]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/de.po
Merge branch 'hwn' of ssh+git://hanwen@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
[lilypond.git] / Documentation / po / de.po
1 # translation of LilyPond documentation
2 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-01 14:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-12 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: de <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:44
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24
25 #: add_html_footer.py:45
26 #, python-format
27 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
28 msgstr ""
29 "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
30
31 #: add_html_footer.py:47
32 #, python-format
33 msgid ""
34 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
35 "are welcome."
36 msgstr ""
37
38 #: add_html_footer.py:55
39 #, python-format
40 msgid "Other languages: %s."
41 msgstr "Andere Sprachen: %s."
42
43 #: add_html_footer.py:56
44 #, python-format
45 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
46 msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
47
48 #: add_html_footer.py:252
49 msgid "stable-branch"
50 msgstr "stabiler Zweig"
51
52 #: add_html_footer.py:254
53 msgid "development-branch"
54 msgstr "Entwicklungszweig"
55
56 #: texi-gettext.py:65
57 msgid ""
58 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
59 "English."
60 msgstr ""
61
62 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
63 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
64 msgid "Top"
65 msgstr ""
66
67 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
68 #, fuzzy
69 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
70 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
71
72 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
73 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
74 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
75 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
76 msgid "LilyPond index"
77 msgstr "LilyPond-Index"
78
79 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
80 msgid "Bugs"
81 msgstr "Fehler"
82
83 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
84 msgid "More information"
85 msgstr "Mehr Information"
86
87 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
88 msgid "See also"
89 msgstr "Siehe auch"
90
91 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
92 msgid "Predefined commands"
93 msgstr "Vordefinierte Befehle"
94
95 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
96 msgid "Commonly tweaked properties"
97 msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
98
99 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
100 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
101 msgid "Install"
102 msgstr ""
103
104 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
105 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
106 msgid "Precompiled binaries"
107 msgstr ""
108
109 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
110 msgid "Downloading"
111 msgstr ""
112
113 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
114 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
115 #, fuzzy
116 msgid "Compiling from source"
117 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
118
119 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
120 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
121 msgid "Downloading source code"
122 msgstr ""
123
124 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
126 msgid "Requirements"
127 msgstr ""
128
129 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
130 #, fuzzy
131 msgid "Compilation"
132 msgstr "Einfache Notation"
133
134 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
135 msgid "Running requirements"
136 msgstr ""
137
138 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
139 #, fuzzy
140 msgid "Building documentation"
141 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
142
143 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
144 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
145 #, fuzzy
146 msgid "Building LilyPond"
147 msgstr "LilyPond starten"
148
149 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
150 #, fuzzy
151 msgid "Compiling"
152 msgstr "Einfache Notation"
153
154 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
155 #, fuzzy
156 msgid "Compiling for multiple platforms"
157 msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
158
159 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
160 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
161 #, fuzzy
162 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
163 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
164
165 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
167 #, fuzzy
168 msgid "Testing LilyPond"
169 msgstr "LilyPond starten"
170
171 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
172 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
173 msgid "Problems"
174 msgstr ""
175
176 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
177 msgid "Bison 1.875"
178 msgstr ""
179
180 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
181 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
182 msgid "MacOS X"
183 msgstr "MacOS X"
184
185 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
186 #, fuzzy
187 msgid "Solaris"
188 msgstr "Legatobögen"
189
190 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
191 msgid "FreeBSD"
192 msgstr ""
193
194 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
195 #, fuzzy
196 msgid "International fonts"
197 msgstr "Interpretationsumgebungen"
198
199 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
200 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
201 msgid "Setup"
202 msgstr ""
203
204 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
205 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
206 msgid "Notes for the MacOS X app"
207 msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
208
209 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
210 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
211 #, fuzzy
212 msgid "Text editor support"
213 msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
214
215 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
217 msgid "Emacs mode"
218 msgstr ""
219
220 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
222 msgid "Vim mode"
223 msgstr ""
224
225 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
227 #, fuzzy
228 msgid "LilyPondTool"
229 msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
230
231 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
232 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
233 msgid "TexShop"
234 msgstr ""
235
236 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
237 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
238 #, fuzzy
239 msgid "Point and click"
240 msgstr "Noten und Text"
241
242 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
243 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
244 msgid "Running LilyPond"
245 msgstr "LilyPond starten"
246
247 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
248 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
249 msgid "Invoking lilypond"
250 msgstr "lilypond aufrufen"
251
252 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
253 msgid "Command line options"
254 msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
255
256 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
257 msgid "Environment variables"
258 msgstr "Umgebungsvariablen"
259
260 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
261 msgid "Updating files with convert-ly"
262 msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
263
264 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
265 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
266 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
267
268 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
269 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
270 msgid "Reporting bugs"
271 msgstr "Fehler melden"
272
273 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
274 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
275 msgid "Error messages"
276 msgstr "Fehlermeldungen"
277
278 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
279 #, fuzzy
280 msgid "LilyPond-book"
281 msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
282
283 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
284 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
285 msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
286
287 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
288 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
289 msgid "An example of a musicological document"
290 msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
291
292 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
293 msgid "Integrating LaTeX and music"
294 msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
295
296 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
297 #, fuzzy
298 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
299 msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
300
301 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
302 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
303 msgid "Integrating Texinfo and music"
304 msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
305
306 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
307 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
308 msgid "Integrating HTML and music"
309 msgstr "Noten in HTML integrieren"
310
311 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
312 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
313 msgid "Integrating DocBook and music"
314 msgstr "Noten in DocBook integrieren"
315
316 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
317 msgid "Common conventions"
318 msgstr "Definitionen"
319
320 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
321 msgid "Including a LilyPond file"
322 msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
323
324 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
325 msgid "Including LilyPond code"
326 msgstr "LilyPond-Code einfügen"
327
328 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
329 msgid "Processing the DocBook document"
330 msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
331
332 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
333 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
334 msgid "Music fragment options"
335 msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
336
337 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
338 msgid "Invoking lilypond-book"
339 msgstr "lilypond-book aufrufen"
340
341 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
342 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
343 msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
344
345 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
346 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
347 msgid "Filename extensions"
348 msgstr "Dateiendungen"
349
350 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
351 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
352 msgid "Many quotes of a large score"
353 msgstr "Viele Zitate in einer langen Partitur"
354
355 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
356 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
357 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
358 msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
359
360 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
361 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
362 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
363 msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
364
365 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
366 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
367 msgid "Converting from other formats"
368 msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
369
370 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
371 msgid "Invoking midi2ly"
372 msgstr "midi2ly aufrufen"
373
374 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
375 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
376 msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
377
378 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
379 msgid "Invoking etf2ly"
380 msgstr "etf2ly aufrufen"
381
382 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
383 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
384 msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
385
386 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
387 msgid "Invoking musicxml2ly"
388 msgstr "muscxml2ly aufrufen"
389
390 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
391 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
392 msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
393
394 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
395 msgid "Invoking abc2ly"
396 msgstr "abc2ly aufrufen"
397
398 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
399 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
400 msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
401
402 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
403 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
404 msgid "Generating LilyPond files"
405 msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
406
407 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
408 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
409 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
410 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
411 msgid "GNU Free Documentation License"
412 msgstr ""
413
414 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
415 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
416 msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
417
418 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
419 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
420 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
421
422 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
423 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
424 msgid "LilyPond command index"
425 msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
426
427 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
428 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
429 msgid "Preface"
430 msgstr "Vorwort"
431
432 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
433 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
434 msgid "Introduction"
435 msgstr "Einleitung"
436
437 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
438 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
439 msgid "Engraving"
440 msgstr "Notensatz"
441
442 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
443 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
444 msgid "Automated engraving"
445 msgstr "Automatisierter Notensatz"
446
447 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
448 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
449 msgid "What symbols to engrave?"
450 msgstr "Welche Symbole?"
451
452 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
453 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
454 msgid "Music representation"
455 msgstr "Musikalische Repräsentation"
456
457 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
458 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
459 msgid "Example applications"
460 msgstr "Beispielanwendung"
461
462 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
463 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
464 msgid "About this manual"
465 msgstr "Über das Handbuch"
466
467 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
468 msgid "Learning manual"
469 msgstr ""
470
471 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
472 #, fuzzy
473 msgid "Notation reference"
474 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
475
476 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
477 msgid "Program usage"
478 msgstr ""
479
480 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
481 #, fuzzy
482 msgid "Appendices"
483 msgstr "Anhang"
484
485 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
486 #, fuzzy
487 msgid "Other information"
488 msgstr "Mehr Information"
489
490 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
492 msgid "Tutorial"
493 msgstr "Übung"
494
495 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
496 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
497 msgid "First steps"
498 msgstr "Erste Schritte"
499
500 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
502 msgid "Compiling a file"
503 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
504
505 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
506 msgid "Entering music and viewing output"
507 msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses"
508
509 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
510 msgid "Windows"
511 msgstr ""
512
513 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
514 msgid "Unix"
515 msgstr ""
516
517 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
518 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
519 msgid "Simple notation"
520 msgstr "Einfache Notation"
521
522 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
523 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
524 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
525 msgid "Pitches"
526 msgstr "Tonhöhen"
527
528 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
529 msgid "interval"
530 msgstr "Intervalle"
531
532 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
533 msgid "fourth"
534 msgstr "Quarte"
535
536 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
537 msgid "scale"
538 msgstr "Tonleiter"
539
540 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
541 msgid "middle C"
542 msgstr "eingestrichenes C"
543
544 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
545 msgid "Durations (rhythms)"
546 msgstr "Tondauern (Rhythmen)"
547
548 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
549 msgid "duration"
550 msgstr "Tondauer"
551
552 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
553 msgid "whole note"
554 msgstr "ganze Note"
555
556 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
557 msgid "half note"
558 msgstr "halbe Note"
559
560 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
561 msgid "quarter note"
562 msgstr "Viertelnote"
563
564 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
565 msgid "dotted notes"
566 msgstr "punktierte Noten"
567
568 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
570 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
571 msgid "Rests"
572 msgstr "Pausen"
573
574 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
575 msgid "rest"
576 msgstr "Pause"
577
578 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
579 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
580 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
581 msgid "Time signature"
582 msgstr "Taktangabe"
583
584 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
585 msgid "time signature"
586 msgstr "Taktangabe"
587
588 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
590 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
591 msgid "Clef"
592 msgstr "Notenschlüssel"
593
594 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
595 msgid "clef"
596 msgstr "Notenschlüssel"
597
598 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
599 msgid "All together"
600 msgstr "Alles zusammen"
601
602 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
604 msgid "Working on text files"
605 msgstr "Arbeiten an Text-Dateien"
606
607 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
608 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
609 msgid "How to read the tutorial"
610 msgstr "Wie soll man die Übung lesen"
611
612 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
613 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
614 msgid "Single staff notation"
615 msgstr "Notation auf einem System"
616
617 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
618 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
619 msgid "Relative note names"
620 msgstr "Relative Notenbezeichnungen"
621
622 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
623 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
624 msgid "Accidentals and key signatures"
625 msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)"
626
627 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
628 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
629 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
630 msgid "Accidentals"
631 msgstr "Versetzungszeichen"
632
633 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
634 msgid "sharp"
635 msgstr "Kreuz"
636
637 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
638 msgid "flat"
639 msgstr "B"
640
641 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
642 msgid "double sharp"
643 msgstr "Doppelkreuz"
644
645 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
646 msgid "double flat"
647 msgstr "Doppel-B"
648
649 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
650 msgid "Key signatures"
651 msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)"
652
653 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
654 msgid "Warning: key signatures and pitches"
655 msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen"
656
657 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
658 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
659 msgid "Ties and slurs"
660 msgstr "Bindebögen und Legaotbögen"
661
662 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
663 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
664 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
665 msgid "Ties"
666 msgstr "Bindebögen"
667
668 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
669 msgid "tie"
670 msgstr "Bindebogen"
671
672 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
673 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
674 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
675 msgid "Slurs"
676 msgstr "Legatobögen"
677
678 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
679 msgid "slur"
680 msgstr "Legatobogen"
681
682 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
683 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 msgid "Phrasing slurs"
686 msgstr "Phrasierungsbögen"
687
688 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
689 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
690 msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen"
691
692 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
693 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
694 msgid "Articulation and dynamics"
695 msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke"
696
697 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
698 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
699 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 msgid "Articulations"
701 msgstr "Artikulationszeichen"
702
703 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
704 msgid "articulations"
705 msgstr "Artikulationszeichen"
706
707 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
708 msgid "Fingerings"
709 msgstr "Fingersatz"
710
711 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
712 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
714 msgid "Dynamics"
715 msgstr "Dynamik"
716
717 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
719 msgid "Automatic and manual beams"
720 msgstr "Automatische und manuelle Balken"
721
722 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
723 msgid "beam"
724 msgstr "Balken"
725
726 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
727 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
728 msgid "Advanced rhythmic commands"
729 msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle"
730
731 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
732 msgid "Partial measure"
733 msgstr "Auftakt"
734
735 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
736 msgid "anacrusis"
737 msgstr "Auftakt"
738
739 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
740 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
741 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
742 msgid "Tuplets"
743 msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
744
745 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
746 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
747 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
748 msgid "Grace notes"
749 msgstr "Verzierungen"
750
751 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
753 msgid "Multiple notes at once"
754 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
755
756 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
757 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
758 msgid "Music expressions explained"
759 msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt"
760
761 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
762 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
763 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme"
764
765 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
766 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
767 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem"
768
769 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
770 msgid "Analogy: mathematical expressions"
771 msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke"
772
773 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
774 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
775 msgid "Multiple staves"
776 msgstr "Mehrere Notensysteme"
777
778 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
779 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
780 msgid "Piano staves"
781 msgstr "Klaviersysteme"
782
783 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
784 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
785 msgid "Single staff polyphony"
786 msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
787
788 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
789 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
790 msgid "Combining notes into chords"
791 msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
792
793 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
794 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
795 msgid "Songs"
796 msgstr "Lieder"
797
798 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
799 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
800 msgid "Printing lyrics"
801 msgstr "Setzen von Text"
802
803 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
804 msgid "melisma"
805 msgstr "Melisma"
806
807 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
808 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
809 msgid "A lead sheet"
810 msgstr "Ein Song-Blatt"
811
812 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
813 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
814 msgid "Final touches"
815 msgstr "Letzter Schliff"
816
817 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
818 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
819 msgid "Version number"
820 msgstr "Versionsnummer"
821
822 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
823 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
824 msgid "Adding titles"
825 msgstr "Titel hinzufügen"
826
827 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
829 msgid "Absolute note names"
830 msgstr "Absolute Notenbezeichnungen"
831
832 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
833 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
834 msgid "Organizing pieces with identifiers"
835 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
836
837 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
838 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
839 msgid "After the tutorial"
840 msgstr "Nach der Übung"
841
842 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
843 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
844 msgid "How to read the manual"
845 msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden"
846
847 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
848 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
849 msgid "Putting it all together"
850 msgstr "Alles zusammenfügen"
851
852 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
853 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
854 msgid "Extending the templates"
855 msgstr "Erweiterung der Beispiele"
856
857 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
858 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
859 msgid "How LilyPond files work"
860 msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert"
861
862 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
863 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
864 msgid "Score is a single musical expression"
865 msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck"
866
867 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
868 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
869 msgid "An orchestral part"
870 msgstr "Eine Orchesterstimme"
871
872 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
873 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
874 msgid "Working on LilyPond projects"
875 msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten"
876
877 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
878 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
879 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
880 msgstr "Verschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
881
882 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
883 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
884 msgid "General suggestions"
885 msgstr "Allgemeine Vorschläge"
886
887 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
888 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
889 msgid "Typesetting existing music"
890 msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
891
892 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
893 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
894 msgid "Large projects"
895 msgstr "Große Projekte"
896
897 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
898 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
899 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
900 msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
901
902 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
903 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
904 msgid "Style sheets"
905 msgstr "Stil-Dateien"
906
907 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
908 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
909 msgid "Updating old files"
910 msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
911
912 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
913 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
914 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
915 msgstr "Fehlersuche (alles auseinander bauen)"
916
917 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
918 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
919 msgid "Minimal examples"
920 msgstr "Minimalbeispiele"
921
922 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
923 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
924 msgid "Tweaking output"
925 msgstr "Die Ausgabe verändern"
926
927 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
928 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
929 msgid "Moving objects"
930 msgstr "Verschieben von Objekten"
931
932 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
933 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
934 msgid "Fixing overlapping notation"
935 msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen"
936
937 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
938 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
939 msgid "Common tweaks"
940 msgstr "Übliche Optimierungen"
941
942 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
943 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
944 msgid "Default files"
945 msgstr "Standarddateien"
946
947 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
948 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
949 msgid "Fitting music onto fewer pages"
950 msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen"
951
952 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
953 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
954 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
955 msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
956
957 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
958 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
959 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
960 msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung"
961
962 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
963 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
964 msgid "Basic notation"
965 msgstr "Grundlegende Notation"
966
967 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
968 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
969 msgid "Normal pitches"
970 msgstr "Normale Tonhöhen"
971
972 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
973 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
974 msgid "Cautionary accidentals"
975 msgstr "Warnungsversetzungszeichen"
976
977 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
978 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
979 msgid "Micro tones"
980 msgstr "Mikrotöne"
981
982 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
983 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
984 msgid "Note names in other languages"
985 msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen"
986
987 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
988 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
989 msgid "Relative octaves"
990 msgstr "Relative Oktaven"
991
992 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
993 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
994 msgid "Octave check"
995 msgstr "Oktavenüberprüfung"
996
997 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
998 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
999 msgid "Transpose"
1000 msgstr "Transposition"
1001
1002 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1003 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1004 msgid "Skips"
1005 msgstr "Überspringen von Zeichen"
1006
1007 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1008 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1009 msgid "Rhythms"
1010 msgstr "Rhythmus"
1011
1012 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1013 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1014 msgid "Durations"
1015 msgstr "Tondauern"
1016
1017 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1018 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1019 msgid "Augmentation dots"
1020 msgstr "Punktierung"
1021
1022 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1023 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1024 msgid "Scaling durations"
1025 msgstr "Tondauern skalieren"
1026
1027 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1028 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1029 msgid "Bar check"
1030 msgstr "Taktüberprüfung"
1031
1032 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1033 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1034 msgid "Barnumber check"
1035 msgstr "Taktnummerüberprüfung"
1036
1037 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1038 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1039 msgid "Automatic note splitting"
1040 msgstr "Automatische Aufteilung von Noten"
1041
1042 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1043 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1044 msgid "Polyphony"
1045 msgstr "Mehrstimmigkeit"
1046
1047 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1048 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1049 msgid "Chords"
1050 msgstr "Akkorde"
1051
1052 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1053 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1054 msgid "Stems"
1055 msgstr "Hälse"
1056
1057 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1058 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1059 msgid "Basic polyphony"
1060 msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit"
1061
1062 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1063 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1064 msgid "Explicitly instantiating voices"
1065 msgstr "Stimmen explizit beginnen"
1066
1067 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1068 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1069 msgid "Collision Resolution"
1070 msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
1071
1072 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1073 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1074 msgid "Staff notation"
1075 msgstr "Notation innerhalb von Systemen"
1076
1077 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1078 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1079 msgid "Key signature"
1080 msgstr "Tonartbezeichnung"
1081
1082 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1083 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1084 msgid "Partial measures"
1085 msgstr "Auftakte"
1086
1087 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1088 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1089 msgid "Bar lines"
1090 msgstr "Taktlinien"
1091
1092 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1093 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1094 msgid "Unmetered music"
1095 msgstr "Musik ohne Metrum"
1096
1097 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1098 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1099 msgid "System start delimiters"
1100 msgstr "Klammern am Systemanfang"
1101
1102 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1103 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1104 msgid "Staff symbol"
1105 msgstr "Das Notensystem"
1106
1107 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1108 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1109 msgid "Writing music in parallel"
1110 msgstr "Musik parallel notieren"
1111
1112 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1113 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1114 msgid "Connecting notes"
1115 msgstr "Noten verbinden"
1116
1117 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1118 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1119 msgid "Laissez vibrer ties"
1120 msgstr "Laissez vibrer-Bögen"
1121
1122 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1123 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1124 msgid "Automatic beams"
1125 msgstr "Automatische Balken"
1126
1127 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1128 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1129 msgid "Manual beams"
1130 msgstr "Manuelle Balken"
1131
1132 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1133 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1134 msgid "Expressive marks"
1135 msgstr "Ausdrucksbezeichnungen"
1136
1137 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1138 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1139 msgid "Fingering instructions"
1140 msgstr "Fingersatzanweisungen"
1141
1142 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1143 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1144 msgid "Breath marks"
1145 msgstr "Atemzeichen"
1146
1147 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1148 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1149 msgid "Trills"
1150 msgstr "Triller"
1151
1152 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1153 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1154 msgid "Glissando"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1158 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1159 msgid "Arpeggio"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1163 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1164 msgid "Falls and doits"
1165 msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe"
1166
1167 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1168 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1169 msgid "Repeats"
1170 msgstr "Wiederholungszeichen"
1171
1172 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1173 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1174 msgid "Repeat types"
1175 msgstr "Wiederholungtypen"
1176
1177 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1178 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1179 msgid "Repeat syntax"
1180 msgstr "Die Syntax der Wiederholungen"
1181
1182 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1183 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1184 msgid "Repeats and MIDI"
1185 msgstr "Wiederholungen und MIDI"
1186
1187 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1188 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1189 msgid "Manual repeat commands"
1190 msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle"
1191
1192 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1193 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1194 msgid "Tremolo repeats"
1195 msgstr "Tremolo-Wiederholung"
1196
1197 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1198 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1199 msgid "Tremolo subdivisions"
1200 msgstr "Tremolo-Unterteilung"
1201
1202 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1203 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1204 msgid "Measure repeats"
1205 msgstr "Taktwiederholungen"
1206
1207 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1208 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1209 msgid "Instrument-specific notation"
1210 msgstr "Instrumentenspezifische Notation"
1211
1212 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1213 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1214 msgid "Piano music"
1215 msgstr "Notation für Klavier"
1216
1217 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1219 msgid "Automatic staff changes"
1220 msgstr "Automatische Notensystemwechsel"
1221
1222 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1224 msgid "Manual staff switches"
1225 msgstr "Manuelle Notensystemwechsel"
1226
1227 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1228 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1229 msgid "Pedals"
1230 msgstr "Pedalbezeichnungen"
1231
1232 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1234 msgid "Staff switch lines"
1235 msgstr "Stimmführungslinien"
1236
1237 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1239 msgid "Cross staff stems"
1240 msgstr "Hälse über beide Systeme"
1241
1242 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1243 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1244 msgid "Chord names"
1245 msgstr "Akkordbezeichnungen"
1246
1247 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1248 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1249 msgid "Introducing chord names"
1250 msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen"
1251
1252 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1254 msgid "Chords mode"
1255 msgstr "Akkord-Modus"
1256
1257 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1259 msgid "Printing chord names"
1260 msgstr "Akkordbezeichnungen drucken"
1261
1262 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1263 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1264 msgid "Vocal music"
1265 msgstr "Notation von Gesang"
1266
1267 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1268 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1269 msgid "Setting simple songs"
1270 msgstr "Einfache Lieder setzen"
1271
1272 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1273 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1274 msgid "Entering lyrics"
1275 msgstr "Eingabe von Text"
1276
1277 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1279 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1283 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Automatic syllable durations"
1286 msgstr "Automatische Balken"
1287
1288 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1289 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1290 msgid "Another way of entering lyrics"
1291 msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
1292
1293 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1294 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1295 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1299 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1300 msgid "More than one note on a single syllable"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1304 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1305 msgid "Extenders and hyphens"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1309 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1312 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
1313
1314 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1315 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1316 msgid "Flexibility in placement"
1317 msgstr "Flexibilität bei der Positionierung"
1318
1319 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1320 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1321 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1322 msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas"
1323
1324 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1325 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1326 msgid "Divisi lyrics"
1327 msgstr "Getrennte Texte"
1328
1329 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1330 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1331 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1332 msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten"
1333
1334 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1335 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1336 msgid "Lyrics independent of notes"
1337 msgstr "Text unabhängig von den Noten"
1338
1339 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1340 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1341 msgid "Spacing lyrics"
1342 msgstr "Textabstände"
1343
1344 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1345 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1346 msgid "More about stanzas"
1347 msgstr "Mehr über Strophen"
1348
1349 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1350 msgid "Adding stanza numbers"
1351 msgstr "Strophennummern"
1352
1353 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1354 msgid "Adding dynamics marks"
1355 msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen"
1356
1357 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1358 msgid "Adding singer names"
1359 msgstr "Sängernamen hinzufügen"
1360
1361 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1362 msgid "Printing stanzas at the end"
1363 msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken"
1364
1365 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1366 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1367 msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken"
1368
1369 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1370 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1371 msgid "Ambitus"
1372 msgstr "Ambitus"
1373
1374 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1375 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1376 msgid "Other vocal issues"
1377 msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme"
1378
1379 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1380 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1381 msgid "Rhythmic music"
1382 msgstr "Rhythmische Musik"
1383
1384 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1385 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1386 msgid "Showing melody rhythms"
1387 msgstr "Melodierhythmus anzeigen"
1388
1389 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1390 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1391 msgid "Entering percussion"
1392 msgstr "Schlagzeugnotation"
1393
1394 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1395 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1396 msgid "Percussion staves"
1397 msgstr "Schlagzeugsysteme"
1398
1399 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1400 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1401 msgid "Ghost notes"
1402 msgstr "Geisternoten"
1403
1404 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1405 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1406 msgid "Guitar"
1407 msgstr "Gitarre"
1408
1409 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1410 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1411 msgid "String number indications"
1412 msgstr "Seitennummerbezeichnung"
1413
1414 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1415 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1416 msgid "Tablatures basic"
1417 msgstr "Grundlagen der Tabulatur"
1418
1419 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1420 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1421 msgid "Non-guitar tablatures"
1422 msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen"
1423
1424 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1425 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1426 msgid "Banjo tablatures"
1427 msgstr "Banjo-Tabulaturen"
1428
1429 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1430 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1431 msgid "Fret diagrams"
1432 msgstr "Bund-Diagramme"
1433
1434 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1435 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1436 msgid "Right hand fingerings"
1437 msgstr "Fingersatz der rechten Hand"
1438
1439 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1440 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1441 msgid "Other guitar issues"
1442 msgstr "Weiter Gitarrenprobleme"
1443
1444 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1445 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1446 msgid "Bagpipe"
1447 msgstr "Dudelsack"
1448
1449 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1450 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1451 msgid "Bagpipe definitions"
1452 msgstr "Dudelsack-Defintionen"
1453
1454 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1455 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1456 msgid "Bagpipe example"
1457 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
1458
1459 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1460 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1461 msgid "Ancient notation"
1462 msgstr "Notation von alter Musik"
1463
1464 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1465 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1466 msgid "Ancient note heads"
1467 msgstr "Notenköpfe der alten Musik"
1468
1469 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1470 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1471 msgid "Ancient accidentals"
1472 msgstr "Versetzungszeichen der alten Musik"
1473
1474 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1475 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1476 msgid "Ancient rests"
1477 msgstr "Pausen der alten Musik"
1478
1479 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1480 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1481 msgid "Ancient clefs"
1482 msgstr "Schlüssel der alten Musik"
1483
1484 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1485 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1486 msgid "Ancient flags"
1487 msgstr "Fähnchen der alten Musik"
1488
1489 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1490 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1491 msgid "Ancient time signatures"
1492 msgstr "Taktangaben der alten Musik"
1493
1494 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1495 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1496 msgid "Ancient articulations"
1497 msgstr "Vorzeichen der alten Musik"
1498
1499 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1500 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Custodes"
1503 msgstr "Cluster"
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1506 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Divisiones"
1509 msgstr "Getrennte Texte"
1510
1511 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1512 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1513 msgid "Ligatures"
1514 msgstr "Ligaturen"
1515
1516 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1517 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1518 msgid "White mensural ligatures"
1519 msgstr "Weiße Mensuralligaturen"
1520
1521 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1522 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1523 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1524 msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation"
1525
1526 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1527 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1528 msgid "Gregorian Chant contexts"
1529 msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte"
1530
1531 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1532 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1533 msgid "Mensural contexts"
1534 msgstr "Mensural-Kontexte"
1535
1536 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1537 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1538 msgid "Musica ficta accidentals"
1539 msgstr "Musica ficta-Versetzungszeichen"
1540
1541 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1542 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1543 msgid "Figured bass"
1544 msgstr "Generalbass"
1545
1546 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1547 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1548 msgid "Other instrument specific notation"
1549 msgstr "Notation für verschiedene Instrumente"
1550
1551 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1552 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1553 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1554 msgstr "Flageolet (Streicher)"
1555
1556 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1557 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1558 msgid "Advanced notation"
1559 msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken"
1560
1561 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1562 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1563 msgid "Text"
1564 msgstr "Text"
1565
1566 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1567 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1568 msgid "Text scripts"
1569 msgstr "Textarten"
1570
1571 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1572 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1573 msgid "Text and line spanners"
1574 msgstr "Text und Linien"
1575
1576 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1577 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1578 msgid "Text spanners"
1579 msgstr "Text mit Verbindungslinien"
1580
1581 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1582 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1583 msgid "Text marks"
1584 msgstr "Textartige Zeichen"
1585
1586 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1587 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1588 msgid "Text markup"
1589 msgstr "Textbeschriftung"
1590
1591 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1592 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1593 msgid "Nested scores"
1594 msgstr "Geschachtelte Systeme"
1595
1596 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1597 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Page wrapping text"
1600 msgstr "Seitenumbrüche"
1601
1602 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1603 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1604 msgid "Overview of text markup commands"
1605 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1606
1607 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1608 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Overview of text markup list commands"
1611 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1612
1613 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1614 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1615 msgid "Font selection"
1616 msgstr "Auswahl der Schriftart"
1617
1618 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1619 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1620 msgid "New dynamic marks"
1621 msgstr "Neue Lautstärkezeichen"
1622
1623 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1624 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1625 msgid "Preparing parts"
1626 msgstr "Orchesterstimmen vorbereiten"
1627
1628 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1629 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1630 msgid "Multi measure rests"
1631 msgstr "Mehrtaktige Pausen"
1632
1633 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1634 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1635 msgid "Metronome marks"
1636 msgstr "Metronombezeichnung"
1637
1638 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1639 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1640 msgid "Rehearsal marks"
1641 msgstr "Übungszeichen"
1642
1643 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1644 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1645 msgid "Bar numbers"
1646 msgstr "Taktnummern"
1647
1648 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1649 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1650 msgid "Instrument names"
1651 msgstr "Instrumentenbezeichnungn"
1652
1653 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1654 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1655 msgid "Instrument transpositions"
1656 msgstr "Transposition von Instrumenten"
1657
1658 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1659 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1660 msgid "Ottava brackets"
1661 msgstr "Oktavierungsklammern"
1662
1663 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1664 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1665 msgid "Different editions from one source"
1666 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
1667
1668 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1669 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1670 msgid "Orchestral music"
1671 msgstr "Orchestermusik"
1672
1673 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1674 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1675 msgid "Automatic part combining"
1676 msgstr "Automatische Kombination von Stimmen"
1677
1678 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1679 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1680 msgid "Hiding staves"
1681 msgstr "Systeme verstecken"
1682
1683 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1684 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1685 msgid "Quoting other voices"
1686 msgstr "Stichnoten"
1687
1688 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1689 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1690 msgid "Formatting cue notes"
1691 msgstr "Stichnoten formatieren"
1692
1693 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1694 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1695 msgid "Aligning to cadenzas"
1696 msgstr "An Kadenzen ausrichten"
1697
1698 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1699 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1700 msgid "Contemporary notation"
1701 msgstr "Moderne Notation"
1702
1703 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1704 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1705 msgid "Polymetric notation"
1706 msgstr "Polymetrische Notation"
1707
1708 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1709 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1710 msgid "Time administration"
1711 msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten"
1712
1713 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1714 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1715 msgid "Proportional notation (introduction)"
1716 msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)"
1717
1718 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1719 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1720 msgid "Clusters"
1721 msgstr "Cluster"
1722
1723 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1724 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1725 msgid "Special noteheads"
1726 msgstr "Besondere Notenköpfe"
1727
1728 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1729 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1730 msgid "Feathered beams"
1731 msgstr "Gespreizte Balken"
1732
1733 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1734 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1735 msgid "Improvisation"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1739 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1740 msgid "Selecting notation font size"
1741 msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße"
1742
1743 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1744 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1745 msgid "Educational use"
1746 msgstr "Pädagogische Verwendung"
1747
1748 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1749 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1750 msgid "Balloon help"
1751 msgstr "Erklärungsblasen"
1752
1753 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1754 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1755 msgid "Blank music sheet"
1756 msgstr "Ein leeres Notenblatt"
1757
1758 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1759 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1760 msgid "Hidden notes"
1761 msgstr "Unsichtbare Noten"
1762
1763 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1764 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1765 msgid "Shape note heads"
1766 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
1767
1768 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1769 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1770 msgid "Easy Notation note heads"
1771 msgstr "Easy Notation-Notenköpfe"
1772
1773 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1774 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1775 msgid "Analysis brackets"
1776 msgstr "Analyseklammern"
1777
1778 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1779 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1780 msgid "Coloring objects"
1781 msgstr "Farbige Objekte"
1782
1783 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1784 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1785 msgid "Parentheses"
1786 msgstr "Klammern"
1787
1788 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1789 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1790 msgid "Grid lines"
1791 msgstr "Gitternetzlinien"
1792
1793 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1794 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1795 msgid "Changing defaults"
1796 msgstr "Standardeinstellungen verändern"
1797
1798 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1799 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Automatic notation"
1802 msgstr "Automatische Aufteilung von Noten"
1803
1804 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1805 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1806 msgid "Automatic accidentals"
1807 msgstr "Automatische Versetzungszeichen"
1808
1809 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1810 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1811 msgid "Setting automatic beam behavior"
1812 msgstr "Einstellung von automatischen Balken"
1813
1814 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1815 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1816 msgid "Interpretation contexts"
1817 msgstr "Interpretationsumgebungen"
1818
1819 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1821 msgid "Contexts explained"
1822 msgstr "Was sind Umgebungen?"
1823
1824 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1825 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1826 msgid "Creating contexts"
1827 msgstr "Umgebungen erstellen"
1828
1829 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1830 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1831 msgid "Changing context properties on the fly"
1832 msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
1833
1834 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1836 msgid "Modifying context plug-ins"
1837 msgstr "Umgebungs-Plugins verändern"
1838
1839 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1841 msgid "Layout tunings within contexts"
1842 msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen"
1843
1844 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1845 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1846 msgid "Changing context default settings"
1847 msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern"
1848
1849 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1850 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1851 msgid "Defining new contexts"
1852 msgstr "Neue Umgebungen definieren"
1853
1854 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1855 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1856 msgid "Aligning contexts"
1857 msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
1858
1859 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1860 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Vertical grouping of grobs"
1863 msgstr "Vertikale Abstände"
1864
1865 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1866 #, fuzzy
1867 msgid "The \\override command"
1868 msgstr "Der \\override-Befehl"
1869
1870 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1871 #, fuzzy
1872 msgid "The @code{\\override} command"
1873 msgstr "Der \\override-Befehl"
1874
1875 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1876 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1877 msgid "Constructing a tweak"
1878 msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
1879
1880 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1882 msgid "Navigating the program reference"
1883 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
1884
1885 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1887 msgid "Layout interfaces"
1888 msgstr "Layout-Schnittstellen"
1889
1890 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1891 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1892 msgid "Determining the grob property"
1893 msgstr "Die Grob-Eigenschaften"
1894
1895 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1896 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1897 msgid "Objects connected to the input"
1898 msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
1899
1900 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1903 msgstr "Scheme-Code anstelle von \tweak verwenden"
1904
1905 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1908 msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
1909
1910 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1911 msgid "\\set versus \\override"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1915 #, fuzzy
1916 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1917 msgstr "Der \\override-Befehl"
1918
1919 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1920 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1921 msgid "Difficult tweaks"
1922 msgstr "Schwierige Korrekturen"
1923
1924 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1925 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1926 msgid "Non-musical notation"
1927 msgstr "Nichtmusikalische Notation"
1928
1929 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1930 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1931 msgid "Input files"
1932 msgstr "Quelldateien"
1933
1934 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1935 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1936 msgid "File structure (introduction)"
1937 msgstr "Die Dateistruktru (Einleitung)"
1938
1939 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1940 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1941 msgid "File structure"
1942 msgstr "Die Dateistruktur"
1943
1944 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1945 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1946 msgid "A single music expression"
1947 msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck"
1948
1949 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1951 msgid "Multiple scores in a book"
1952 msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch"
1953
1954 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1955 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1956 msgid "Extracting fragments of notation"
1957 msgstr "Fragmente der Notation extrahieren"
1958
1959 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1960 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1961 msgid "Including LilyPond files"
1962 msgstr "LilyPond-Dateien einfügen"
1963
1964 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1965 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1966 msgid "Text encoding"
1967 msgstr "Textkodierung"
1968
1969 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1970 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1971 msgid "Titles and headers"
1972 msgstr "Titel"
1973
1974 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1975 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1976 msgid "Creating titles"
1977 msgstr "Titel erstellen"
1978
1979 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1980 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1981 msgid "Custom titles"
1982 msgstr "Eigene Titel"
1983
1984 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1985 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1986 msgid "Reference to page numbers"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1990 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Table of contents"
1993 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
1994
1995 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1996 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1997 msgid "MIDI output"
1998 msgstr "MDID-Ausgabe"
1999
2000 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2001 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2002 msgid "Creating MIDI files"
2003 msgstr "MIDI-Dateien erstellen"
2004
2005 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2006 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2007 msgid "MIDI block"
2008 msgstr "Der MIDI-Block"
2009
2010 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2011 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2012 msgid "MIDI instrument names"
2013 msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen"
2014
2015 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2016 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2017 msgid "Displaying LilyPond notation"
2018 msgstr "LilyPond-Notation anzeigen"
2019
2020 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2021 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2022 msgid "Skipping corrected music"
2023 msgstr "Korrigierte Musik überspringen"
2024
2025 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2026 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2027 msgid "Spacing issues"
2028 msgstr "Abstände"
2029
2030 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2031 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2032 msgid "Paper and pages"
2033 msgstr "Papier und Seiten"
2034
2035 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2036 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2037 msgid "Paper size"
2038 msgstr "Papiergröße"
2039
2040 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2041 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2042 msgid "Page formatting"
2043 msgstr "Seitenformatierung"
2044
2045 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2046 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2047 msgid "Music layout"
2048 msgstr "Notenlayout"
2049
2050 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2051 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2052 msgid "Setting the staff size"
2053 msgstr "Die Notensystemgröße einstellen"
2054
2055 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2056 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2057 msgid "Score layout"
2058 msgstr "Partiturlayout"
2059
2060 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2061 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2062 msgid "Displaying spacing"
2063 msgstr "Abstände anzeigen lassen"
2064
2065 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2066 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2067 msgid "Breaks"
2068 msgstr "Umbrüche"
2069
2070 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2071 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2072 msgid "Line breaking"
2073 msgstr "Zeilenumbrüche"
2074
2075 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2076 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2077 msgid "Page breaking"
2078 msgstr "Seitenumbrüche"
2079
2080 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2081 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2082 msgid "Optimal page breaking"
2083 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
2084
2085 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2086 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2087 msgid "Optimal page turning"
2088 msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern"
2089
2090 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2091 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Minimal page breaking"
2094 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
2095
2096 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2097 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2098 msgid "Explicit breaks"
2099 msgstr "Ausdrückliche Umbrüche"
2100
2101 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2102 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2103 msgid "Using an extra voice for breaks"
2104 msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen"
2105
2106 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2107 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2108 msgid "Vertical spacing"
2109 msgstr "Vertikale Abstände"
2110
2111 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2112 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2113 msgid "Vertical spacing inside a system"
2114 msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systemes"
2115
2116 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2117 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2118 msgid "Vertical spacing between systems"
2119 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
2120
2121 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2122 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2123 msgid "Explicit staff and system positioning"
2124 msgstr "Explizite Positionierung von Systemen"
2125
2126 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2128 msgid "Two-pass vertical spacing"
2129 msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen"
2130
2131 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2132 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2133 msgid "Vertical collision avoidance"
2134 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
2135
2136 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2137 msgid "Horizontal spacing"
2138 msgstr "Horizontale Abstände"
2139
2140 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2141 msgid "Horizontal Spacing"
2142 msgstr "Horizontale Abstände"
2143
2144 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2146 msgid "Horizontal spacing overview"
2147 msgstr "Überblick über horizontale Abstände"
2148
2149 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2150 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2151 msgid "New spacing area"
2152 msgstr "Eine neue Umgebung mit anderen Abständen"
2153
2154 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2155 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2156 msgid "Changing horizontal spacing"
2157 msgstr "Horizontale Abstände verändern"
2158
2159 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2160 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2161 msgid "Line length"
2162 msgstr "Zeilenlänge"
2163
2164 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2165 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2166 msgid "Proportional notation"
2167 msgstr "Proportionale Notation"
2168
2169 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2170 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2171 msgid "Interfaces for programmers"
2172 msgstr "Schnittstellen für Programmierer"
2173
2174 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2175 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2176 msgid "Music functions"
2177 msgstr "Musikalische Funktionen"
2178
2179 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2180 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2181 msgid "Overview of music functions"
2182 msgstr "Überblick über musikalische Funktionen"
2183
2184 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2185 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2186 msgid "Simple substitution functions"
2187 msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen"
2188
2189 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2190 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2191 msgid "Paired substitution functions"
2192 msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen"
2193
2194 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2195 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2196 msgid "Mathematics in functions"
2197 msgstr "Mathematik in Funktionen"
2198
2199 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2200 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2201 msgid "Void functions"
2202 msgstr "Leere Funktionen"
2203
2204 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2205 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2206 msgid "Functions without arguments"
2207 msgstr "Funktionen ohne Argumente"
2208
2209 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2210 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2211 msgid "Overview of available music functions"
2212 msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen"
2213
2214 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2215 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2216 msgid "Programmer interfaces"
2217 msgstr "Schnittstelle für Programmierer"
2218
2219 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2220 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2221 msgid "Input variables and Scheme"
2222 msgstr "Eingabevariablen und Scheme"
2223
2224 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2225 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2226 msgid "Internal music representation"
2227 msgstr "Interne Repräsentation der Musik"
2228
2229 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2230 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2231 msgid "Building complicated functions"
2232 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
2233
2234 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2235 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2236 msgid "Displaying music expressions"
2237 msgstr "Musikalische Funktionen darstellen"
2238
2239 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2240 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2241 msgid "Music properties"
2242 msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
2243
2244 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2245 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2246 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2247 msgstr "Verdopplung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
2248
2249 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2250 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2251 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2252 msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)"
2253
2254 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2255 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2256 msgid "Markup programmer interface"
2257 msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen"
2258
2259 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2260 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2261 msgid "Markup construction in Scheme"
2262 msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme"
2263
2264 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2265 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2266 msgid "How markups work internally"
2267 msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren"
2268
2269 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2270 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2271 msgid "New markup command definition"
2272 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
2273
2274 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2275 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2276 #, fuzzy
2277 msgid "New markup list command definition"
2278 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
2279
2280 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2281 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2282 msgid "Contexts for programmers"
2283 msgstr "Kontexte für Programmierer"
2284
2285 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2286 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2287 msgid "Context evaluation"
2288 msgstr "Kontextauswertung"
2289
2290 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2291 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2292 msgid "Running a function on all layout objects"
2293 msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden"
2294
2295 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2296 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2297 msgid "Scheme procedures as properties"
2298 msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften"
2299
2300 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2301 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2302 msgid "Literature list"
2303 msgstr "Literatur"
2304
2305 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2306 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2307 msgid "Scheme tutorial"
2308 msgstr "Scheme-Übung"
2309
2310 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2311 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2312 msgid "Notation manual tables"
2313 msgstr "Notationsübersicht"
2314
2315 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2316 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2317 msgid "Chord name chart"
2318 msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen"
2319
2320 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2321 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2322 msgid "MIDI instruments"
2323 msgstr "MIDI-Instrumente"
2324
2325 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2326 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2327 msgid "List of colors"
2328 msgstr "Liste der Farben"
2329
2330 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2331 msgid "Normal colors"
2332 msgstr "Normale Farben"
2333
2334 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2335 msgid "X color names"
2336 msgstr "X-Farbbezeichnungen"
2337
2338 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2339 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2340 msgstr "Farben ohne eine numerale Endung"
2341
2342 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2343 msgid "Color names with a numerical suffix"
2344 msgstr "Farben mit einer numeralen Endung"
2345
2346 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2347 msgid "Grey Scale"
2348 msgstr "Grauskala"
2349
2350 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2351 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2352 msgid "The Feta font"
2353 msgstr "Die Feta-Schriftart"
2354
2355 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2356 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2357 msgid "Note head styles"
2358 msgstr "Notenkopfstile"
2359
2360 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2361 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2362 msgid "Templates"
2363 msgstr "Vorlagen"
2364
2365 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2366 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2367 msgid "Single staff"
2368 msgstr "Ein einzelnes System"
2369
2370 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2371 msgid "Notes only"
2372 msgstr "Nur Noten"
2373
2374 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2375 msgid "Notes and lyrics"
2376 msgstr "Noten und Text"
2377
2378 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2379 msgid "Notes and chords"
2380 msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
2381
2382 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2383 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2384 msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen"
2385
2386 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2387 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2388 msgid "Piano templates"
2389 msgstr "Klaviervorlagen"
2390
2391 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2392 msgid "Solo piano"
2393 msgstr "Piano Solo"
2394
2395 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2396 msgid "Piano and melody with lyrics"
2397 msgstr "Klavier und Gesangstimme"
2398
2399 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2400 msgid "Piano centered lyrics"
2401 msgstr "Klavier mit zentriertem Text"
2402
2403 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2404 msgid "Piano centered dynamics"
2405 msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen"
2406
2407 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2408 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2409 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2410 msgid "String quartet"
2411 msgstr "Streichquartett"
2412
2413 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2414 msgid "String quartet parts"
2415 msgstr "Streichquartettstimmen"
2416
2417 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2418 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2419 msgid "Vocal ensembles"
2420 msgstr "Vokalensemble"
2421
2422 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2423 msgid "SATB vocal score"
2424 msgstr "SATB Partitur"
2425
2426 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2427 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2428 msgstr "SATB Partitur und automatischer Klavierauszug"
2429
2430 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2431 msgid "SATB with aligned contexts"
2432 msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten"
2433
2434 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2435 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2436 msgid "Ancient notation templates"
2437 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
2438
2439 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2440 msgid "Transcription of mensural music"
2441 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
2442
2443 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2444 msgid "Gregorian transcription template"
2445 msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik"
2446
2447 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2448 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2449 msgid "Jazz combo"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2453 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2454 msgid "Lilypond-book templates"
2455 msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
2456
2457 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2458 msgid "LaTeX"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2462 msgid "Texinfo"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2466 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2467 msgid "Cheat sheet"
2468 msgstr "Befehlsübersicht"
2469
2470 msgid "Up:"
2471 msgstr "Nach oben:"
2472
2473 msgid "Next:"
2474 msgstr "Weiter:"
2475
2476 msgid "Previous:"
2477 msgstr "Zurück:"
2478
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Appendix "
2481 msgstr "Anhang"
2482
2483 msgid "Footnotes"
2484 msgstr "Fußnoten"
2485
2486 msgid "Table of Contents"
2487 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2488
2489 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2490 #~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
2491
2492 #~ msgid "The Lyrics context"
2493 #~ msgstr "Der Text-Kontext"
2494
2495 #~ msgid "Melismata"
2496 #~ msgstr "Melismen"
2497
2498 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2499 #~ msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen"
2500
2501 #~ msgid "English"
2502 #~ msgstr "Englisch"
2503
2504 #~ msgid "French"
2505 #~ msgstr "Französisch"
2506
2507 #~ msgid "Spanish"
2508 #~ msgstr "Spanisch"
2509
2510 #~ msgid "German"
2511 #~ msgstr "Deutsch"