]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/de.po
Merge branch 'master' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
[lilypond.git] / Documentation / po / de.po
1 # translation of LilyPond documentation
2 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007,2008
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: de\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-19 23:18+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 15:06+0200\n"
13 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:44
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24
25 #: add_html_footer.py:45
26 #, python-format
27 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
28 msgstr ""
29 "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
30
31 #: add_html_footer.py:47
32 #, python-format
33 msgid ""
34 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
35 "are welcome."
36 msgstr ""
37 "Ihre <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">Vorschläge für die Dokumentation</a> "
38 "sind willkommen."
39
40 #: add_html_footer.py:55
41 #, python-format
42 msgid "Other languages: %s."
43 msgstr "Andere Sprachen: %s."
44
45 #: add_html_footer.py:56
46 #, python-format
47 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
48 msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
49
50 #: add_html_footer.py:258
51 msgid "stable-branch"
52 msgstr "stabiler Zweig"
53
54 #: add_html_footer.py:260
55 msgid "development-branch"
56 msgstr "Entwicklungszweig"
57
58 #: texi-gettext.py:63
59 msgid ""
60 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
61 "English."
62 msgstr ""
63 "Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den Abschnitt "
64 "im englischen Benutzerhandbuch."
65
66 #. -*- coding: utf-8 -*-
67 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
68 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
69 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
70 msgid "Top"
71 msgstr "Top"
72
73 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
74 msgid "GNU LilyPond --- learning manual"
75 msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen"
76
77 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
78 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
79 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
80 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
81 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
82 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
83 msgid "LilyPond index"
84 msgstr "LilyPond-Index"
85
86 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
87 msgid "Predefined commands"
88 msgstr "Vordefinierte Befehle"
89
90 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
91 msgid "Selected Snippets"
92 msgstr "Ausgewählte Schnipsel"
93
94 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
95 msgid "See also"
96 msgstr "Siehe auch"
97
98 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
99 msgid "Known issues and warnings"
100 msgstr "Bekannte Probleme und Warnungen"
101
102 #. @node in Documentation/user/preface.itely
103 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
104 msgid "Preface"
105 msgstr "Vorwort"
106
107 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
108 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
109 msgid "Introduction"
110 msgstr "Einleitung"
111
112 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
113 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
114 msgid "Engraving"
115 msgstr "Notensatz"
116
117 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
118 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
119 msgid "Automated engraving"
120 msgstr "Automatisierter Notensatz"
121
122 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
123 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
124 msgid "What symbols to engrave?"
125 msgstr "Welche Symbole?"
126
127 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
128 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
129 msgid "Music representation"
130 msgstr "Die Darstellung der Musik"
131
132 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
133 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
134 msgid "Example applications"
135 msgstr "Beispielanwendung"
136
137 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
138 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
139 msgid "About this manual"
140 msgstr "Über das Handbuch"
141
142 #. @subheading in Documentation/user/introduction.itely
143 msgid "Learning Manual (LM)"
144 msgstr "Handbuch zum Lernen (LH)"
145
146 #. @subheading in Documentation/user/introduction.itely
147 msgid "Notation Reference (NR)"
148 msgstr "Notationsreferenz (NR)"
149
150 #. @subsubheading in Documentation/user/introduction.itely
151 msgid "Appendices"
152 msgstr "Anhang"
153
154 #. @subheading in Documentation/user/introduction.itely
155 msgid "Program usage"
156 msgstr "Programmbenutzung"
157
158 #. @subsubheading in Documentation/user/introduction.itely
159 msgid "Other information"
160 msgstr "Mehr Information"
161
162 #. Documentation/user/tutorial.itely:226 (comment)
163 msgid "set the starting point to middle C"
164 msgstr ""
165
166 #. Documentation/user/tutorial.itely:256 (comment)
167 msgid "one octave above middle C"
168 msgstr ""
169
170 #. Documentation/user/tutorial.itely:271 (comment)
171 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
172 msgstr ""
173
174 #. Documentation/user/tutorial.itely:272 (comment)
175 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
176 msgstr ""
177
178 #. Documentation/user/tutorial.itely:273 (comment)
179 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
180 msgstr ""
181
182 #. Documentation/user/tutorial.itely:274 (comment)
183 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
184 msgstr ""
185
186 #. Documentation/user/tutorial.itely:275 (comment)
187 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
188 msgstr ""
189
190 #. Documentation/user/tutorial.itely:276 (comment)
191 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
192 msgstr ""
193
194 #. Documentation/user/tutorial.itely:1527 (variable)
195 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
196 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
197 #, fuzzy
198 msgid "violin"
199 msgstr "Linien"
200
201 #. Documentation/user/tutorial.itely:1530 (variable)
202 #, fuzzy
203 msgid "cello"
204 msgstr "color (Farbe)"
205
206 #. Documentation/user/tutorial.itely:1553 (variable)
207 #, fuzzy
208 msgid "tripletA"
209 msgstr "Triole"
210
211 #. Documentation/user/tutorial.itely:1554 (variable)
212 msgid "barA"
213 msgstr ""
214
215 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
216 msgid "foo"
217 msgstr ""
218
219 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
220 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
221 msgid "Tutorial"
222 msgstr "Übung"
223
224 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
225 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
226 msgid "First steps"
227 msgstr "Erste Schritte"
228
229 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
230 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
231 msgid "Compiling a file"
232 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
233
234 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
235 msgid "Entering music and viewing output"
236 msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses"
237
238 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
239 msgid "MacOS X"
240 msgstr "MacOS X"
241
242 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
243 msgid "Windows"
244 msgstr "Windows"
245
246 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
247 msgid "UNIX"
248 msgstr ""
249
250 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
251 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
252 msgid "Simple notation"
253 msgstr "Einfache Notation"
254
255 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
256 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
257 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
258 msgid "Pitches"
259 msgstr "Tonhöhen"
260
261 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
262 msgid "pitch"
263 msgstr "Tonhöhe"
264
265 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
266 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
267 msgid "interval"
268 msgstr "Intervalle"
269
270 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
271 msgid "scale"
272 msgstr "Tonleiter"
273
274 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
275 msgid "middle C"
276 msgstr "eingestrichenes C"
277
278 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
279 msgid "octave"
280 msgstr "Oktave"
281
282 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
283 msgid "accidental"
284 msgstr "Versetzungszeichen"
285
286 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
287 msgid "Durations (rhythms)"
288 msgstr "Tondauern (Rhythmen)"
289
290 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
291 msgid "beam"
292 msgstr "Balken"
293
294 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
295 msgid "duration"
296 msgstr "Tondauer"
297
298 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
299 msgid "whole note"
300 msgstr "ganze Note"
301
302 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
303 msgid "half note"
304 msgstr "halbe Note"
305
306 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
307 msgid "quarter note"
308 msgstr "Viertelnote"
309
310 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
311 msgid "dotted note"
312 msgstr "punktierte Note"
313
314 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
315 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
316 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
317 msgid "Rests"
318 msgstr "Pausen"
319
320 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
321 msgid "rest"
322 msgstr "Pause"
323
324 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
325 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
326 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
327 msgid "Time signature"
328 msgstr "Taktangabe"
329
330 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
331 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
332 msgid "time signature"
333 msgstr "Taktangabe"
334
335 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
336 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
338 msgid "Clef"
339 msgstr "Notenschlüssel"
340
341 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
342 msgid "clef"
343 msgstr "Notenschlüssel"
344
345 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
346 msgid "All together"
347 msgstr "Alles zusammen"
348
349 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
350 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
351 #, fuzzy
352 msgid "Working on input files"
353 msgstr "Arbeiten an Text-Dateien"
354
355 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
356 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
357 msgid "How to read the manual"
358 msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden"
359
360 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
361 msgid "Clickable examples"
362 msgstr "Anklickbare Beispiele"
363
364 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
365 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
366 msgid "Single staff notation"
367 msgstr "Notation auf einem System"
368
369 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
370 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
371 msgid "Accidentals and key signatures"
372 msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)"
373
374 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
375 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
376 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
377 msgid "Accidentals"
378 msgstr "Versetzungszeichen"
379
380 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
381 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
382 msgid "sharp"
383 msgstr "Kreuz"
384
385 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
386 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
387 msgid "flat"
388 msgstr "B"
389
390 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
391 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
392 msgid "double sharp"
393 msgstr "Doppelkreuz"
394
395 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
396 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
397 msgid "double flat"
398 msgstr "Doppel-B"
399
400 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
401 msgid "Key signatures"
402 msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)"
403
404 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
405 msgid "key signature"
406 msgstr "Tonartbezeichnung"
407
408 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
409 msgid "major"
410 msgstr "Dur"
411
412 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
413 msgid "minor"
414 msgstr "Moll"
415
416 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
417 msgid "Warning: key signatures and pitches"
418 msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen"
419
420 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
421 msgid "natural"
422 msgstr "Auflösungszeichen"
423
424 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
425 msgid "transposition"
426 msgstr "Transposition"
427
428 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
429 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
430 msgid "Pitch names"
431 msgstr "Tonhöhenbezeichnungen"
432
433 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
434 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
435 msgid "Ties and slurs"
436 msgstr "Bindebögen und Legatobögen"
437
438 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
439 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
440 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
441 msgid "Ties"
442 msgstr "Bindebögen"
443
444 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
445 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
446 msgid "tie"
447 msgstr "Bindebogen"
448
449 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
450 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
451 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
452 msgid "Slurs"
453 msgstr "Legatobögen"
454
455 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
456 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
457 msgid "slur"
458 msgstr "Legatobogen"
459
460 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
461 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
462 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
463 msgid "Phrasing slurs"
464 msgstr "Phrasierungsbögen"
465
466 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
467 msgid "phrasing"
468 msgstr "Phrasierung"
469
470 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
471 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
472 msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen"
473
474 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
475 msgid "articulation"
476 msgstr "Artikulationszeichen"
477
478 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
479 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
480 msgid "Articulation and dynamics"
481 msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke"
482
483 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
484 msgid "Articulations"
485 msgstr "Artikulationszeichen"
486
487 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
488 msgid "Fingerings"
489 msgstr "Fingersatz"
490
491 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
492 msgid "fingering"
493 msgstr "Fingersatz"
494
495 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
496 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
497 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
498 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
499 msgid "Dynamics"
500 msgstr "Dynamik"
501
502 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
503 msgid "dynamics"
504 msgstr "Dynamik"
505
506 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
507 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
508 msgid "crescendo"
509 msgstr "Crescendo"
510
511 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
512 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
513 msgid "decrescendo"
514 msgstr "Decrescendo"
515
516 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
518 msgid "Adding text"
519 msgstr "Text hinzufügen"
520
521 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
522 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
523 msgid "Automatic and manual beams"
524 msgstr "Automatische und manuelle Balken"
525
526 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
527 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
528 msgid "Advanced rhythmic commands"
529 msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle"
530
531 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
532 msgid "Partial measure"
533 msgstr "Auftakt"
534
535 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
536 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
537 msgid "anacrusis"
538 msgstr "Auftakt"
539
540 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
541 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
542 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
543 msgid "Tuplets"
544 msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
545
546 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
547 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
548 msgid "note value"
549 msgstr "Notenwert"
550
551 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
552 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
553 msgid "triplet"
554 msgstr "Triole"
555
556 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
557 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
558 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
559 msgid "Grace notes"
560 msgstr "Verzierungen"
561
562 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
564 msgid "grace notes"
565 msgstr "Verzierungen"
566
567 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
568 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
569 msgid "acciaccatura"
570 msgstr "Vorschlag"
571
572 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
573 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
574 msgid "appoggiatura"
575 msgstr "Vorhalt"
576
577 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
578 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
579 msgid "Multiple notes at once"
580 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
581
582 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
583 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
584 msgid "Music expressions explained"
585 msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt"
586
587 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
588 msgid "Analogy: mathematical expressions"
589 msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke"
590
591 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
592 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
593 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme"
594
595 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
596 msgid "polyphony"
597 msgstr "Polyphonie"
598
599 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
600 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
601 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem"
602
603 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
604 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
605 msgid "Multiple staves"
606 msgstr "Mehrere Notensysteme"
607
608 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
609 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
610 msgid "Staff groups"
611 msgstr "Notensysteme gruppieren"
612
613 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
614 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
615 msgid "brace"
616 msgstr "Klammer"
617
618 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
619 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
620 msgid "Combining notes into chords"
621 msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
622
623 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
625 msgid "chord"
626 msgstr "Akkord"
627
628 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
629 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
630 msgid "Single staff polyphony"
631 msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
632
633 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
634 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
635 msgid "Songs"
636 msgstr "Lieder"
637
638 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
639 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
640 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
641 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
642 msgid "Setting simple songs"
643 msgstr "Einfache Lieder setzen"
644
645 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
646 msgid "lyrics"
647 msgstr "Gesangtext"
648
649 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
650 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
652 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
653 msgid "Aligning lyrics to a melody"
654 msgstr "Text an einer Melodie ausrichten"
655
656 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
657 msgid "melisma"
658 msgstr "Melisma"
659
660 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
661 msgid "extender line"
662 msgstr "Fülllinie"
663
664 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
666 msgid "Lyrics to multiple staves"
667 msgstr "Text zu mehreren Systemen"
668
669 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
670 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
671 msgid "Final touches"
672 msgstr "Letzter Schliff"
673
674 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
675 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
676 msgid "Organizing pieces with variables"
677 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
678
679 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
680 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
681 msgid "Version number"
682 msgstr "Versionsnummer"
683
684 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
685 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
686 msgid "Adding titles"
687 msgstr "Titel hinzufügen"
688
689 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
691 msgid "Absolute note names"
692 msgstr "Absolute Notenbezeichnungen"
693
694 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
695 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
696 msgid "After the tutorial"
697 msgstr "Nach der Übung"
698
699 #. Documentation/user/fundamental.itely:291 (variable)
700 #. Documentation/user/vocal.itely:1030 (variable)
701 #. Documentation/user/vocal.itely:1072 (variable)
702 msgid "melody"
703 msgstr ""
704
705 #. Documentation/user/fundamental.itely:292 (variable)
706 #. Documentation/user/vocal.itely:855 (variable)
707 #. Documentation/user/vocal.itely:1035 (variable)
708 #. Documentation/user/vocal.itely:1076 (variable)
709 #, fuzzy
710 msgid "text"
711 msgstr "Text"
712
713 #. Documentation/user/fundamental.itely:293 (variable)
714 #. Documentation/user/fundamental.itely:2127 (variable)
715 msgid "upper"
716 msgstr ""
717
718 #. Documentation/user/fundamental.itely:294 (variable)
719 #. Documentation/user/fundamental.itely:2134 (variable)
720 #, fuzzy
721 msgid "lower"
722 msgstr "color (Farbe)"
723
724 #. Documentation/user/fundamental.itely:541 (comment)
725 #. Documentation/user/fundamental.itely:551 (comment)
726 #. Documentation/user/fundamental.itely:566 (comment)
727 #. Documentation/user/fundamental.itely:571 (comment)
728 #. Documentation/user/fundamental.itely:591 (comment)
729 msgid "Voice "
730 msgstr ""
731
732 #. Documentation/user/fundamental.itely:589 (comment)
733 #. Documentation/user/fundamental.itely:613 (comment)
734 #, fuzzy
735 msgid "Main voice"
736 msgstr "Eine einzelne Stimme"
737
738 #. Documentation/user/fundamental.itely:615 (comment)
739 #. Documentation/user/simultaneous.itely:418 (comment)
740 #, fuzzy
741 msgid "Bar 1"
742 msgstr "Takte"
743
744 #. Documentation/user/fundamental.itely:626 (comment)
745 #. Documentation/user/simultaneous.itely:428 (comment)
746 #, fuzzy
747 msgid "Bar 2"
748 msgstr "Takte"
749
750 #. Documentation/user/fundamental.itely:627 (comment)
751 #, fuzzy
752 msgid "Voice 1 continues"
753 msgstr "Voice enthält Noten"
754
755 #. Documentation/user/fundamental.itely:630 (comment)
756 #, fuzzy
757 msgid "Voice 2 continues"
758 msgstr "Voice enthält Noten"
759
760 #. Documentation/user/fundamental.itely:793 (comment)
761 #, fuzzy
762 msgid "Voice one"
763 msgstr "Mikrotöne"
764
765 #. Documentation/user/fundamental.itely:795 (comment)
766 msgid "Voice two"
767 msgstr ""
768
769 #. Documentation/user/fundamental.itely:797 (comment)
770 msgid "Omit Voice three"
771 msgstr ""
772
773 #. Documentation/user/fundamental.itely:798 (comment)
774 msgid "Voice four"
775 msgstr ""
776
777 #. Documentation/user/fundamental.itely:883 (comment)
778 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
779 msgstr ""
780
781 #. Documentation/user/fundamental.itely:917 (comment)
782 msgid "The following notes are monophonic"
783 msgstr ""
784
785 #. Documentation/user/fundamental.itely:919 (comment)
786 #, fuzzy
787 msgid "Start simultaneous section of three voices"
788 msgstr "Gleichzeitig erscheinende Noten"
789
790 #. Documentation/user/fundamental.itely:921 (comment)
791 #, fuzzy
792 msgid "Continue the main voice in parallel"
793 msgstr "Musik parallel notieren"
794
795 #. Documentation/user/fundamental.itely:923 (comment)
796 #. Documentation/user/fundamental.itely:981 (comment)
797 msgid "Initiate second voice"
798 msgstr ""
799
800 #. Documentation/user/fundamental.itely:925 (comment)
801 msgid "Set stems, etc, down"
802 msgstr ""
803
804 #. Documentation/user/fundamental.itely:929 (comment)
805 #. Documentation/user/fundamental.itely:987 (comment)
806 #, fuzzy
807 msgid "Initiate third voice"
808 msgstr "Stichnoten"
809
810 #. Documentation/user/fundamental.itely:931 (comment)
811 msgid "Set stems, etc, up"
812 msgstr ""
813
814 #. Documentation/user/fundamental.itely:976 (comment)
815 msgid "Initiate first voice"
816 msgstr ""
817
818 #. Documentation/user/fundamental.itely:983 (comment)
819 msgid "set stems, etc down"
820 msgstr ""
821
822 #. Documentation/user/fundamental.itely:989 (comment)
823 msgid "set stems, etc up"
824 msgstr ""
825
826 #. Documentation/user/fundamental.itely:1076 (variable)
827 #. Documentation/user/fundamental.itely:2104 (variable)
828 #. Documentation/user/tweaks.itely:3132 (variable)
829 msgid "global"
830 msgstr ""
831
832 #. Documentation/user/fundamental.itely:1077 (variable)
833 msgid "SopOneMusic"
834 msgstr ""
835
836 #. Documentation/user/fundamental.itely:1079 (variable)
837 msgid "SopTwoMusic"
838 msgstr ""
839
840 #. Documentation/user/fundamental.itely:1081 (variable)
841 #, fuzzy
842 msgid "SopOneLyrics"
843 msgstr "Einfache Gesangstexte"
844
845 #. Documentation/user/fundamental.itely:1083 (variable)
846 msgid "SopTwoLyrics"
847 msgstr ""
848
849 #. Documentation/user/fundamental.itely:1121 (variable)
850 #. Documentation/user/fundamental.itely:2314 (variable)
851 msgid "TimeKey"
852 msgstr ""
853
854 #. Documentation/user/fundamental.itely:1122 (variable)
855 #. Documentation/user/tweaks.itely:3133 (variable)
856 msgid "SopMusic"
857 msgstr ""
858
859 #. Documentation/user/fundamental.itely:1123 (variable)
860 #. Documentation/user/tweaks.itely:3134 (variable)
861 msgid "AltoMusic"
862 msgstr ""
863
864 #. Documentation/user/fundamental.itely:1124 (variable)
865 #. Documentation/user/tweaks.itely:3135 (variable)
866 msgid "TenorMusic"
867 msgstr ""
868
869 #. Documentation/user/fundamental.itely:1125 (variable)
870 #. Documentation/user/tweaks.itely:3136 (variable)
871 msgid "BassMusic"
872 msgstr ""
873
874 #. Documentation/user/fundamental.itely:1126 (variable)
875 #. Documentation/user/tweaks.itely:3137 (variable)
876 msgid "VerseOne"
877 msgstr ""
878
879 #. Documentation/user/fundamental.itely:1128 (variable)
880 #. Documentation/user/tweaks.itely:3138 (variable)
881 msgid "VerseTwo"
882 msgstr ""
883
884 #. Documentation/user/fundamental.itely:1130 (variable)
885 #. Documentation/user/tweaks.itely:3139 (variable)
886 msgid "VerseThree"
887 msgstr ""
888
889 #. Documentation/user/fundamental.itely:1132 (variable)
890 #. Documentation/user/tweaks.itely:3140 (variable)
891 #, fuzzy
892 msgid "VerseFour"
893 msgstr "Versionsnummer"
894
895 #. Documentation/user/fundamental.itely:1452 (comment)
896 msgid "Wrong!"
897 msgstr ""
898
899 #. Documentation/user/fundamental.itely:1528 (comment)
900 #. Documentation/user/fundamental.itely:1617 (comment)
901 #, fuzzy
902 msgid "make note heads smaller"
903 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
904
905 #. Documentation/user/fundamental.itely:1531 (comment)
906 #. Documentation/user/fundamental.itely:1619 (comment)
907 #, fuzzy
908 msgid "make note heads larger"
909 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
910
911 #. Documentation/user/fundamental.itely:1534 (comment)
912 #. Documentation/user/fundamental.itely:1621 (comment)
913 msgid "return to original size"
914 msgstr ""
915
916 #. Documentation/user/fundamental.itely:1884 (variable)
917 #, fuzzy
918 msgid "sopranoMusic"
919 msgstr "Notation für Klavier"
920
921 #. Documentation/user/fundamental.itely:1891 (variable)
922 msgid "sopranoLyrics"
923 msgstr ""
924
925 #. Documentation/user/fundamental.itely:1895 (variable)
926 msgid "celloMusic"
927 msgstr ""
928
929 #. Documentation/user/fundamental.itely:2105 (variable)
930 msgid "sopMusic"
931 msgstr ""
932
933 #. Documentation/user/fundamental.itely:2109 (variable)
934 msgid "sopWords"
935 msgstr ""
936
937 #. Documentation/user/fundamental.itely:2112 (variable)
938 #, fuzzy
939 msgid "altoMusic"
940 msgstr "Notation von Gesang"
941
942 #. Documentation/user/fundamental.itely:2116 (variable)
943 msgid "altoWords"
944 msgstr ""
945
946 #. Documentation/user/fundamental.itely:2117 (variable)
947 msgid "tenorMusic"
948 msgstr ""
949
950 #. Documentation/user/fundamental.itely:2121 (variable)
951 msgid "tenorWords"
952 msgstr ""
953
954 #. Documentation/user/fundamental.itely:2122 (variable)
955 msgid "bassMusic"
956 msgstr ""
957
958 #. Documentation/user/fundamental.itely:2126 (variable)
959 msgid "bassWords"
960 msgstr ""
961
962 #. Documentation/user/fundamental.itely:2143 (comment)
963 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
964 msgstr ""
965
966 #. Documentation/user/fundamental.itely:2165 (comment)
967 msgid "end ChoirStaff"
968 msgstr ""
969
970 #. Documentation/user/fundamental.itely:2315 (variable)
971 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
972 msgstr ""
973
974 #. Documentation/user/fundamental.itely:2318 (variable)
975 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
976 msgstr ""
977
978 #. Documentation/user/fundamental.itely:2322 (variable)
979 msgid "ManualTwoMusic"
980 msgstr ""
981
982 #. Documentation/user/fundamental.itely:2326 (variable)
983 msgid "PedalOrganMusic"
984 msgstr ""
985
986 #. Documentation/user/fundamental.itely:2332 (comment)
987 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
988 msgstr ""
989
990 #. Documentation/user/fundamental.itely:2335 (comment)
991 #, fuzzy
992 msgid "set time signature and key"
993 msgstr "Taktangabe"
994
995 #. Documentation/user/fundamental.itely:2339 (comment)
996 msgid "end ManualOne Staff context"
997 msgstr ""
998
999 #. Documentation/user/fundamental.itely:2344 (comment)
1000 msgid "end ManualTwo Staff context"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. Documentation/user/fundamental.itely:2345 (comment)
1004 #, fuzzy
1005 msgid "end PianoStaff context"
1006 msgstr "Den Kontext finden"
1007
1008 #. Documentation/user/fundamental.itely:2350 (comment)
1009 msgid "end PedalOrgan Staff"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. Documentation/user/fundamental.itely:2352 (comment)
1013 #, fuzzy
1014 msgid "end Score context"
1015 msgstr "Den Kontext finden"
1016
1017 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1018 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
1019 msgid "Fundamental concepts"
1020 msgstr "Grundbegriffe"
1021
1022 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1023 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1024 #, fuzzy
1025 msgid "How LilyPond input files work"
1026 msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert"
1027
1028 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1029 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1030 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
1031 msgstr "Einführung in die Dateistruktur von LilyPond"
1032
1033 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1034 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1035 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
1036 msgstr "Score ist ein (einziger)  zusammengesetzter musikalischer Ausdruck"
1037
1038 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1039 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1040 msgid "Nesting music expressions"
1041 msgstr "Musikalische Ausdrücke ineinander verschachteln"
1042
1043 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
1044 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
1045 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1046 msgid "ossia"
1047 msgstr "Ossia"
1048
1049 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1050 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1051 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
1052 msgstr "Über die Nicht-Schachtelung von Klammern und Bindebögen"
1053
1054 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1055 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1056 msgid "Voices contain music"
1057 msgstr "Voice enthält Noten"
1058
1059 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1060 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1061 msgid "I'm hearing Voices"
1062 msgstr "Ich höre Stimmen"
1063
1064 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1065 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1066 msgid "Explicitly instantiating voices"
1067 msgstr "Stimmen explizit beginnen"
1068
1069 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1070 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1071 msgid "Voices and vocals"
1072 msgstr "Stimmen und Text"
1073
1074 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1075 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1076 msgid "Contexts and engravers"
1077 msgstr "Kontexte und Engraver"
1078
1079 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1080 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1081 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
1082 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
1083 msgid "Contexts explained"
1084 msgstr "Was sind Umgebungen?"
1085
1086 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1087 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1088 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
1089 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
1090 msgid "Creating contexts"
1091 msgstr "Umgebungen erstellen"
1092
1093 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1094 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1095 msgid "Engravers explained"
1096 msgstr "Was sind Engraver?"
1097
1098 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1099 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1100 msgid "Modifying context properties"
1101 msgstr "Umgebungs-Eignschaften verändern"
1102
1103 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1104 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1105 msgid "Adding and removing engravers"
1106 msgstr "Engraver hinzufügen und entfernen"
1107
1108 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
1109 msgid "Changing a single context"
1110 msgstr "Einen einzelnen Kontext verändern"
1111
1112 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
1113 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
1114 msgid "ambitus"
1115 msgstr "Tonumfang"
1116
1117 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
1118 msgid "Changing all contexts of the same type"
1119 msgstr "Alle Kontexte des gleichen Typs verändern"
1120
1121 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1122 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1123 msgid "Extending the templates"
1124 msgstr "Erweiterung der Beispiele"
1125
1126 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1127 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1128 msgid "Soprano and cello"
1129 msgstr "Sopran und Cello"
1130
1131 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1132 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1133 msgid "Four-part SATB vocal score"
1134 msgstr "Vierstimmige SATB-Partitur"
1135
1136 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1137 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1138 msgid "Building a score from scratch"
1139 msgstr "Eine Partitur von Grund auf erstellen"
1140
1141 #. Documentation/user/tweaks.itely:540 (comment)
1142 #. Documentation/user/tweaks.itely:664 (comment)
1143 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. Documentation/user/tweaks.itely:605 (comment)
1147 #. Documentation/user/tweaks.itely:639 (comment)
1148 #. Documentation/user/tweaks.itely:642 (comment)
1149 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Documentation/user/tweaks.itely:668 (comment)
1153 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Documentation/user/tweaks.itely:1257 (comment)
1157 msgid "Don't print clefs in this staff"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Documentation/user/tweaks.itely:1259 (comment)
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Don't print time signatures in this staff"
1163 msgstr "Taktangaben Alter Musik"
1164
1165 #. Documentation/user/tweaks.itely:1320 (comment)
1166 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Documentation/user/tweaks.itely:1376 (comment)
1170 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Documentation/user/tweaks.itely:1750 (comment)
1174 #. Documentation/user/tweaks.itely:1811 (comment)
1175 msgid "Set details for later Text Spanner"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. Documentation/user/tweaks.itely:1753 (comment)
1179 #. Documentation/user/tweaks.itely:1814 (comment)
1180 msgid "Place dynamics above staff"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Documentation/user/tweaks.itely:1755 (comment)
1184 #. Documentation/user/tweaks.itely:1818 (comment)
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Start Ottava Bracket"
1187 msgstr "Oktavierungsklammern"
1188
1189 #. Documentation/user/tweaks.itely:1758 (comment)
1190 #. Documentation/user/tweaks.itely:1765 (comment)
1191 #. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment)
1192 #. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment)
1193 msgid "Add Dynamic Text"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment)
1197 #. Documentation/user/tweaks.itely:1823 (comment)
1198 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Documentation/user/tweaks.itely:1762 (comment)
1202 #. Documentation/user/tweaks.itely:1825 (comment)
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Add Text Script"
1205 msgstr "Textarten"
1206
1207 #. Documentation/user/tweaks.itely:1767 (comment)
1208 #. Documentation/user/tweaks.itely:1830 (comment)
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Stop Ottava Bracket"
1211 msgstr "Oktavierungsklammern"
1212
1213 #. Documentation/user/tweaks.itely:1816 (comment)
1214 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. Documentation/user/tweaks.itely:1872 (comment)
1218 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. Documentation/user/tweaks.itely:1890 (comment)
1222 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Documentation/user/tweaks.itely:1894 (comment)
1226 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. Documentation/user/tweaks.itely:1898 (comment)
1230 #. Documentation/user/tweaks.itely:1903 (comment)
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Turn off collision avoidance"
1233 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
1234
1235 #. Documentation/user/tweaks.itely:1905 (comment)
1236 #, fuzzy
1237 msgid "and turn on textLengthOn"
1238 msgstr "\\textLengthOn (Textlänge berücksichtigen)"
1239
1240 #. Documentation/user/tweaks.itely:1906 (comment)
1241 msgid "Spaces at end are honored"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. Documentation/user/tweaks.itely:2009 (comment)
1245 msgid "Extend width by 1 staff space"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Documentation/user/tweaks.itely:2270 (comment)
1249 msgid "This will not work, see below:"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Documentation/user/tweaks.itely:2274 (comment)
1253 msgid "This works:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. Documentation/user/tweaks.itely:2319 (variable)
1257 #, fuzzy
1258 msgid "naturalplusflat"
1259 msgstr "Auflösungszeichen"
1260
1261 #. Documentation/user/tweaks.itely:2354 (comment)
1262 msgid "Extend width by 1 unit"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Documentation/user/tweaks.itely:2356 (comment)
1266 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Documentation/user/tweaks.itely:2634 (variable)
1270 #. Documentation/user/tweaks.itely:2685 (variable)
1271 #. Documentation/user/tweaks.itely:2747 (variable)
1272 #. Documentation/user/tweaks.itely:2818 (variable)
1273 #. Documentation/user/tweaks.itely:2880 (variable)
1274 #. Documentation/user/tweaks.itely:2935 (variable)
1275 msgid "rhMusic"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. Documentation/user/tweaks.itely:2639 (comment)
1279 #. Documentation/user/tweaks.itely:2690 (comment)
1280 #. Documentation/user/tweaks.itely:2754 (comment)
1281 #. Documentation/user/tweaks.itely:2827 (comment)
1282 #. Documentation/user/tweaks.itely:2889 (comment)
1283 msgid "Start polyphonic section of four voices"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. Documentation/user/tweaks.itely:2652 (variable)
1287 #. Documentation/user/tweaks.itely:2703 (variable)
1288 #. Documentation/user/tweaks.itely:2767 (variable)
1289 #. Documentation/user/tweaks.itely:2842 (variable)
1290 #. Documentation/user/tweaks.itely:2906 (variable)
1291 #. Documentation/user/tweaks.itely:2963 (variable)
1292 msgid "lhMusic"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Documentation/user/tweaks.itely:2893 (comment)
1296 #. Documentation/user/tweaks.itely:2950 (comment)
1297 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Documentation/user/tweaks.itely:2896 (comment)
1301 #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (comment)
1302 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Documentation/user/tweaks.itely:2948 (comment)
1306 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. Documentation/user/tweaks.itely:3076 (comment)
1310 msgid "Visible tempo marking"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Documentation/user/tweaks.itely:3080 (comment)
1314 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata note in MIDI"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Documentation/user/tweaks.itely:3084 (comment)
1318 msgid "Invisible tempo marking to restore tempo in MIDI"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Documentation/user/tweaks.itely:3123 (variable)
1322 msgid "emph"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Documentation/user/tweaks.itely:3127 (variable)
1326 #, fuzzy
1327 msgid "norm"
1328 msgstr "Moll"
1329
1330 #. Documentation/user/tweaks.itely:3329 (comment)
1331 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1335 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
1336 msgid "Tweaking output"
1337 msgstr "Die Ausgabe verändern"
1338
1339 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1340 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1341 msgid "Tweaking basics"
1342 msgstr "Grundlagen für die Optimierung"
1343
1344 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1345 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1346 msgid "Introduction to tweaks"
1347 msgstr "Grundlagen zur Optimierung"
1348
1349 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1350 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1351 msgid "Objects and interfaces"
1352 msgstr "Objekte und Schnittstellen"
1353
1354 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1355 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1356 msgid "Naming conventions of objects and properties"
1357 msgstr "Regeln zur Benennung von Objekten und Eigenschaften"
1358
1359 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1360 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1361 msgid "Tweaking methods"
1362 msgstr "Optimierungsmethoden"
1363
1364 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1365 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1366 msgid "The Internals Reference manual"
1367 msgstr "Die Referenz der Programminterna"
1368
1369 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1370 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1371 msgid "Properties of layout objects"
1372 msgstr "Eigenschaften von Layoutobjekten"
1373
1374 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1375 msgid "Finding the context"
1376 msgstr "Den Kontext finden"
1377
1378 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1379 msgid "Overriding once only"
1380 msgstr "Nur einmal mit \\override verändern"
1381
1382 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1383 msgid "Reverting"
1384 msgstr "Rückgängig machen"
1385
1386 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1387 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1388 msgid "Properties found in interfaces"
1389 msgstr "Eigenschaften, die Schnittstellen besitzen können"
1390
1391 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1392 msgid "Specifying the context in lyric mode"
1393 msgstr "Den Kontext im Liedtextmodus bestimmen"
1394
1395 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1396 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1397 msgid "Types of properties"
1398 msgstr "Typen von Eigenschaften"
1399
1400 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1401 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1402 msgid "Appearance of objects"
1403 msgstr "Erscheinung von Objekten"
1404
1405 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1406 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1407 msgid "Visibility and color of objects"
1408 msgstr "Sichtbarkeit und Farbe von Objekten"
1409
1410 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1411 msgid "stencil"
1412 msgstr "stencil (Matrize)"
1413
1414 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1415 msgid "break-visibility"
1416 msgstr "break-visibility (unsichtbar machen)"
1417
1418 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1419 msgid "transparent"
1420 msgstr "transparent (durchsichtig)"
1421
1422 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1423 msgid "color"
1424 msgstr "color (Farbe)"
1425
1426 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1427 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1428 msgid "Size of objects"
1429 msgstr "Größe von Objekten"
1430
1431 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1432 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1433 msgid "Length and thickness of objects"
1434 msgstr "Länge und Dicke von Objekten"
1435
1436 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1437 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1438 msgid "Placement of objects"
1439 msgstr "Positionierung von Objekten"
1440
1441 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1442 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Automatic behavior"
1445 msgstr "Automatisches Verhalten"
1446
1447 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1448 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1449 msgid "Within-staff objects"
1450 msgstr "withing-staff (Objekte innerhalb des Notensystems)"
1451
1452 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1453 msgid "Fingering"
1454 msgstr "Fingersatz"
1455
1456 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1457 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1458 msgid "Outside staff objects"
1459 msgstr "Objekte außerhalb des Notensystems"
1460
1461 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1462 msgid "\\textLengthOn"
1463 msgstr "\\textLengthOn (Textlänge berücksichtigen)"
1464
1465 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1466 msgid "Grob sizing"
1467 msgstr "Verändern der Größe von grobs"
1468
1469 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1470 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1471 msgid "Collisions of objects"
1472 msgstr "Kollision von Objekten"
1473
1474 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1475 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1476 msgid "Moving objects"
1477 msgstr "Verschieben von Objekten"
1478
1479 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1480 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1481 msgid "Fixing overlapping notation"
1482 msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen"
1483
1484 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1485 msgid "padding property"
1486 msgstr "padding (Fülleigenschafte)"
1487
1488 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1489 msgid "left-padding and right-padding"
1490 msgstr ""
1491 "left-padding (Verschieben nach rechts) und right-padding (Verschieben nach "
1492 "links)"
1493
1494 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1495 msgid "staff-padding property"
1496 msgstr "staff-padding (Systemfüllungseigenschaft)"
1497
1498 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1499 msgid "self-alignment-X property"
1500 msgstr "self-alignment-X (Selbstausrichtung-X-Eigenschaft)"
1501
1502 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1503 msgid "staff-position property"
1504 msgstr "staff-position (Position innerhalb des Systems)"
1505
1506 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1507 msgid "extra-offset property"
1508 msgstr "extra-offset (Genaues Positionieren)"
1509
1510 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1511 msgid "positions property"
1512 msgstr "Ausrichtungseigenschaft"
1513
1514 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1515 msgid "force-hshift property"
1516 msgstr "force-hshift (vertikale Verschiebunseigenschaft)"
1517
1518 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1519 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1520 msgid "Real music example"
1521 msgstr "Beispiele aus dem Leben"
1522
1523 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1524 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1525 msgid "Further tweaking"
1526 msgstr "Weitere Optimierungen"
1527
1528 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1529 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1530 msgid "Other uses for tweaks"
1531 msgstr "Andere Benutzung von Optimierungen"
1532
1533 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1534 msgid "Tying notes across voices"
1535 msgstr "Noten zwischen unterschiedlichen Stimmen überbinden"
1536
1537 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1538 msgid "Simulating a fermata"
1539 msgstr "Eine Fermate simulieren"
1540
1541 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1542 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1543 msgid "Using variables for tweaks"
1544 msgstr "Variablen für Optimierungen einsetzen"
1545
1546 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1547 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1548 msgid "Other sources of information"
1549 msgstr "Mehr Information"
1550
1551 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1552 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1553 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
1554 msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung"
1555
1556 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1557 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1558 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
1559 msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
1560
1561 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
1562 #, fuzzy
1563 msgid "hornNotes"
1564 msgstr "Noten mit Akkorden"
1565
1566 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
1567 msgid "fragA"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
1571 msgid "fragB"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
1575 msgid "dolce"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
1579 #. Documentation/user/working.itely:273 (variable)
1580 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
1581 #. Documentation/user/programming-interface.itely:99 (variable)
1582 #, fuzzy
1583 msgid "padText"
1584 msgstr "Text"
1585
1586 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
1587 msgid "fthenp"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Documentation/user/working.itely:310 (variable)
1591 msgid "mpdolce"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. Documentation/user/working.itely:312 (variable)
1595 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
1596 #. Documentation/user/programming-interface.itely:133 (variable)
1597 msgid "tempoMark"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. @node in Documentation/user/working.itely
1601 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
1602 msgid "Working on LilyPond projects"
1603 msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten"
1604
1605 #. @node in Documentation/user/working.itely
1606 #. @section in Documentation/user/working.itely
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
1609 msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
1610
1611 #. @node in Documentation/user/working.itely
1612 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1613 msgid "General suggestions"
1614 msgstr "Allgemeine Vorschläge"
1615
1616 #. @node in Documentation/user/working.itely
1617 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1618 msgid "Typesetting existing music"
1619 msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
1620
1621 #. @node in Documentation/user/working.itely
1622 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1623 msgid "Large projects"
1624 msgstr "Große Projekte"
1625
1626 #. @node in Documentation/user/working.itely
1627 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1628 msgid "Saving typing with variables and functions"
1629 msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
1630
1631 #. @node in Documentation/user/working.itely
1632 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1633 msgid "Style sheets"
1634 msgstr "Stil-Dateien"
1635
1636 #. @node in Documentation/user/working.itely
1637 #. @section in Documentation/user/working.itely
1638 msgid "When things don't work"
1639 msgstr "Wenn etwas nicht funktioniert"
1640
1641 #. @node in Documentation/user/working.itely
1642 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Updating old input files"
1645 msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
1646
1647 #. @node in Documentation/user/working.itely
1648 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1649 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
1650 msgstr "Fehlersuche (alles auseinandernehmen)"
1651
1652 #. @node in Documentation/user/working.itely
1653 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1654 msgid "Minimal examples"
1655 msgstr "Minimalbeispiele"
1656
1657 #. @node in Documentation/user/working.itely
1658 #. @section in Documentation/user/working.itely
1659 msgid "Scores and parts"
1660 msgstr "Partituren und Stimmen"
1661
1662 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1663 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
1664 msgid "Templates"
1665 msgstr "Vorlagen"
1666
1667 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1668 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1669 msgid "Single staff"
1670 msgstr "Ein einzelnes System"
1671
1672 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1673 msgid "Notes only"
1674 msgstr "Nur Noten"
1675
1676 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1677 msgid "Notes and lyrics"
1678 msgstr "Noten und Text"
1679
1680 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1681 msgid "Notes and chords"
1682 msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
1683
1684 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1685 msgid "Notes, lyrics, and chords."
1686 msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen"
1687
1688 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1689 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1690 msgid "Piano templates"
1691 msgstr "Klaviervorlagen"
1692
1693 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1694 msgid "Solo piano"
1695 msgstr "Piano Solo"
1696
1697 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1698 msgid "Piano and melody with lyrics"
1699 msgstr "Klavier und Gesangstimme"
1700
1701 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1702 msgid "Piano centered lyrics"
1703 msgstr "Klavier mit zentriertem Text"
1704
1705 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1706 msgid "Piano centered dynamics"
1707 msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen"
1708
1709 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1710 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1711 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1712 msgid "String quartet"
1713 msgstr "Streichquartett"
1714
1715 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1716 msgid "String quartet parts"
1717 msgstr "Streichquartettstimmen"
1718
1719 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1720 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1721 msgid "Vocal ensembles"
1722 msgstr "Vokalensemble"
1723
1724 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1725 msgid "SATB vocal score"
1726 msgstr "SATB-Partitur"
1727
1728 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1729 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
1730 msgstr "SATB-Partitur und automatischer Klavierauszug"
1731
1732 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1733 msgid "SATB with aligned contexts"
1734 msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten"
1735
1736 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1737 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1738 msgid "Ancient notation templates"
1739 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
1740
1741 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1742 msgid "Transcription of mensural music"
1743 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
1744
1745 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1746 msgid "Gregorian transcription template"
1747 msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik"
1748
1749 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1750 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1751 msgid "Jazz combo"
1752 msgstr "Jazz-Combo"
1753
1754 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1755 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1756 #, fuzzy
1757 msgid "lilypond-book templates"
1758 msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
1759
1760 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1761 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
1762 msgid "LaTeX"
1763 msgstr "LaTeX"
1764
1765 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1766 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
1767 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
1768 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
1769 msgid "Texinfo"
1770 msgstr "Texinfo"
1771
1772 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1773 msgid "xelatex"
1774 msgstr "xelatex"
1775
1776 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
1777 msgid "pattern"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1781 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1782 msgid "Scheme tutorial"
1783 msgstr "Scheme-Übung"
1784
1785 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1786 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1787 msgid "Tweaking with Scheme"
1788 msgstr "Optimierungen mit Scheme"
1789
1790 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
1791 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
1792 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
1793 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
1794 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
1795 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
1796 msgid "GNU Free Documentation License"
1797 msgstr "GNU Free Documentation License"
1798
1799 #. @appendixsubsec in Documentation/user/fdl.itexi
1800 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
1801 msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
1802
1803 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
1804 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
1805 msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
1806
1807 #. @node in Documentation/user/install.itely
1808 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
1809 msgid "Install"
1810 msgstr "Installieren"
1811
1812 #. @node in Documentation/user/install.itely
1813 #. @section in Documentation/user/install.itely
1814 msgid "Precompiled binaries"
1815 msgstr "Vorkompilierte Binär-Pakete"
1816
1817 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1818 msgid "Downloading"
1819 msgstr "Herunterladen"
1820
1821 #. @node in Documentation/user/install.itely
1822 #. @section in Documentation/user/install.itely
1823 msgid "Compiling from source"
1824 msgstr "Aus den Quellen übersetzen"
1825
1826 #. @node in Documentation/user/install.itely
1827 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1828 msgid "Downloading source code"
1829 msgstr "Den Quellcode herunterladen"
1830
1831 #. @node in Documentation/user/install.itely
1832 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1833 msgid "Requirements"
1834 msgstr "Voraussetzungen"
1835
1836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1837 msgid "Compilation"
1838 msgstr "Übersetzen"
1839
1840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1841 msgid "Running requirements"
1842 msgstr "Voraussetzungen zur Programmbenutzung"
1843
1844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1845 msgid "Building documentation"
1846 msgstr "Die Dokumentation übersetzen"
1847
1848 #. @node in Documentation/user/install.itely
1849 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1850 msgid "Building LilyPond"
1851 msgstr "LilyPond übersetzen"
1852
1853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1854 msgid "Compiling"
1855 msgstr "Kompilieren"
1856
1857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1858 msgid "Compiling for multiple platforms"
1859 msgstr "Für mehrere Plattformen kompilieren"
1860
1861 #. @node in Documentation/user/install.itely
1862 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1863 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
1864 msgstr "Die Dokumentation übersetzen ohne LilyPond zu kompilieren"
1865
1866 #. @node in Documentation/user/install.itely
1867 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1868 msgid "Testing LilyPond"
1869 msgstr "LilyPond testen"
1870
1871 #. @node in Documentation/user/install.itely
1872 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1873 msgid "Problems"
1874 msgstr "Probleme"
1875
1876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1877 msgid "Bison 1.875"
1878 msgstr "Bison 1.875"
1879
1880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1881 msgid "Solaris"
1882 msgstr "Solaris"
1883
1884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1885 msgid "FreeBSD"
1886 msgstr "FreeBSD"
1887
1888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1889 msgid "International fonts"
1890 msgstr "Internationale Schriftarten"
1891
1892 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1893 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
1894 msgid "Setup"
1895 msgstr "Setup"
1896
1897 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1898 #. @section in Documentation/user/setup.itely
1899 msgid "Setup for specific Operating Systems"
1900 msgstr "Setup für bestimmte Betriebssysteme"
1901
1902 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1903 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1904 msgid "MacOS X on the command-line"
1905 msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile"
1906
1907 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1908 #. @section in Documentation/user/setup.itely
1909 msgid "Text editor support"
1910 msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
1911
1912 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1913 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1914 msgid "Emacs mode"
1915 msgstr "Emacs-Modus"
1916
1917 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1918 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1919 msgid "Vim mode"
1920 msgstr "Vim-Modus"
1921
1922 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1923 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1924 msgid "jEdit"
1925 msgstr "jEdit"
1926
1927 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1928 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1929 msgid "TexShop"
1930 msgstr "TexShop"
1931
1932 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1933 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1934 msgid "TextMate"
1935 msgstr "TextMate"
1936
1937 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1938 #. @section in Documentation/user/setup.itely
1939 msgid "Point and click"
1940 msgstr "Point and click"
1941
1942 #. @node in Documentation/user/running.itely
1943 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
1944 msgid "Running LilyPond"
1945 msgstr "LilyPond starten"
1946
1947 #. @node in Documentation/user/running.itely
1948 #. @section in Documentation/user/running.itely
1949 msgid "Normal usage"
1950 msgstr "Übliche Programmbenutzung"
1951
1952 #. @node in Documentation/user/running.itely
1953 #. @section in Documentation/user/running.itely
1954 msgid "Command-line usage"
1955 msgstr "Benutzung auf der Kommandozeile"
1956
1957 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1958 msgid "Invoking lilypond"
1959 msgstr "lilypond aufrufen"
1960
1961 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1962 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
1963 msgid "Command line options"
1964 msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
1965
1966 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1967 msgid "Environment variables"
1968 msgstr "Umgebungsvariablen"
1969
1970 #. @node in Documentation/user/running.itely
1971 #. @section in Documentation/user/running.itely
1972 msgid "Error messages"
1973 msgstr "Fehlermeldungen"
1974
1975 #. @node in Documentation/user/running.itely
1976 msgid "Updating files with convert-ly"
1977 msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
1978
1979 #. @section in Documentation/user/running.itely
1980 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1981 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
1982
1983 #. @node in Documentation/user/running.itely
1984 msgid "Problems with convert-ly"
1985 msgstr "Probleme mit convert-ly"
1986
1987 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1988 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
1989 msgstr "Probleme mit @code{convert-ly}"
1990
1991 #. @node in Documentation/user/running.itely
1992 #. @section in Documentation/user/running.itely
1993 msgid "Reporting bugs"
1994 msgstr "Fehler melden"
1995
1996 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
1997 msgid "LilyPond-book"
1998 msgstr "LilyPond-book"
1999
2000 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
2001 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
2002 msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
2003
2004 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2005 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2006 msgid "An example of a musicological document"
2007 msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
2008
2009 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2010 msgid "Input"
2011 msgstr "Eingabe"
2012
2013 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2014 msgid "Processing"
2015 msgstr "Verarbeitung"
2016
2017 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2018 msgid "Output"
2019 msgstr "Ausgabe"
2020
2021 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2022 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2023 msgid "Integrating music and text"
2024 msgstr "Noten in Text integrieren"
2025
2026 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2027 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2028 msgid "@LaTeX{}"
2029 msgstr "@LaTeX{}"
2030
2031 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2032 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2033 msgid "HTML"
2034 msgstr "HTML"
2035
2036 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2037 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2038 msgid "DocBook"
2039 msgstr "DocBook"
2040
2041 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2042 msgid "Common conventions"
2043 msgstr "Definitionen"
2044
2045 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2046 msgid "Including a LilyPond file"
2047 msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
2048
2049 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2050 msgid "Including LilyPond code"
2051 msgstr "LilyPond-Code einfügen"
2052
2053 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2054 msgid "Processing the DocBook document"
2055 msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
2056
2057 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2058 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2059 msgid "Music fragment options"
2060 msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
2061
2062 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2063 msgid "Invoking lilypond-book"
2064 msgstr "lilypond-book aufrufen"
2065
2066 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2067 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2068 msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
2069
2070 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2071 msgid "Format-specific instructions"
2072 msgstr "Formatabhängige Anweisungen"
2073
2074 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2075 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2076 msgid "Filename extensions"
2077 msgstr "Dateiendungen"
2078
2079 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2080 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
2081 msgstr "Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren"
2082
2083 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2084 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
2085 msgstr "Alternative Methoden, Text mit Musik zu kombinieren"
2086
2087 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2088 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2089 msgid "Many quotes from a large score"
2090 msgstr "Viele Zitate aus einer langen Partitur"
2091
2092 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2093 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2094 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2095 msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
2096
2097 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2098 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2099 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2100 msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
2101
2102 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2103 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
2104 msgid "Converting from other formats"
2105 msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
2106
2107 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2108 msgid "Invoking midi2ly"
2109 msgstr "midi2ly aufrufen"
2110
2111 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2112 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2113 msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
2114
2115 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2116 msgid "Invoking musicxml2ly"
2117 msgstr "muscxml2ly aufrufen"
2118
2119 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2120 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2121 msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
2122
2123 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2124 msgid "Invoking abc2ly"
2125 msgstr "abc2ly aufrufen"
2126
2127 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2128 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2129 msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
2130
2131 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2132 msgid "Invoking etf2ly"
2133 msgstr "etf2ly aufrufen"
2134
2135 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2136 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2137 msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
2138
2139 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2140 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2141 msgid "Generating LilyPond files"
2142 msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
2143
2144 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
2145 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
2146 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
2147
2148 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
2149 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
2150 msgid "LilyPond command index"
2151 msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
2152
2153 #. @node in Documentation/user/notation.itely
2154 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
2155 msgid "Musical notation"
2156 msgstr "Musikalische Notation"
2157
2158 #. Documentation/user/pitches.itely:612 (variable)
2159 #, fuzzy
2160 msgid "mus"
2161 msgstr "Tonumfang"
2162
2163 #. Documentation/user/pitches.itely:1067 (variable)
2164 msgid "musicA"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. Documentation/user/pitches.itely:1081 (variable)
2168 msgid "musicB"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2172 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2173 msgid "Writing pitches"
2174 msgstr "Tonhöhen setzen"
2175
2176 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2178 msgid "Absolute octave entry"
2179 msgstr "Absolute Oktavenbezeichnung"
2180
2181 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2182 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2183 msgid "Relative octave entry"
2184 msgstr "Relative Oktavenbezeichnung"
2185
2186 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2187 msgid "fifth"
2188 msgstr "Quinte"
2189
2190 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2191 #, fuzzy
2192 msgid "quarter tone"
2193 msgstr "Viertelton"
2194
2195 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2197 msgid "Note names in other languages"
2198 msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen"
2199
2200 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2201 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2202 msgid "Changing multiple pitches"
2203 msgstr "Viele Tonhöhen gleichzeitig verändern"
2204
2205 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2206 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2207 msgid "Octave checks"
2208 msgstr "Oktavenüberprüfung"
2209
2210 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2212 msgid "Transpose"
2213 msgstr "Transposition"
2214
2215 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2216 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2217 msgid "Displaying pitches"
2218 msgstr "Tonhöhen anzeigen lassen"
2219
2220 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2222 msgid "Key signature"
2223 msgstr "Tonartbezeichnung"
2224
2225 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2226 msgid "church mode"
2227 msgstr "Kirchentonart"
2228
2229 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2230 msgid "scordatura"
2231 msgstr "Skordatur"
2232
2233 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2235 msgid "Ottava brackets"
2236 msgstr "Oktavierungsklammern"
2237
2238 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2239 msgid "octavation"
2240 msgstr "Oktavierung"
2241
2242 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2244 msgid "Instrument transpositions"
2245 msgstr "Transposition von Instrumenten"
2246
2247 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2248 msgid "concert pitch"
2249 msgstr "Kammerton"
2250
2251 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2252 msgid "transposing instrument"
2253 msgstr "Transponierende Instrumente"
2254
2255 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2256 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2257 msgid "Automatic accidentals"
2258 msgstr "Automatische Versetzungszeichen"
2259
2260 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2262 msgid "Ambitus"
2263 msgstr "Tonumfang"
2264
2265 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2266 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2267 msgid "Note heads"
2268 msgstr "Notenköpfe"
2269
2270 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2272 msgid "Special note heads"
2273 msgstr "Besondere Notenköpfe"
2274
2275 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2277 msgid "Easy notation note heads"
2278 msgstr "Easy-Notation-Notenköpfe"
2279
2280 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2281 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2282 msgid "Shape note heads"
2283 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
2284
2285 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2287 msgid "Improvisation"
2288 msgstr "Improvisation"
2289
2290 #. Documentation/user/rhythms.itely:288 (comment)
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Alter durations to triplets"
2293 msgstr "Grundlagen zur Optimierung"
2294
2295 #. Documentation/user/rhythms.itely:290 (comment)
2296 #. Documentation/user/rhythms.itely:323 (comment)
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Normal durations"
2299 msgstr "Normale Wiederholungen"
2300
2301 #. Documentation/user/rhythms.itely:292 (comment)
2302 msgid "Double the duration of chord"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Documentation/user/rhythms.itely:294 (comment)
2306 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. Documentation/user/rhythms.itely:325 (comment)
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Scale music by *2/3"
2312 msgstr "Notation von Gesang"
2313
2314 #. Documentation/user/rhythms.itely:329 (comment)
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Scale music by *2"
2317 msgstr "Notation von Gesang"
2318
2319 #. Documentation/user/rhythms.itely:414 (comment)
2320 msgid "First alternative: following note is tied normally"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Documentation/user/rhythms.itely:416 (comment)
2324 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
2328 msgid "These two lines are just to prettify this example"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Documentation/user/rhythms.itely:532 (comment)
2332 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. Documentation/user/rhythms.itely:534 (comment)
2336 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. Documentation/user/rhythms.itely:536 (comment)
2340 msgid "Print a breve rest"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Documentation/user/rhythms.itely:596 (comment)
2344 msgid "Skip the third beat in the first measure"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. Documentation/user/rhythms.itely:598 (comment)
2348 msgid "Use skip command to skip a whole note (measure)"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. Documentation/user/rhythms.itely:660 (comment)
2352 msgid "Rest bars contracted to single bar"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. Documentation/user/rhythms.itely:680 (comment)
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Default behavior"
2358 msgstr "Automatisches Verhalten"
2359
2360 #. Documentation/user/rhythms.itely:684 (comment)
2361 msgid "Rest measures contracted to single measure"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. Documentation/user/rhythms.itely:687 (comment)
2365 msgid "Rest measures expanded"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. Documentation/user/rhythms.itely:739 (comment)
2369 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. Documentation/user/rhythms.itely:742 (comment)
2373 msgid "This is correct and works"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. Documentation/user/rhythms.itely:891 (comment)
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Default style"
2379 msgstr "Standarddateien"
2380
2381 #. Documentation/user/rhythms.itely:894 (comment)
2382 msgid "Change to numeric style"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. Documentation/user/rhythms.itely:898 (comment)
2386 msgid "Revert to default style"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. Documentation/user/rhythms.itely:1095 (comment)
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Show all bar numbers"
2392 msgstr "Taktzahlen"
2393
2394 #. Documentation/user/rhythms.itely:1149 (comment)
2395 msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Documentation/user/rhythms.itely:1150 (variable)
2399 #, fuzzy
2400 msgid "tsMarkup"
2401 msgstr "Textbeschriftung"
2402
2403 #. Documentation/user/rhythms.itely:1227 (comment)
2404 msgid "Now each staff has its own time signature."
2405 msgstr ""
2406
2407 #. Documentation/user/rhythms.itely:1424 (comment)
2408 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. Documentation/user/rhythms.itely:1427 (comment)
2412 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. Documentation/user/rhythms.itely:1595 (comment)
2416 msgid "this won't revert it!"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. Documentation/user/rhythms.itely:1597 (comment)
2420 msgid "this will"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Documentation/user/rhythms.itely:1770 (comment)
2424 #, fuzzy
2425 msgid "revert to non-feathered beams"
2426 msgstr "Gespreizte Balken"
2427
2428 #. Documentation/user/rhythms.itely:1991 (comment)
2429 #. Documentation/user/rhythms.itely:2007 (comment)
2430 msgid "Permit first bar number to be printed"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Documentation/user/rhythms.itely:2008 (comment)
2434 #. Documentation/user/rhythms.itely:2056 (comment)
2435 msgid "Print a bar number every second measure"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. Documentation/user/rhythms.itely:2024 (comment)
2439 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. Documentation/user/rhythms.itely:2028 (comment)
2443 msgid "Increase the size of the bar number by 2 "
2444 msgstr ""
2445
2446 #. Documentation/user/rhythms.itely:2032 (comment)
2447 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
2451 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
2455 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. Documentation/user/rhythms.itely:2059 (comment)
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Center-align bar numbers"
2461 msgstr "Takt- und Taktzahlüberprüfung"
2462
2463 #. Documentation/user/rhythms.itely:2062 (comment)
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Right-align bar numbers"
2466 msgstr "Strophennummern hinzufügen"
2467
2468 #. Documentation/user/rhythms.itely:2160 (variable)
2469 msgid "pipeSymbol"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Documentation/user/rhythms.itely:2535 (variable)
2473 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2474 msgid "cadenza"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2478 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
2479 msgid "Rhythms"
2480 msgstr "Rhythmus"
2481
2482 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2483 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2484 msgid "Writing rhythms"
2485 msgstr "Rhythmen eingeben"
2486
2487 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2488 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2489 msgid "Durations"
2490 msgstr "Tondauern"
2491
2492 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2493 msgid "breve"
2494 msgstr "Brevis"
2495
2496 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2497 msgid "longa"
2498 msgstr "Longa"
2499
2500 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2501 msgid "Duration names notes and rests"
2502 msgstr "Dauerbezeichnungen für Noten und Pausen"
2503
2504 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2505 msgid "tuplet"
2506 msgstr "N-tole"
2507
2508 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2509 msgid "polymetric"
2510 msgstr "Polymetrie"
2511
2512 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2513 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2514 msgid "Scaling durations"
2515 msgstr "Tondauern skalieren"
2516
2517 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2518 msgid "laissez vibrer"
2519 msgstr "Laissez-vibrer-Bögen"
2520
2521 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2522 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2523 msgid "Writing rests"
2524 msgstr "Pausen eingeben"
2525
2526 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2527 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2528 msgid "Skips"
2529 msgstr "Überspringen von Zeichen"
2530
2531 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2532 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2533 msgid "Full measure rests"
2534 msgstr "Ganztaktige Pausen"
2535
2536 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2537 msgid "multi-measure rest"
2538 msgstr "Pausen über mehrere Takte"
2539
2540 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2541 msgid "church rests"
2542 msgstr "Kirchenpausen"
2543
2544 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2545 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2546 msgid "Displaying rhythms"
2547 msgstr "Rhythmen anzeigen lassen"
2548
2549 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2550 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2551 msgid "Upbeats"
2552 msgstr "Auftakte"
2553
2554 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2555 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2556 msgid "Unmetered music"
2557 msgstr "Musik ohne Metrum"
2558
2559 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2560 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2561 msgid "Polymetric notation"
2562 msgstr "Polymetrische Notation"
2563
2564 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2565 msgid "polymetric time signature"
2566 msgstr "Polymetrische Taktangabe"
2567
2568 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2569 msgid "meter"
2570 msgstr "Metrum"
2571
2572 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2573 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2574 msgid "Automatic note splitting"
2575 msgstr "Automatische Aufteilung von Noten"
2576
2577 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2578 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2579 msgid "Showing melody rhythms"
2580 msgstr "Melodierhythmus anzeigen"
2581
2582 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2583 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2584 msgid "Beams"
2585 msgstr "Balken"
2586
2587 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2588 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2589 msgid "Automatic beams"
2590 msgstr "Automatische Balken"
2591
2592 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2593 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2594 msgid "Setting automatic beam behavior"
2595 msgstr "Einstellung von automatischen Balken"
2596
2597 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2598 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2599 msgid "Manual beams"
2600 msgstr "Manuelle Balken"
2601
2602 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2603 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2604 msgid "Feathered beams"
2605 msgstr "Gespreizte Balken"
2606
2607 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2608 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2609 msgid "Bars"
2610 msgstr "Takte"
2611
2612 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2613 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2614 msgid "Bar lines"
2615 msgstr "Taktlinien"
2616
2617 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2618 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2619 msgid "Bar numbers"
2620 msgstr "Taktzahlen"
2621
2622 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2623 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2624 msgid "Bar and bar number checks"
2625 msgstr "Takt- und Taktzahlüberprüfung"
2626
2627 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2628 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2629 msgid "Rehearsal marks"
2630 msgstr "Übungszeichen"
2631
2632 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2633 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2634 msgid "Special rhythmic concerns"
2635 msgstr "Besondere rhythmische Fragen"
2636
2637 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2638 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2639 msgid "Aligning to cadenzas"
2640 msgstr "An Kadenzen ausrichten"
2641
2642 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2643 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2644 msgid "Time administration"
2645 msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten"
2646
2647 #. Documentation/user/expressive.itely:122 (variable)
2648 #, fuzzy
2649 msgid "dashPlus"
2650 msgstr "Legatobögen"
2651
2652 #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable)
2653 msgid "sfzp"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. Documentation/user/expressive.itely:402 (variable)
2657 msgid "rndf"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. Documentation/user/expressive.itely:404 (variable)
2661 msgid "boxf"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Documentation/user/expressive.itely:644 (variable)
2665 msgid "I"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2669 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
2670 msgid "Expressive marks"
2671 msgstr "Ausdrucksbezeichnungen"
2672
2673 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2674 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
2675 msgid "Attached to notes"
2676 msgstr "An Noten angehängt"
2677
2678 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2679 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2680 msgid "Articulations and ornamentations"
2681 msgstr "Artikulationszeichen und Verzierungen"
2682
2683 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2684 msgid "tenuto"
2685 msgstr "Tenuto"
2686
2687 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2688 msgid "accent"
2689 msgstr "Akzent"
2690
2691 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2692 msgid "staccato"
2693 msgstr "Staccato"
2694
2695 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2696 msgid "portato"
2697 msgstr "Portato"
2698
2699 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2700 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2701 msgid "New dynamic marks"
2702 msgstr "Neue Lautstärkezeichen"
2703
2704 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2705 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
2706 msgid "Curves"
2707 msgstr "Bögen"
2708
2709 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2710 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2711 msgid "Breath marks"
2712 msgstr "Atemzeichen"
2713
2714 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2715 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2716 msgid "Falls and doits"
2717 msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe"
2718
2719 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2720 msgid "falls"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2724 msgid "doits"
2725 msgstr "doits"
2726
2727 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2728 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
2729 msgid "Lines"
2730 msgstr "Linien"
2731
2732 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2733 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2734 msgid "Glissando"
2735 msgstr "Glissando"
2736
2737 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2738 msgid "glissando"
2739 msgstr "Glissando"
2740
2741 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2742 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2743 msgid "Arpeggio"
2744 msgstr "Arpeggio"
2745
2746 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2747 msgid "arpeggio"
2748 msgstr "Arpeggio"
2749
2750 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2751 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2752 msgid "Trills"
2753 msgstr "Triller"
2754
2755 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2756 msgid "trill"
2757 msgstr "Triller"
2758
2759 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2760 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
2761 msgid "Repeats"
2762 msgstr "Wiederholungszeichen"
2763
2764 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2765 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
2766 msgid "Writing long repeats"
2767 msgstr "Lange Wiederholungen eingeben"
2768
2769 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2770 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2771 msgid "Normal repeats"
2772 msgstr "Normale Wiederholungen"
2773
2774 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
2775 msgid "repeat"
2776 msgstr "Wiederholungen"
2777
2778 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
2779 msgid "volta"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2783 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2784 msgid "Manual repeat marks"
2785 msgstr "Manuelle Wiederholungszeichen"
2786
2787 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2788 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2789 msgid "Written-out repeats"
2790 msgstr "Ausgeschriebene Wiederholungen"
2791
2792 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2793 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
2794 msgid "Short repeats"
2795 msgstr "Kurze Wiederholungen"
2796
2797 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2798 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2799 msgid "Percent repeats"
2800 msgstr "Prozent-Wiederholungen"
2801
2802 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2803 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2804 msgid "Tremolo repeats"
2805 msgstr "Tremolo-Wiederholung"
2806
2807 #. Documentation/user/simultaneous.itely:187 (variable)
2808 msgid "voiceFive"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Documentation/user/simultaneous.itely:414 (variable)
2812 #, fuzzy
2813 msgid "music"
2814 msgstr "Notation von Gesang"
2815
2816 #. Documentation/user/simultaneous.itely:434 (comment)
2817 msgid "Bar 3 ..."
2818 msgstr ""
2819
2820 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2821 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
2822 msgid "Simultaneous notes"
2823 msgstr "Gleichzeitig erscheinende Noten"
2824
2825 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2826 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2827 msgid "Single voice"
2828 msgstr "Eine einzelne Stimme"
2829
2830 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2831 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2832 msgid "Chorded notes"
2833 msgstr "Noten mit Akkorden"
2834
2835 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2836 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2837 msgid "Clusters"
2838 msgstr "Cluster"
2839
2840 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2841 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2842 msgid "Multiple voices"
2843 msgstr "Mehrere Stimmen"
2844
2845 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2846 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2847 msgid "Collision resolution"
2848 msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
2849
2850 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2851 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2852 msgid "Automatic part combining"
2853 msgstr "Automatische Kombination von Stimmen"
2854
2855 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
2856 msgid "a due"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2860 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2861 msgid "Writing music in parallel"
2862 msgstr "Musik parallel notieren"
2863
2864 #. Documentation/user/staff.itely:534 (comment)
2865 msgid "Set here the overrides for the staff "
2866 msgstr ""
2867
2868 #. Documentation/user/staff.itely:538 (comment)
2869 msgid "Revert to the default"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. Documentation/user/staff.itely:604 (comment)
2873 msgid "No time signature in the ossia staff"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. Documentation/user/staff.itely:726 (comment)
2877 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. Documentation/user/staff.itely:727 (comment)
2881 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. Documentation/user/staff.itely:735 (comment)
2885 msgid ""
2886 "To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. Documentation/user/staff.itely:1105 (variable)
2890 #, fuzzy
2891 msgid "smaller"
2892 msgstr "Tonleiter"
2893
2894 #. Documentation/user/staff.itely:1119 (comment)
2895 msgid "setup a context for cue notes."
2896 msgstr ""
2897
2898 #. Documentation/user/staff.itely:1161 (variable)
2899 #, fuzzy
2900 msgid "picc"
2901 msgstr "Tonhöhe"
2902
2903 #. Documentation/user/staff.itely:1169 (variable)
2904 msgid "cbsn"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2908 #. @section in Documentation/user/staff.itely
2909 msgid "Staff notation"
2910 msgstr "Notation innerhalb eines Systems"
2911
2912 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2913 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
2914 msgid "Displaying staves"
2915 msgstr "Systeme anzeigen lassen"
2916
2917 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2918 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Instantiating new staves"
2921 msgstr "Neue Notensysteme beginnen"
2922
2923 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2924 msgid "staff"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2928 msgid "staves"
2929 msgstr "Systeme"
2930
2931 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2932 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2933 msgid "Grouping staves"
2934 msgstr "Systeme gruppieren"
2935
2936 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2937 msgid "bracket"
2938 msgstr "Klammer"
2939
2940 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2941 #, fuzzy
2942 msgid "grand staff"
2943 msgstr "Verkleinerte Systeme"
2944
2945 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2946 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2947 msgid "Deeper nested staff groups"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2951 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
2952 msgid "Modifying single staves"
2953 msgstr "Einzelne Systeme verändern"
2954
2955 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2956 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2957 msgid "Staff symbol"
2958 msgstr "Das Notensystem"
2959
2960 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2961 #, fuzzy
2962 msgid "line"
2963 msgstr "Linien"
2964
2965 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2966 #, fuzzy
2967 msgid "ledger line"
2968 msgstr "Fülllinie"
2969
2970 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2971 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2972 msgid "Ossia staves"
2973 msgstr "Ossia-Systeme"
2974
2975 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2976 msgid "Frenched staff"
2977 msgstr "Verkleinerte Systeme"
2978
2979 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2980 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2981 msgid "Hiding staves"
2982 msgstr "Systeme verstecken"
2983
2984 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2985 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
2986 msgid "Writing parts"
2987 msgstr "Orchesterstimmen erstellen"
2988
2989 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2990 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2991 msgid "Metronome marks"
2992 msgstr "Metronomangabe"
2993
2994 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2995 msgid "metronome"
2996 msgstr "Metronomangabe"
2997
2998 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2999 msgid "metronomic indication"
3000 msgstr "Metronombezeichnung"
3001
3002 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
3003 msgid "tempo indication"
3004 msgstr "Tempobezeichnung"
3005
3006 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
3007 msgid "metronome mark"
3008 msgstr "Metronombezeichnung"
3009
3010 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3011 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3012 msgid "Instrument names"
3013 msgstr "Instrumentenbezeichnungn"
3014
3015 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3016 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3017 msgid "Quoting other voices"
3018 msgstr "Stichnoten"
3019
3020 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3021 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3022 msgid "Formatting cue notes"
3023 msgstr "Stichnoten formatieren"
3024
3025 #. Documentation/user/editorial.itely:288 (comment)
3026 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3030 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
3031 msgid "Editorial annotations"
3032 msgstr "Anmerkungen"
3033
3034 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3035 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
3036 msgid "Inside the staff"
3037 msgstr "Innerhalt des Systems"
3038
3039 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3040 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3041 msgid "Selecting notation font size"
3042 msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße"
3043
3044 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3046 msgid "Fingering instructions"
3047 msgstr "Fingersatzanweisungen"
3048
3049 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3051 msgid "Hidden notes"
3052 msgstr "Unsichtbare Noten"
3053
3054 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3055 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3056 msgid "Coloring objects"
3057 msgstr "Farbige Objekte"
3058
3059 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3061 msgid "Parentheses"
3062 msgstr "Klammern"
3063
3064 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3066 msgid "Stems"
3067 msgstr "Hälse"
3068
3069 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3070 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
3071 msgid "Outside the staff"
3072 msgstr "Außerhalb des Notensystems"
3073
3074 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3075 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3076 msgid "Balloon help"
3077 msgstr "Erklärungen in Ballonform"
3078
3079 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3080 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3081 msgid "Grid lines"
3082 msgstr "Gitternetzlinien"
3083
3084 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3085 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3086 msgid "Analysis brackets"
3087 msgstr "Analyseklammern"
3088
3089 #. @node in Documentation/user/text.itely
3090 #. @section in Documentation/user/text.itely
3091 msgid "Text"
3092 msgstr "Text"
3093
3094 #. @node in Documentation/user/text.itely
3095 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
3096 msgid "Writing text"
3097 msgstr "Text eingeben"
3098
3099 #. @node in Documentation/user/text.itely
3100 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3101 msgid "Text scripts"
3102 msgstr "Textarten"
3103
3104 #. @node in Documentation/user/text.itely
3105 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3106 msgid "Text spanners"
3107 msgstr "Text mit Verbindungslinien"
3108
3109 #. @node in Documentation/user/text.itely
3110 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3111 msgid "Text marks"
3112 msgstr "Textartige Zeichen"
3113
3114 #. @node in Documentation/user/text.itely
3115 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3116 msgid "Separate text"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. @node in Documentation/user/text.itely
3120 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Formatting text"
3123 msgstr "Stichnoten formatieren"
3124
3125 #. @node in Documentation/user/text.itely
3126 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3127 msgid "Text markup introduction"
3128 msgstr "Textbeschriftung (Einleitung)"
3129
3130 #. @node in Documentation/user/text.itely
3131 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Common markup commands"
3134 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
3135
3136 #. @node in Documentation/user/text.itely
3137 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Text alignment"
3140 msgstr "Text und Linien"
3141
3142 #. @node in Documentation/user/text.itely
3143 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3144 msgid "Graphic notation inside markup"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. @node in Documentation/user/text.itely
3148 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Music notation inside markup"
3151 msgstr "Musikalische Notation"
3152
3153 #. @node in Documentation/user/text.itely
3154 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3155 msgid "Multi-page markup"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. @node in Documentation/user/text.itely
3159 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Fonts"
3162 msgstr "Fußnoten"
3163
3164 #. @node in Documentation/user/text.itely
3165 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Entire document fonts"
3168 msgstr "Andere Dokumentation"
3169
3170 #. @node in Documentation/user/text.itely
3171 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Single entry fonts"
3174 msgstr "Ein einzelnes System"
3175
3176 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
3177 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
3178 msgid "Specialist notation"
3179 msgstr "Spezielle Notation"
3180
3181 #. Documentation/user/vocal.itely:697 (variable)
3182 msgid "voice"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. Documentation/user/vocal.itely:704 (variable)
3186 #, fuzzy
3187 msgid "lyr"
3188 msgstr "Gesangtext"
3189
3190 #. Documentation/user/vocal.itely:909 (comment)
3191 msgid "{"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. Documentation/user/vocal.itely:922 (comment)
3195 msgid "applies to "
3196 msgstr ""
3197
3198 #. Documentation/user/vocal.itely:928 (comment)
3199 msgid "}"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. Documentation/user/vocal.itely:1090 (comment)
3203 msgid "moves the column off the left margin; can be removed if"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. Documentation/user/vocal.itely:1091 (comment)
3207 msgid "space on the page is tight"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. Documentation/user/vocal.itely:1099 (comment)
3211 #. Documentation/user/vocal.itely:1117 (comment)
3212 #, fuzzy
3213 msgid "adds vertical spacing between verses"
3214 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
3215
3216 #. Documentation/user/vocal.itely:1107 (comment)
3217 msgid "adds horizontal spacing between columns; if they are"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. Documentation/user/vocal.itely:1108 (comment)
3221 msgid "still too close, add more  pairs until the result "
3222 msgstr ""
3223
3224 #. Documentation/user/vocal.itely:1109 (comment)
3225 msgid "looks good"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. Documentation/user/vocal.itely:1125 (comment)
3229 msgid "gives some extra space on the right margin; can"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. Documentation/user/vocal.itely:1126 (comment)
3233 msgid "be removed if page space is tight"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3237 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
3238 msgid "Vocal music"
3239 msgstr "Notation von Gesang"
3240
3241 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3242 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
3243 msgid "Common notation for vocals"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3247 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3248 #, fuzzy
3249 msgid "References for vocal music"
3250 msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
3251
3252 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3253 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3254 msgid "Entering lyrics"
3255 msgstr "Eingabe von Text"
3256
3257 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3258 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3259 msgid "Working with lyrics and variables"
3260 msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten"
3261
3262 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3263 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3264 msgid "Automatic syllable durations"
3265 msgstr "Automatische Silbendauer"
3266
3267 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3268 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Manual syllable durations"
3271 msgstr "Automatische Silbendauer"
3272
3273 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3274 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Multiple syllables to one note"
3277 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
3278
3279 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3280 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Multiple notes to one syllable"
3283 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
3284
3285 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3286 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Skipping notes"
3289 msgstr "Korrigierte Musik überspringen"
3290
3291 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3292 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3293 msgid "Extenders and hyphens"
3294 msgstr "Unterstrichen und Trennstriche"
3295
3296 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3297 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Lyrics and repeats"
3300 msgstr "Prozent-Wiederholungen"
3301
3302 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3303 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Placement of lyrics"
3306 msgstr "Positionierung von Objekten"
3307
3308 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3309 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3310 msgid "Divisi lyrics"
3311 msgstr "Getrennte Texte"
3312
3313 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3314 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3315 msgid "Lyrics independent of notes"
3316 msgstr "Text unabhängig von den Noten"
3317
3318 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3319 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3320 msgid "Chants"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3324 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Spacing out syllables"
3327 msgstr "Abstände im Gesangstext"
3328
3329 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3330 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Centering lyrics between staves"
3333 msgstr "Eingabe von Text"
3334
3335 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3336 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
3337 msgid "Stanzas"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3341 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3342 msgid "Adding stanza numbers"
3343 msgstr "Strophennummern hinzufügen"
3344
3345 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3346 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
3349 msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen"
3350
3351 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3352 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Adding singers' names to stanzas"
3355 msgstr "Sängernamen hinzufügen"
3356
3357 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3358 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3359 msgid "Stanzas with different rhythms"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
3363 msgid "Ignoring melismata"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
3367 msgid "Switching to an alternative melody"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3371 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3372 msgid "Printing stanzas at the end"
3373 msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken"
3374
3375 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3376 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3377 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
3378 msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken"
3379
3380 #. Documentation/user/keyboards.itely:200 (variable)
3381 msgid "stemExtend"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. Documentation/user/keyboards.itely:204 (variable)
3385 msgid "noFlag"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3389 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Keyboard instruments"
3392 msgstr "MIDI-Instrumente"
3393
3394 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3395 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Common notation for keyboards"
3398 msgstr "Easy-Notation-Notenköpfe"
3399
3400 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3401 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3402 #, fuzzy
3403 msgid "References for keyboards"
3404 msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
3405
3406 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3407 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3408 msgid "The piano staff"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3412 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Changing staff manually"
3415 msgstr "Standardeinstellungen verändern"
3416
3417 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3418 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3419 msgid "Changing staff automatically"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3423 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Staff-change lines"
3426 msgstr "Stimmführungslinien"
3427
3428 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3429 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Cross-staff stems"
3432 msgstr "Hälse über beide Systeme"
3433
3434 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3435 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Piano"
3438 msgstr "Notation für Klavier"
3439
3440 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3441 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Piano pedals"
3444 msgstr "Klaviervorlagen"
3445
3446 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3447 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
3448 msgid "Accordion"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3452 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3453 msgid "Discant symbols"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3457 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Unfretted string instruments"
3460 msgstr "Transponierende Instrumente"
3461
3462 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3463 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3464 msgid "Common notation for unfretted strings"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3468 #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3469 msgid "References for unfretted strings"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3473 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Bowed instruments"
3476 msgstr "MIDI-Instrumente"
3477
3478 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3479 #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3480 msgid "Artificial harmonics (strings)"
3481 msgstr "Flageolett"
3482
3483 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3484 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Plucked instruments"
3487 msgstr "MIDI-Instrumente"
3488
3489 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3490 #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Harp"
3493 msgstr "Kreuz"
3494
3495 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:135 (variable)
3496 #, fuzzy
3497 msgid "melodia"
3498 msgstr "Melisma"
3499
3500 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3501 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Fretted string instruments"
3504 msgstr "Transponierende Instrumente"
3505
3506 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3507 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3508 msgid "Common notation for fretted strings"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3512 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3513 msgid "References for fretted strings"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3517 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3518 msgid "String number indications"
3519 msgstr "Seitennummerbezeichnung"
3520
3521 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3522 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Default tablatures"
3525 msgstr "Standarddateien"
3526
3527 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3528 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Custom tablatures"
3531 msgstr "Eigene Titel"
3532
3533 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3534 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3535 msgid "Fret diagrams"
3536 msgstr "Bund-Diagramme"
3537
3538 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3539 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3540 msgid "Right hand fingerings"
3541 msgstr "Fingersatz der rechten Hand"
3542
3543 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3544 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3545 msgid "Guitar"
3546 msgstr "Gitarre"
3547
3548 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3549 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Guitar tablatures"
3552 msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen"
3553
3554 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3555 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3556 msgid "Indicating position and barring"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3560 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Banjo"
3563 msgstr "Dur"
3564
3565 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3566 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3567 msgid "Banjo tablatures"
3568 msgstr "Banjo-Tabulaturen"
3569
3570 #. Documentation/user/percussion.itely:120 (variable)
3571 #. Documentation/user/percussion.itely:300 (variable)
3572 msgid "up"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. Documentation/user/percussion.itely:121 (variable)
3576 #. Documentation/user/percussion.itely:301 (variable)
3577 msgid "down"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3581 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
3582 msgid "Percussion"
3583 msgstr "Schlagzeug"
3584
3585 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3586 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Common notation for percussion"
3589 msgstr "Schlagzeugnotation"
3590
3591 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3592 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3593 #, fuzzy
3594 msgid "References for percussion"
3595 msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
3596
3597 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3598 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Basic percussion notation"
3601 msgstr "Grundlegende Notation"
3602
3603 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3604 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3605 msgid "Percussion staves"
3606 msgstr "Schlagzeugsysteme"
3607
3608 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3609 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3610 msgid "Ghost notes"
3611 msgstr "Geisternoten"
3612
3613 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3614 #. @section in Documentation/user/wind.itely
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Wind instruments"
3617 msgstr "MIDI-Instrumente"
3618
3619 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3620 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Common notation"
3623 msgstr "Definitionen"
3624
3625 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3626 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3627 #, fuzzy
3628 msgid "References for wind instruments"
3629 msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
3630
3631 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3632 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3633 msgid "Half-holes"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3637 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
3638 msgid "Bagpipes"
3639 msgstr "Dudelsack"
3640
3641 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3642 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3643 msgid "Bagpipe definitions"
3644 msgstr "Dudelsack-Defintionen"
3645
3646 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3647 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3648 msgid "Bagpipe example"
3649 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
3650
3651 #. Documentation/user/chords.itely:107 (variable)
3652 msgid "twoWays"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. Documentation/user/chords.itely:272 (variable)
3656 #. Documentation/user/chords.itely:287 (variable)
3657 #, fuzzy
3658 msgid "harmonies"
3659 msgstr "Akkord-Modus"
3660
3661 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3662 #. @section in Documentation/user/chords.itely
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Chord notation"
3665 msgstr "Notation von Akkorden"
3666
3667 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3668 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Modern chords"
3671 msgstr "gebrochener Akkord"
3672
3673 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3674 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Chord modes"
3677 msgstr "Akkord-Modus"
3678
3679 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3680 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Entering chord names"
3683 msgstr "Akkordbezeichnungen drucken"
3684
3685 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3686 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Building chords"
3689 msgstr "LilyPond übersetzen"
3690
3691 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3692 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Lead sheets"
3695 msgstr "Ein Song-Blatt"
3696
3697 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3698 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3699 msgid "Printing chord names"
3700 msgstr "Akkordbezeichnungen drucken"
3701
3702 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3703 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
3704 msgid "Figured bass"
3705 msgstr "Generalbass"
3706
3707 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3708 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Introduction to figured bass"
3711 msgstr "Grundlagen zur Optimierung"
3712
3713 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3714 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Entering figures"
3717 msgstr "Eingabe von Text"
3718
3719 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3720 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Repeated figures"
3723 msgstr "Wiederholungtypen"
3724
3725 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3726 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
3727 msgid "Ancient notation"
3728 msgstr "Notation von alter Musik"
3729
3730 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3731 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Introduction to ancient notation"
3734 msgstr "Einfürung in das Layout"
3735
3736 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3737 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Ancient notation supported"
3740 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
3741
3742 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3743 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Alternative note signs"
3746 msgstr "Alternative Notenzeichen der Alten Musik"
3747
3748 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3749 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3750 msgid "Ancient note heads"
3751 msgstr "Notenköpfe Alter Musik"
3752
3753 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3754 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3755 msgid "Ancient accidentals"
3756 msgstr "Versetzungszeichen Alter Musik"
3757
3758 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3759 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3760 msgid "Ancient rests"
3761 msgstr "Pausen Alter Musik"
3762
3763 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3764 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3765 msgid "Ancient clefs"
3766 msgstr "Schlüssel Alter Musik"
3767
3768 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3769 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3770 msgid "Ancient flags"
3771 msgstr "Fähnchen Alter Musik"
3772
3773 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3774 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3775 msgid "Ancient time signatures"
3776 msgstr "Taktangaben Alter Musik"
3777
3778 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3779 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Additional note signs"
3782 msgstr "Zusätzliche Notenzeichen für die Alte Musik"
3783
3784 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3785 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3786 msgid "Ancient articulations"
3787 msgstr "Artikulationszeichen Alter Musik"
3788
3789 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3790 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3791 msgid "Custodes"
3792 msgstr "Custodes"
3793
3794 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3795 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3796 msgid "Divisiones"
3797 msgstr "Divisiones"
3798
3799 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3800 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3801 msgid "Ligatures"
3802 msgstr "Ligaturen"
3803
3804 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3805 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3806 msgid "White mensural ligatures"
3807 msgstr "Weiße Mensuralligaturen"
3808
3809 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3810 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3811 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
3812 msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation"
3813
3814 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3815 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3816 msgid "Pre-defined contexts"
3817 msgstr "Vordefinierte Umgebungen"
3818
3819 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3820 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3821 msgid "Gregorian Chant contexts"
3822 msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte"
3823
3824 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3825 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3826 msgid "Mensural contexts"
3827 msgstr "Mensural-Kontexte"
3828
3829 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3830 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Transcribing ancient music"
3833 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
3834
3835 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3836 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Ancient and modern from one source"
3839 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
3840
3841 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3842 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Incipits"
3845 msgstr "Eingabe"
3846
3847 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3848 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Mensurstriche layout"
3851 msgstr "Notenlayout"
3852
3853 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3854 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3855 msgid "Transcribing Gregorian chant"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3859 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Editorial markings"
3862 msgstr "Anmerkungen"
3863
3864 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3865 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Annotational accidentals"
3868 msgstr "Warnungsversetzungszeichen"
3869
3870 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3871 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Baroque rhythmic notation"
3874 msgstr "Automatische Notation"
3875
3876 #. @node in Documentation/user/input.itely
3877 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
3878 msgid "Input syntax"
3879 msgstr "Die Eingabe-Syntax"
3880
3881 #. @node in Documentation/user/input.itely
3882 #. @section in Documentation/user/input.itely
3883 msgid "Input files"
3884 msgstr "Quelldateien"
3885
3886 #. @node in Documentation/user/input.itely
3887 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3888 msgid "File structure"
3889 msgstr "Die Dateistruktur"
3890
3891 #. @node in Documentation/user/input.itely
3892 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3893 msgid "A single music expression"
3894 msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck"
3895
3896 #. @node in Documentation/user/input.itely
3897 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3898 msgid "Multiple scores in a book"
3899 msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch"
3900
3901 #. @node in Documentation/user/input.itely
3902 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3903 msgid "Extracting fragments of notation"
3904 msgstr "Notationsfragmente extrahieren"
3905
3906 #. @node in Documentation/user/input.itely
3907 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3908 msgid "Including LilyPond files"
3909 msgstr "LilyPond-Dateien einfügen"
3910
3911 #. @node in Documentation/user/input.itely
3912 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3913 msgid "Text encoding"
3914 msgstr "Zeichenkodierung"
3915
3916 #. @node in Documentation/user/input.itely
3917 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3918 msgid "Different editions from one source"
3919 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
3920
3921 #. @node in Documentation/user/input.itely
3922 #. @section in Documentation/user/input.itely
3923 msgid "Common syntax issues TODO name?"
3924 msgstr "Übliche Syntax-Probleme"
3925
3926 #. @node in Documentation/user/input.itely
3927 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3928 msgid "Controlling direction and placement"
3929 msgstr "Richtung und Platzierung kontrollieren"
3930
3931 #. @node in Documentation/user/input.itely
3932 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3933 msgid "Distances and measurements MAYBE MOVE"
3934 msgstr "Abstände und Maßeinheiten"
3935
3936 #. @node in Documentation/user/input.itely
3937 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3938 msgid "When to add a -"
3939 msgstr "Wann ein - hinzugefügt wird"
3940
3941 #. @node in Documentation/user/input.itely
3942 #. @section in Documentation/user/input.itely
3943 msgid "Other stuffs TODO move?"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. @node in Documentation/user/input.itely
3947 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3948 msgid "Displaying LilyPond notation"
3949 msgstr "LilyPond-Notation anzeigen"
3950
3951 #. @node in Documentation/user/input.itely
3952 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3953 msgid "Skipping corrected music"
3954 msgstr "Korrigierte Musik überspringen"
3955
3956 #. @node in Documentation/user/input.itely
3957 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3958 msgid "context list FIXME"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. @node in Documentation/user/input.itely
3962 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3963 msgid "another thing FIXME"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. @node in Documentation/user/input.itely
3967 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3968 msgid "Input modes FIXME"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. Documentation/user/non-music.itely:190 (comment)
3972 msgid "not printed"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3976 #. @chapter in Documentation/user/non-music.itely
3977 msgid "Non-musical notation"
3978 msgstr "Nichtmusikalische Notation"
3979
3980 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3981 #. @section in Documentation/user/non-music.itely
3982 msgid "Titles and headers"
3983 msgstr "Titel"
3984
3985 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3986 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3987 msgid "Creating titles"
3988 msgstr "Titel erstellen"
3989
3990 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3991 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3992 msgid "Custom titles"
3993 msgstr "Eigene Titel"
3994
3995 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3996 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3997 msgid "Reference to page numbers"
3998 msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
3999
4000 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4001 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4002 msgid "Table of contents"
4003 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
4004
4005 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4006 #. @section in Documentation/user/non-music.itely
4007 msgid "MIDI output"
4008 msgstr "MIDI-Ausgabe"
4009
4010 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4011 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4012 msgid "Creating MIDI files"
4013 msgstr "MIDI-Dateien erstellen"
4014
4015 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4016 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4017 msgid "MIDI block"
4018 msgstr "Der MIDI-Block"
4019
4020 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4021 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4022 msgid "MIDI instrument names"
4023 msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen"
4024
4025 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4026 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
4027 msgid "What goes into the MIDI?  FIXME"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4031 #. @subsubsection in Documentation/user/non-music.itely
4032 msgid "Repeats and MIDI"
4033 msgstr "Wiederholungen und MIDI"
4034
4035 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
4036 #. @section in Documentation/user/non-music.itely
4037 msgid "other midi"
4038 msgstr "Weiter Midi-Probleme"
4039
4040 #. Documentation/user/spacing.itely:632 (comment)
4041 msgid "this does nothing"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. Documentation/user/spacing.itely:633 (comment)
4045 msgid "a break here would work"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. Documentation/user/spacing.itely:634 (comment)
4049 msgid "as does this break"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. Documentation/user/spacing.itely:646 (comment)
4053 msgid "now the break is allowed"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. Documentation/user/spacing.itely:1399 (comment)
4057 msgid "this time the text will be closer to the staff"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. Documentation/user/spacing.itely:1401 (comment)
4061 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, we"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. Documentation/user/spacing.itely:1402 (comment)
4065 #, fuzzy
4066 msgid "disable the automatic collision avoidance"
4067 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
4068
4069 #. Documentation/user/spacing.itely:1405 (comment)
4070 msgid "now they will collide"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. Documentation/user/spacing.itely:1430 (comment)
4074 msgid "the markup is too close to the following note"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. Documentation/user/spacing.itely:1433 (comment)
4078 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4082 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
4083 msgid "Spacing issues"
4084 msgstr "Abstände"
4085
4086 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4087 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4088 msgid "Paper and pages"
4089 msgstr "Papier und Seiten"
4090
4091 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4092 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4093 msgid "Paper size"
4094 msgstr "Papierformat"
4095
4096 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4097 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4098 msgid "Page formatting"
4099 msgstr "Seitenformatierung"
4100
4101 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4102 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4103 msgid "Music layout"
4104 msgstr "Notenlayout"
4105
4106 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4107 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4108 msgid "Setting the staff size"
4109 msgstr "Die Notensystemgröße einstellen"
4110
4111 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4112 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4113 msgid "Score layout"
4114 msgstr "Partiturlayout"
4115
4116 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4117 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4118 msgid "Displaying spacing"
4119 msgstr "Abstände anzeigen lassen"
4120
4121 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4122 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4123 msgid "Breaks"
4124 msgstr "Umbrüche"
4125
4126 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4127 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4128 msgid "Line breaking"
4129 msgstr "Zeilenumbrüche"
4130
4131 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4132 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4133 msgid "Page breaking"
4134 msgstr "Seitenumbrüche"
4135
4136 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4137 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4138 msgid "Optimal page breaking"
4139 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
4140
4141 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4142 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4143 msgid "Optimal page turning"
4144 msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern"
4145
4146 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4147 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4148 msgid "Minimal page breaking"
4149 msgstr "Minimale Seitenumbrüche"
4150
4151 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4152 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4153 msgid "Explicit breaks"
4154 msgstr "Ausdrückliche Umbrüche"
4155
4156 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4157 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4158 msgid "Using an extra voice for breaks"
4159 msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen"
4160
4161 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4162 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4163 msgid "Vertical spacing"
4164 msgstr "Vertikale Abstände"
4165
4166 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4167 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4168 msgid "Vertical spacing inside a system"
4169 msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systems"
4170
4171 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4172 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4173 msgid "Vertical spacing between systems"
4174 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
4175
4176 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4177 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4178 msgid "Explicit staff and system positioning"
4179 msgstr "Explizite Positionierung von Systemen"
4180
4181 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4182 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4183 msgid "Two-pass vertical spacing"
4184 msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen"
4185
4186 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4187 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4188 msgid "Vertical collision avoidance"
4189 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
4190
4191 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4192 msgid "Horizontal spacing"
4193 msgstr "Horizontale Abstände"
4194
4195 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4196 msgid "Horizontal Spacing"
4197 msgstr "Horizontale Abstände"
4198
4199 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4200 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4201 msgid "Horizontal spacing overview"
4202 msgstr "Überblick über horizontale Abstände"
4203
4204 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4205 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4206 msgid "New spacing area"
4207 msgstr "Eine neuer Bereich mit anderen Abständen"
4208
4209 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4210 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4211 msgid "Changing horizontal spacing"
4212 msgstr "Horizontale Abstände verändern"
4213
4214 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4215 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4216 msgid "Line length"
4217 msgstr "Zeilenlänge"
4218
4219 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4220 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4221 msgid "Proportional notation"
4222 msgstr "Proportionale Notation"
4223
4224 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4225 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4226 msgid "Page layout MOVED FROM LM"
4227 msgstr "Seitenlayout"
4228
4229 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4230 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4231 msgid "Introduction to layout"
4232 msgstr "Einfürung in das Layout"
4233
4234 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4235 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4236 msgid "Global sizes"
4237 msgstr "Globale Größenangabe"
4238
4239 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4240 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4241 msgid "Line breaks"
4242 msgstr "Zeilenumbrüche"
4243
4244 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4245 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4246 msgid "Page breaks"
4247 msgstr "Seitenumbrüche"
4248
4249 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4250 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4251 msgid "Fitting music onto fewer pages"
4252 msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen"
4253
4254 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4255 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
4256 msgid "Changing defaults"
4257 msgstr "Standardeinstellungen verändern"
4258
4259 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4260 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
4261 msgid "Interpretation contexts"
4262 msgstr "Interpretationsumgebungen"
4263
4264 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4265 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4266 msgid "Changing context properties on the fly"
4267 msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
4268
4269 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4270 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4271 msgid "Modifying context plug-ins"
4272 msgstr "Umgebungs-Plugins verändern"
4273
4274 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4275 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4276 msgid "Layout tunings within contexts"
4277 msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen"
4278
4279 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4280 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4281 msgid "Changing context default settings"
4282 msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern"
4283
4284 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4285 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4286 msgid "Defining new contexts"
4287 msgstr "Neue Umgebungen definieren"
4288
4289 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4290 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4291 msgid "Aligning contexts"
4292 msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
4293
4294 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4295 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4296 msgid "Vertical grouping of grobs"
4297 msgstr "Vertikale Gruppierung der grafischen Objekte („grob“s)"
4298
4299 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4300 msgid "The \\override command"
4301 msgstr "Der \\override-Befehl"
4302
4303 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
4304 msgid "The @code{\\override} command"
4305 msgstr "Der \\override-Befehl"
4306
4307 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4308 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4309 msgid "Constructing a tweak"
4310 msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
4311
4312 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4313 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4314 msgid "Navigating the program reference"
4315 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
4316
4317 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4318 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4319 msgid "Layout interfaces"
4320 msgstr "Layout-Schnittstellen"
4321
4322 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4323 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4324 msgid "Determining the grob property"
4325 msgstr "Die Grob-Eigenschaften"
4326
4327 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4328 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4329 msgid "Objects connected to the input"
4330 msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
4331
4332 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4333 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
4334 msgstr "Scheme-Code anstelle von \\tweak verwenden"
4335
4336 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4337 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
4338 msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
4339
4340 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4341 msgid "\\set versus \\override"
4342 msgstr "\\set versus \\override"
4343
4344 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4345 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
4346 msgstr "@code{\\set} versus @code{\\override}"
4347
4348 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4349 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4350 msgid "Difficult tweaks"
4351 msgstr "Schwierige Korrekturen"
4352
4353 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4354 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
4355 msgid "Discussion of specific tweaks"
4356 msgstr "Erklärung von speziellen Optimierungen"
4357
4358 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4359 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4360 msgid "Line styles"
4361 msgstr "Zeilenstile"
4362
4363 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4364 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4365 msgid "Controlling visibility of objects"
4366 msgstr "Die Sichtbarkeit von Objekten kontrollieren"
4367
4368 #. Documentation/user/programming-interface.itely:116 (variable)
4369 msgid "custosNote"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. Documentation/user/programming-interface.itely:176 (variable)
4373 #, fuzzy
4374 msgid "manualBeam"
4375 msgstr "Manuelle Balken"
4376
4377 #. Documentation/user/programming-interface.itely:196 (variable)
4378 msgid "AltOn"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. Documentation/user/programming-interface.itely:201 (variable)
4382 msgid "AltOff"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. Documentation/user/programming-interface.itely:214 (variable)
4386 msgid "withAlt"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. Documentation/user/programming-interface.itely:348 (variable)
4390 msgid "traLaLa"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (comment)
4394 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4398 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
4399 msgid "Interfaces for programmers"
4400 msgstr "Schnittstellen für Programmierer"
4401
4402 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4403 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4404 msgid "Music functions"
4405 msgstr "Musikalische Funktionen"
4406
4407 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4408 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4409 msgid "Overview of music functions"
4410 msgstr "Überblick über musikalische Funktionen"
4411
4412 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4413 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4414 msgid "Simple substitution functions"
4415 msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen"
4416
4417 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4418 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4419 msgid "Paired substitution functions"
4420 msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen"
4421
4422 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4423 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4424 msgid "Mathematics in functions"
4425 msgstr "Mathematik in Funktionen"
4426
4427 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4428 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4429 msgid "Void functions"
4430 msgstr "Leere Funktionen"
4431
4432 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4433 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4434 msgid "Functions without arguments"
4435 msgstr "Funktionen ohne Argumente"
4436
4437 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4438 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4439 msgid "Overview of available music functions"
4440 msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen"
4441
4442 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4443 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4444 msgid "Programmer interfaces"
4445 msgstr "Schnittstelle für Programmierer"
4446
4447 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4448 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4449 msgid "Input variables and Scheme"
4450 msgstr "Eingabevariablen und Scheme"
4451
4452 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4453 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4454 msgid "Internal music representation"
4455 msgstr "Interne Repräsentation der Musik"
4456
4457 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4458 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4459 msgid "Building complicated functions"
4460 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
4461
4462 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4463 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4464 msgid "Displaying music expressions"
4465 msgstr "Musikalische Funktionen darstellen"
4466
4467 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4468 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4469 msgid "Music properties"
4470 msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
4471
4472 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4473 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4474 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
4475 msgstr "Verdoppelung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
4476
4477 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4478 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4479 msgid "Adding articulation to notes (example)"
4480 msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)"
4481
4482 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4483 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4484 msgid "Markup programmer interface"
4485 msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen"
4486
4487 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4488 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4489 msgid "Markup construction in Scheme"
4490 msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme"
4491
4492 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4493 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4494 msgid "How markups work internally"
4495 msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren"
4496
4497 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4498 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4499 msgid "New markup command definition"
4500 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
4501
4502 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4503 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4504 msgid "New markup list command definition"
4505 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen für Listen"
4506
4507 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4508 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4509 msgid "Contexts for programmers"
4510 msgstr "Kontexte für Programmierer"
4511
4512 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4513 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4514 msgid "Context evaluation"
4515 msgstr "Kontextauswertung"
4516
4517 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4518 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4519 msgid "Running a function on all layout objects"
4520 msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden"
4521
4522 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4523 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4524 msgid "Scheme procedures as properties"
4525 msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften"
4526
4527 #. @node in Documentation/user/literature.itely
4528 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
4529 msgid "Literature list"
4530 msgstr "Literatur"
4531
4532 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4533 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
4534 msgid "Notation manual tables"
4535 msgstr "Notationsübersicht"
4536
4537 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4538 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4539 msgid "Chord name chart"
4540 msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen"
4541
4542 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4543 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4544 msgid "MIDI instruments"
4545 msgstr "MIDI-Instrumente"
4546
4547 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4548 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4549 msgid "List of colors"
4550 msgstr "Liste der Farben"
4551
4552 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4553 msgid "Normal colors"
4554 msgstr "Normale Farben"
4555
4556 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4557 msgid "X color names"
4558 msgstr "X-Farbbezeichnungen"
4559
4560 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4561 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
4562 msgstr "Farben ohne eine numerale Endung"
4563
4564 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4565 msgid "Color names with a numerical suffix"
4566 msgstr "Farben mit einer numeralen Endung"
4567
4568 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4569 msgid "Grey Scale"
4570 msgstr "Grauskala"
4571
4572 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4573 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4574 msgid "The Feta font"
4575 msgstr "Die Feta-Schriftart"
4576
4577 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4578 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4579 msgid "Note head styles"
4580 msgstr "Notenkopfstile"
4581
4582 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4583 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Text markup commands"
4586 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
4587
4588 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4589 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Text markup list commands"
4592 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen"
4593
4594 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4595 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4596 msgid "List of articulations"
4597 msgstr "Liste der Arktikulationszeichen"
4598
4599 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4600 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4601 msgid "All context properties"
4602 msgstr "Alle Kontexteigenschaften"
4603
4604 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4605 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4606 msgid "Layout properties"
4607 msgstr "Eigenschaften des Layouts"
4608
4609 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4610 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4611 msgid "Identifiers"
4612 msgstr "Bezeichner"
4613
4614 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4615 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4616 msgid "Scheme functions"
4617 msgstr "Scheme-Funktionen"
4618
4619 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
4620 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
4621 msgid "Cheat sheet"
4622 msgstr "Befehlsübersicht"
4623
4624 msgid "Up:"
4625 msgstr "Nach oben:"
4626
4627 msgid "Next:"
4628 msgstr "Weiter:"
4629
4630 msgid "Previous:"
4631 msgstr "Zurück:"
4632
4633 msgid "Appendix "
4634 msgstr "Anhang "
4635
4636 msgid "Footnotes"
4637 msgstr "Fußnoten"
4638
4639 msgid "Table of Contents"
4640 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
4641
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "flute"
4644 #~ msgstr "B"
4645
4646 #, fuzzy
4647 #~ msgid "trumpet"
4648 #~ msgstr "N-tole"
4649
4650 #, fuzzy
4651 #~ msgid "for setting vocal music"
4652 #~ msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
4653
4654 #, fuzzy
4655 #~ msgid "for the piano"
4656 #~ msgstr "Piano Solo"
4657
4658 #, fuzzy
4659 #~ msgid "one syllable too soon!"
4660 #~ msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
4661
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "Oriscus"
4664 #~ msgstr "Gesangtext"
4665
4666 #, fuzzy
4667 #~ msgid "Scandicus"
4668 #~ msgstr "Spanisch"
4669
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "Salicus"
4672 #~ msgstr "Legatobögen"
4673
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "arts"
4676 #~ msgstr "Takte"
4677
4678 #~ msgid "Musica ficta accidentals"
4679 #~ msgstr "Musica-ficta-Versetzungszeichen"
4680
4681 #~ msgid "GNU LilyPond --- manuel d'initiation"
4682 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen"
4683
4684 #~ msgid "Commonly tweaked properties"
4685 #~ msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
4686
4687 #~ msgid "Autre documentation"
4688 #~ msgstr "Andere Dokumentation"
4689
4690 #~ msgid "Unix"
4691 #~ msgstr "Unix"
4692
4693 #~ msgid "fourth"
4694 #~ msgstr "Quarte"
4695
4696 #~ msgid "Working on text files"
4697 #~ msgstr "Arbeiten an Text-Dateien"
4698
4699 #~ msgid "How to read the tutorial"
4700 #~ msgstr "Wie soll man die Übung lesen"
4701
4702 #~ msgid "Relative note names"
4703 #~ msgstr "Relative Notenbezeichnungen"
4704
4705 #~ msgid "Piano staves"
4706 #~ msgstr "Klaviersysteme"
4707
4708 #~ msgid "Printing lyrics"
4709 #~ msgstr "Eingabe von Gesangtext"
4710
4711 #~ msgid "A lead sheet"
4712 #~ msgstr "Ein Song-Blatt"
4713
4714 #~ msgid "Organizing pieces with identifiers"
4715 #~ msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
4716
4717 #~ msgid "How LilyPond files work"
4718 #~ msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert"
4719
4720 #~ msgid "Common tweaks"
4721 #~ msgstr "Übliche Optimierungen"
4722
4723 #~ msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
4724 #~ msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
4725
4726 #~ msgid "Updating old files"
4727 #~ msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
4728
4729 #~ msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
4730 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
4731
4732 #~ msgid "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
4733 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
4734
4735 #~ msgid "Normal pitches"
4736 #~ msgstr "Normale Tonhöhen"
4737
4738 #~ msgid "Relative octaves"
4739 #~ msgstr "Relative Oktavenbezeichnung"
4740
4741 #~ msgid "Octave check"
4742 #~ msgstr "Oktavenüberprüfung"
4743
4744 #~ msgid "Augmentation dots"
4745 #~ msgstr "Punktierung"
4746
4747 #~ msgid "Multi measure rests"
4748 #~ msgstr "Mehrtaktige Pausen"
4749
4750 #~ msgid "Bar check"
4751 #~ msgstr "Taktüberprüfung"
4752
4753
4754
4755 #~ msgid "Barnumber check"
4756 #~ msgstr "Taktzahlüberprüfung"
4757
4758 #~ msgid "Proportional notation (introduction)"
4759 #~ msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)"
4760
4761 #~ msgid "Laissez vibrer ties"
4762 #~ msgstr "Laissez-vibrer-Bögen"
4763
4764 #~ msgid "Writing repeats"
4765 #~ msgstr "Wiederholungen eingeben"
4766
4767 #~ msgid "Repeat types"
4768 #~ msgstr "Wiederholungtypen"
4769
4770 #~ msgid "Repeat syntax"
4771 #~ msgstr "Die Syntax der Wiederholungen"
4772
4773 #~ msgid "Manual repeat commands"
4774 #~ msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle"
4775
4776 #~ msgid "Other repeats"
4777 #~ msgstr "Andere Wiederholungen"
4778
4779 #~ msgid "Tremolo subdivisions"
4780 #~ msgstr "Tremolo-Unterteilung"
4781
4782 #~ msgid "Measure repeats"
4783 #~ msgstr "Taktwiederholungen"
4784
4785 #~ msgid "Basic polyphony"
4786 #~ msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit"
4787
4788 #~ msgid "Collision Resolution"
4789 #~ msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
4790
4791 #~ msgid "System start delimiters"
4792 #~ msgstr "Klammern am Systemanfang"
4793
4794 #~ msgid "Blank music sheet"
4795 #~ msgstr "Ein leeres Notenblatt"
4796
4797 #~ msgid "Text and line spanners"
4798 #~ msgstr "Text und Linien"
4799
4800 #~ msgid "Nested scores"
4801 #~ msgstr "Geschachtelte Systeme"
4802
4803 #~ msgid "Page wrapping text"
4804 #~ msgstr "Text über mehrere Seiten"
4805
4806 #~ msgid "Font selection"
4807 #~ msgstr "Auswahl der Schriftart"
4808
4809 #~ msgid "Another way of entering lyrics"
4810 #~ msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
4811
4812 #~ msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
4813 #~ msgstr "Mehr als eine Strophe an einer Note ausrichten"
4814
4815 #~ msgid "More than one note on a single syllable"
4816 #~ msgstr "Mehr als eine Note für eine einzelne Silbe"
4817
4818 #~ msgid "Working with lyrics and identifiers"
4819 #~ msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten"
4820
4821 #~ msgid "Flexibility in placement"
4822 #~ msgstr "Flexibilität bei der Positionierung"
4823
4824 #~ msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
4825 #~ msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas"
4826
4827 #~ msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
4828 #~ msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten"
4829
4830 #~ msgid "Spacing lyrics"
4831 #~ msgstr "Textabstände"
4832
4833 #~ msgid "More about stanzas"
4834 #~ msgstr "Mehr über Strophen"
4835
4836 #~ msgid "Adding dynamics marks"
4837 #~ msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen"
4838
4839 #~ msgid "Adding singer names"
4840 #~ msgstr "Sängernamen hinzufügen"
4841
4842 #~ msgid "Other vocal issues"
4843 #~ msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme"
4844
4845 #~ msgid "Chords"
4846 #~ msgstr "Akkorde"
4847
4848 #~ msgid "Chords sections"
4849 #~ msgstr "Notation von Akkorden"
4850
4851 #~ msgid "Introducing chord names"
4852 #~ msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen"
4853
4854 #~ msgid "Chords mode"
4855 #~ msgstr "Akkord-Modus"
4856
4857 #~ msgid "Piano sections"
4858 #~ msgstr "Notation von Musik für Klavier"
4859
4860 #~ msgid "Automatic staff changes"
4861 #~ msgstr "Automatische Notensystemwechsel"
4862
4863 #~ msgid "Manual staff switches"
4864 #~ msgstr "Manuelle Notensystemwechsel"
4865
4866 #~ msgid "Pedals"
4867 #~ msgstr "Pedalbezeichnungen"
4868
4869 #~ msgid "Staff switch lines"
4870 #~ msgstr "Stimmführungslinien"
4871
4872 #~ msgid "Cross staff stems"
4873 #~ msgstr "Hälse über beide Systeme"
4874
4875 #~ msgid "Percussion sections"
4876 #~ msgstr "Notation für Schlagzeug"
4877
4878 #~ msgid "Entering percussion"
4879 #~ msgstr "Schlagzeugnotation"
4880
4881 #~ msgid "Guitar sections"
4882 #~ msgstr "Notation für Guitarre"
4883
4884 #~ msgid "Tablatures basic"
4885 #~ msgstr "Grundlagen der Tabulatur"
4886
4887 #~ msgid "Non-guitar tablatures"
4888 #~ msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen"
4889
4890 #~ msgid "Other guitar issues"
4891 #~ msgstr "Weitere Gitarrenprobleme"
4892
4893 #~ msgid "Orchestral strings"
4894 #~ msgstr "Orchesterstreicher"
4895
4896 #~ msgid "Orchestral strings sections"
4897 #~ msgstr "Notation von Orchestermusik"
4898
4899 #~ msgid "Bagpipe"
4900 #~ msgstr "Dudelsack"
4901
4902 #~ msgid "Ancient TODO"
4903 #~ msgstr "Alte Musik"
4904
4905 #~ msgid "Controlling direction"
4906 #~ msgstr "Richtungskontrolle"
4907
4908 #~ msgid "Overview of text markup commands"
4909 #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
4910
4911 #~ msgid "Overview of text markup list commands"
4912 #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen"
4913
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "negra"
4916 #~ msgstr "Intervalle"
4917
4918 #~ msgid "Automatic behaviour"
4919 #~ msgstr "Automatisches Verhalten"
4920
4921 #~ msgid "GNU LilyPond --- El tipografiador de música"
4922 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
4923
4924 #~ msgid "quarter-tone"
4925 #~ msgstr "Viertelton"
4926
4927 #~ msgid "marcato"
4928 #~ msgstr "Marcato"
4929
4930 #~ msgid "hairpin"
4931 #~ msgstr "Gabel"
4932
4933 #~ msgid "broken chord"
4934 #~ msgstr "gebrochener Akkord"
4935
4936 #~ msgid "Vocals and variables"
4937 #~ msgstr "Gesangstexte und Bezeichner"
4938
4939 #~ msgid "Spacing vocals"
4940 #~ msgstr "Abstände im Gesangstext"
4941
4942 #~ msgid "Chords Blah"
4943 #~ msgstr "Akkorde"
4944
4945 #~ msgid "Guitar TODO"
4946 #~ msgstr "Gitarre"
4947
4948 #~ msgid "Orchestral strings TODO"
4949 #~ msgstr "Streicher"
4950
4951 #~ msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
4952 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
4953
4954 #~ msgid "User manual"
4955 #~ msgstr "Benutzerhandbuch"
4956
4957 #~ msgid "Learning manual"
4958 #~ msgstr "Handbuch zum Lernen (LH)"
4959
4960 #~ msgid "Notation reference"
4961 #~ msgstr "Notationsreferenz (NR)"
4962
4963 #~ msgid "legato"
4964 #~ msgstr "Legato"
4965
4966 #~ msgid "acciacccatura"
4967 #~ msgstr "Vorschlag"
4968
4969 #~ msgid "Lilypond-book templates"
4970 #~ msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
4971
4972 #~ msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
4973 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
4974
4975 #~ msgid "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm"
4976 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm"
4977
4978 #~ msgid "TODO piano node fix"
4979 #~ msgstr "Klaviernotation"
4980
4981 #~ msgid "Overview of text entry"
4982 #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
4983
4984 #~ msgid "Special text concerns"
4985 #~ msgstr "Besonderheiten bei der Texteingabe"
4986
4987 #~ msgid "Bagpipe sections"
4988 #~ msgstr "Notation von Musik für Dudelsack"
4989
4990 #~ msgid "Saving typing with identifiers and functions"
4991 #~ msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
4992
4993 #~ msgid "Putting it all together"
4994 #~ msgstr "Alles zusammenfügen"
4995
4996 #~ msgid "Score is a single musical expression"
4997 #~ msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck"
4998
4999 #~ msgid "An orchestral part"
5000 #~ msgstr "Eine Orchesterstimme"
5001
5002 #~ msgid "Easy Notation note heads"
5003 #~ msgstr "Easy-Notation-Notenköpfe"
5004
5005 #~ msgid "Special noteheads"
5006 #~ msgstr "Besondere Notenköpfe"
5007
5008 #, fuzzy
5009 #~ msgid "Modifying tuplet bracket length"
5010 #~ msgstr "Umgebungs-Eignschaften verändern"
5011
5012 #, fuzzy
5013 #~ msgid "Compressing music"
5014 #~ msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
5015
5016 #~ msgid "Bugs"
5017 #~ msgstr "Fehler"
5018
5019 #~ msgid "Educational use"
5020 #~ msgstr "Pädagogische Verwendung"
5021
5022 #~ msgid "Predefined tweaks"
5023 #~ msgstr "Vordefinierte Optimierungen"
5024
5025 #~ msgid "The three methods of tweaking"
5026 #~ msgstr "Die drei Korrektur-Methoden"
5027
5028 #~ msgid "Up and down"
5029 #~ msgstr "Auf und nieder"
5030
5031 #~ msgid "More information"
5032 #~ msgstr "Mehr Information"
5033
5034 #~ msgid "Partial measures"
5035 #~ msgstr "Auftakte"
5036
5037 #~ msgid "Connecting notes"
5038 #~ msgstr "Noten verbinden"
5039
5040 #~ msgid "Rhythmic music"
5041 #~ msgstr "Rhythmische Musik"
5042
5043 #~ msgid "Other instrument specific notation"
5044 #~ msgstr "Notation für verschiedene Instrumente"
5045
5046 #~ msgid "Advanced notation"
5047 #~ msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken"
5048
5049 #~ msgid "Notes for the MacOS X app"
5050 #~ msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
5051
5052 #~ msgid "LilyPondTool"
5053 #~ msgstr "LilyPondTool"
5054
5055 #~ msgid "Integrating LaTeX and music"
5056 #~ msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
5057
5058 #, fuzzy
5059 #~ msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
5060 #~ msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
5061
5062 #~ msgid "Integrating Texinfo and music"
5063 #~ msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
5064
5065 #~ msgid "Integrating HTML and music"
5066 #~ msgstr "Noten in HTML integrieren"
5067
5068 #~ msgid "Integrating DocBook and music"
5069 #~ msgstr "Noten in DocBook integrieren"
5070
5071 #~ msgid "Hyphens and extenders"
5072 #~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
5073
5074 #~ msgid "The Lyrics context"
5075 #~ msgstr "Der Text-Kontext"
5076
5077 #~ msgid "Melismata"
5078 #~ msgstr "Melismen"
5079
5080 #~ msgid "English"
5081 #~ msgstr "Englisch"
5082
5083 #~ msgid "French"
5084 #~ msgstr "Französisch"
5085
5086 #~ msgid "German"
5087 #~ msgstr "Deutsch"