]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/de.po
Merge commit '3b48b5e'
[lilypond.git] / Documentation / po / de.po
1 # translation of LilyPond documentation
2 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-17 13:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-12 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: de <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: add_html_footer.py:44
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24
25 #: add_html_footer.py:45
26 #, python-format
27 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
28 msgstr ""
29 "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
30
31 #: add_html_footer.py:46
32 #, python-format
33 msgid ""
34 "Your <a href=\"%(suggest_s_url)s\">suggestions for the documentation</a> are "
35 "welcome."
36 msgstr ""
37
38 #: add_html_footer.py:54
39 #, python-format
40 msgid "Other languages: %s."
41 msgstr "Andere Sprachen: %s."
42
43 #: add_html_footer.py:55
44 #, python-format
45 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
46 msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
47
48 #: add_html_footer.py:251
49 msgid "stable-branch"
50 msgstr "stabiler Zweig"
51
52 #: add_html_footer.py:253
53 msgid "development-branch"
54 msgstr "Entwicklungszweig"
55
56 #: texi-gettext.py:65
57 msgid ""
58 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
59 "English."
60 msgstr ""
61
62 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
63 msgid "Top"
64 msgstr ""
65
66 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
67 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
68 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
69
70 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
71 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
72 msgid "LilyPond command index"
73 msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
74
75 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
76 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
77 msgid "LilyPond index"
78 msgstr "LilyPond-Index"
79
80 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
81 msgid "Bugs"
82 msgstr "Fehler"
83
84 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
85 msgid "More information"
86 msgstr "Mehr Information"
87
88 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
89 msgid "See also"
90 msgstr "Siehe auch"
91
92 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
93 msgid "Predefined commands"
94 msgstr "Vordefinierte Befehle"
95
96 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
97 msgid "Commonly tweaked properties"
98 msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
99
100 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
101 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
102 msgid "Preface"
103 msgstr "Vorwort"
104
105 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
106 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
107 msgid "Introduction"
108 msgstr "Einleitung"
109
110 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
111 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
112 msgid "Engraving"
113 msgstr "Notensatz"
114
115 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
116 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
117 msgid "Automated engraving"
118 msgstr "Automatisierter Notensatz"
119
120 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
121 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
122 msgid "What symbols to engrave?"
123 msgstr "Welche Symbole?"
124
125 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
126 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
127 msgid "Music representation"
128 msgstr "Musikalische Repräsentation"
129
130 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
131 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
132 msgid "Example applications"
133 msgstr "Beispielanwendung"
134
135 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
136 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
137 msgid "About this manual"
138 msgstr "Über das Handbuch"
139
140 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
141 msgid "Learning manual"
142 msgstr ""
143
144 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
145 #, fuzzy
146 msgid "Notation reference"
147 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
148
149 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
150 msgid "Program usage"
151 msgstr ""
152
153 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
154 #, fuzzy
155 msgid "Appendices"
156 msgstr "Anhang"
157
158 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
159 #, fuzzy
160 msgid "Other information"
161 msgstr "Mehr Information"
162
163 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
164 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
165 msgid "Tutorial"
166 msgstr "Übung"
167
168 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
169 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
170 msgid "First steps"
171 msgstr "Erste Schritte"
172
173 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
174 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
175 msgid "Compiling a file"
176 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
177
178 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
179 msgid "Entering music and viewing output"
180 msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses"
181
182 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
183 msgid "MacOS X"
184 msgstr "MacOS X"
185
186 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
187 msgid "Windows"
188 msgstr ""
189
190 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
191 msgid "Unix"
192 msgstr ""
193
194 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
195 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
196 msgid "Simple notation"
197 msgstr "Einfache Notation"
198
199 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
200 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
201 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
202 msgid "Pitches"
203 msgstr "Tonhöhen"
204
205 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
206 msgid "interval"
207 msgstr "Intervalle"
208
209 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
210 msgid "fourth"
211 msgstr "Quarte"
212
213 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
214 msgid "scale"
215 msgstr "Tonleiter"
216
217 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
218 msgid "middle C"
219 msgstr "eingestrichenes C"
220
221 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
222 msgid "Durations (rhythms)"
223 msgstr "Tondauern (Rhythmen)"
224
225 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
226 msgid "duration"
227 msgstr "Tondauer"
228
229 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
230 msgid "whole note"
231 msgstr "ganze Note"
232
233 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
234 msgid "half note"
235 msgstr "halbe Note"
236
237 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
238 msgid "quarter note"
239 msgstr "Viertelnote"
240
241 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
242 msgid "dotted notes"
243 msgstr "punktierte Noten"
244
245 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
246 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
247 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
248 msgid "Rests"
249 msgstr "Pausen"
250
251 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
252 msgid "rest"
253 msgstr "Pause"
254
255 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
256 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
258 msgid "Time signature"
259 msgstr "Taktangabe"
260
261 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
262 msgid "time signature"
263 msgstr "Taktangabe"
264
265 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
266 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
267 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
268 msgid "Clef"
269 msgstr "Notenschlüssel"
270
271 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
272 msgid "clef"
273 msgstr "Notenschlüssel"
274
275 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
276 msgid "All together"
277 msgstr "Alles zusammen"
278
279 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
280 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
281 msgid "Working on text files"
282 msgstr "Arbeiten an Text-Dateien"
283
284 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
285 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
286 msgid "How to read the tutorial"
287 msgstr "Wie soll man die Übung lesen"
288
289 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
290 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
291 msgid "Single staff notation"
292 msgstr "Notation auf einem System"
293
294 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
295 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
296 msgid "Relative note names"
297 msgstr "Relative Notenbezeichnungen"
298
299 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
300 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
301 msgid "Accidentals and key signatures"
302 msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)"
303
304 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
305 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
306 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
307 msgid "Accidentals"
308 msgstr "Versetzungszeichen"
309
310 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
311 msgid "sharp"
312 msgstr "Kreuz"
313
314 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
315 msgid "flat"
316 msgstr "B"
317
318 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
319 msgid "double sharp"
320 msgstr "Doppelkreuz"
321
322 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
323 msgid "double flat"
324 msgstr "Doppel-B"
325
326 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
327 msgid "Key signatures"
328 msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)"
329
330 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
331 msgid "Warning: key signatures and pitches"
332 msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen"
333
334 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
335 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
336 msgid "Ties and slurs"
337 msgstr "Bindebögen und Legaotbögen"
338
339 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
340 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
341 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
342 msgid "Ties"
343 msgstr "Bindebögen"
344
345 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
346 msgid "tie"
347 msgstr "Bindebogen"
348
349 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
350 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
351 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
352 msgid "Slurs"
353 msgstr "Legatobögen"
354
355 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
356 msgid "slur"
357 msgstr "Legatobogen"
358
359 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
360 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
361 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
362 msgid "Phrasing slurs"
363 msgstr "Phrasierungsbögen"
364
365 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
366 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
367 msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen"
368
369 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
370 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
371 msgid "Articulation and dynamics"
372 msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke"
373
374 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
375 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
376 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
377 msgid "Articulations"
378 msgstr "Artikulationszeichen"
379
380 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
381 msgid "articulations"
382 msgstr "Artikulationszeichen"
383
384 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
385 msgid "Fingerings"
386 msgstr "Fingersatz"
387
388 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
389 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
390 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
391 msgid "Dynamics"
392 msgstr "Dynamik"
393
394 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
395 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
396 msgid "Automatic and manual beams"
397 msgstr "Automatische und manuelle Balken"
398
399 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
400 msgid "beam"
401 msgstr "Balken"
402
403 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
404 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
405 msgid "Advanced rhythmic commands"
406 msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle"
407
408 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
409 msgid "Partial measure"
410 msgstr "Auftakt"
411
412 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
413 msgid "anacrusis"
414 msgstr "Auftakt"
415
416 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
417 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
418 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
419 msgid "Tuplets"
420 msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
421
422 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
423 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
424 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
425 msgid "Grace notes"
426 msgstr "Verzierungen"
427
428 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
429 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
430 msgid "Multiple notes at once"
431 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
432
433 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
434 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
435 msgid "Music expressions explained"
436 msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt"
437
438 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
439 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
440 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme"
441
442 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
443 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
444 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem"
445
446 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
447 msgid "Analogy: mathematical expressions"
448 msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke"
449
450 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
452 msgid "Multiple staves"
453 msgstr "Mehrere Notensysteme"
454
455 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
457 msgid "Piano staves"
458 msgstr "Klaviersysteme"
459
460 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
462 msgid "Single staff polyphony"
463 msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
464
465 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
466 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
467 msgid "Combining notes into chords"
468 msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
469
470 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
471 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
472 msgid "Songs"
473 msgstr "Lieder"
474
475 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
477 msgid "Printing lyrics"
478 msgstr "Setzen von Text"
479
480 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
481 msgid "melisma"
482 msgstr "Melisma"
483
484 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
486 msgid "A lead sheet"
487 msgstr "Ein Song-Blatt"
488
489 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
490 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 msgid "Final touches"
492 msgstr "Letzter Schliff"
493
494 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
495 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
496 msgid "Version number"
497 msgstr "Versionsnummer"
498
499 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
500 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
501 msgid "Adding titles"
502 msgstr "Titel hinzufügen"
503
504 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
505 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
506 msgid "Absolute note names"
507 msgstr "Absolute Notenbezeichnungen"
508
509 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
510 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
511 msgid "Organizing pieces with identifiers"
512 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
513
514 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
516 msgid "After the tutorial"
517 msgstr "Nach der Übung"
518
519 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
520 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
521 msgid "How to read the manual"
522 msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden"
523
524 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
525 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
526 msgid "Putting it all together"
527 msgstr "Alles zusammenfügen"
528
529 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
530 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
531 msgid "Extending the templates"
532 msgstr "Erweiterung der Beispiele"
533
534 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
535 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
536 msgid "How LilyPond files work"
537 msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert"
538
539 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
540 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
541 msgid "Score is a single musical expression"
542 msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck"
543
544 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
545 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
546 msgid "An orchestral part"
547 msgstr "Eine Orchesterstimme"
548
549 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
550 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
551 msgid "Working on LilyPond projects"
552 msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten"
553
554 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
555 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
556 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
557 msgstr "Verschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
558
559 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
560 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
561 msgid "General suggestions"
562 msgstr "Allgemeine Vorschläge"
563
564 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
565 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
566 msgid "Typesetting existing music"
567 msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
568
569 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
570 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
571 msgid "Large projects"
572 msgstr "Große Projekte"
573
574 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
575 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
576 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
577 msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
578
579 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
580 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
581 msgid "Style sheets"
582 msgstr "Stil-Dateien"
583
584 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
585 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
586 msgid "Updating old files"
587 msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
588
589 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
590 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
591 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
592 msgstr "Fehlersuche (alles auseinander bauen)"
593
594 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
595 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
596 msgid "Minimal examples"
597 msgstr "Minimalbeispiele"
598
599 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
600 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
601 msgid "Tweaking output"
602 msgstr "Die Ausgabe verändern"
603
604 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
605 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
606 msgid "Moving objects"
607 msgstr "Verschieben von Objekten"
608
609 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
610 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
611 msgid "Fixing overlapping notation"
612 msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen"
613
614 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
615 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
616 msgid "Common tweaks"
617 msgstr "Übliche Optimierungen"
618
619 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
620 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
621 msgid "Default files"
622 msgstr "Standarddateien"
623
624 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
625 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
626 msgid "Fitting music onto fewer pages"
627 msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen"
628
629 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
630 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
631 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
632 msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
633
634 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
635 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
636 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
637 msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung"
638
639 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
640 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
641 msgid "Basic notation"
642 msgstr "Grundlegende Notation"
643
644 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
645 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
646 msgid "Normal pitches"
647 msgstr "Normale Tonhöhen"
648
649 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
650 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
651 msgid "Cautionary accidentals"
652 msgstr "Warnungsversetzungszeichen"
653
654 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
655 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
656 msgid "Micro tones"
657 msgstr "Mikrotöne"
658
659 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
660 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
661 msgid "Note names in other languages"
662 msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen"
663
664 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
665 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
666 msgid "Relative octaves"
667 msgstr "Relative Oktaven"
668
669 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
670 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
671 msgid "Octave check"
672 msgstr "Oktavenüberprüfung"
673
674 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
675 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
676 msgid "Transpose"
677 msgstr "Transposition"
678
679 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
680 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
681 msgid "Skips"
682 msgstr "Überspringen von Zeichen"
683
684 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
686 msgid "Rhythms"
687 msgstr "Rhythmus"
688
689 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
690 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
691 msgid "Durations"
692 msgstr "Tondauern"
693
694 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
695 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
696 msgid "Augmentation dots"
697 msgstr "Punktierung"
698
699 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
701 msgid "Scaling durations"
702 msgstr "Tondauern skalieren"
703
704 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
705 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
706 msgid "Bar check"
707 msgstr "Taktüberprüfung"
708
709 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
710 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
711 msgid "Barnumber check"
712 msgstr "Taktnummerüberprüfung"
713
714 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
715 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
716 msgid "Automatic note splitting"
717 msgstr "Automatische Aufteilung von Noten"
718
719 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
720 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
721 msgid "Polyphony"
722 msgstr "Mehrstimmigkeit"
723
724 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
725 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
726 msgid "Chords"
727 msgstr "Akkorde"
728
729 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
730 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
731 msgid "Stems"
732 msgstr "Hälse"
733
734 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
735 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
736 msgid "Basic polyphony"
737 msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit"
738
739 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
740 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
741 msgid "Explicitly instantiating voices"
742 msgstr "Stimmen explizit beginnen"
743
744 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
745 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
746 msgid "Collision Resolution"
747 msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
748
749 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
750 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
751 msgid "Staff notation"
752 msgstr "Notation innerhalb von Systemen"
753
754 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
755 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
756 msgid "Key signature"
757 msgstr "Tonartbezeichnung"
758
759 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
760 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
761 msgid "Partial measures"
762 msgstr "Auftakte"
763
764 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
765 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
766 msgid "Bar lines"
767 msgstr "Taktlinien"
768
769 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
771 msgid "Unmetered music"
772 msgstr "Musik ohne Metrum"
773
774 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
775 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
776 msgid "System start delimiters"
777 msgstr "Klammern am Systemanfang"
778
779 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
781 msgid "Staff symbol"
782 msgstr "Das Notensystem"
783
784 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
785 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
786 msgid "Writing music in parallel"
787 msgstr "Musik parallel notieren"
788
789 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
790 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
791 msgid "Connecting notes"
792 msgstr "Noten verbinden"
793
794 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
795 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
796 msgid "Laissez vibrer ties"
797 msgstr "Laissez vibrer-Bögen"
798
799 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
801 msgid "Automatic beams"
802 msgstr "Automatische Balken"
803
804 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
805 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
806 msgid "Manual beams"
807 msgstr "Manuelle Balken"
808
809 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
810 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
811 msgid "Expressive marks"
812 msgstr "Ausdrucksbezeichnungen"
813
814 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
815 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
816 msgid "Fingering instructions"
817 msgstr "Fingersatzanweisungen"
818
819 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
821 msgid "Breath marks"
822 msgstr "Atemzeichen"
823
824 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
825 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
826 msgid "Trills"
827 msgstr "Triller"
828
829 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
830 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
831 msgid "Glissando"
832 msgstr ""
833
834 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
835 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
836 msgid "Arpeggio"
837 msgstr ""
838
839 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
840 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
841 msgid "Falls and doits"
842 msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe"
843
844 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
845 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
846 msgid "Repeats"
847 msgstr "Wiederholungszeichen"
848
849 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
850 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
851 msgid "Repeat types"
852 msgstr "Wiederholungtypen"
853
854 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
855 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
856 msgid "Repeat syntax"
857 msgstr "Die Syntax der Wiederholungen"
858
859 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
860 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
861 msgid "Repeats and MIDI"
862 msgstr "Wiederholungen und MIDI"
863
864 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
865 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
866 msgid "Manual repeat commands"
867 msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle"
868
869 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
870 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
871 msgid "Tremolo repeats"
872 msgstr "Tremolo-Wiederholung"
873
874 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
875 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
876 msgid "Tremolo subdivisions"
877 msgstr "Tremolo-Unterteilung"
878
879 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
880 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
881 msgid "Measure repeats"
882 msgstr "Taktwiederholungen"
883
884 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
885 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
886 msgid "Instrument-specific notation"
887 msgstr "Instrumentenspezifische Notation"
888
889 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
890 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
891 msgid "Piano music"
892 msgstr "Notation für Klavier"
893
894 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
895 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
896 msgid "Automatic staff changes"
897 msgstr "Automatische Notensystemwechsel"
898
899 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
900 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
901 msgid "Manual staff switches"
902 msgstr "Manuelle Notensystemwechsel"
903
904 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
905 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
906 msgid "Pedals"
907 msgstr "Pedalbezeichnungen"
908
909 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
910 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
911 msgid "Staff switch lines"
912 msgstr "Stimmführungslinien"
913
914 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
915 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
916 msgid "Cross staff stems"
917 msgstr "Hälse über beide Systeme"
918
919 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
920 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
921 msgid "Chord names"
922 msgstr "Akkordbezeichnungen"
923
924 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
925 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
926 msgid "Introducing chord names"
927 msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen"
928
929 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
931 msgid "Chords mode"
932 msgstr "Akkord-Modus"
933
934 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
935 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
936 msgid "Printing chord names"
937 msgstr "Akkordbezeichnungen drucken"
938
939 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
940 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
941 msgid "Vocal music"
942 msgstr "Notation von Gesang"
943
944 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
945 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
946 msgid "Setting simple songs"
947 msgstr "Einfache Lieder setzen"
948
949 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
951 msgid "Entering lyrics"
952 msgstr "Eingabe von Text"
953
954 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
955 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
956 msgid "Aligning lyrics to a melody"
957 msgstr ""
958
959 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
960 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
961 #, fuzzy
962 msgid "Automatic syllable durations"
963 msgstr "Automatische Balken"
964
965 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
966 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
967 msgid "Another way of entering lyrics"
968 msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
969
970 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
971 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
972 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
973 msgstr ""
974
975 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
976 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
977 msgid "More than one note on a single syllable"
978 msgstr ""
979
980 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
981 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
982 msgid "Extenders and hyphens"
983 msgstr ""
984
985 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
986 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
987 #, fuzzy
988 msgid "Working with lyrics and identifiers"
989 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
990
991 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
992 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
993 msgid "Flexibility in placement"
994 msgstr "Flexibilität bei der Positionierung"
995
996 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
997 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
998 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
999 msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas"
1000
1001 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1002 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1003 msgid "Divisi lyrics"
1004 msgstr "Getrennte Texte"
1005
1006 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1007 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1008 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1009 msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten"
1010
1011 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1012 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1013 msgid "Lyrics independent of notes"
1014 msgstr "Text unabhängig von den Noten"
1015
1016 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1017 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1018 msgid "Spacing lyrics"
1019 msgstr "Textabstände"
1020
1021 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1022 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1023 msgid "More about stanzas"
1024 msgstr "Mehr über Strophen"
1025
1026 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1027 msgid "Adding stanza numbers"
1028 msgstr "Strophennummern"
1029
1030 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1031 msgid "Adding dynamics marks"
1032 msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen"
1033
1034 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1035 msgid "Adding singer names"
1036 msgstr "Sängernamen hinzufügen"
1037
1038 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1039 msgid "Printing stanzas at the end"
1040 msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken"
1041
1042 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1043 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1044 msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken"
1045
1046 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1047 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1048 msgid "Ambitus"
1049 msgstr "Ambitus"
1050
1051 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1052 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1053 msgid "Other vocal issues"
1054 msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme"
1055
1056 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1057 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1058 msgid "Rhythmic music"
1059 msgstr "Rhythmische Musik"
1060
1061 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1062 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1063 msgid "Showing melody rhythms"
1064 msgstr "Melodierhythmus anzeigen"
1065
1066 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1067 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1068 msgid "Entering percussion"
1069 msgstr "Schlagzeugnotation"
1070
1071 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1072 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1073 msgid "Percussion staves"
1074 msgstr "Schlagzeugsysteme"
1075
1076 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1077 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1078 msgid "Ghost notes"
1079 msgstr "Geisternoten"
1080
1081 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1082 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1083 msgid "Guitar"
1084 msgstr "Gitarre"
1085
1086 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1087 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1088 msgid "String number indications"
1089 msgstr "Seitennummerbezeichnung"
1090
1091 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1092 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1093 msgid "Tablatures basic"
1094 msgstr "Grundlagen der Tabulatur"
1095
1096 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1097 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1098 msgid "Non-guitar tablatures"
1099 msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen"
1100
1101 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1102 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1103 msgid "Banjo tablatures"
1104 msgstr "Banjo-Tabulaturen"
1105
1106 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1107 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1108 msgid "Fret diagrams"
1109 msgstr "Bund-Diagramme"
1110
1111 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1112 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1113 msgid "Right hand fingerings"
1114 msgstr "Fingersatz der rechten Hand"
1115
1116 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1117 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1118 msgid "Other guitar issues"
1119 msgstr "Weiter Gitarrenprobleme"
1120
1121 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1122 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1123 msgid "Bagpipe"
1124 msgstr "Dudelsack"
1125
1126 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1128 msgid "Bagpipe definitions"
1129 msgstr "Dudelsack-Defintionen"
1130
1131 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1132 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1133 msgid "Bagpipe example"
1134 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
1135
1136 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1137 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1138 msgid "Ancient notation"
1139 msgstr "Notation von alter Musik"
1140
1141 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1142 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1143 msgid "Ancient note heads"
1144 msgstr "Notenköpfe der alten Musik"
1145
1146 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1147 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1148 msgid "Ancient accidentals"
1149 msgstr "Versetzungszeichen der alten Musik"
1150
1151 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1152 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1153 msgid "Ancient rests"
1154 msgstr "Pausen der alten Musik"
1155
1156 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1157 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1158 msgid "Ancient clefs"
1159 msgstr "Schlüssel der alten Musik"
1160
1161 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1162 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1163 msgid "Ancient flags"
1164 msgstr "Fähnchen der alten Musik"
1165
1166 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1167 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1168 msgid "Ancient time signatures"
1169 msgstr "Taktangaben der alten Musik"
1170
1171 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1172 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1173 msgid "Ancient articulations"
1174 msgstr "Vorzeichen der alten Musik"
1175
1176 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1177 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1178 msgid "Custodes"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1182 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1183 msgid "Divisiones"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1187 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1188 msgid "Ligatures"
1189 msgstr "Ligaturen"
1190
1191 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1192 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1193 msgid "White mensural ligatures"
1194 msgstr "Weiße Mensuralligaturen"
1195
1196 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1197 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1198 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1199 msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation"
1200
1201 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1202 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1203 msgid "Gregorian Chant contexts"
1204 msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte"
1205
1206 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1207 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1208 msgid "Mensural contexts"
1209 msgstr "Mensural-Kontexte"
1210
1211 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1212 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1213 msgid "Musica ficta accidentals"
1214 msgstr "Musica ficta-Versetzungszeichen"
1215
1216 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1217 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1218 msgid "Figured bass"
1219 msgstr "Generalbass"
1220
1221 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1222 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1223 msgid "Other instrument specific notation"
1224 msgstr "Notation für verschiedene Instrumente"
1225
1226 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1227 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1228 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1229 msgstr "Flageolet (Streicher)"
1230
1231 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1232 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1233 msgid "Advanced notation"
1234 msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken"
1235
1236 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1237 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1238 msgid "Text"
1239 msgstr "Text"
1240
1241 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1242 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1243 msgid "Text scripts"
1244 msgstr "Textarten"
1245
1246 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1247 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1248 msgid "Text and line spanners"
1249 msgstr "Text und Linien"
1250
1251 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1252 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1253 msgid "Text spanners"
1254 msgstr "Text mit Verbindungslinien"
1255
1256 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1258 msgid "Text marks"
1259 msgstr "Textartige Zeichen"
1260
1261 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1262 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1263 msgid "Text markup"
1264 msgstr "Textbeschriftung"
1265
1266 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1267 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1268 msgid "Nested scores"
1269 msgstr "Geschachtelte Systeme"
1270
1271 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1272 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Page wrapping text"
1275 msgstr "Seitenumbrüche"
1276
1277 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1279 msgid "Overview of text markup commands"
1280 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1281
1282 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1283 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Overview of text markup list commands"
1286 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1287
1288 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1289 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1290 msgid "Font selection"
1291 msgstr "Auswahl der Schriftart"
1292
1293 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1294 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1295 msgid "New dynamic marks"
1296 msgstr "Neue Lautstärkezeichen"
1297
1298 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1299 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1300 msgid "Preparing parts"
1301 msgstr "Orchesterstimmen vorbereiten"
1302
1303 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1304 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1305 msgid "Multi measure rests"
1306 msgstr "Mehrtaktige Pausen"
1307
1308 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1309 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1310 msgid "Metronome marks"
1311 msgstr "Metronombezeichnung"
1312
1313 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1314 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1315 msgid "Rehearsal marks"
1316 msgstr "Übungszeichen"
1317
1318 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1319 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1320 msgid "Bar numbers"
1321 msgstr "Taktnummern"
1322
1323 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1324 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1325 msgid "Instrument names"
1326 msgstr "Instrumentenbezeichnungn"
1327
1328 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1329 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1330 msgid "Instrument transpositions"
1331 msgstr "Transposition von Instrumenten"
1332
1333 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1334 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1335 msgid "Ottava brackets"
1336 msgstr "Oktavierungsklammern"
1337
1338 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1339 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1340 msgid "Different editions from one source"
1341 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
1342
1343 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1344 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1345 msgid "Orchestral music"
1346 msgstr "Orchestermusik"
1347
1348 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1349 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1350 msgid "Automatic part combining"
1351 msgstr "Automatische Kombination von Stimmen"
1352
1353 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1354 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1355 msgid "Hiding staves"
1356 msgstr "Systeme verstecken"
1357
1358 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1359 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1360 msgid "Quoting other voices"
1361 msgstr "Stichnoten"
1362
1363 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1364 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1365 msgid "Formatting cue notes"
1366 msgstr "Stichnoten formatieren"
1367
1368 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1369 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1370 msgid "Aligning to cadenzas"
1371 msgstr "An Kadenzen ausrichten"
1372
1373 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1374 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1375 msgid "Contemporary notation"
1376 msgstr "Moderne Notation"
1377
1378 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1379 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1380 msgid "Polymetric notation"
1381 msgstr "Polymetrische Notation"
1382
1383 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1384 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1385 msgid "Time administration"
1386 msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten"
1387
1388 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1389 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1390 msgid "Proportional notation (introduction)"
1391 msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)"
1392
1393 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1394 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1395 msgid "Clusters"
1396 msgstr "Cluster"
1397
1398 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1399 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1400 msgid "Special noteheads"
1401 msgstr "Besondere Notenköpfe"
1402
1403 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1404 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1405 msgid "Feathered beams"
1406 msgstr "Gespreizte Balken"
1407
1408 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1409 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1410 msgid "Improvisation"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1414 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1415 msgid "Selecting notation font size"
1416 msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße"
1417
1418 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1419 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1420 msgid "Educational use"
1421 msgstr "Pädagogische Verwendung"
1422
1423 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1424 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1425 msgid "Balloon help"
1426 msgstr "Erklärungsblasen"
1427
1428 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1429 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1430 msgid "Blank music sheet"
1431 msgstr "Ein leeres Notenblatt"
1432
1433 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1434 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1435 msgid "Hidden notes"
1436 msgstr "Unsichtbare Noten"
1437
1438 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1439 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1440 msgid "Shape note heads"
1441 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
1442
1443 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1444 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1445 msgid "Easy Notation note heads"
1446 msgstr "Easy Notation-Notenköpfe"
1447
1448 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1449 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1450 msgid "Analysis brackets"
1451 msgstr "Analyseklammern"
1452
1453 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1454 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1455 msgid "Coloring objects"
1456 msgstr "Farbige Objekte"
1457
1458 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1459 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1460 msgid "Parentheses"
1461 msgstr "Klammern"
1462
1463 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1464 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1465 msgid "Grid lines"
1466 msgstr "Gitternetzlinien"
1467
1468 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1469 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1470 msgid "Changing defaults"
1471 msgstr "Standardeinstellungen verändern"
1472
1473 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1474 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1475 msgid "Automatic notation"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1479 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1480 msgid "Automatic accidentals"
1481 msgstr "Automatische Versetzungszeichen"
1482
1483 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1484 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1485 msgid "Setting automatic beam behavior"
1486 msgstr "Einstellung von automatischen Balken"
1487
1488 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1489 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1490 msgid "Interpretation contexts"
1491 msgstr "Interpretationsumgebungen"
1492
1493 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1494 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1495 msgid "Contexts explained"
1496 msgstr "Was sind Umgebungen?"
1497
1498 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1499 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1500 msgid "Creating contexts"
1501 msgstr "Umgebungen erstellen"
1502
1503 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1504 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1505 msgid "Changing context properties on the fly"
1506 msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
1507
1508 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1509 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1510 msgid "Modifying context plug-ins"
1511 msgstr "Umgebungs-Plugins verändern"
1512
1513 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1514 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1515 msgid "Layout tunings within contexts"
1516 msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen"
1517
1518 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1519 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1520 msgid "Changing context default settings"
1521 msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern"
1522
1523 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1524 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1525 msgid "Defining new contexts"
1526 msgstr "Neue Umgebungen definieren"
1527
1528 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1529 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1530 msgid "Aligning contexts"
1531 msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
1532
1533 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1534 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Vertical grouping of grobs"
1537 msgstr "Vertikale Abstände"
1538
1539 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1540 #, fuzzy
1541 msgid "The \\override command"
1542 msgstr "Der \\override-Befehl"
1543
1544 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1545 #, fuzzy
1546 msgid "The @code{\\override} command"
1547 msgstr "Der \\override-Befehl"
1548
1549 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1550 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1551 msgid "Constructing a tweak"
1552 msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
1553
1554 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1555 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1556 msgid "Navigating the program reference"
1557 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
1558
1559 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1560 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1561 msgid "Layout interfaces"
1562 msgstr "Layout-Schnittstellen"
1563
1564 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1565 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1566 msgid "Determining the grob property"
1567 msgstr "Die Grob-Eigenschaften"
1568
1569 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1570 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1571 msgid "Objects connected to the input"
1572 msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
1573
1574 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1577 msgstr "Scheme-Code anstelle von \tweak verwenden"
1578
1579 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1582 msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
1583
1584 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1585 msgid "\\set versus \\override"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1589 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1593 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1594 msgid "Difficult tweaks"
1595 msgstr "Schwierige Korrekturen"
1596
1597 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1598 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1599 msgid "Non-musical notation"
1600 msgstr "Nichtmusikalische Notation"
1601
1602 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1603 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1604 msgid "Input files"
1605 msgstr "Quelldateien"
1606
1607 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1608 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1609 msgid "File structure (introduction)"
1610 msgstr "Die Dateistruktru (Einleitung)"
1611
1612 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1613 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1614 msgid "File structure"
1615 msgstr "Die Dateistruktur"
1616
1617 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1618 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1619 msgid "A single music expression"
1620 msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck"
1621
1622 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1623 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1624 msgid "Multiple scores in a book"
1625 msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch"
1626
1627 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1628 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1629 msgid "Extracting fragments of notation"
1630 msgstr "Fragmente der Notation extrahieren"
1631
1632 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1633 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1634 msgid "Including LilyPond files"
1635 msgstr "LilyPond-Dateien einfügen"
1636
1637 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1638 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1639 msgid "Text encoding"
1640 msgstr "Textkodierung"
1641
1642 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1643 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1644 msgid "Titles and headers"
1645 msgstr "Titel"
1646
1647 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1648 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1649 msgid "Creating titles"
1650 msgstr "Titel erstellen"
1651
1652 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1653 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1654 msgid "Custom titles"
1655 msgstr "Eigene Titel"
1656
1657 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1658 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1659 msgid "Reference to page numbers"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1663 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Table of contents"
1666 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
1667
1668 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1669 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1670 msgid "MIDI output"
1671 msgstr "MDID-Ausgabe"
1672
1673 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1674 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1675 msgid "Creating MIDI files"
1676 msgstr "MIDI-Dateien erstellen"
1677
1678 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1679 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1680 msgid "MIDI block"
1681 msgstr "Der MIDI-Block"
1682
1683 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1684 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1685 msgid "MIDI instrument names"
1686 msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen"
1687
1688 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1689 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1690 msgid "Displaying LilyPond notation"
1691 msgstr "LilyPond-Notation anzeigen"
1692
1693 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1694 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1695 msgid "Skipping corrected music"
1696 msgstr "Korrigierte Musik überspringen"
1697
1698 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1699 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1700 msgid "Spacing issues"
1701 msgstr "Abstände"
1702
1703 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1704 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1705 msgid "Paper and pages"
1706 msgstr "Papier und Seiten"
1707
1708 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1709 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1710 msgid "Paper size"
1711 msgstr "Papiergröße"
1712
1713 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1714 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1715 msgid "Page formatting"
1716 msgstr "Seitenformatierung"
1717
1718 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1719 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1720 msgid "Music layout"
1721 msgstr "Notenlayout"
1722
1723 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1724 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1725 msgid "Setting the staff size"
1726 msgstr "Die Notensystemgröße einstellen"
1727
1728 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1729 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1730 msgid "Score layout"
1731 msgstr "Partiturlayout"
1732
1733 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1734 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1735 msgid "Displaying spacing"
1736 msgstr "Abstände anzeigen lassen"
1737
1738 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1739 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1740 msgid "Breaks"
1741 msgstr "Umbrüche"
1742
1743 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1744 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1745 msgid "Line breaking"
1746 msgstr "Zeilenumbrüche"
1747
1748 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1749 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1750 msgid "Page breaking"
1751 msgstr "Seitenumbrüche"
1752
1753 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1754 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1755 msgid "Optimal page breaking"
1756 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
1757
1758 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1759 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1760 msgid "Optimal page turning"
1761 msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern"
1762
1763 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1764 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1765 msgid "Explicit breaks"
1766 msgstr "Ausdrückliche Umbrüche"
1767
1768 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1769 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1770 msgid "Using an extra voice for breaks"
1771 msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen"
1772
1773 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1774 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1775 msgid "Vertical spacing"
1776 msgstr "Vertikale Abstände"
1777
1778 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1779 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1780 msgid "Vertical spacing inside a system"
1781 msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systemes"
1782
1783 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1784 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1785 msgid "Vertical spacing between systems"
1786 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
1787
1788 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1789 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1790 msgid "Explicit staff and system positioning"
1791 msgstr "Explizite Positionierung von Systemen"
1792
1793 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1794 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1795 msgid "Two-pass vertical spacing"
1796 msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen"
1797
1798 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1799 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1800 msgid "Vertical collision avoidance"
1801 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
1802
1803 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1804 msgid "Horizontal spacing"
1805 msgstr "Horizontale Abstände"
1806
1807 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1808 msgid "Horizontal Spacing"
1809 msgstr "Horizontale Abstände"
1810
1811 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1812 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1813 msgid "Horizontal spacing overview"
1814 msgstr "Überblick über horizontale Abstände"
1815
1816 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1817 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1818 msgid "New spacing area"
1819 msgstr "Eine neue Umgebung mit anderen Abständen"
1820
1821 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1822 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1823 msgid "Changing horizontal spacing"
1824 msgstr "Horizontale Abstände verändern"
1825
1826 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1827 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1828 msgid "Line length"
1829 msgstr "Zeilenlänge"
1830
1831 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1832 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1833 msgid "Proportional notation"
1834 msgstr "Proportionale Notation"
1835
1836 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1837 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1838 msgid "Interfaces for programmers"
1839 msgstr "Schnittstellen für Programmierer"
1840
1841 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1842 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1843 msgid "Music functions"
1844 msgstr "Musikalische Funktionen"
1845
1846 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1847 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1848 msgid "Overview of music functions"
1849 msgstr "Überblick über musikalische Funktionen"
1850
1851 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1852 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1853 msgid "Simple substitution functions"
1854 msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen"
1855
1856 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1857 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1858 msgid "Paired substitution functions"
1859 msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen"
1860
1861 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1862 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1863 msgid "Mathematics in functions"
1864 msgstr "Mathematik in Funktionen"
1865
1866 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1867 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1868 msgid "Void functions"
1869 msgstr "Leere Funktionen"
1870
1871 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1872 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1873 msgid "Functions without arguments"
1874 msgstr "Funktionen ohne Argumente"
1875
1876 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1877 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1878 msgid "Overview of available music functions"
1879 msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen"
1880
1881 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1882 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1883 msgid "Programmer interfaces"
1884 msgstr "Schnittstelle für Programmierer"
1885
1886 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1887 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1888 msgid "Input variables and Scheme"
1889 msgstr "Eingabevariablen und Scheme"
1890
1891 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1892 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1893 msgid "Internal music representation"
1894 msgstr "Interne Repräsentation der Musik"
1895
1896 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1897 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1898 msgid "Building complicated functions"
1899 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
1900
1901 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1902 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1903 msgid "Displaying music expressions"
1904 msgstr "Musikalische Funktionen darstellen"
1905
1906 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1907 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1908 msgid "Music properties"
1909 msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
1910
1911 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1912 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1913 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1914 msgstr "Verdopplung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
1915
1916 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1917 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1918 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1919 msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)"
1920
1921 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1922 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1923 msgid "Markup programmer interface"
1924 msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen"
1925
1926 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1927 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1928 msgid "Markup construction in Scheme"
1929 msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme"
1930
1931 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1932 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1933 msgid "How markups work internally"
1934 msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren"
1935
1936 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1937 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1938 msgid "New markup command definition"
1939 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
1940
1941 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1942 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1943 #, fuzzy
1944 msgid "New markup list command definition"
1945 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
1946
1947 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1948 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1949 msgid "Contexts for programmers"
1950 msgstr "Kontexte für Programmierer"
1951
1952 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1953 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1954 msgid "Context evaluation"
1955 msgstr "Kontextauswertung"
1956
1957 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1958 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1959 msgid "Running a function on all layout objects"
1960 msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden"
1961
1962 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1963 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1964 msgid "Scheme procedures as properties"
1965 msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften"
1966
1967 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1968 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1969 msgid "Running LilyPond"
1970 msgstr "LilyPond starten"
1971
1972 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1973 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1974 msgid "Invoking lilypond"
1975 msgstr "lilypond aufrufen"
1976
1977 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1978 msgid "Command line options"
1979 msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
1980
1981 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1982 msgid "Environment variables"
1983 msgstr "Umgebungsvariablen"
1984
1985 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1986 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1987 msgid "Notes for the MacOS X app"
1988 msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
1989
1990 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1991 msgid "Updating files with convert-ly"
1992 msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
1993
1994 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1995 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1996 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
1997
1998 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1999 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2000 msgid "Reporting bugs"
2001 msgstr "Fehler melden"
2002
2003 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2004 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2005 msgid "Error messages"
2006 msgstr "Fehlermeldungen"
2007
2008 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2009 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2010 msgid "Editor support"
2011 msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
2012
2013 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
2014 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
2015 msgid "Point and click"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2019 msgid "LilyPond-book"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2023 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
2024 msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
2025
2026 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2027 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2028 msgid "An example of a musicological document"
2029 msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
2030
2031 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2032 msgid "Integrating LaTeX and music"
2033 msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
2034
2035 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
2038 msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
2039
2040 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2041 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2042 msgid "Integrating Texinfo and music"
2043 msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
2044
2045 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2046 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2047 msgid "Integrating HTML and music"
2048 msgstr "Noten in HTML integrieren"
2049
2050 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2051 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2052 msgid "Integrating DocBook and music"
2053 msgstr "Noten in DocBook integrieren"
2054
2055 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2056 msgid "Common conventions"
2057 msgstr "Definitionen"
2058
2059 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2060 msgid "Including a LilyPond file"
2061 msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
2062
2063 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2064 msgid "Including LilyPond code"
2065 msgstr "LilyPond-Code einfügen"
2066
2067 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2068 msgid "Processing the DocBook document"
2069 msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
2070
2071 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2072 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2073 msgid "Music fragment options"
2074 msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
2075
2076 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2077 msgid "Invoking lilypond-book"
2078 msgstr "lilypond-book aufrufen"
2079
2080 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2081 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2082 msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
2083
2084 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2085 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2086 msgid "Filename extensions"
2087 msgstr "Dateiendungen"
2088
2089 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2090 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2091 msgid "Many quotes of a large score"
2092 msgstr "Viele Zitate in einer langen Partitur"
2093
2094 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2095 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2096 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2097 msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
2098
2099 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2100 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2101 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2102 msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
2103
2104 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2105 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2106 msgid "Converting from other formats"
2107 msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
2108
2109 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2110 msgid "Invoking midi2ly"
2111 msgstr "midi2ly aufrufen"
2112
2113 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2114 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2115 msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
2116
2117 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2118 msgid "Invoking etf2ly"
2119 msgstr "etf2ly aufrufen"
2120
2121 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2122 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2123 msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
2124
2125 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2126 msgid "Invoking musicxml2ly"
2127 msgstr "muscxml2ly aufrufen"
2128
2129 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2130 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2131 msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
2132
2133 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2134 msgid "Invoking abc2ly"
2135 msgstr "abc2ly aufrufen"
2136
2137 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2138 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2139 msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
2140
2141 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2142 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2143 msgid "Generating LilyPond files"
2144 msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
2145
2146 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2147 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2148 msgid "Literature list"
2149 msgstr "Literatur"
2150
2151 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2152 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2153 msgid "Scheme tutorial"
2154 msgstr "Scheme-Übung"
2155
2156 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2157 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2158 msgid "Notation manual tables"
2159 msgstr "Notationsübersicht"
2160
2161 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2162 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2163 msgid "Chord name chart"
2164 msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen"
2165
2166 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2167 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2168 msgid "MIDI instruments"
2169 msgstr "MIDI-Instrumente"
2170
2171 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2172 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2173 msgid "List of colors"
2174 msgstr "Liste der Farben"
2175
2176 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2177 msgid "Normal colors"
2178 msgstr "Normale Farben"
2179
2180 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2181 msgid "X color names"
2182 msgstr "X-Farbbezeichnungen"
2183
2184 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2185 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2186 msgstr "Farben ohne eine numerale Endung"
2187
2188 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2189 msgid "Color names with a numerical suffix"
2190 msgstr "Farben mit einer numeralen Endung"
2191
2192 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2193 msgid "Grey Scale"
2194 msgstr "Grauskala"
2195
2196 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2197 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2198 msgid "The Feta font"
2199 msgstr "Die Feta-Schriftart"
2200
2201 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2202 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2203 msgid "Note head styles"
2204 msgstr "Notenkopfstile"
2205
2206 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2207 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2208 msgid "Templates"
2209 msgstr "Vorlagen"
2210
2211 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2212 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2213 msgid "Single staff"
2214 msgstr "Ein einzelnes System"
2215
2216 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2217 msgid "Notes only"
2218 msgstr "Nur Noten"
2219
2220 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2221 msgid "Notes and lyrics"
2222 msgstr "Noten und Text"
2223
2224 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2225 msgid "Notes and chords"
2226 msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
2227
2228 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2229 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2230 msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen"
2231
2232 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2233 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2234 msgid "Piano templates"
2235 msgstr "Klaviervorlagen"
2236
2237 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2238 msgid "Solo piano"
2239 msgstr "Piano Solo"
2240
2241 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2242 msgid "Piano and melody with lyrics"
2243 msgstr "Klavier und Gesangstimme"
2244
2245 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2246 msgid "Piano centered lyrics"
2247 msgstr "Klavier mit zentriertem Text"
2248
2249 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2250 msgid "Piano centered dynamics"
2251 msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen"
2252
2253 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2254 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2255 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2256 msgid "String quartet"
2257 msgstr "Streichquartett"
2258
2259 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2260 msgid "String quartet parts"
2261 msgstr "Streichquartettstimmen"
2262
2263 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2264 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2265 msgid "Vocal ensembles"
2266 msgstr "Vokalensemble"
2267
2268 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2269 msgid "SATB vocal score"
2270 msgstr "SATB Partitur"
2271
2272 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2273 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2274 msgstr "SATB Partitur und automatischer Klavierauszug"
2275
2276 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2277 msgid "SATB with aligned contexts"
2278 msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten"
2279
2280 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2281 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2282 msgid "Ancient notation templates"
2283 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
2284
2285 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2286 msgid "Transcription of mensural music"
2287 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
2288
2289 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2290 msgid "Gregorian transcription template"
2291 msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik"
2292
2293 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2294 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2295 msgid "Jazz combo"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2299 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2300 msgid "Lilypond-book templates"
2301 msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
2302
2303 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2304 msgid "LaTeX"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2308 msgid "Texinfo"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2312 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2313 msgid "Cheat sheet"
2314 msgstr "Befehlsübersicht"
2315
2316 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2317 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2318 msgid "GNU Free Documentation License"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2322 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2323 msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
2324
2325 msgid "Up:"
2326 msgstr "Nach oben:"
2327
2328 msgid "Next:"
2329 msgstr "Weiter:"
2330
2331 msgid "Previous:"
2332 msgstr "Zurück:"
2333
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Appendix "
2336 msgstr "Anhang"
2337
2338 msgid "Footnotes"
2339 msgstr "Fußnoten"
2340
2341 msgid "Table of Contents"
2342 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2343
2344 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2345 #~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
2346
2347 #~ msgid "The Lyrics context"
2348 #~ msgstr "Der Text-Kontext"
2349
2350 #~ msgid "Melismata"
2351 #~ msgstr "Melismen"
2352
2353 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2354 #~ msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen"
2355
2356 #~ msgid "English"
2357 #~ msgstr "Englisch"
2358
2359 #~ msgid "French"
2360 #~ msgstr "Französisch"
2361
2362 #~ msgid "Spanish"
2363 #~ msgstr "Spanisch"
2364
2365 #~ msgid "German"
2366 #~ msgstr "Deutsch"