]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/it/usage/updating.itely
Doc-it: add Usage manual (just first 2 chapters)
[lilypond.git] / Documentation / it / usage / updating.itely
1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: it -*-
2
3 @ignore
4     Translation of GIT committish: 7ba0a22641cb0c7f5949d66a06d1e2e1fd0b3033
5
6     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
8     Guide, node Updating translation committishes..
9 @end ignore
10
11 @c \version "2.13.36"
12
13
14 @node Aggiornare i file con convert-ly
15 @chapter Aggiornare i file con @command{convert-ly}
16 @translationof Updating files with convert-ly
17
18 @cindex Aggiornare un file di LilyPond
19 @cindex convert-ly
20
21 La sintassi di input di LilyPond viene regolarmente modificata per semplificarla
22 o per migliorarla in vari modi.  L'effetto collaterale è che l'interprete di LilyPond
23 spesso non è più compatibile con i vecchi file di input.  Per ovviare a questo
24 problema, si può usare il programma @command{convert-ly}, che permette di gestire
25 gran parte dei cambiamenti di sintassi tra le versioni di LilyPond.
26
27 @menu
28 * Perché la sintassi cambia?::
29 * Invocare convert-ly::
30 * Opzioni da linea di comando per convert-ly::
31 * Problemi nell'eseguire convert-ly::
32 * Conversioni manuali::
33 @end menu
34
35
36 @node Perché la sintassi cambia?
37 @section Perché la sintassi cambia?
38 @translationof Why does the syntax change?
39
40 @cindex convert-ly
41 @cindex aggiornare i vecchi file di input
42
43 La sintassi di input di LilyPond talvolta cambia.  Via via che LilyPond
44 migliora, la sintassi (il linguaggio dell'input) viene modificata di
45 conseguenza.  Queste modifiche vengono fatte a volte per far sì che l'input
46 sia più facile da leggere e da scrivere e a volte per fornire nuove
47 funzionalità di LilyPond.
48
49 Ad esempio, tutti i nomi delle proprietà di @code{\paper} e @code{\layout}
50 dovrebbero essere scritte nella forma @code{primo-secondo-terzo}.
51 Tuttavia, nella versione 2.11.60 ci siamo accorti che la proprietà
52 @code{printallheaders} non seguiva questa convenzione.
53 Dovevamo lasciarla così come era (confondendo i nuovi utenti che devono avere
54 a che fare con un formato di input incoerente), o cambiarla (disturbando i
55 vecchi utenti che avevano già delle partiture)?  In questo caso decidemmo di
56 cambiare il nome in @code{print-all-headers}.  Fortunatamente, questa modifica
57 può essere automatizzata con @command{convert-ly}.
58
59 Purtroppo @code{convert-ly} non è in grado di gestire tutti i cambiamenti
60 dell'input.  Ad esempio, in LilyPond 2.4 e precedenti, gli accenti e le lettere
61 non inglesi venivano inserite con LaTeX -- per mostrare la parola francese per
62 Natale si usava @code{No\"el}.  Ma in LilyPond
63 @c keep "-matching straight in fancy editors
64 2.6 e superiori, il carattere speciale @code{ë} deve essere inserito direttamente
65 nel file LilyPond come carattere UTF-8.  @code{convert-ly} non può sostituire
66 tutti i caratteri speciali di LaTeX con i rispettivi caratteri UTF-8; è necessario
67 aggiornare a mano i vecchi file di input di LilyPond.
68
69
70 @node Invocare convert-ly
71 @section Invocare @command{convert-ly}
72 @translationof Invoking convert-ly
73
74 @command{convert-ly} usa la dichiarazione @code{\version} nel file di input
75 per determinare il vecchio numero di versione.  Nella maggior parte dei casi
76 per aggiornare il file di input è sufficiente eseguire
77
78 @example
79 convert-ly -e miofile.ly
80 @end example
81
82 @noindent
83 nella directory che contiene il file.  Questo comando aggiornerà
84 @file{miofile.ly} e preserverà il file originale in
85 @file{miofile.ly~}.
86
87 @warning{@command{convert-ly} converte sempre fino all'ultimo cambiamento di
88 sintassi da lui gestito.  Questo significa che il numero di @code{\version}
89 che appare nel file convertito è di solito inferiore al numero di versione di
90 @command{convert-ly}.}
91
92 Per convertire in una volta sola tutti i file di input in una directory si usa
93
94 @example
95 convert-ly -e *.ly
96 @end example
97
98 Altrimenti, se si desidera specificare un nome diverso per il file
99 aggiornato, lasciando non modificati il file originale e il suo nome,
100 si usa
101
102 @example
103 convert-ly miofile.ly > mionuovofile.ly
104 @end example
105
106 Il programma elencherà i numeri di versione per i quali sono state fatte
107 le conversioni.  Se non vengono elencati dei numeri di versione il file è
108 già aggiornato.
109
110 Gli utenti MacOS@tie{}X possono eseguire questi comandi dalla voce di menu
111 @code{Compila > Aggiorna la sintassi}.
112
113 Gli utenti Windows devono inserire questi comandi nella finestra del Prompt
114 dei comandi, che di solito si trova in
115 @code{Start > Accessori > Prompt dei comandi}.
116
117
118 @node Opzioni da linea di comando per convert-ly
119 @section Opzioni da linea di comando per @command{convert-ly}
120 @translationof Command line options for convert-ly
121
122 Il programma viene lanciato in questo modo:
123
124 @example
125 convert-ly [@var{opzione}]@dots{} @var{nomefile}@dots{}
126 @end example
127
128
129 Esistono le seguenti opzioni:
130
131 @table @code
132 @item -e,--edit
133 Applica le conversioni direttamente nel file di input, sostituendo
134 l'originale.
135
136 @item -f,--from=@var{from-patchlevel}
137 Imposta la versione da cui convertire.  Se non viene impostata, @command{convert-ly}
138 la indovinerà in base alla stringa @code{\version} presente nel file.
139 Esempio: @code{--from=2.10.25}
140
141 @item -n,--no-version
142 Normalmente @command{convert-ly} aggiunge un indicatore @code{\version}
143 nell'output.  Questa opzione lo impedisce.
144
145 @item -s, --show-rules
146 Mostra tutte le conversioni conosciute ed esce.
147
148 @item --to=@var{to-patchlevel}
149 Imposta l'obiettivo di versione della conversione.  L'impostazione predefinita
150 è l'ultima versione disponibile.  Esempio: @code{--to=2.12.2}
151
152 @item -h, --help
153 Stampa l'aiuto per l'utilizzo.
154 @end table
155
156 Per aggiornare i frammenti LilyPond presenti nei file texinfo, si usa
157
158 @example
159 convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
160 @end example
161
162 Per vedere i cambiamenti della sintassi di LilyPond tra due versioni, si usa
163
164 @example
165 convert-ly --from=... --to=... -s
166 @end example
167
168
169 @node Problemi nell'eseguire convert-ly
170 @section Problemi nell'eseguire @code{convert-ly}
171 @translationof Problems running convert-ly
172
173 Quando si esegue convert-ly in una finestra del Prompt dei comandi in Windows
174 su un file il cui nome o percorso contengano degli spazi,
175 è necessario circondare interamente il nome del file di input con tre
176 (!) doppie virgolette:
177
178 @example
179 convert-ly """D:/Mie Partiture/Ode.ly""" > "D:/Mie Partiture/new Ode.ly"
180 @end example
181
182 Se il semplice comando @command{convert-ly -e *.ly} non funziona perché la
183 linea di comando espansa diventa troppo lunga, si può inserire il comando
184 @command{convert-ly} in un loop.  Questo esempio per UNIX
185 aggiornerà tutti i file @file{.ly} nella directory corrente
186
187 @example
188 for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
189 @end example
190
191 Nella finestra del Prompt dei comandi di Windows il comando corrispondente è
192
193 @example
194 for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
195 @end example
196
197 Non vengono gestite tutti i cambiamenti del linguaggio.  Si può specificare solo
198 un'opzione di output.  È piuttosto improbabile che si aggiornino automaticamente
199 il codice scheme e le interfacce di scheme di LilyPond; tienti pronto a
200 correggere a mano il codice scheme.
201
202
203 @node Conversioni manuali
204 @section Conversioni manuali
205 @translationof Manual conversions
206
207 In teoria, un programma come @command{convert-ly} potrebbe gestire qualsiasi
208 cambiamento di sintassi.  Dopo tutto, un programma per computer interpreta la
209 la vecchia versione e la nuova versione, quindi un altro programma
210 può tradurre un file in un altro@footnote{O almeno questo è possibile
211 in qualsiasi file LilyPond che non contenga codice scheme.  Se c'è del
212 codice scheme nel file, allora il file LilyPond contiene un linguaggio
213 Turing-completo, ed è possibile imbattersi in problemi col famoso
214 @qq{Problema dell'arresto} in informatica.}.
215
216 Tuttavia il progetto LilyPond ha risorse limitate: non tutte le
217 conversioni sono compiute automaticamente.  Qui sotto si trova una lista
218 dei problemi noti.
219
220
221 @verbatim
222 1.6->2.0:
223  Doesn't always convert figured bass correctly, specifically things like {<
224 >}.  Mats' comment on working around this:
225    To be able to run convert-ly
226    on it, I first replaced all occurrences of '{<' to some dummy like '{#'
227    and similarly I replaced '>}' with '&}'.  After the conversion, I could
228    then change back from '{ #' to '{ <' and from '& }' to '> }'.
229  Doesn't convert all text markup correctly.  In the old markup syntax,
230  it was possible to group a number of markup commands together within
231 parentheses, e.g.
232    -#'((bold italic) "string")
233    This will incorrectly be converted into
234    -\markup{{\bold italic} "string"}
235    instead of the correct
236    -\markup{\bold \italic "string"}
237 2.0->2.2:
238  Doesn't handle \partcombine
239  Doesn't do \addlyrics => \lyricsto, this breaks some scores with multiple
240 stanzas.
241 2.0->2.4:
242  \magnify isn't changed to \fontsize.
243     - \magnify #m => \fontsize #f, where f = 6ln(m)/ln(2)
244  remove-tag isn't changed.
245     - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
246  first-page-number isn't changed.
247     - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
248  Line breaks in header strings aren't converted.
249     - \\\\  as line break in \header strings => \markup \center-align <
250       "First Line" "Second Line" >
251  Crescendo and decrescendo terminators aren't converted.
252     - \rced => \!
253     - \rc => \!
254 2.2->2.4:
255  \turnOff (used in \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) is not properly
256 converted.
257 2.4.2->2.5.9
258  \markup{ \center-align <{ ... }> } should be converted to:
259  \markup{ \center-align {\line { ... }} }
260  but now, \line is missing.
261 2.4->2.6
262  Special LaTeX characters such as $~$ in text are not converted to UTF8.
263 2.8
264  \score{} must now begin with a music expression.  Anything else
265  (particularly \header{}) must come after the music.
266 @end verbatim
267
268