1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: it -*-
4 Translation of GIT committish: afa67f5aac628a66db3de8f47244bde02581ed55
6 When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7 version that you are working on. For details, see the Contributors'
8 Guide, node Updating translation committishes..
13 @node Programmi esterni
14 @chapter Programmi esterni
15 @translationof External programs
17 LilyPond può interagire con altri programmi in vari modi.
21 * LilyPond e gli editor di testo::
22 * Conversione da altri formati::
23 * Inclusione di partiture LilyPond in altri programmi::
24 * Inclusioni indipendenti::
29 @section Punta e clicca
30 @translationof Point and click
31 @cindex punta e clicca
33 Il "punta e clicca" aggiunge dei collegamenti ai documenti pdf per certi
37 * Configurare il sistema per il punta e clicca::
38 * Abilitare il punta e clicca::
39 * Punta e clicca selettivo::
42 @node Configurare il sistema per il punta e clicca
43 @subsection Configurare il sistema
44 @translationof Configuring the system for point and click
46 Quando questa funzionalità è attiva, LilyPond aggiunge dei collegamenti
47 ipertestuali al file PDF e SVG. Questi collegamenti vengono inviati a un
48 @q{programma di supporto per URI} o al browser web, che apre un editor di testo
49 col cursore posizionato nel punto giusto.
51 Perché questo procedimento funzioni è necessario configurare il lettore PDF
52 in modo che segua i collegamenti ipertestuali usando lo script @file{lilypond-invoke-editor}
53 fornito insieme a LilyPond.
55 @file{lilypond-invoke-editor} è un piccolo programma di supporto. Lancia un
56 editor per gli URI @code{textedit} e un browser web per altri URI. Valuta
57 la variabile d'ambiente @code{EDITOR} in base a questi schemi,
61 verrà quindi lanciato il comando
63 emacsclient --no-wait +@var{line}:@var{column} @var{file}
66 verrà quindi lanciato il comando
68 gvim --remote +:@var{line}:norm@var{column} @var{file}
72 verrà quindi lanciato il comando
74 nc -noask +@var{line} @var{file}'
78 La variabile d'ambiente @code{LYEDITOR} ha la precedenza sulla variabile
79 @code{EDITOR}. Contiene il comando per lanciare l'editor, dove @code{%(file)s},
80 @code{%(column)s}, @code{%(line)s} vengono sostituiti rispettivamente dal file,
81 dalla colonna e dalla riga. L'impostazione
84 emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s
88 per @code{LYEDITOR} è equivalente alla chiamata standard emacsclient.
91 * Usare Xpdf per il punta e clicca::
92 * Usare GNOME 2 per il punta e clicca::
93 * Usare GNOME 3 per il punta e clicca::
94 * Ulteriore configurazione per Evince::
97 @node Usare Xpdf per il punta e clicca
98 @unnumberedsubsubsec Usare Xpdf
99 @translationof Using Xpdf for point and click
102 Se si usa Xpdf su UNIX, si deve inserire la seguente riga nel file
103 @file{xpdfrc}. Su UNIX, questo file può essere @file{/etc/xpdfrc}
104 oppure @file{$HOME/.xpdfrc}.
107 urlCommand "lilypond-invoke-editor %s"
110 Se si usa Ubuntu, è probabile che la versione di Xpdf
111 installata nel sistema causi il crash per qualsiasi file PDF: questa
112 situazione continua da molti anni ed è dovuta a una corrispondenza
113 sbagliata tra librerie. Conviene installare un pacchetto aggiornato
114 di @samp{xpdf} e il corrispondente pacchetto @samp{libpoppler} da
115 Debian. Dopo aver verificato che funziona, si può usare il comando
117 sudo apt-mark hold xpdf
120 per impedire a Ubuntu di sovrascriverlo al prossimo @q{aggiornamento} del
121 suo pacchetto difettoso.
123 @node Usare GNOME 2 per il punta e clicca
124 @unnumberedsubsubsec Usare GNOME 2
125 @translationof Using GNOME 2 for point and click
127 Per usare GNOME 2 (e i visualizzatori PDF ad esso integrati), il magico
128 comando che fornisce al sistema gli URI @samp{textedit:} è:
131 gconftool-2 -t string -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/command "lilypond-invoke-editor %s"
132 gconftool-2 -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/needs_terminal false -t bool
133 gconftool-2 -t bool -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/enabled true
139 gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0
142 dovrebbe lanciare @file{lilypond-invoke-editor} per l'apertura del file.
144 @node Usare GNOME 3 per il punta e clicca
145 @unnumberedsubsubsec Usare GNOME 3
146 @translationof Using GNOME 3 for point and click
148 In GNOME 3, gli URI sono gestiti da @q{gvfs} invece che da
149 @q{gconf}. Si crea un file in una directory locale (ad esempio @file{/tmp})
150 che abbia il nome @file{lilypond-invoke-editor.desktop} e il seguente contenuto:
155 Name=lilypond-invoke-editor
156 GenericName=Textedit URI handler
157 Comment=URI handler for textedit:
158 Exec=lilypond-invoke-editor %u
161 MimeType=x-scheme-handler/textedit;
165 e poi si eseguono i comandi
167 xdg-desktop-menu install ./lilypond-invoke-editor.desktop
168 xdg-mime default lilypond-invoke-editor.desktop x-scheme-handler/textedit
174 gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0
177 dovrebbe lanciare @file{lilypond-invoke-editor} per l'apertura del file.
179 @node Ulteriore configurazione per Evince
180 @unnumberedsubsubsec Ulteriore configurazione per Evince
181 @translationof Extra configuration for Evince
184 Se @code{gnome-open} funziona, ma Evince si rifiuta ancora di
185 aprire i collegamenti punta e clicca a causa di permessi negati,
186 potrebbe essere necessario cambiare il profilo Apparmor di
187 Evince che controlla il tipo di azioni che Evince ha il
188 permesso di eseguire.
190 In Ubuntu, si modifica il file
191 @file{/etc/apparmor.d/local/usr.bin.evince} e si aggiungono le
194 # Per i collegamenti Textedit
195 /usr/local/bin/lilypond-invoke-editor Cx -> sanitized_helper,
199 Dopo aver aggiunto queste righe, si lancia il comando
202 sudo apparmor_parser -r -T -W /etc/apparmor.d/usr.bin.evince
206 Ora Evince dovrebbe essere in grado di aprire i collegamenti punta e
207 clicca. È probabile che configurazioni simili funzionino anche
208 con altri visualizzatori.
211 @node Abilitare il punta e clicca
212 @unnumberedsubsec Abilitare il punta e clicca
213 @translationof Enabling point and click
215 @cindex dimensione del file di output
216 @cindex file di output, dimensione
218 La funzionalità "punta e clicca" è abilitata di default quando si creano
221 I collegamenti "punta e clicca" appesantiscono sensibilmente i file di output. Per
222 ridurre la dimensione di questi file (e dei file PS), è possibile disattivare
223 il "punta e clicca" inserendo
230 in un file @file{.ly}. Il "punta e clicca" può essere abilitato esplicitamente con
236 Si può disabilitare il "punta e clicca" anche con un'opzione da linea di
240 lilypond -dno-point-and-click file.ly
243 @warning{Occorre sempre disattivare il "punta e clicca" nei file LilyPond
244 che si vogliano diffondere, per evitare di includere nel file PDF delle informazioni
245 sui percorsi del proprio computer: questo infatti può costituire un rischio di
248 @node Punta e clicca selettivo
249 @unnumberedsubsec Punta e clicca selettivo
250 @translationof Selective point-and-click
252 Per alcune applicazioni interattive, si potrebbe voler includere
253 soltanto alcuni elementi punta e clicca. Ad esempio, se qualcuno
254 volesse creare un'applicazione che riproduca audio o video a partire
255 da una nota in particolare, sarebbe inopportuno che il clic sulla
256 nota portasse alla posizione di un'alterazione o di una legatura
257 che si trovi sopra quella nota.
259 Questo può essere controllato indicando quali eventi includere:
263 Codice interno al file @file{.ly}:
266 \pointAndClickTypes #'note-event
275 #(ly:set-option 'point-and-click 'note-event)
285 lilypond -dpoint-and-click=note-event example.ly
290 Si può includere più di un evento:
294 Codice interno al file @file{.ly}:
297 \pointAndClickTypes #'(note-event dynamic-event)
306 #(ly:set-option 'point-and-click '(note-event dynamic-event))
317 -e"(ly:set-option 'point-and-click '(note-event dynamic-event))" \
325 @node LilyPond e gli editor di testo
326 @section LilyPond e gli editor di testo
327 @translationof Text editor support
332 @cindex modalità, editor
333 @cindex sintassi, colorazione
334 @cindex colorazione della sintassi
336 Vari editor di testo hanno funzionalità specifiche per LilyPond.
339 * Modalità di Emacs::
344 @node Modalità di Emacs
345 @unnumberedsubsec Modalità di Emacs
346 @translationof Emacs mode
348 Emacs ha una modalità @file{lilypond-mode}, che fornisce il completamento
349 delle parole, l'indentazione, le parentesi automatiche e la colorazione
350 della sintassi specifiche di LilyPond, comode scorciatoie per la compilazione e
351 la possibilità di leggere i manuali di LilyPond usando Info. Se @file{lilypond-mode}
352 non è installato nel tuo computer, vedi sotto.
354 Una modalità Emacs per inserire la musica e eseguire LilyPond è presente
355 nell'archivio dei sorgenti nella directory @file{elisp}. Lancia @command{make
356 install} per installarla in @var{elispdir}. Il file @file{lilypond-init.el}
357 deve essere messo in @var{load-path}@file{/site-start.d/} o aggiunto a
358 @file{~/.emacs} oppure @file{~/.emacs.el}.
360 Come utente normale, puoi aggiungere il percorso dei sorgenti (ad esempio @file{~/site-lisp/})
361 al tuo @var{load-path} aggiungendo la seguente riga (modificata di conseguenza)
362 al file @file{~/.emacs}
364 @c any reason we do not advise: (push "~/site-lisp" load-path)
366 (setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
370 @node Modalità di Vim
371 @unnumberedsubsec Modalità di Vim
372 @translationof Vim mode
374 Per @uref{http://@/www@/.vim@/.org,Vim}, sono disponibili le seguenti funzionalità
375 per LilyPond: un plugin di riconoscimento del tipo di file, una modalità di indentazione e di
376 evidenziazione della sintassi. Per abilitarle, crea (o modifica) il file
377 @file{$HOME/.vimrc} in modo che contenga queste tre righe, in questo ordine:
381 set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/current/vim/
387 Se LilyPond non è installato nella directory @file{/usr/local/},
388 modifica il percorso in modo adeguato. Questo argomento è trattato in
389 @rlearning{Altre fonti di informazione}.
393 @unnumberedsubsec Altri editor
394 @translationof Other editors
396 Altri editor (sia testuali che grafici) supportano LilyPond, ma i loro
397 specifici file di configurazione non sono distribuiti insieme a
398 LilyPond. Consulta la documentazione di questi programmi per maggiori
399 informazioni. Questi editor sono elencati in @rweb{Editing facilitato}.
402 @node Conversione da altri formati
403 @section Conversione da altri formati
404 @translationof Converting from other formats
406 È possibile inserire la musica anche importandola da altri formati. Questo
407 capitolo documenta gli strumenti inclusi nella distribuzione che svolgono
408 questo compito. Esistono altri strumenti che producono l'input di LilyPond, ad
409 esempio i sequencer ad interfaccia grafica e i convertitori XML. Per maggiori
410 dettagli consulta il @uref{http://@/lilypond@/.org,sito web}.
412 Si tratta di programmi separati da @command{lilypond} e sono eseguiti
413 dalla linea di comando; si veda @ref{Command-line usage} per maggiori
414 informazioni. Se usi MacOS 10.3 o 10.4 e hai problemi a
415 eseguire alcuni di questi script, ad esempio @code{convert-ly}, vedi
420 Purtroppo non abbiamo le risorse per mantenere questi programmi; prendeteli
421 @qq{così come sono}! Accettiamo con piacere le @emph{patch}, ma ci sono
422 poche possibilità che i bug vengano risolti.
425 * Utilizzo di midi2ly:: Importare MIDI.
426 * Utilizzo di musicxml2ly:: Importare MusicXML.
427 * Utilizzo di abc2ly:: Importare ABC.
428 * Utilizzo di etf2ly:: Importare Finale.
434 @node Utilizzo di midi2ly
435 @subsection Utilizzo di @command{midi2ly}
436 @translationof Invoking midi2ly
440 @command{midi2ly} trasforma un file MIDI Type@tie{}1 in un file sorgente
443 Il protocollo MIDI (Music Instrument Digital Interface) è uno standard per gli
444 strumenti digitali: fornisce le specifiche per la connessione via cavo, un
445 protocollo seriale e un formato di file. Il formato MIDI è uno standard de
446 facto per esportare la musica da altri programmi, dunque questa capacità diventa
447 utile quando si importano file creati con un programma che converta
448 direttamente in questo formato.
450 @command{midi2ly} converte le tracce presenti nei contesti @rinternals{Staff} e
451 i canali dei contesti @rinternals{Voice}. Per indicare le altezze viene usata
452 la modalità relativa, mentre le durate sono precisate solo quando necessario.
454 È possibile registrare un file MIDI usando una tastiera digitale e poi
455 convertirlo in file @file{.ly}. Tuttavia, la conversione da MIDI a LY non
456 è banale: l'esecuzione umana non sarà mai sufficientemente precisa dal punto di vista
457 ritmico. Se lanciata con la quantizzazione (opzioni @option{-s} e @option{-d})
458 @command{midi2ly} cerca di compensare questi errori di tempo, ma non è
459 molto efficace. Dunque non si raccomanda l'uso di @command{midi2ly}
460 per i file midi generati a partire da un'esecuzione umana.
463 Si lancia dalla linea di comando in questo modo:
465 midi2ly [@var{opzione}]@dots{} @var{file-midi}
468 Attenzione: per @q{linea di comando} si intende la linea di comando
469 del sistema operativo. Si veda @ref{Converting from other formats} per
470 maggiori informazioni su questo argomento.
472 @command{midi2ly} accetta le seguenti opzioni.
475 @item -a, --absolute-pitches
476 Crea altezze assolute.
478 @item -d, --duration-quant=@var{DUR}
479 Quantizza la durata delle note di @var{DUR}.
481 @item -e, --explicit-durations
482 Crea durate esplicite.
485 Mostra una sintesi dell'utilizzo del programma.
487 @item -k, --key=@var{acc}[:@var{minor}]
488 Imposta la tonalità predefinita. @math{@var{acc} > 0} imposta il numero di
489 diesis; @math{@var{acc} < 0} imposta il numero di bemolle. Una tonalità
490 minore si indica con @code{:1}.
492 @item -o, --output=@var{file}
493 Scrive l'output in @var{file}.
495 @item -s, --start-quant=@var{DUR}
496 La quantizzazione delle note inizia su @var{DUR}.
498 @item -t, --allow-tuplet=@var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}
499 Consente l'inserimento di gruppi irregolari @var{DUR}*@var{NUM}/@var{DEN}.
502 Mostra un output dettagliato.
505 Mostra il numero di versione.
508 Mostra la garanzia e il copyright.
510 @item -x, --text-lyrics
511 Interpreta il testo come liriche.
517 Le note sovrapposte in un arpeggio non sono rese correttamente: viene letta
518 solo la prima nota, mentre le altre vengono ignorate. Assegna a tutte la stessa
519 durata e introduci le opportune indicazioni di fraseggio o di pedalizzazione.
522 @node Utilizzo di musicxml2ly
523 @subsection Utilizzo di @code{musicxml2ly}
524 @translationof Invoking musicxml2ly
528 @uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} è un dialetto di XML
529 che viene usato per rappresentare la notazione musicale.
531 @command{musicxml2ly} estrae le note, le articolazioni, la struttura della
532 partitura, il testi, etc. da file MusicXML organizzati in parti; quindi li
533 scrive in un file @file{.ly}. Si lancia dalla linea di comando nel modo
537 musicxml2ly [@var{opzione}]@dots{} @var{file-xml}
540 Attenzione: per @q{linea di comando} si intende la linea di comando
541 del sistema operativo. Si veda @ref{Converting from other formats} per
542 maggiori informazioni su questo argomento.
544 Se il nome del file è @file{-}, @command{musicxml2ly} legge l'input
545 dalla linea di comando.
547 @command{musicxml2ly} accetta le seguenti opzioni:
551 converte le altezze relative in assolute.
554 mostra una sintesi dell'utilizzo e delle opzioni.
556 @item -l, --language=LANG
557 usa LANG per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note
560 @item --loglevel=@var{loglevel}
561 Imposta la verbosità dell'output su @var{loglevel}. I valori possibili sono @code{NONE},
562 @code{ERROR}, @code{WARNING}, @code{PROGRESS} (predefinito) e @code{DEBUG}.
565 usa il pacchetto Python lxml.etree per l'analisi della sintassi XML; usa meno
566 memoria e tempo del processore.
569 attiva il blocco midi.
571 @item -nd, --no-articulation-directions
572 non converte le direzioni (@code{^}, @code{_} o @code{-}) per
573 articolazioni, dinamiche, etc.
576 ignora le informazioni relative alle travature, impiegando la disposizione
577 automatica delle travature fornita da LilyPond.
579 @item -o, --output=@var{file}
580 imposta il nome del file di output su @var{file}. Se @var{file} è @file{-}, l'output
581 sarà salvato su stdout. Se non specificato, verrà usato @var{file-xml}@file{.ly}.
584 converte le altezze in modalità relativa (predefinito).
587 Mostra un output dettagliato.
590 Mostra informazioni sulla versione.
592 @item -z, --compressed
593 il file di input è un file MusicXML compresso in un archivio ZIP.
597 @node Utilizzo di abc2ly
598 @subsection Utilizzo di @code{abc2ly}
599 @translationof Invoking abc2ly
601 @warning{Questo programma non è attualmente supportato e un giorno potrebbe
602 essere rimosso dalle future versioni di LilyPond.}
606 ABC è un semplice formato basato su ASCII. È descritto nel sito di ABC:
609 @uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
612 @command{abc2ly} traduce dal formato ABC al formato LilyPond. Viene lanciato
616 abc2ly [@var{opzione}]@dots{} @var{file-abc}
619 @command{abc2ly} accetta le seguenti opzioni:
622 @item -b, --beams=None
623 preserva le regole di disposizione delle travature di ABC
625 mostra questo messaggio di aiuto
626 @item -o, --output=@var{file}
627 imposta il nome del file di output su @var{file}.
629 imposta una modalità di interpretazione letterale per effettuare una conversione stretta
631 mostra informazioni sulla versione.
634 Esiste una rudimentale funzione per aggiungere codice LilyPond nel
635 file sorgente ABC. Per esempio:
638 %%LY voices \set autoBeaming = ##f
641 il testo che segue la parola chiave @q{voices} verrà inserito
642 nella voce in uso del file di output LilyPond.
647 %%LY slyrics more words
650 fa sì che il testo che segue la parola chiave @q{slyrics} venga inserito
651 nella riga corrente del testo.
656 Lo standard ABC standard non è molto @q{standard}. Per le funzionalità più
657 avanzate (ad esempio, la musica polifonica) esistono diversi tipi di convenzioni.
659 Un file che contiene più di un brano non può essere convertito.
661 ABC allinea le parole e le note all'inizio di una riga; @command{abc2ly} non
664 @command{abc2ly} ignora la disposizione delle travature fatta da ABC.
667 @node Utilizzo di etf2ly
668 @subsection Utilizzo di @command{etf2ly}
669 @translationof Invoking etf2ly
671 @warning{Questo programma non è attualmente supportato e un giorno potrebbe
672 essere rimosso dalle future versioni di LilyPond.}
674 @cindex Enigma Transport Format
678 @cindex Coda Technology
680 ETF (Enigma Transport Format) è un formato usato da Finale, un prodotto di Coda
681 Music Technology. @command{etf2ly} converte parte di un file ETF
682 in un file LilyPond pronto all'uso.
684 Si lancia dalla linea di comando nel modo seguente:
687 etf2ly [@var{opzione}]@dots{} @var{file-etf}
690 Attenzione: per @q{linea di comando} si intende la linea di comando
691 del sistema operativo. Si veda @ref{Converting from other formats} per
692 maggiori informazioni su questo argomento.
694 @command{etf2ly} accetta le seguenti opzioni:
698 mostra questo messaggio di aiuto
699 @item -o, --output=@var{FILE}
700 imposta il nome del file di output su @var{FILE}
702 mostra informazioni sulla versione
708 La lista degli script per gestire le articolazioni è incompleta. Le misure vuote
709 confondono @command{etf2ly}. Le sequenze di abbellimenti non sono risolte correttamente.
713 @subsection Altri formati
714 @translationof Other formats
716 @cindex Programmi esterni, generare file LilyPond
718 LilyPond non supporta la conversione da altri formati, ma esistono alcuni
719 strumenti esterni che possono generare file LilyPond. L'elenco si trova
720 in @rweb{Editing facilitato}.
724 @node Inclusione di partiture LilyPond in altri programmi
725 @section Inclusione di partiture LilyPond in altri programmi
726 @translationof LilyPond output in other programs
728 Questa sezione presenta dei metodi per integrare testo e musica diversi
729 dal metodo automatizzato di @command{lilypond-book}.
733 * OpenOffice e LibreOffice::
739 @translationof LuaTex
744 Per integrare l'output di LilyPond in un documento, oltre a
745 @code{lilypond-book}, esiste un programma alternativo che può
746 essere usato con LuaTex:
747 @uref{https://github.com/jperon/lyluatex/blob/master/README.en.md,lyluatex}.
750 @node OpenOffice e LibreOffice
751 @subsection OpenOffice e LibreOffice
752 @translationof OpenOffice and LibreOffice
754 @cindex OpenOffice.org
755 @cindex LibreOffice.org
758 La notazione di LilyPond può essere aggiunta a OpenOffice e LibreOffice
759 con @uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond},
760 un'estensione di OpenOffice.org che converte i file di LilyPond in immagini
761 incluse nei documenti di OpenOffice.org. Sebbene non sia più sviluppato,
762 sembra che funzioni ancora nella versione 4.
765 @node Altri programmi
766 @subsection Altri programmi
767 @translationof Other programs
769 Per inserire l'output di LilyPond in altri programmi, si usa . Bisogna creare ogni esempio singolarmente
770 e aggiungerlo al documento; consulta la documentazione del relativo
773 Altri programmi in grado di gestire i formati @file{PNG}, @file{EPS} o
774 @file{PDF} dovrebbero usare @code{lilypond} invece di @code{lilypond-book}.
775 Ciascun output di LilyPond deve essere creato e inserito separatamente.
776 Consultare la documentazione del programma usato per sapere come inserire
779 Per ridurre lo spazio bianco intorno alla partitura LilyPond, si usano
788 bookTitleMarkup = ##f
789 scoreTitleMarkup = ##f
792 @var{@dots{} music @dots{}}
796 Per creare immagini @file{EPS}:
799 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts myfile.ly
803 Per creare immagini @file{PNG}:
806 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miofile.ly
810 Per creare immagini @file{PNG} trasparenti:
813 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts \
814 -dpixmap-format=pngalpha --png miofile.ly
817 @cindex frammenti di musica
818 @cindex citare frammenti di musica
819 @cindex musica, citare frammenti
821 Per inserire molti frammenti di una grande partitura, si può
822 usare anche la funzione di ritaglio dei sistemi; si veda
823 @ruser{Estrarre frammenti musicali}.
826 @node Inclusioni indipendenti
827 @section @code{include} indipendenti
828 @translationof Independent includes
830 Alcuni utenti hanno creato file che possono essere inclusi in LilyPond
831 tramite @code{\include} per produrre certi effetti. Quelli elencati
832 in questo capitolo fanno parte di LilyPond. Maggiori informazioni
833 in @ruser{Lavorare coi file di input}.
836 * Articolazione MIDI::
840 @node Articolazione MIDI
841 @subsection Articolazione MIDI
842 @translationof MIDI articulation
845 @cindex Articulate, progetto
847 Il progetto @uref{http://www.nicta.com.au/articulate,Articulate} è un
848 tentativo di migliorare l'output MIDI di LilyPond. Aggiusta la durata
849 delle note (che non si trovano in una legatura di portamento) in base
850 ai segni di articolazione attaccati ad esse. Per esempio, @q{staccato}
851 dimezza il valore della nota, @q{tenuto} assegna alla nota la sua
852 durata completa, e così via.
854 Maggiori informazioni in @ruser{Miglioramento dell'output MIDI}.