]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/hu/learning/tutorial.itely
Issue 4894: Remove unescaped @funindex entries
[lilypond.git] / Documentation / hu / learning / tutorial.itely
1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: hu -*-
2
3 @ignore
4     Translation of GIT committish: ef7ee24e2aee81dd97888b4533ab7eae038ce666
5
6     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
8     Guide, node Updating translation committishes..
9 @end ignore
10
11 @include included/generating-output.itexi
12
13 @c \version "2.19.21"
14
15 @node Első lecke
16 @chapter Első lecke
17 @translationof Tutorial
18
19 Tankönyvünk első leckéje bemutatja a LilyPond nyelvét, és elmagyarázza,
20 hogyan kell nyomtatható kottát előállítani.
21
22 @menu
23 * Fájlok fordítása::
24 * Bemeneti fájlok írása::
25 * Hibák kezelése::
26 * Hogyan olvassuk a dokumentációt?::
27 @end menu
28
29 @node Fájlok fordítása
30 @section Fájlok fordítása
31 @translationof Compiling a file
32
33
34 @menu
35 * Zene bevitele::
36 * Mac OS X::
37 * Windows::
38 * Parancssor::
39 @end menu
40
41 @node Zene bevitele
42 @subsection Zene bevitele
43 @translationof Entering input
44
45 @cindex fordítás
46 @cindex első példa
47 @cindex kis- és nagybetűk különbsége
48
49 @menu
50 * Kimenet előállítása::
51 @end menu
52
53 A LilyPond bemeneti fájljai egyszerű szöveges állományok.
54 Egy kotta létrehozásához egy bemeneti fájlban (másnéven forrásfájlban) kell
55 azt szöveges formában leírni.
56 @qq{Fordítás} a neve annak a folyamatnak, melynek során egy LilyPond
57 formátumú forrásfájlból egy nyomtatható kotta és (szabadon választhatóan)
58 egy meghallgatható MIDI fájl áll elő.
59
60 Első példánk megmutatja, hogy néz ki egy egyszerű bemenet. A LilyPond
61 forrásfájlba ezt írva:
62
63 @example
64 \version "@w{@version{}}"
65 @{
66   c' e' g' e'
67 @}
68 @end example
69
70 @noindent
71 az alábbi eredményt kapjuk:
72
73 @c  in this case we don't want verbatim
74 @lilypond[quote]
75 {
76   c' e' g' e'
77 }
78 @end lilypond
79
80 @warning{A LilyPondban a hangok és a dalszöveg köré mindig
81 @strong{@{ kapcsos zárójeleket @}} kell írni.
82 A kapcsos zárójeleket legtöbbször szóközzel vesszük körül, hacsak
83 a sor elején vagy végén nem állnak, hogy környezetükkel ne folyjanak
84 egybe, így kétértelműséget okozván. A tankönyv példáiban olykor a
85 rövidség kedvéért elhagyjuk a kapcsos zárójeleket, de a forrásfájlokban
86 nem szabad elfelejteni kitenni őket! A @ref{Hogyan olvassuk a dokumentációt?}
87 c. fejezetben olvasható több információ a tankönyv példáiról és megjelenítésük
88 módjáról.}
89
90 Továbbá a LilyPond bemenete @strong{érzékeny a kis- és nagybetűk különbségére}:
91 @w{@code{@{ c d e @}}} érvényes bemenet; @w{@code{@{ C D E @}}} hibát
92 eredményez.
93
94 @smallspace
95
96 @node Kimenet előállítása
97 @unnumberedsubsubsec Kimenet előállítása
98 @translationof Producing output
99
100 @cindex PDF fájl
101 @cindex megtekintés
102 @cindex szövegszerkesztők
103
104 Ez a szakasz arról szól, hogy milyen parancsokat kell futtatni
105 a kotta előállításához és a kimenet megtekintéséhez a felhasználó operációs
106 rendszerétől függően.
107
108
109 @itemize
110
111 @item
112 @ref{MacOS X, @sourceimage{logo-macosx,,,}}
113 @ref{MacOS X, MacOS X} (graphical)
114
115 @item
116 @ref{Windows, @sourceimage{logo-windows,,,}}
117 @ref{Windows, Microsoft Windows} (graphical)
118
119 @item
120 @ref{Parancssor, @sourceimage{logo-linux,,,}
121 @sourceimage{logo-freebsd,,,}
122 @sourceimage{logo-macosx,,,}
123 @sourceimage{logo-windows,,,}
124 }
125 @ref{Parancssor, Minden operációs rendszr} (parancssor)
126
127 @end itemize
128
129
130
131 Bizonyos szövegszerkesztőkbe beépíthető LilyPond támogatás, ami hatékonyabb
132 szerkesztést tesz lehetővé; erről a @rprogram{Text editor support} c.
133 fejezet ír.
134
135 @warning{Amikor a LilyPond első alkalommal fut, egy-két percig várni kell,
136 amíg megvizsgálja a rendszer betűtípusait. Ezután természetesen sokkal
137 gyorsabban fog futni!}
138
139 @node Mac OS X
140 @subsection Mac OS X
141 @translationof MacOS X
142
143 @cindex LilyPond futtatása MacOS X-en
144 @cindex MacOS X, LilyPond futtatása
145
146 @lilypadOSX
147
148 @node Windows
149 @subsection Windows
150
151 @cindex LilyPond futtatása Windows-on
152 @cindex Windows, LilyPond futtatása
153
154 @lilypadWindows
155
156
157 @node Parancssor
158 @subsection Parancssor
159 @translationof Command-line
160
161 @cindex LilyPond futtatása Unixon
162 @cindex Unix, LilyPond futtatása
163
164 @lilypadCommandLine
165
166 @node Bemeneti fájlok írása
167 @section Bemeneti fájlok írása
168 @translationof How to write input files
169
170 @menu
171 * Egyszerű kottázás::
172 * A bemeneti fájlok jellemzői::
173 @end menu
174
175 @node Egyszerű kottázás
176 @subsection Egyszerű kottázás
177 @translationof Simple notation
178
179 @cindex egyszerű lejegyzés
180 @cindex lejegyzés, egyszerű
181
182 @menu
183 * Hangmagasság::
184 * Ritmusérték::
185 * Szünetek::
186 * Ütemmutató::
187 * Tempójelzés::
188 * Kulcs::
189 * Mindez együtt::
190 @end menu
191
192 A LilyPond bizonyos elemeket automatikusan hozzáad a kottához. A következő
193 példában csak négy hangmagasságot adunk meg, de a LilyPond kirakja a kulcsot
194 és az ütemmutatót, valamint a hangok hosszúságát alapértelmezetten negyednek
195 veszi.
196
197 @lilypond[verbatim,quote]
198 {
199   c' e' g' e'
200 }
201 @end lilypond
202
203 @noindent
204 Természetesen minden megváltoztatható, de a legtöbb esetben az alapbeállítás
205 megfelelő.
206
207 @node Hangmagasság
208 @unnumberedsubsubsec Hangmagasság
209 @translationof Pitches
210
211 @cindex hangmagasság
212 @cindex relatív mód
213 @cindex aposztróf
214 @cindex vessző
215 @cindex módosítójelek és relatív mód
216
217 @funindex \relative
218 @funindex '
219 @funindex ,
220
221 Fogalomtár: @rglos{pitch}, @rglos{interval},
222 @rglos{scale}, @rglos{middle C}, @rglos{octave},
223 @rglos{accidental}.
224
225 A hangok beírásának legegyszerűbb módja a @code{\relative} mód.
226 Ebben a módban minden hang automatikusan abba az oktávba kerül,
227 melyben az előző hanghoz a legközelebb áll, vagyis legfeljebb
228 kvárt távolságra. Ennek szemléltetésére gépeljünk be egy zenei alapformulát,
229 egy @notation{skálát}, melyben minden hang szekund távolságra van az
230 előzőtől. (Figyelem: mivel angolul a h hang neve b, ezért a LilyPond forrásban
231 is alapesetben b-t kell írni h helyett!)
232
233 @c KEEP LY
234 @lilypond[verbatim,quote]
235 % megadjuk, hogy az első viszonyítási hang az egyvonalas c legyen
236 \relative {
237   c' d e f
238   g a b c
239 }
240 @end lilypond
241
242 Itt a relatív mód első viszonyítási hangja az @notation{egyvonalas c}. Minden
243 hang az előzőhöz a lehető legközelebb helyezkedik el: az első @code{c} az
244 egyvonalas c-hez legközelebb eső c hangot jelenti, vagyis az egyvonalas c-t.
245 A második, d hang ehhez a hanghoz esik legközelebb, vagyis ugyanúgy az
246 egyvonalas oktávba kerül.
247 Legfeljebb kvárt nagyságú hangközöket tartalmazó dallamok táplálhatók be így a
248 legegyszerűbben.
249
250 @lilypond[verbatim,quote]
251 \relative {
252   d' f a g
253   c b f d
254 }
255 @end lilypond
256
257 @noindent
258 Természetesen nem szükséges, hogy a relatív mód első viszonyítási hangja
259 megegyezzen a tényleges első hanggal, ahogy az előző példában is láttuk, ahol
260 az első hang -- a @code{d} -- az egyvonalas c-hez legközelebb eső hang,
261 az egyvonalas d.
262
263 A @code{@w{\relative c'}} parancsban megadott első viszonyítási hanghoz
264 @code{'} vagy @code{,} karaktereket hozzáadva vagy elvéve
265 változtatható a kezdőoktáv:
266
267 @c KEEP LY
268 @lilypond[verbatim,quote]
269 % kétvonalas oktáv
270 \relative {
271   e'' c a c
272 }
273 @end lilypond
274
275 A relatív mód kezdetben bonyolultnak tűnhet, de valójában a legtöbb
276 dallamot így lehet legkönnyebben bevinni. Nézzük, hogyan néz ki a relatív
277 hangmagasság-számítás a gyakorlatban. A h hangról egy kvárton belül felfelé
278 a c, d és e hangok helyezkednek el, míg lefelé az a, g és f hangok. Tehát ha
279 egy h-t követő hang c, d vagy e, akkor a h fölé, míg ha a, g vagy f, akkor a
280 h alá kerül.
281
282 @lilypond[verbatim,quote]
283 \relative {
284   b' c  % felfelé szekund, lefelé szeptim, így: felső c
285   b d  % felfelé terc, lefelé szext, így: felső d
286   b e  % felfelé kvárt, lefelé kvint, így: felső e
287   b a  % felfelé szeptim, lefelé szekund, így: alsó a
288   b g  % felfelé szext, lefelé terc, így: alsó g
289   b f  % felfelé kvint, lefelé kvárt, így: alsó f
290 }
291 @end lilypond
292
293 Pontosan ugyanez marad a működés, ha bármelyik hang előtt kereszt vagy bé áll.
294 A @notation{módosítójelek} a relatív magasságszámítás során @strong{egyáltalán
295 nem számítanak}. A számítás során csak a vonalrendszerben elfoglalt pozíciónak
296 (azaz a diatonikus magasságnak) van szerepe.
297
298 Kvártnál nagyobb hangközugrást úgy érhetünk el, hogy @code{'} vagy @code{,}
299 karaktereket helyezünk a hang után. Az @code{'} egy @notation{oktáv}nyi
300 emelkedést, a @code{,} egy oktávnyi süllyedést jelent.
301
302 @lilypond[verbatim,quote]
303 \relative {
304   a' a, c' f,
305   g g'' a,, f'
306 }
307 @end lilypond
308
309 @noindent
310 Amennyi karaktert használunk, annyi oktáv különbséget érhetünk el, pl.
311 @code{''} vagy @code{,,} két oktávnyi emelést, ill. süllyesztést jelent --
312 de vigyázzunk, soha ne használjunk idézőjelet (@code{"}) két aposztróf
313 (@code{''}) helyett! Ez ugyanaz a mechanizmus, amivel a relatív mód első
314 viszonyítási hangját módosíthatjuk.
315
316
317 @node Ritmusérték
318 @unnumberedsubsubsec Ritmusérték
319 @translationof Durations (rhythms)
320
321 @cindex hanghosszúság
322 @cindex hosszúság
323 @cindex ritmus
324 @cindex egészkotta
325 @cindex félkotta
326 @cindex negyedkotta
327 @cindex pontozás
328 @cindex hosszúság jelzése
329
330 Fogalomtár: @rglos{beam}, @rglos{duration},
331 @rglos{whole note}, @rglos{half note}, @rglos{quarter note},
332 @rglos{dotted note}.
333
334 A hangok @notation{ritmusértékét} a hangmagasság után írt számmal
335 határozhatjuk meg. @code{1} jelenti az egészkottát, @code{2} a
336 félkottát, @code{4} a negyedkottát és így tovább. A
337 @notation{gerendázást} automatikusan elvégzi a LilyPond.
338
339 Ha nincs megadva a hosszúság, az előző hang hossza marad érvényben.
340 Az első hang alapértelmezetten negyed hosszúságú.
341
342 @lilypond[verbatim,quote]
343 \relative {
344   a'1
345   a2 a4 a8 a
346   a16 a a a a32 a a a a64 a a a a a a a a2
347 }
348 @end lilypond
349
350 A @notation{pontozott hangok} után annyi pontot (@code{.}) kell írni,
351 ahányszoros a pontozás. A pontozott hangok ritmusértékét mindig meg kell
352 adni számmal.
353
354 @lilypond[verbatim,quote]
355 \relative {
356   a' a a4. a8
357   a8. a16 a a8. a8 a4.
358 }
359 @end lilypond
360
361 @node Szünetek
362 @unnumberedsubsubsec Szünetek
363 @translationof Rests
364
365 @cindex szünet
366 @cindex szünet jelzése
367
368 Fogalomtár: @rglos{rest}.
369
370 A @notation{szünetek} megadása hasonlóképpen történik, mint a hangoké,
371 csak a hangmagasság megjelölése helyett @code{r}@tie{} betűt kell írni:
372
373 @lilypond[verbatim,quote]
374 \relative {
375   a' r r2
376   r8 a r4 r4. r8
377 }
378 @end lilypond
379
380
381 @node Ütemmutató
382 @unnumberedsubsubsec Ütemmutató
383 @translationof Time signature
384
385 @cindex ütemmutató
386
387 @funindex \time
388
389 Fogalomtár: @rglos{time signature}.
390
391 Az @notation{ütemmutató} beállítására a @code{\time} parancs szolgál:
392
393 @lilypond[verbatim,quote]
394 \relative {
395   \time 3/4
396   a'4 a a
397   \time 6/8
398   a4. a
399   \time 4/4
400   a4 a a a
401 }
402 @end lilypond
403
404 @node Tempójelzés
405 @unnumberedsubsubsec Tempójelzés
406 @translationof Tempo marks
407
408 @cindex tempójelzés
409 @cindex metronómjelzés
410
411 @funindex \tempo
412
413 Fogalomtár: @rglos{tempo indication}, @rglos{metronome}.
414
415 Az @notation{tempójelzés} és @notation{metronómjelzés}
416 a @code{\tempo} parancs segítségével álítható be:
417
418 @lilypond[verbatim,quote]
419 \relative c'' {
420   \time 3/4
421   \tempo "Andante"
422   a4 a a
423   \time 6/8
424   \tempo 4. = 96
425   a4. a
426   \time 4/4
427   \tempo  "Presto" 4 = 120
428   a4 a a a
429 }
430 @end lilypond
431
432
433
434 @node Kulcs
435 @unnumberedsubsubsec Kulcs
436 @translationof Clef
437
438 @cindex kulcs
439 @cindex violinkulcs
440 @cindex altkulcs
441 @cindex tenorkulcs
442 @cindex basszuskulcs
443
444 @funindex \clef
445
446 Fogalomtár: @rglos{clef}.
447
448 A @notation{kulcs} beállítása a @code{\clef} paranccsal lehetséges:
449
450 @lilypond[verbatim,quote]
451 \relative {
452   \clef treble
453   c'1
454   \clef alto
455   c1
456   \clef tenor
457   c1
458   \clef bass
459   c1
460 }
461 @end lilypond
462
463
464 @node Mindez együtt
465 @unnumberedsubsubsec Mindez együtt
466 @translationof All together
467
468 Alább látható egy rövid példa, mely az eddig tanult elemeket mutatja be:
469
470 @lilypond[verbatim,quote]
471 \relative {
472   \clef "bass"
473   \time 3/4
474   \tempo "Andante" 4 = 120
475   c,2 e8 c'
476   g'2.
477   f4 e d
478   c4 c, r
479 }
480 @end lilypond
481
482
483 @seealso
484 Referencia: @ruser{Writing pitches},
485 @ruser{Writing rhythms}, @ruser{Writing rests},
486 @ruser{Time signature}, @ruser{Clef}.
487
488
489 @node A bemeneti fájlok jellemzői
490 @subsection A bemeneti fájlok jellemzői
491 @translationof Working on input files
492
493 @cindex kapcsos zárójelek
494 @cindex megjegyzés
495 @cindex egysoros megjegyzés
496 @cindex többsoros megjegyzés
497 @cindex kis- és nagybetűk különbsége
498 @cindex kifejezések
499 @cindex verzió
500 @cindex verziószám
501
502 @funindex \version
503 @funindex { ... }
504 @funindex %
505 @funindex %@{ ... %@}
506
507 A LilyPond bemeneti fájljai sok tekintetben hasonlítanak a programkódokhoz.
508 Tartalmaznak verziószámot, érzékenyek a kis- és nagybetűk különbségére, az üres helyek (szóközök, újsorok,
509 tabulátorok stb.) pedig nem számítanak. Ún. kifejezéseket lehet alkotni
510 kapcsos zárójelek @{ @} segítségével, megjegyzéseket pedig @code{%} után
511 vagy @w{@code{%@{ ... %@}}} közé lehet írni.
512
513 Ha esetleg nem lennének világosak a fenti mondatok, sebaj! Magyarázatuk
514 részletesen a következő:
515
516 @itemize
517
518
519 @item
520 @strong{Verzió kezelés}:
521 Minden LilyPond fájlnak tartalmaznia kell egy verziószámot. Ez a verziószám
522 írja le azt, hogy az adott fájl a LilyPond melyik verziójával készült.
523 A verziószámot az alábbi módon adhatjuk meg:
524
525 @example
526 \version "@w{@version{}}"
527 @end example
528
529 A verziószámot a LilyPond fájl elején szokás megadni.
530
531 A verzió megadásának két fontos oka van. Az első az, hogy lehetővé teszi, hogy
532 a bemeneti fájl automatikusan frissüljön, amikor a LilyPond szintakszisa (nyelve) változik.
533 Másodsorban a fájlból í]y kiderül, hogy milyen verziójú LilyPond szükséges a fordításához.
534
535 Ha a verziószám hiányzik a bemeneti fájlból, a LilyPond fordításkor figyelmeztető üzenetet ír ki.
536
537 @item
538 @strong{Verzió kezelés}:
539 Minden LilyPond fájlnak tartalmaznia kell egy verziószámot. Ez a verziószám
540 írja le azt, hogy az adott fájl a LilyPond melyik verziójával készült.
541 A verziószámot az alábbi módon adhatjuk meg:
542
543 @example
544 \version "@w{@version{}}"
545 @end example
546
547 A verziószámot a LilyPond fájl elején szokás megadni.
548
549 A verzió megadásának két fontos oka van. Az első az, hogy lehetővé teszi, hogy
550 a bemeneti fájl automatikusan frissüljön, amikor a LilyPond szintakszisa (nyelve) változik.
551 Másodsorban a fájlból így kiderül, hogy milyen verziójú LilyPond szükséges a fordításához.
552
553 Ha a verziószám hiányzik a bemeneti fájlból, a LilyPond fordításkor figyelmeztető üzenetet ír ki.
554
555 @item
556 @strong{Érzékeny a kis- és nagybetűk különbségére}:
557 nem mindegy, hogy kisbetűket vagy nagybetűket használunk
558 (pl. @w{@code{a, b, s, t}} nem ugyanaz, mint @w{@code{A, B, S, T}}).
559 A hangneveket mindig kisbetűvel kell írni: @w{@code{@{ c d e @}}}
560 helyes, @w{@code{@{ C D E @}}} hibás bemenet.
561
562 @item
563 @strong{Az üres helyek nem számítanak}:
564 mindegy, hogy hova hány szóköz, tabulátor vagy újsor kerül.
565 @w{@code{@{ c d e @}}} ugyanazt jelenti, mint
566 @w{@code{@{ c @tie{} @tie{} @tie{} d e @}}} vagy:
567
568 @example
569 @{ c                        d
570                    e   @}
571 @end example
572
573 @noindent
574 Természetesen ez így nehezen olvasható. Érdemes a blokkokat beljebb kezdeni
575 egy tabulátorral vagy két szóközzel:
576
577 @example
578 @{
579   c4 d e
580 @}
581 @end example
582
583 Azonban az üres helyek @emph{szükségesek}, hogy a nyelv elemeit elkülönítsük.
584 Más szavakkal: üres helyeket @emph{adhatunk} hozzá, de nem mindig @emph{hagyhatunk el}.
585 Mivel hiányzó üres helyek furcsa hibákhoz vezethetnek, ajánlott minden nyelvi elem elé
586 és mögé beilleszteni egyet, például minden kapcsos zárójel elé és mögé.
587
588 @item
589 @strong{Kifejezések}:
590 a LilyPond bemenete @strong{@{ kapcsos zárójelek @}} között álló @emph{zenei
591 kifejezésekből} épül fel (ezekről később lesz szó), akárcsak a zárójelek
592 @code{()} közé zárt matematikai kifejezések. A kapcsos zárójelek köré javasolt
593 szóközt tenni, hacsak nem a sor elején vagy végén szerepelnek.
594
595 Egy @code{\} karakterrel kezdődő LilyPond parancs az azt követő kapcsos
596 zárójelpár tartalmával együtt ugyancsak egy zenei kifejezésnek számít (mint
597 például a @q{@w{@code{@bs{}relative @{ @dots{} @}}}}).
598
599 @cindex megjegyzések
600 @cindex egysoros megjegyzés
601 @cindex többsoros megjegyzés
602 @item
603 @strong{Megjegyzések}:
604 a megjegyzések az emberi olvasó számára írt útmutatók; a LilyPond ezeket
605 figyelmen kívül hagyja, így nem jelennek meg a kimenetben. Kétfajta megjegyzés
606 van. A százalékjel @code{%} egy olyan megjegyzést kezd, mely a sor végéig tart.
607 Egy egysoros megjegyzés mindig az @emph{utána levő} sorral kapcsolatos.
608
609 @example
610 a4 a a a
611 % most jön a két h hang
612 b2 b
613 @end example
614
615 A többsoros megjegyzés (megjegyzésblokk) több sort is közrefoghat.
616 A @code{%@{} és @code{%@}} jelek között minden megjegyzésnek számít.
617 Figyelem, a megjegyzésblokkok nem ágyazhatóak egymásba! Ez azt
618 jelenti, hogy nem lehet egy megjegyzésblokkot egy másikon belülre tenni,
619 mert az első @code{%@}} jelnél véget ér @emph{mindkét} megjegyzésblokk.
620 A következő részlet a megjegyzések használatára mutat példát:
621
622 @example
623 % Ez itt a "Hull a pelyhes fehér hó" dallama
624   c4 c g' g a a g2
625
626 %@{
627   Ez a sor és az alatta levők nem számítanak bele a kimenetbe,
628   mert megjegyzésblokkban szerepelnek.
629
630   f f e e d d c2
631 %@}
632 @end example
633
634 @end itemize
635
636
637 @node Hibák kezelése
638 @section Hibák kezelése
639 @translationof Dealing with errors
640
641 @cindex troubleshooting
642
643 Sometimes LilyPond doesn't produce the output you expect.  This
644 section provides some links to help you solve the problems you
645 might encounter.
646
647
648 @menu
649 * General troubleshooting tips::
650 * Some common errors::
651 @end menu
652
653 @node General troubleshooting tips
654 @subsection General troubleshooting tips
655
656 Troubleshooting LilyPond problems can be challenging for
657 people who are used to a graphical interface, because invalid
658 input files can be created.  When this happens, a logical approach
659 is the best way to identify and solve the problem.  Some guidelines
660 to help you learn to do this are provided in @rprogram{Troubleshooting}.
661
662
663 @node Some common errors
664 @subsection Some common errors
665
666 @cindex common errors
667 @cindex errors, common
668
669 There are a few common errors that are difficult to troubleshoot
670 based simply on the error messages that are displayed.  These are
671 described in @rprogram{Common errors}.
672
673
674
675 @node Hogyan olvassuk a dokumentációt?
676 @section Hogyan olvassuk a dokumentációt?
677 @translationof How to read the manuals
678
679 @menu
680 * Kapcsos zárójelek elhagyása::
681 * Kattintható példák::
682 * A dokumentáció áttekintése::
683 @end menu
684
685 @node Kapcsos zárójelek elhagyása
686 @subsection Kapcsos zárójelek elhagyása
687 @translationof Omitted material
688
689 @cindex hogyan olvassuk a kézikönyvet
690 @cindex kézikönyv
691 @cindex példák
692 @cindex sablonok
693 @cindex tippek
694
695 A LilyPond bemenete vagy @code{@{ @}} jelek között, vagy pedig egy
696 @q{@w{@code{@bs{}relative @{ @dots{} @}}}} blokkban kell, hogy álljon, ahogy azt a
697 @ref{A bemeneti fájlok jellemzői} c. fejezetben láttuk.
698 A tankönyv további részében a legtöbb példában ezt elhagyjuk. A példák
699 kipróbálásához a kimenet kimásolható és beilleszthető, de mindig köré
700 @strong{kell} rakni a @code{@{ @}} blokkot, ha nem szerepel benne:
701
702 @example
703 @{
704    @dots{}a példa ide kerül@dots{}
705 @}
706 @end example
707
708 Emellett ne felejtsük el, hogy minden LilyPond fájlban fel kell tüntetni a @code{\version}számot is.
709 Mivel a kézikönyv példái csak kódrészletek, nem fájlok, nem tartalmazzák a @code{\version}számot,
710 de mi ne feledkezzünk el feltüntetni a fájlok elején.
711
712 @node Kattintható példák
713 @subsection Kattintható példák
714 @translationof Clickable examples
715
716 A legtöbb ember úgy tanul bele egy program használatába, hogy a gyakorlatban
717 próbálgatja azt, és játszadozik vele. Ez a LilyPonddal is lehetséges.
718 A kézikönyv HTML változatában bármelyik képre kattintva megtekinthető a pontos
719 bemenet, amelyből a LilyPond a képet generálta. Ez az alábbi példán
720 kipróbálható:
721
722 @c no verbatim here
723 @lilypond[quote]
724 \relative {
725   c''4-\markup { \bold \huge { Click here. } }
726 }
727 @end lilypond
728
729 A @qq{ly snippet} kezdetű szakasz kimásolásával és beillesztésével már
730 rendelkezésre áll egy kiindulópont a kísérletezéshez. A kép egy az egyben
731 előáll (ugyanakkora méretben), ha a @qq{Start cut-&-pastable section}
732 résztől kezdve a fájl végéig kimásoljuk a szöveget.
733
734
735
736 @ignore
737 This is item 825
738
739 @n ode Keyboard navigation
740 @s ubsection Keyboard navigation
741
742 @warning{Ez a lehetőség csak a HTML kézikönyvben elérhető,}
743
744 @c TODO: once this is figured out, insert it here.
745
746 We are currently working on this feature.
747 @end ignore
748
749 @node A dokumentáció áttekintése
750 @subsection A dokumentáció áttekintése
751 @translationof Overview of manuals
752
753 A LilyPondhoz nagyon sok dokumentáció áll rendelkezésre.
754 Az új felhasználóknak emiatt gyakran nem világos, hogy mely részeket
755 kell elolvasniuk, és olykor alapvető fontosságú részeket hagynak ki.
756
757 @warning{A dokumentáció fontos részeit erősen ajánlott elolvasni, különben
758 a későbbi részek megértése jóval nehezebb lesz.}
759
760 @itemize
761
762 @item
763 @strong{@emph{Legelőször is}}: a tankönyvből az @ref{Első lecke}, majd az
764 @ref{Elemi kottaírás} fejezeteket kell elolvasni. Amennyiben egy zenei
765 fogalom jelentése nem világos, a @rglosnamed{Top, Zenei fogalomtárban} lehet
766 megkeresni.
767
768 @item
769 @strong{Egy teljes darab írása előtt}: a tankönyv @ref{Alapfogalmak} c.
770 fejezetét javasolt elolvasni. Ezután a
771 @rusernamed{Top, Kottaírás kézikönyvében} lehet az előforduló kottaelemek
772 beviteli módját megnézni.
773
774 @item
775 @strong{Az alapértelmezett kimenet megváltoztatása előtt}:
776 @ref{A kimenet finomhangolása} olvasandó el.
777
778 @item
779 @strong{Egy nagy mű bevitele előtt}: a program használatának kézikönyvéből a
780 @rprogramnamed{Suggestions for writing files, Tanácsok LilyPond bemeneti fájlok írásához}
781 c. fejezetet érdemes elolvasni.
782
783 @end itemize