1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
4 Translation of GIT committish: 6ee1c53e30a461d9b36fe5045e23815a57e1e819
6 When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7 version that you are working on. For details, see the Contributors'
8 Guide, node Updating translation committishes..
13 @c Translators: Jean-Charles Malahieude
14 @c Translation checkers:
16 @node Exécution de LilyPond
17 @chapter Exécution de @command{lilypond}
18 @translationof Running LilyPond
24 * Utilisation habituelle::
25 * Utilisation en ligne de commande::
27 * Quelques erreurs des plus courantes::
30 @node Utilisation habituelle
31 @section Utilisation habituelle
32 @translationof Normal usage
37 @node Utilisation en ligne de commande
38 @section Utilisation en ligne de commande
39 @translationof Command-line usage
45 * Lancement de lilypond::
46 * Options en ligne de commande::
47 * Variables d'environnement::
48 * Exécution de LilyPond en mode protégé::
51 @node Lancement de lilypond
52 @unnumberedsubsec Lancement de @command{lilypond}
53 @translationof Invoking lilypond
58 @node Options en ligne de commande
59 @unnumberedsubsec Options en ligne de commande pour @command{lilypond}
60 @translationof Command line options
65 @node Variables d'environnement
66 @unnumberedsubsec Variables d'environnement
67 @translationof Environment variables
72 @node Exécution de LilyPond en mode protégé
73 @unnumberedsubsec Exécution de LilyPond en mode protégé
74 @translationof LilyPond in chroot jail
79 @node Messages d'erreur
80 @section Messages d'erreur
81 @translationof Error messages
87 @node Quelques erreurs des plus courantes
88 @section Quelques erreurs des plus courantes
89 @translationof Common errors
91 Les conditions amenant aux erreurs qui suivent sont fréquentes, bien
92 qu'elles ne soient pas évidentes ni facilement localisables. Nous
93 espérons que ces explications vous aideront à les résoudre plus
98 * La musique déborde de la page::
99 * Apparition d'une portée supplémentaire::
100 * Erreur renvoyant à ../ly/init.ly::
101 * Message d'erreur Unbound variable %::
102 * Message d'erreur FT_Get_Glyph_Name::
105 @node La musique déborde de la page
106 @unnumberedsubsec La musique déborde de la page
107 @translationof Music runs off the page
109 Lorsque la musique s'épanche au delà de la marge droite ou bien semble
110 anormalement comprimée, la raison en est le plus souvent une note à la
111 durée erronée ; cela finit par provoquer le débordement de la dernière
112 note d'une mesure. Rien ne s'oppose à ce que la dernière note d'une
113 mesure ne s'arrête avant la barre de mesure ; on considère simplement
114 qu'elle se prolonge sur la mesure suivante. Des débordements à
115 répétition finissent par générer une musique comprimée ou qui sort de la
116 page, pour la simple et bonne raison que les sauts de ligne automatiques
117 ne peuvent intervenir qu'à la fin d'une mesure complète, autrement dit
118 lorsque toutes les notes sont terminées avant la fin de la mesure.
120 @warning{Une durée erronée peut empêcher les sauts de ligne, ce qui
121 conduit à une musique compressée, voire à un débordement de la page.}
123 Une erreur de durée sera bien plus facilement localisable si vous
124 positionnez régulièrement des contrôles de barre de mesure -- voir
125 @ruser{Vérification des limites et numéros de mesure}.
127 Si vous tenez absolument à enchainer de tels débordements, vous devrez
128 insérer des barres de mesure invisibles là où vous souhaitez positionner
129 un saut de ligne. Consultez le chapitre @ruser{Barres de mesure} pour
133 @node Apparition d'une portée supplémentaire
134 @unnumberedsubsec Apparition d'une portée supplémentaire
135 @translationof An extra staff appears
137 Lorsque les contextes ne sont pas créés explicitement par la commande
138 @code{\new}, ils le seront si la commande à exécuter n'est pas censée
139 s'appliquer au contexte en cours. Pour des partitions simples, les fait
140 que les contextes soient automatiquement créés rend bien des services,
141 et c'est d'ailleurs le cas pour la majorité des exemples contenus dans
142 les manuels de LilyPond. Cependant, la création implicite d'un contexte
143 peut aboutir à l'apparition d'une portée @qq{parasite}. On s'attend par
144 exemple, en lisant le code qui suit, à ce que toutes les têtes de notes
145 soient en rouge, alors que le résultat nous présente deux portées et que
146 les notes, placées sur la portée inférieure, restent en noir.
148 @lilypond[quote,verbatim,relative=2]
149 \override Staff.NoteHead #'color = #red
153 Étant donné qu'aucun contexte @code{Staff} n'existe lorsque la
154 dérogation est introduite, LilyPond le crée implicitement pour lui
155 appliquer la directive considérée. Survient alors la commande
156 @w{@code{\new Staff}} qui, à son tour, crée une nouvelle portée pour
157 contenir les notes qui suivent. Voici la syntaxe correcte pour obtenir
160 @lilypond[quote,verbatim,relative=2]
162 \override Staff.NoteHead #'color = #red
167 Autre exemple : la présence d'une commande @code{\relative} à
168 l'intérieur d'une section @code{\repeat} génèrera obligatoirement une
169 portée intempestive. Cela tient au fait que la commande @code{\repeat}
170 va créer deux blocs @code{\relative} qui, chacun à leur tour, créeront
171 implicitement un bloc @code{Staff} assorti d'un bloc @code{Voice}.
173 @lilypond[quote,verbatim]
174 \repeat unfold 2 \relative { c d e f }
177 La manière adéquate de procéder consiste à inverser les commandes
178 @code{\repeat} et @code{\relative}, comme ceci :
180 @lilypond[quote,verbatim]
182 \repeat unfold 2 { c d e f }
187 @node Erreur renvoyant à ../ly/init.ly
188 @unnumberedsubsec Erreur renvoyant à @code{../ly/init.ly}
189 @translationof Apparent error in ../ly/init.ly
191 Certains messages d'erreur relatifs à une erreur de syntaxe dans le
192 fichier @code{../ly/init.ly} peuvent survenir lorsque le fichier est mal
193 formaté. Cela se produit notamment lors d'un défaut de parité de
194 bornages ou de guillemets.
196 L'erreur la plus courante est la simple omission d'une accolade
197 fermante (@code{@}} à la fin du bloc @code{Score}. La solution est
198 évidente en pareil cas : il suffit de vérifier que le bloc @code{Score}
199 est bien clôturé. La structure des fichiers LilyPond est abordée plus
200 en détails au chapitre @ref{Organisation des fichiers LilyPond}. C'est la
201 raison pour laquelle nous vous invitons à utiliser un éditeur de texte
202 qui prenne en charge le contrôle de parité des parenthèses, crochets et
203 accolades afin de vous éviter de telles erreurs.
205 Lorsqu'il s'agit d'un guillemet fermant (@code{"}) omis, le message
206 d'erreur devrait vous indiquer un numéro de ligne avoisinant. L'erreur
207 se situe la plupart du temps une ou deux lignes au-dessus de celle
211 @node Message d'erreur Unbound variable %
212 @unnumberedsubsec Message d'erreur « Unbound variable % »
213 @translationof Error message Unbound variable %
215 Ce message d'erreur, qu'il apparaisse sur le terminal ou en fin de
216 fichier journal, est associé à un message du type @qq{GUILE a signalé
217 une erreur @dots{}}, survient à chaque fois qu'un commentaire
218 @emph{LilyPond} est indûment placé dans une routine @emph{Scheme}.
220 Un commentaire LilyPond est introduit par le signe pourcent (@code{%})
221 et ne doit en aucun cas se trouver dans une routine Scheme. En Scheme,
222 les commentaires s'introduisent par un point-virgule (@code{;}).
225 @node Message d'erreur FT_Get_Glyph_Name
226 @unnumberedsubsec Message d'erreur « FT_Get_Glyph_Name »
227 @translationof Error message FT_Get_Glyph_Name
229 Ce message d'erreur, qu'il apparaisse sur le terminal ou en fin de
230 fichier journal, survient lorsqu'un fichier source contient des
231 caractères non ASCII et qu'il n'a pas été enregistré avec un encodage
232 UTF-8. Pour plus dde détails, reportez-vous au chapitre
233 @ruser{Codage du texte}.