]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/es/usage/external.itely
Doc-es: some updates to Usage.
[lilypond.git] / Documentation / es / usage / external.itely
1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
2
3 @ignore
4     Translation of GIT committish: FILL-IN-HEAD-COMMITTISH
5
6     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
8     Guide, node Updating translation committishes..
9 @end ignore
10
11 @c \version "2.12.0"
12
13 @node Programas externos
14 @chapter Programas externos
15 @translationof External programs
16
17 @c FIXME: blah blah
18
19 @menu
20 * Apuntar y pulsar::
21 * Apoyo respecto de los editores de texto::
22 * Conversión desde otros formatos::
23 * Salida de LilyPond dentreo de otros programas::
24 * Archivos include independientes::
25 @end menu
26
27
28 @node Apuntar y pulsar
29 @section Apuntar y pulsar
30 @translationof Point and click
31 @cindex apuntar y pulsar
32
33
34 «Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la posibilidad
35 de localizar notas del código de entrada pulsando sobre ellas dentro
36 del visor de PDF.  Ello facilita encontrar los fragmentos de la
37 entrada que producen algún tipo de error en la partitura.
38
39 Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade hiper-enlaces
40 al archivo PDF. Estos hiper-enlaces se envían al navegador de web, que
41 a su vez abre un editor de texto con el cursor situado en el lugar
42 correcto.
43
44 Para conseguir que esta cadena funcione, tendrá que configurar el
45 visor de PDF de forma que siga los hiper-enlaces usando el guión
46 @file{lilypond-invoke-editor} proporcionado con LilyPond.
47
48 Para Xpdf sobre Unix, lo siguiente debe estar presente en
49 @file{xpdfrc}@footnote{En Unix, este archivo se encuentra o bien en
50 @file{/etc/xpdfrc} o como @file{.xpdfrc} en su directorio personal.}
51
52 @example
53 urlCommand     "lilypond-invoke-editor %s"
54 @end example
55
56 El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa de
57 apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de @code{textedit}, y
58 lanza un navegador de web para el resto.  Comprueba la variable de
59 entorno @code{EDITOR} en busca de los siguientes patrones,
60
61 @table @code
62 @item emacs
63   esto invoca a
64 @example
65 emacsclient --no-wait +@var{línea}:@var{columna} @var{archivo}
66 @end example
67 @item vim
68   esto invoca a
69 @example
70 gvim --remote +:@var{línea}:norm@var{carácter} @var{archivo}
71 @end example
72
73 @item nedit
74 esto invoca a
75 @example
76   nc -noask +@var{línea} @var{archivo}'
77 @end example
78 @end table
79
80 La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para sobreescribir
81 esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes para abrir el
82 editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s} y
83 @code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea
84 respectivamente. El ajuste
85
86 @example
87 emacsclient --no-wait +%(línea)s:%(columna)s %(archivo)s
88 @end example
89
90 @noindent
91 para @code{LYEDITOR} equivale a la invocación estándar de
92 emacsclient.
93
94
95 @cindex archivo de salida, tamaño del
96
97 Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el tamaño
98 de los archivos de salida.  Para reducir el tamaño de los archivos PDF
99 y PS, la posibilidad de apuntar y pulsar se puede desactivar
100 escribiendo
101
102 @example
103 \pointAndClickOff
104 @end example
105
106 @noindent
107 dentro de un archivo @file{.ly}.  Se puede activar explícitamente la
108 posibilidad de apuntar y pulsar con
109
110 @example
111 \pointAndClickOn
112 @end example
113
114 De forma alternativa, puede desactivar la posibilidad de apuntar y
115 pulsar con una opción de la línea de órdenes:
116
117 @example
118 lilypond -dno-point-and-click archivo.ly
119 @end example
120
121 @warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y pulsar
122 en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser distribuido, para
123 evitar incluir información de rutas de archivo relativas a su equipo
124 dentro del archivo .pdf, lo que puede plantear un problema de
125 seguridad.}
126
127
128
129 @node Apoyo respecto de los editores de texto
130 @section Apoyo respecto de los editores de texto
131 @translationof Text editor support
132
133 @cindex editores
134 @cindex vim
135 @cindex emacs
136 @cindex modos del editor
137 @cindex sintaxis, resaltado de
138 @cindex colores, sintaxis
139
140 Existe apoyo por parte de varios editores de texto para LilyPond.
141
142 @menu
143 * Modo de Emacs::
144 * Modo de Vim::
145 * jEdit::
146 * TexShop::
147 * TextMate::
148 * LilyKDE::
149 @end menu
150
151 @node Modo de Emacs
152 @subsection Modo de Emacs
153 @translationof Emacs mode
154
155 Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona autocompleción de
156 teclado, sangrado, compensación de paréntesis específica de LilyPond y
157 resaltado de sintaxis con colores, útiles combinaciones de teclas para
158 compilar y leer los manuales de LilyPond utilizando Info.  Si el
159 @file{lilypond-mode} no está instalado en su sistema, siga leyendo.
160
161 Está incluido un modo de Emacs para escribir música y ejecutar
162 LilyPond, en el archivo del código fuente dentro del directorio
163 @file{elisp}.  Haga @command{make install} para instalarlo dentro de
164 @var{elispdir}.  El archivo @file{lilypond-init.el} se debe situar en
165 @var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su @file{~/.emacs} o
166 @file{~/.emacs.el}.
167
168 Como usuario, puede querer añadir su ruta a las fuentes
169 (p.ej. @file{~/site-lisp/}) a su @var{load-path} añadiendo la
170 siguiente línea (modificada) a su @file{~/.emacs}
171
172 @c any reason we do not advise:  (push "~/site-lisp" load-path)
173 @example
174 (setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
175 @end example
176
177
178 @node Modo de Vim
179 @subsection Modo de Vim
180 @translationof Vim mode
181
182 Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} se proporciona un
183 @file{vimrc}, junto con herramientas de resaltado de sintaxis con
184 colores.  Se encuentra incluido un modo de Vim para escribir música y
185 ejecutar LilyPond, dentro del archivo de código fuente, en el
186 directorio @code{$VIM}.
187
188 El tipo de archivo de LilyPond se detecta si el archivo
189 @file{~/.vim/filetype.vim} tiene el siguiente contenido
190
191 @example
192 if exists("did_load_filetypes")
193   finish
194 endif
195 augroup filetypedetect
196   au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily           setf lilypond
197 augroup END
198 @end example
199
200 Incluya esta ruta añadiendo la siguiente línea a su @file{~/.vimrc}
201
202 @example
203 set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
204 @end example
205
206 @noindent
207 donde $@{LILYPOND_VERSION@} es su versión de lilypond.  Si LilyPond no
208 se instaló en su momento en @file{/usr/local/}, cambie esta ruta de la
209 forma correspondiente.
210
211 En Fedora, la ruta apunta a la versión actual de Vim en lugar de
212 LilyPond:
213
214 @example
215 set runtimepath+=/usr/share/vim/vim72/
216 @end example
217
218
219 @node Otros editores
220 @unnumberedsubsec Otros editores
221 @translationof Other editors
222
223 Otros editores (de texto así como gráficos) tienen apoyo para
224 LilyPond, pero sus archivos de configuración especiales no se
225 distribuyen con LilyPond.  Debe consultar la documentación de estos
226 programas para obtener más información.  Estos editores se encuentran
227 relacionaddos en @rweb{Entornos mejorados}.
228
229
230 @node Conversión desde otros formatos
231 @chapter Conversión desde otros formatos
232 @translationof Converting from other formats
233
234 También se puede escribir la música a través de su importación desde
235 otros formatos.  Este capítulo trata de documentar las herramientas
236 incluidas en la distribución que permiten hacerlo.  Existen otras
237 herramientas que producen código de entrada de LilyPond, como por
238 ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y convertidores de XML.
239 Consulte el @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más
240 detalles.
241
242 Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
243 ejecutan desde la línea de órdenes; consulte @ref{Utilización desde la
244 línea de órdenes} para ver más información.  Si tiene MacOS 10.3 o
245 10.4 y tiene problemas para ejecutar alguno de estos guiones,
246 p.ej. @code{convert-ly}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
247
248
249 @knownissues
250 Por desgracia no disponemos de los recursos necesarios para poder
251 mantener estos programas; le rogamos que los tome @qq{tal cual
252 están}.  Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
253 informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
254
255 @menu
256 * Invocar midi2ly::            Importar archivos MIDI.
257 * Invocar musicxml2ly::        Importar archivos MusicXML.
258 * Invocar abc2ly::             Importar archivos ABC.
259 * Invocar etf2ly::             Importar archivos de Finale.
260 * Otros formatos::
261 @end menu
262
263
264
265
266 @node Invocar midi2ly
267 @section Invocar @command{midi2ly}
268 @translationof Invoking midi2ly
269
270 @cindex MIDI
271
272 @command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un archivo
273 de código fuente de LilyPond.
274
275 El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital para
276 Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos digitales:
277 especifica la interconexión física, un protocolo en serie y un formato
278 de archivo.  El formato de archivo MIDI es un formato estándar de
279 facto para exportar música de otros programas, por lo que esta
280 posibilidad puede ser de utilidad al importar archivos de un programa
281 que tiene un convertidor para un formato directo.
282
283 @command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de
284 @rinternals{Staff}) y los canales en contextos de
285 @rinternals{Voice}.  Se utiliza el modo relativo para las alturas, y
286 las duraciones se escriben solamente cuando es necesario.
287
288 Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y
289 convertirlo después a @file{.ly}.  Sin embargo, los intérpretes
290 humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista
291 rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a LY.
292 Si se invoca con las opciones de cuantización (@code{-s} y @code{-d}),
293 @command{midi2ly} intenta compensar los errores de medida, pero no lo
294 hace muy bien.  Por ello, no se recomienda usar @command{midi2ly} para
295 archivos midi generados por seres humanos.
296
297
298 Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue:
299 @example
300 midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi}
301 @end example
302
303 Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea de
304 órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros
305 formatos} para ver más información sobre esto.
306
307 @command{midi2ly} contempla las siguientes opciones:
308
309 @table @code
310 @item -a, --absolute-pitches
311 Imprimir alturas absolutas.
312
313 @item -d, --duration-quant=@var{DURACIÓN}
314 Cuantizar las duraciones a @var{DURACIÓN}.
315
316 @item -e, --explicit-durations
317 Imprimir valores de figura explícitos.
318
319 @item -h,--help
320 Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización.
321
322 @item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}]
323 Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} > 0}
324 establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
325 establece el número de bemoles.  Se indica una tonalidad menor
326 mediante @code{:1}.
327
328 @item -o, --output=@var{archivo}
329 Escribir la salida en @var{archivo}.
330
331 @item -s, --start-quant=@var{DURACIÓN}
332 Cuantizar el inicio de las notas a @var{DURACIÓN}.
333
334 @item -t, --allow-tuplet=@var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}
335 Permitir duraciones de grupos especiales @var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}.
336
337 @item -v, --verbose
338 Ser prolijo en comentarios.
339
340 @item -V, --version
341 Imprimir el número de la versión.
342
343 @item -w, --warranty
344 Presentar la garantía y el  copyright.
345
346 @item -x, --text-lyrics
347 Tratar todos los textos como letra de la canción.
348 @end table
349
350
351 @knownissues
352
353 Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente.
354 La primera nota se lee y el resto se ignoran.  Aplique la misma
355 duración a todas las notas y añada marcas de fraseo o indicaciones de
356 pedal.
357
358
359 @node Invocar musicxml2ly
360 @section Invocar @command{musicxml2ly}
361 @translationof Invoking musicxml2ly
362
363 @cindex MusicXML
364
365 @uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} es un
366 dialecto del XML para representar notación musical.
367
368 @command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura de
369 la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a parte, y
370 los escribe en un archivo .ly.  Se invoca a través de la línea de
371 órdenes.
372
373 La invocación desde la línea de órdenes se hace como sigue:
374
375 @example
376 musicxml2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_xml}
377 @end example
378
379 Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
380 órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros
381 formatos}, para obtener más información acerca de esto.
382
383 Si el nombre de archivo proporcionado es @file{-},
384 @command{musicxml2ly} lee la entrada desde la entrada estándar.
385
386 @command{musicxml2ly} contempla las siguientes opciones:
387
388 @table @code
389 @item -a, --absolute
390 convertir las alturas en modo absoluto.
391
392 @item -h,--help
393 mostrar un resumen de la utilización y las opciones.
394
395 @item -l, --language=IDIOMA
396 utilizar un archivo de idioma distinto 'IDIOMA.ly' y los
397 correspondientes nombres de nota, p.ej. 'deutsch' para deutsch.ly y
398 los nombres de nota en alemán.
399
400 @item --lxml
401 usar el paquete de Python lxml.etree para el análisis de XML; usa
402 menos memoria y tiempo de CPU.
403
404 @item --nd --no-articulation-directions
405 no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para las
406 articulaciones, dinámica, etc.
407
408 @item --no-beaming
409 no convertir la información de las barras, en vez de ello usar el
410 barrado automático de LilyPond.
411
412 @item -o,--output=@var{archivo}
413 fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}. Si
414 @var{archivo} es @file{-}, la salida se imprime sobre stdout, la
415 salida estándar.  Si no se da, se usa @var{archivo_xml}@file{.ly}.
416
417 @item -r,--relative
418 convertir las alturas en modo relativo (predeterminado).
419
420 @item -v,--verbose
421 ser prolijo.
422
423 @item -v,--version
424 imprimir la información de la versión.
425
426 @item -z,--compressed
427 el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip.
428 @end table
429
430
431
432 @node Invocar abc2ly
433 @section Invocar @code{abc2ly}
434 @translationof Invoking abc2ly
435
436 @cindex ABC
437
438 ABC es un formato bastante simple basado en ASCII.  Se encuentra
439 descrito en el sitio web de ABC:
440
441 @quotation
442 @uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
443 @end quotation
444
445 @command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond.  Se invoca de la siguiente
446 manera:
447
448 @example
449 abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
450 @end example
451
452 @command{abc2ly} contempla las siguientes opciones:
453
454 @table @code
455 @item -b,--beams=None
456 preservar la noción de ABC de las barras
457 @item -h,--help
458 esta ayuda
459 @item -o,--output=@var{archivo}
460 fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}.
461 @item -s,--strict
462 ser estricto respecto al éxito
463 @item --version
464 imprimir la información de la versión.
465 @end table
466
467 Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond el
468 archivo fuente de ABC.  Si decimos:
469
470 @example
471 %%LY voices \set autoBeaming = ##f
472 @end example
473
474 Producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
475 inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond.
476
477 De forma similar,
478
479 @example
480 %%LY slyrics más palabras
481 @end example
482
483 producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{slyrics} se
484 inserte en la línea de letra en curso.
485
486
487 @knownissues
488
489 El estándar ABC no es muy @q{estándar}.  Existen diferentes
490 convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo,
491 polifonía).
492
493
494 No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo.
495
496 ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
497 @command{abc2ly} no lo hace.
498
499 @command{abc2ly} ignora el barrado de ABC.
500
501
502 @node Invocar etf2ly
503 @section Invocar @command{etf2ly}
504 @translationof Invoking etf2ly
505
506 @cindex ETF
507 @cindex enigma
508 @cindex Finale
509 @cindex Coda Technology
510
511 ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, un
512 producto de Coda Music Technology.  @command{etf2ly} convierte parte
513 de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
514
515 Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue:
516
517 @example
518 etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf}
519 @end example
520
521 Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
522 órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros
523 formatos}, para obtener más información acerca de esto.
524
525 @command{etf2ly} contempla las siguientes opciones:
526
527 @table @code
528 @item -h,--help
529 esta ayuda
530 @item -o,--output=@var{ARCHIVO}
531 fijar el nombre del archivo de salida como @var{ARCHIVO}
532 @item --version
533 información de la versión
534 @end table
535
536
537 @knownissues
538
539 La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta.  Los
540 compases vacíos confunden a @command{etf2ly}.  Las secuencias de notas
541 de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
542
543
544
545 @node Otros formatos
546 @subsection Otros formatos
547 @translationof Other formats
548
549 @cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond
550
551 El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro formato,
552 pero existen algunas herramientas externas que también generan
553 archivos de LilyPond.
554
555 Se encuentran relacionados en la sección @rweb{Entornos mejorados}.
556
557
558
559 @node Salida de LilyPond dentro de otros programas
560 @section Salida de LilyPond dentro de otros programas
561 @translationof LilyPond output in other programs
562
563 Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos
564 del método automatizado con @command{lilypond-book}.
565
566 @menu
567 * Muchas citas de una partitura extensa::
568 * Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org::
569 * Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas::
570 @end menu
571
572 @node Muchas citas de una partitura extensa
573 @unnumberedsubsec Muchas citas de una partitura extensa
574 @translationof Many quotes from a large score
575
576 Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade,
577 puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase
578 @ruser{Extracción de fragmentos de música}.
579
580
581 @node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
582 @unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
583 @translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
584
585 @cindex OpenOffice.org
586
587 Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
588 OpenOffice.org con
589 @uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
590
591
592 @node Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
593 @unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
594 @translationof Inserting LilyPond output into other programs
595
596 Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use
597 @code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}.  Cada ejemplo debe
598 crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la
599 documentación del programa correspondiente.  La mayoría de los
600 programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos
601 @file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}.
602
603 Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond,
604 utilice las siguientes opciones:
605
606 @example
607 \paper@{
608   indent=0\mm
609   line-width=120\mm
610   oddFooterMarkup=##f
611   oddHeaderMarkup=##f
612   bookTitleMarkup = ##f
613   scoreTitleMarkup = ##f
614 @}
615
616 @{ c1 @}
617 @end example
618
619 Para obtener un archivo @file{EPS} que sea útil, utilice
620
621 @example
622 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly
623
624 @file{PNG}:
625 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly
626 @end example
627
628
629 @node Archivos include independientes
630 @section Archivos @code{include} independientes
631 @translationof Independent includes
632
633 @c FIXME: blah blah
634
635 @menu
636 * Articulación MIDI::
637 @end menu
638
639
640 @node Articulación MIDI
641 @subsection Articulación MIDI
642 @translationof MIDI articulation
643
644 @c stub for info about Dr. Peter Chubb's @file{articulate.ly}
645