]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/es/usage/external.itely
Merge branch 'master' into dev/johngourlay/issue-4751
[lilypond.git] / Documentation / es / usage / external.itely
1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
2
3 @ignore
4     Translation of GIT committish: afa67f5aac628a66db3de8f47244bde02581ed55
5
6     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
8     Guide, node Updating translation committishes..
9 @end ignore
10
11 @c \version "2.19.21"
12
13 @node Programas externos
14 @chapter Programas externos
15 @translationof External programs
16
17 LilyPond es capaz de interactuar con otros programas de diversas
18 maneras.
19
20 @menu
21 * Apuntar y pulsar::
22 * Apoyo respecto de los editores de texto::
23 * Conversión desde otros formatos::
24 * Salida de LilyPond dentro de otros programas::
25 * Archivos de inclusión independientes::
26 @end menu
27
28
29 @node Apuntar y pulsar
30 @section Apuntar y pulsar
31 @translationof Point and click
32
33 @cindex point and click (apuntar y pulsar)
34 @cindex apuntar y pulsar
35
36 «Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la
37 posibilidad de localizar notas del código de entrada pulsando
38 sobre ellas dentro del visor de PDF.  Ello facilita encontrar los
39 fragmentos de la entrada que producen algún tipo de error en la
40 partitura.
41
42 @menu
43 * Configurar el sistema para Apuntar y pulsar::
44 * Habilitar la opción de apuntar y pulsar::
45 * Apuntar y pulsar selectivo::
46 @end menu
47
48
49 @node Configurar el sistema para Apuntar y pulsar
50 @subsection Configuración del sistema
51 @translationof Configuring the system for point and click
52
53 Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade enlaces a
54 los archivos PDF y SVG.  Estos enlaces se envían al navegador de
55 web, que a su vez abre un editor de texto con el cursor situado en
56 el lugar correcto.
57
58 Para conseguir que esta cadena funcione, tiene que configurar el
59 visor de PDF de forma que siga los enlaces usando el guión
60 @file{lilypond-invoke-editor} proporcionado con LilyPond.
61
62 El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa
63 de apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de
64 @code{textedit}, y lanza un navegador de web para el resto.
65 Comprueba la variable de entorno @code{EDITOR} en busca de los
66 siguientes patrones,
67
68 @table @code
69 @item emacs
70   esto invoca a
71 @example
72 emacsclient --no-wait +@var{línea}:@var{columna} @var{archivo}
73 @end example
74 @item vim
75   esto invoca a
76 @example
77 gvim --remote +:@var{línea}:norm@var{carácter} @var{archivo}
78 @end example
79
80 @item nedit
81 esto invoca a
82 @example
83   nc -noask +@var{línea} @var{archivo}'
84 @end example
85 @end table
86
87 La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para
88 sobreescribir esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes
89 para abrir el editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s}
90 y @code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea
91 respectivamente. El ajuste
92
93 @example
94 emacsclient --no-wait +%(línea)s:%(columna)s %(archivo)s
95 @end example
96
97 @noindent
98 para @code{LYEDITOR} equivale a la invocación estándar de
99 emacsclient.
100
101
102 @menu
103 * Uso de Xpdf para Apuntar y pulsar::
104 * Uso de GNOME 2 para Apuntar y pulsar::
105 * Uso de GNOME 3 para Apuntar y pulsar::
106 * Configuración adicional para Evince::
107 @end menu
108
109 @node Uso de Xpdf para Apuntar y pulsar
110 @unnumberedsubsubsec Uso de Xpdf
111 @translationof Using Xpdf for point and click
112 @cindex Xpdf
113
114 Para Xpdf sobre Unix, lo siguiente debe estar presente en
115 @file{xpdfrc}.  En Unix, este archivo se encuentra o bien en
116 @file{/etc/xpdfrc} o como @file{$HOME/.xpdfrc}.
117
118 @example
119 urlCommand     "lilypond-invoke-editor %s"
120 @end example
121
122 Si está usando Ubuntu, probablemente la versión de Xpdf instalada
123 en su sistema efectúe paradas abruptas en cada documento PDF: este
124 estado se viene prolongando desde hace varios años y se debe a la
125 falta de correspondencia entre bibliotecas.  Lo mejor que puede
126 hacer en vez de ello es instalar un paquete @samp{xpdf}
127 actualizado y el paquete @samp{libpoppler} correspondiente
128 procedente de Debian.  Una vez haya comprobado que funciona, puede
129 usar
130
131 @example
132 sudo apt-mark hold xpdf
133 @end example
134
135 @noindent
136 con el objeto de evitar que Ubuntu lo sobreescriba con la
137 siguiente @q{actualización} de su paquete defectuoso.
138
139
140 @node Uso de GNOME 2 para Apuntar y pulsar
141 @unnumberedsubsubsec Uso de GNOME 2
142 @translationof Using GNOME 2 for point and click
143
144 Para usar GNOME 2 (y los visores de documentos PDF integrados en
145 él), el conjuro para informar al sistema acerca de la URI
146 @samp{textedit:} es:
147
148 @smallexample
149 gconftool-2 -t string -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/command "lilypond-invoke-editor %s"
150 gconftool-2 -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/needs_terminal false -t bool
151 gconftool-2 -t bool -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/enabled true
152 @end smallexample
153
154 Después de esta invocación,
155
156 @example
157 gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0
158 @end example
159
160 @noindent
161 debería llamar a @file{lilypond-invoke-editor} para abrir
162 archivos.
163
164 @node Uso de GNOME 3 para Apuntar y pulsar
165 @unnumberedsubsubsec Uso de GNOME 3
166 @translationof Using GNOME 3 for point and click
167
168 En GNOME 3, las URIs se manejan por parte de la capa @q{gvfs} en
169 vez de por @q{gconf}.  Debe crear un archivo en un directorio
170 local como @file{/tmp} con el nombre
171 @file{lilypond-invoke-editor.desktop} y que tenga el siguiente
172 contenido:
173
174 @example
175 [Desktop Entry]
176 Version=1.0
177 Name=lilypond-invoke-editor
178 GenericName=Textedit URI handler
179 Comment=URI handler for textedit:
180 Exec=lilypond-invoke-editor %u
181 Terminal=false
182 Type=Application
183 MimeType=x-scheme-handler/textedit;
184 Categories=Editor
185 NoDisplay=true
186 @end example
187 y luego ejecute las instrucciones
188 @example
189 xdg-desktop-menu install ./lilypond-invoke-editor.desktop
190 xdg-mime default lilypond-invoke-editor.desktop x-scheme-handler/textedit
191 @end example
192
193 Tras esta invocación,
194
195 @example
196 gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0
197 @end example
198 @noindent
199 debería llamar a @file{lilypond-invoke-editor} para abrir
200 archivos.
201
202
203 @node Configuración adicional para Evince
204 @unnumberedsubsubsec Configuración adicional para Evince
205 @translationof Extra configuration for Evince
206 @cindex Evince
207
208 Si @code{gnome-open} funciona, pero Evince aún rehúsa abrir
209 enlaces de Apuntar y pulsar a causa de permisos denegados, quizá
210 tenga que cambiar el perfil de Apparmor de Evince, que controla el
211 tipo de acciones que se le permite realizar a Evince.
212
213 Para Ubuntu, el proceso es editar el archivo
214 @file{/etc/apparmor.d/local/usr.bin.evince} y añadir al final las
215 siguientes líneas:
216
217 @example
218 # Para enlaces de Textedit
219 /usr/local/bin/lilypond-invoke-editor Cx -> sanitized_helper,
220 @end example
221 @noindent
222
223 Después de añadir estas líneas, ejecute
224
225 @example
226 sudo apparmor_parser -r -T -W /etc/apparmor.d/usr.bin.evince
227 @end example
228
229 @noindent
230 Ahora Evince debería poder abrir enlaces de Apuntar y pulsar.
231 Para otros visores, es probable que funcionen configuraciones
232 similares.
233
234
235 @node Habilitar la opción de apuntar y pulsar
236 @unnumberedsubsec Habilitar la opción de apuntar y pulsar
237 @translationof Enabling point and click
238 @cindex archivo de salida, tamaño del
239
240 En LilyPond, la funcionalidad de Apuntar y pulsar está habilitada
241 de forma predeterminada cuando se crean archivos de salida en
242 formato PDF o SVG.
243
244 Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el
245 tamaño de los archivos de salida.  Para reducir el tamaño de los
246 archivos PDF (y PS), la posibilidad de apuntar y pulsar se puede
247 desactivar escribiendo
248
249 @example
250 \pointAndClickOff
251 @end example
252
253 @noindent
254 dentro de un archivo @file{.ly}.  Se puede activar explícitamente
255 la posibilidad de apuntar y pulsar con
256
257 @example
258 \pointAndClickOn
259 @end example
260
261 De forma alternativa, puede desactivar la posibilidad de apuntar y
262 pulsar con una opción de la línea de órdenes:
263
264 @example
265 lilypond -dno-point-and-click archivo.ly
266 @end example
267
268 @warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y
269 pulsar en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser
270 distribuido, para evitar incluir información de rutas de archivo
271 relativas a su equipo dentro del archivo PDF, lo que puede
272 plantear un problema de seguridad.}
273
274
275 @node Apuntar y pulsar selectivo
276 @unnumberedsubsec Apuntar y pulsar selectivo
277 @translationof Selective point-and-click
278
279 Para ciertas aplicaciones interactivas podría ser deseable incluir
280 solamente ciertos elementos dentro de la función de apuntar y
281 pulsar.  Por ejemplo, si alguien quisiera crear una aplicación que
282 reprodujese audio o vídeo empezando por una nota concreta, sería
283 incómodo que la pulsación sobre la nota produjese las coordenadas
284 de apuntar y pulsar de una alteración accidental o de una ligadura
285 de expresión que estuviese sobre dicha nota.
286
287 Esto se puede controlar indicando qué eventos incluir:
288
289 @itemize
290 @item
291 Codificado de forma fija dentro del archivo @file{.ly}:
292
293 @example
294 \pointAndClickTypes #'note-event
295 \relative @{
296   c'2\f( f)
297 @}
298 @end example
299
300 o bien
301
302 @example
303 #(ly:set-option 'point-and-click 'note-event)
304 \relative @{
305   c'2\f( f)
306 @}
307 @end example
308
309 @item
310 Línea de órdenes:
311
312 @example
313 lilypond -dpoint-and-click=note-event   example.ly
314 @end example
315
316 @end itemize
317
318 Se pueden incluir varios eventos:
319
320 @itemize
321 @item
322 Codificado de forma fija dentro del archivo @file{.ly}:
323
324 @example
325 \pointAndClickTypes #'(note-event dynamic-event)
326 \relative @{
327   c'2\f( f)
328 @}
329 @end example
330
331 o bien
332
333 @example
334 #(ly:set-option 'point-and-click '(note-event dynamic-event))
335 \relative @{
336   c'2\f( f)
337 @}
338 @end example
339
340 @item
341 Línea de órdenes:
342
343 @example
344 lilypond \
345   -e"(ly:set-option 'point-and-click '(note-event dynamic-event))" \
346   example.ly
347 @end example
348
349
350 @end itemize
351
352
353 @node Apoyo respecto de los editores de texto
354 @section Apoyo respecto de los editores de texto
355 @translationof Text editor support
356
357 @cindex editores
358 @cindex vim
359 @cindex emacs
360 @cindex modos del editor
361 @cindex sintaxis, resaltado de
362 @cindex colores, sintaxis
363
364 Existe apoyo por parte de varios editores de texto para LilyPond.
365
366 @menu
367 * Modo de Emacs::
368 * Modo de Vim::
369 * Otros editores::
370 @end menu
371
372
373 @node Modo de Emacs
374 @unnumberedsubsec Modo de Emacs
375 @translationof Emacs mode
376
377 Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona
378 autocompleción de teclado, sangrado, compensación de paréntesis
379 específica de LilyPond y resaltado de sintaxis con colores, útiles
380 combinaciones de teclas para compilar y leer los manuales de
381 LilyPond utilizando Info.  Si el @file{lilypond-mode} no está
382 instalado en su sistema, siga leyendo.
383
384 Está incluido un modo de Emacs para escribir música y ejecutar
385 LilyPond, en el archivo del código fuente dentro del directorio
386 @file{elisp}.  Haga @command{make install} para instalarlo dentro
387 de @var{elispdir}.  El archivo @file{lilypond-init.el} se debe
388 situar en @var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su
389 @file{~/.emacs} o @file{~/.emacs.el}.
390
391 Como usuario, puede querer añadir su ruta a las fuentes
392 (p.ej. @file{~/site-lisp/}) a su @var{load-path} añadiendo la
393 siguiente línea (modificada) a su @file{~/.emacs}
394
395 @c any reason we do not advise:  (push "~/site-lisp" load-path)
396 @example
397 (setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
398 @end example
399
400
401 @node Modo de Vim
402 @unnumberedsubsec Modo de Vim
403 @translationof Vim mode
404
405 Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,Vim}, se proporcionan para su
406 uso con LilyPond un plug-in o complemento para el tipo de archivo,
407 un modo de sangrado y un modo de resaltado de sintaxis.  Para
408 habilitar todas estas posibilidades, cree (o modifique) su archivo
409 @file{$HOME/.vimrc} de manera que contenga estas tres líneas en el
410 mismo orden:
411
412 @example
413 filetype off
414 set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/current/vim/
415 filetype on
416 syntax on
417 @end example
418
419 Si LilyPond no está instalado en el directorio @file{/usr/local/},
420 cambie esta ruta de una forma adecuada.  Este asunto se trata en
421 @rlearning{Otras fuentes de información}.
422
423
424 @node Otros editores
425 @unnumberedsubsec Otros editores
426 @translationof Other editors
427
428 Otros editores (de texto así como gráficos) tienen apoyo para
429 LilyPond, pero sus archivos de configuración especiales no se
430 distribuyen con LilyPond.  Debe consultar la documentación de
431 estos programas para obtener más información.  Estos editores se
432 encuentran relacionaddos en @rweb{Entornos mejorados}.
433
434
435 @node Conversión desde otros formatos
436 @section Conversión desde otros formatos
437 @translationof Converting from other formats
438
439 También se puede escribir la música a través de su importación
440 desde otros formatos.  Este capítulo trata de documentar las
441 herramientas incluidas en la distribución que permiten hacerlo.
442 Existen otras herramientas que producen código de entrada de
443 LilyPond, como por ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y
444 convertidores de XML.  Consulte el
445 @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más detalles.
446
447 Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y
448 se ejecutan desde la línea de órdenes; consulte
449 @ref{Utilización desde la línea de órdenes} para ver más
450 información.  Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y tiene problemas para
451 ejecutar alguno de estos guiones, p.ej. @code{convert-ly},
452 consulte @rweb{MacOS X}.
453
454
455 @knownissues
456 Por desgracia no disponemos de los recursos necesarios para poder
457 mantener estos programas; le rogamos que los tome @qq{tal cual
458 están}.  Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
459 informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
460
461 @menu
462 * Invocar midi2ly::             Importar archivos MIDI.
463 * Invocar musicxml2ly::         Importar archivos MusicXML.
464 * Invocar abc2ly::              Importar archivos ABC.
465 * Invocar etf2ly::              Importar archivos de Finale.
466 * Otros formatos::
467 @end menu
468
469
470 @node Invocar midi2ly
471 @subsection Invocar @command{midi2ly}
472 @translationof Invoking midi2ly
473
474 @cindex MIDI
475
476 @command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un
477 archivo de código fuente de LilyPond.
478
479 El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital
480 para Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos
481 digitales: especifica la interconexión física, un protocolo en
482 serie y un formato de archivo.  El formato de archivo MIDI es un
483 formato estándar de facto para exportar música de otros programas,
484 por lo que esta posibilidad puede ser de utilidad al importar
485 archivos de un programa que tiene un convertidor para un formato
486 directo.
487
488 @command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de
489 @rinternals{Staff}) y los canales en contextos de
490 @rinternals{Voice}.  Se utiliza el modo relativo para las alturas, y
491 las duraciones se escriben solamente cuando es necesario.
492
493 Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y
494 convertirlo después a @file{.ly}.  Sin embargo, los intérpretes
495 humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista
496 rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a
497 LY.  Si se invoca con las opciones de cuantización (@option{-s} y
498 @option{-d}), @command{midi2ly} intenta compensar los errores de
499 medida, pero no lo hace muy bien.  Por ello, no se recomienda usar
500 @command{midi2ly} para archivos midi generados por seres humanos.
501
502 Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue:
503 @example
504 midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi}
505 @end example
506
507 Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea
508 de órdenes del sistema operativo.  Consulte
509 @ref{Conversión desde otros formatos} para ver más información
510 sobre esto.
511
512 @command{midi2ly} contempla las siguientes opciones:
513
514 @table @code
515 @item -a, --absolute-pitches
516 Imprimir alturas absolutas.
517
518 @item -d, --duration-quant=@var{DURACIÓN}
519 Cuantizar las duraciones a @var{DURACIÓN}.
520
521 @item -e, --explicit-durations
522 Imprimir valores de figura explícitos.
523
524 @item -h, --help
525 Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización.
526
527 @item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}]
528 Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} >
529 0} establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
530 establece el número de bemoles.  Se indica una tonalidad menor
531 mediante @code{:1}.
532
533 @item -o, --output=@var{archivo}
534 Escribir la salida en @var{archivo}.
535
536 @item -s, --start-quant=@var{DURACIÓN}
537 Cuantizar el inicio de las notas a @var{DURACIÓN}.
538
539 @item -t, --allow-tuplet=@var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}
540 Permitir duraciones de grupos especiales @var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}.
541
542 @item -v, --verbose
543 Ser prolijo en comentarios.
544
545 @item -V, --version
546 Imprimir el número de la versión.
547
548 @item -w, --warranty
549 Presentar la garantía y el  copyright.
550
551 @item -x, --text-lyrics
552 Tratar todos los textos como letra de la canción.
553 @end table
554
555 @knownissues
556 Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán
557 correctamente.  La primera nota se lee y el resto se ignoran.
558 Aplique la misma duración a todas las notas y añada marcas de
559 fraseo o indicaciones de pedal.
560
561
562 @node Invocar musicxml2ly
563 @subsection Invocar @command{musicxml2ly}
564 @translationof Invoking musicxml2ly
565
566 @cindex MusicXML
567
568 @uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} es un
569 dialecto del XML para representar notación musical.
570
571 @command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura
572 de la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a
573 parte, y los escribe en un archivo @file{.ly}.  Se invoca a través
574 de la línea de órdenes como sigue:
575
576 @example
577 musicxml2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_xml}
578 @end example
579
580 Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
581 órdenes del sistema operativo.  Consulte
582 @ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más
583 información acerca de esto.
584
585 Si el nombre de archivo proporcionado es @file{-},
586 @command{musicxml2ly} lee la entrada desde la entrada estándar.
587
588 @command{musicxml2ly} contempla las siguientes opciones:
589
590 @table @code
591 @item -a, --absolute
592 convertir las alturas en modo absoluto.
593
594 @item -h, --help
595 mostrar un resumen de la utilización y las opciones.
596
597 @item -l, --language=IDIOMA
598 utilizar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol'
599 para los nombres de las notas en español.
600
601 @item --loglevel=@var{loglevel}
602 fijar el grado en que la salida es prolija al valor dado en
603 @var{loglevel}.  Los valores posibles son @code{NONE} (ninguno),
604 @code{ERROR} (errores), @code{WARNING} (advertencias),
605 @code{PROGRESS} (avance; predeterminado) y @code{DEBUG}
606 (depuración).
607
608 @item --lxml
609 usar el paquete de Python lxml.etree para el análisis de XML; usa
610 menos memoria y tiempo de CPU.
611
612 @item -m, --midi
613 activar el bloque midi.
614
615 @item -nd, --no-articulation-directions
616 no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para
617 las articulaciones, dinámica, etc.
618
619 @item --no-beaming
620 no convertir la información de las barras, en vez de ello usar el
621 barrado automático de LilyPond.
622
623 @item -o, --output=@var{archivo}
624 fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}. Si
625 @var{archivo} es @file{-}, la salida se imprime sobre stdout, la
626 salida estándar.  Si no se da, se usa @var{archivo_xml}@file{.ly}.
627
628 @item -r, --relative
629 convertir las alturas en modo relativo (predeterminado).
630
631 @item -v, --verbose
632 ser prolijo.
633
634 @item -v, --version
635 imprimir la información de la versión.
636
637 @item -z, --compressed
638 el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip.
639 @end table
640
641
642 @node Invocar abc2ly
643 @subsection Invocar @code{abc2ly}
644 @translationof Invoking abc2ly
645
646 @warning{Este programa ya no está soportado, y podría desaparecer
647 de versiones posteriores de LilyPond.}
648
649 @cindex ABC
650
651 ABC es un formato bastante simple basado en ASCII.  Se encuentra
652 descrito en el sitio web de ABC:
653
654 @quotation
655 @uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
656 @end quotation
657
658 @command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond.  Se invoca de la
659 siguiente manera:
660
661 @example
662 abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
663 @end example
664
665 @command{abc2ly} contempla las siguientes opciones:
666
667 @table @code
668 @item -b, --beams=None
669 preservar la noción de ABC de las barras
670 @item -h, --help
671 esta ayuda
672 @item -o, --output=@var{archivo}
673 fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}.
674 @item -s, --strict
675 ser estricto respecto al éxito
676 @item --version
677 imprimir la información de la versión.
678 @end table
679
680 Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond
681 el archivo fuente de ABC.  Por ejemplo:
682
683 @example
684 %%LY voices \set autoBeaming = ##f
685 @end example
686
687 hará que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
688 inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond.
689
690 De forma similar,
691
692 @example
693 %%LY slyrics más palabras
694 @end example
695
696 producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{slyrics} se
697 inserte en la línea de letra en curso.
698
699
700 @knownissues
701 El estándar ABC no es muy @q{estándar}.  Existen diferentes
702 convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo,
703 polifonía).
704
705 No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo.
706
707 ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
708 @command{abc2ly} no lo hace.
709
710 @command{abc2ly} ignora el barrado de ABC.
711
712
713 @node Invocar etf2ly
714 @subsection Invocar @command{etf2ly}
715 @translationof Invoking etf2ly
716
717 @warning{Este programa ya no está soportado y podría desaparecer
718 de versiones posteriores de LilyPond.}
719
720 @cindex Enigma Transport Format
721 @cindex ETF
722 @cindex enigma
723 @cindex Finale
724 @cindex Coda Technology
725
726 ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale,
727 un producto de Coda Music Technology.  @command{etf2ly} convierte
728 parte de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
729
730 Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue:
731
732 @example
733 etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf}
734 @end example
735
736 Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
737 órdenes del sistema operativo.  Consulte
738 @ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más
739 información acerca de esto.
740
741 @command{etf2ly} contempla las siguientes opciones:
742
743 @table @code
744 @item -h, --help
745 esta ayuda
746 @item -o, --output=@var{ARCHIVO}
747 fijar el nombre del archivo de salida como @var{ARCHIVO}
748 @item --version
749 información de la versión
750 @end table
751
752 @knownissues
753 La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta.
754 Los compases vacíos confunden a @command{etf2ly}.  Las secuencias
755 de notas de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
756
757
758 @node Otros formatos
759 @subsection Otros formatos
760 @translationof Other formats
761
762 @cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond
763
764 El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro
765 formato, pero existen algunas herramientas externas que también
766 generan archivos de LilyPond.  Se encuentran relacionados en la
767 sección @rweb{Entornos mejorados}.
768
769
770 @node Salida de LilyPond dentro de otros programas
771 @section Salida de LilyPond dentro de otros programas
772 @translationof LilyPond output in other programs
773
774 Esta sección presenta métodos para integrar texto y música
775 distintos del método automatizado con @command{lilypond-book}.
776
777 @menu
778 * LuaTex::
779 * OpenOffice y LibreOffice::
780 * Otros programas::
781 @end menu
782
783
784 @node LuaTex
785 @subsection LuaTex
786
787 @cindex LuaTex
788 @cindex lyluatex
789
790 Además de @code{lilypond-book} para integrar la salida de
791 LilyPond, existe un programa alternativo que puede utilizarse si
792 se emplea LuaTex, llamado
793 @uref{https://github.com/jperon/lyluatex/blob/master/README.en.md,lyluatex}.
794
795 @node OpenOffice y LibreOffice
796 @subsection OpenOffice y LibreOffice
797 @translationof OpenOffice and LibreOffice
798
799 @cindex OpenOffice.org
800 @cindex LibreOffice.org
801 @cindex OOoLilyPond
802
803 Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
804 OpenOffice.org y LibreOffice con
805 @uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}, una
806 extensión de OpenOffice.org que convierte archivos de LilyPond en
807 imágenes dentro de los documentos de OpenOffice.org.  Aunque ya no
808 se desarrolla activamente, parece que aún funciona con la versión
809 4.
810
811
812 @node Otros programas
813 @subsection Otros programas
814 @translationof Other programs
815
816 Otros programas capaces de manejra los formatos @file{PNG},
817 @file{EPS} o @file{PDF} deberían usar @code{lilypond} en vez de
818 @code{lilypond-book}.  Cada archivo de salida de LilyPond debe
819 crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la
820 documentación del programa correspondiente acerca de la manera de
821 insertar archivos desde otras fuentes.
822
823 Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de
824 LilyPond, utilice las siguientes opciones:
825
826 @example
827 \paper@{
828   indent=0\mm
829   line-width=120\mm
830   oddFooterMarkup=##f
831   oddHeaderMarkup=##f
832   bookTitleMarkup = ##f
833   scoreTitleMarkup = ##f
834 @}
835
836 @var{@dots{} music @dots{}}
837 @end example
838
839 @noindent
840 Para producir imágenes @file{EPS}:
841
842 @example
843 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly
844 @end example
845
846 @noindent
847 Para producir imágenes @file{PNG}:
848
849 @example
850 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly
851 @end example
852
853 @noindent
854 Para producir imágenes @file{PNG} con transparencia:
855
856 @example
857 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts -dpixmap-format=pngalpha --png miarchivo.ly
858 @end example
859
860 @cindex fragments, music
861 @cindex quoting, music fragments
862 @cindex music fragments, quoting
863
864 Si necesita citar muchos fragmentos de una partitura grande,
865 también puede usar la funcionalidad clip-systems de recorte de
866 sistemas, véase @ruser{Extracción de fragmentos de música}.
867
868
869 @node Archivos de inclusión independientes
870 @section Archivos de inclusión independientes
871 @translationof Independent includes
872
873 Algunos usuarios han producido archivos que se pueden incluir con
874 la instrucción @code{\include} en LilyPond para producir ciertos
875 efectos, y aquellos que se relacionan más abajo forman parte de la
876 distribución de LilyPond.  Véase también
877 @ruser{Trabajar sobre los archivos de entrada}.
878
879
880 @menu
881 * Articulación MIDI::
882 @end menu
883
884
885 @node Articulación MIDI
886 @subsection Articulación MIDI
887 @translationof MIDI articulation
888
889 @cindex MIDI
890 @cindex Articulate project
891
892 El proyecto @uref{http://www.nicta.com.au/articulate,Articulate}
893 es un intento de mejora de la salida MIDI de LilyPond, y funciona
894 ajustando la duración de las notas (que no estén bajo ligaduras de
895 expresión) de acuerdo con las articulaciones que lleve cada una.
896 Por ejemplo, un @q{staccato} reduce la duración a la mitad,
897 @q{tenuto} da a una nota la duración completa, etcétera.  Véase
898 @ruser{Enriquecimiento de la salida MIDI}.