1 <p><i>Actualizado en Wed Dec 23 19:23:34 UTC 2009
4 <!-- This page is automatically generated by translation-status.py from
5 translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
7 Translation of GIT committish: f8692935cee0def09b1541e24f248368eef0d4f4
9 When revising a translation, copy the HEAD committish of the
10 version that you are working on. See TRANSLATION for details.
13 <title>Estado de la traducción de la documentación de LilyPond</title>
14 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
18 <p><a href="index.html">Volver al índice de la documentación</a></p>
20 <h1>Estado de la traducción de la documentación</h1>
22 <p>En esta página se muestra una relación de las partes de la
23 documentación de LilyPond @TOPLEVEL_VERSION@ y el estado de su
24 traducción al español. Para cada una de las secciones se indica el
25 número de palabras del original en inglés, el nombre de los
26 traductores y revisores, el porcentaje de material traducido, su
27 estado de actualización y si la traducción se ha actualizado después
28 del Proyecto Magno de Documentación (GDP).
31 <p>En el transcurso del proyecto GDP, la documentación en inglés se ha
32 transformado profundamente y su revisión continúa realizándose aún;
33 el progreso de estas revisiones hace imposible mantener todas las
34 traducciones actualizadas. Sin embargo, esto no significa que la
35 traducción esté obsoleta con respecto a la versión actual de
36 LilyPond, sino tan sólo que la documentación traducida no se
37 encuentra sincronizada con la original en inglés: los traductores
38 hacen todo lo posible por mantener actualizada al menos toda la
39 información de sintaxis y nombres de instrucciones de LilyPond. La
40 actualización de las traducciones posterior al proyecto GDP está
41 desarrollándose actualmente, sección por sección; si el lector
42 quiere participar en la aceleración o mejora de este proceso, puede
43 colaborar en las traducciones o revisiones que se organizarán a
44 través de la lista de usuarios de LilyPond en español: el grupo
45 <a href="http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/">lilypond-es</a>.
48 <table align="center" border="2">
50 <th>New features in 2.13 since 2.12</th> <th>Traductores</th>
57 <td>Títulos de sección<br>(426)</td>
58 <td>Francisco Vila</td>
60 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
61 <td><span style="background-color: #ff6959">parcialmente</span></td>
67 <table align="center" border="2">
69 <th>GNU LilyPond: Manual de aprendizaje</th> <th>Traductores</th>
76 <td>Títulos de sección<br>(122)</td>
77 <td>Francisco Vila</td>
79 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
80 <td><span style="background-color: #ff625a">parcialmente</span></td>
84 <td>1 Tutorial<br>(3145)</td>
85 <td>Francisco Vila</td>
87 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
88 <td><span style="background-color: #ff625a">parcialmente</span></td>
92 <td>2 Conceptos fundamentales<br>(11135)</td>
93 <td>Francisco Vila</td>
95 <td><span style="background-color: #dfef77">parcialmente (94 %)</span></td>
96 <td><span style="background-color: #54ff26">parcialmente</span></td>
100 <td>3 Trucar la salida<br>(15578)</td>
101 <td>Francisco Vila</td>
103 <td><span style="background-color: #dfef77">parcialmente (98 %)</span></td>
104 <td><span style="background-color: #40fe23">parcialmente</span></td>
108 <td>A Plantillas<br>(201)</td>
109 <td>Francisco Vila</td>
111 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
112 <td><span style="background-color: #9eff30">parcialmente</span></td>
118 <table align="center" border="2">
120 <th>GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación</th> <th>Traductores</th>
127 <td>Títulos de sección<br>(353)</td>
128 <td>Francisco Vila</td>
130 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
131 <td><span style="background-color: #ff625a">parcialmente</span></td>
135 <td>1 Notación musical<br>(91)</td>
136 <td>Francisco Vila</td>
138 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
139 <td><span style="background-color: #a5ff31">parcialmente</span></td>
143 <td>2 Notación especializada<br>(81)</td>
144 <td>Francisco Vila</td>
146 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
147 <td><span style="background-color: #e1ff39">parcialmente</span></td>
151 <td>3 Entrada y salida generales<br>(6264)</td>
152 <td>Francisco Vila</td>
154 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
155 <td><span style="background-color: #25fe1f">parcialmente</span></td>
159 <td>4 Problemas de espaciado<br>(9247)</td>
160 <td>Francisco Vila</td>
162 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
163 <td><span style="background-color: #8aff2d">parcialmente</span></td>
167 <td>5 Cambiar los valores por omisión<br>(11871)</td>
168 <td>Francisco Vila</td>
170 <td><span style="background-color: #dfef77">parcialmente (93 %)</span></td>
171 <td><span style="background-color: #62ff28">parcialmente</span></td>
175 <td>A Tablas del manual sobre notación<br>(2004)</td>
176 <td>Francisco Vila</td>
178 <td><span style="background-color: #dfef77">parcialmente (65 %)</span></td>
179 <td><span style="background-color: #ff6959">parcialmente</span></td>
183 <td>B Hoja de referencia rápida<br>(252)</td>
184 <td>Francisco Vila</td>
186 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
187 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
193 <table align="center" border="2">
195 <th>GNU LilyPond: Manual de utilización del programa</th> <th>Traductores</th>
202 <td>Títulos de sección<br>(135)</td>
203 <td>Francisco Vila</td>
205 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
206 <td><span style="background-color: #ff625a">parcialmente</span></td>
210 <td>1 Ejecutar LilyPond<br>(3555)</td>
211 <td>Francisco Vila</td>
213 <td><span style="background-color: #dfef77">parcialmente (80 %)</span></td>
214 <td><span style="background-color: #ffe740">parcialmente</span></td>
218 <td>2 @command{lilypond-book}: integrar texto y música<br>(3511)</td>
219 <td>Francisco Vila</td>
221 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
222 <td><span style="background-color: #40fe23">parcialmente</span></td>
226 <td>3 Conversión desde otros formatos<br>(1122)</td>
227 <td>Francisco Vila</td>
229 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
230 <td><span style="background-color: #62ff28">parcialmente</span></td>
236 <table align="center" border="2">
238 <th>LilyPond... notación musical para todos</th> <th>Traductores</th>
245 <td>Títulos de sección<br>(478)</td>
246 <td>Francisco Vila</td>
248 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
249 <td><span style="background-color: #efff3a">parcialmente</span></td>
253 <td>Introducción<br>(3652)</td>
254 <td>Francisco Vila</td>
256 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
257 <td><span style="background-color: #2cff20">parcialmente</span></td>
261 <td>Descarga<br>(979)</td>
262 <td>Francisco Vila</td>
264 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
265 <td><span style="background-color: #83fe2c">parcialmente</span></td>
269 <td>Manuales<br>(1948)</td>
270 <td>Francisco Vila</td>
272 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
273 <td><span style="background-color: #9eff30">parcialmente</span></td>
277 <td>Comunidad<br>(2401)</td>
278 <td>Francisco Vila</td>
280 <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
281 <td><span style="background-color: #33ff21">parcialmente</span></td>