1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
2 @c This file is part of web/community.itexi and
3 @c contributor/introduction.itely
6 Translation of GIT committish: 4c7bdf42ee240fdbb3c3dab2b1c201eae04253fa
8 When revising a translation, copy the HEAD committish of the
9 version that you are working on. For details, see the Contributors'
10 Guide, node Updating translation committishes..
14 @subheading ¡Le necesitamos!
16 Gracias por su interés en ayudarnos. ¡Nos encantaría ver que se apunta
17 a ello! Su contribución ayudará a un gran grupo de usuarios a componer
18 tipográficamente música de una manera bella y hermosa.
20 Incluso el trabajo sobre pequeñas tareas puede tener un gran impacto:
21 ocuparse de ellas permite a los desarrolladores con experiencia
22 trabajar sobre las tareas avanzadas, en lugar de emplear su tiempo en
23 esos trabajos sencillos.
25 Para un proyecto polifacético como LilyPond, a veces es difícil saber
26 por dónde empezar. Además de las vías que se proponen más abajo,
27 puede enviar un correo electrónico al
28 @email{mike@@mikesolomon.org,Frog meister} (maestro del equipo de
29 cazadores de bugs) haciéndole conocer su conjunto de habilidades y
30 preguntándole cómo puede ayudar, o proponiendo un proyecto. Él le
31 dará unas indicaciones sobre cómo iniciarse.
37 @subheading Tareas sencillas
39 ¡No se requiere @strong{ningún conocimiento de programación}!
43 Apoyo en la lista de distribución de correo: responda las preguntas de
47 Informar de fallos: ayude a los usuarios a crear @ref{Informes de
48 fallos} adecuados, y/o apúntese al Escuadrón de Fallos para
49 la organización de los @rcontribnamed{Issues,Problemas}.
52 @rcontrib{Grand Regression Test Checking} (la Magna Comprobación de
53 las Pruebas de Regresión): verificar que LilyPond funciona
54 correctamente examinando el resultado a la salida de los fragmentos de
55 código de prueba. ¡Se tarda menos de un minuto en comprobar un
59 Documentación: se pueden proponer cambios pequeños siguiendo las
60 indicaciones de @rcontribnamed{Documentation suggestions,Sugerencias
61 para la documentación}.
64 El Repositorio de Fragmentos de Código (LSR): elabore y arregle
65 fragmentos de código siguiendo las directrices que aparecen en
66 @rcontribnamed{Adding and editing snippets,Añadir y editar fragmentos de código}.
69 Discusión, revisión y pruebas: los desarrolladores suelen solicitar un
70 retorno sobre documentación nueva, potenciales cambios de sintaxis y
71 prueba de nuevas funcionalidades. ¡Contribuya a estas discusiones!
78 @subheading Tareas de nivel avanzado
80 En general, estos trabajos requieren que usted tenga el
81 código fuente y sea capaz de compilar LilyPond.
83 @warning{Sugerimos a los colaboradores nuevos que sean usuarios de Windows
84 o de MacOS X que @strong{no} traten de montar un entorno de desarrollo
85 por ellos mismos; en su lugar, utilice Lilydev como se explica en
86 @rcontribnamed{Quick start,Inicio rápido}.}
88 Los colaboradores que utilicen Linux o FreeBSD también pueden usar
89 Lilydev, pero si prefieren tener su propio entorno de desarrollo,
91 @rcontribnamed{Working with source code,Trabajar con el código fuente}
92 y @rcontribnamed{Compiling,Compilación}.
94 Comience leyendo @rcontrib{Summary for experienced developers}.
98 Documentación: para cambios grandes, consulte
99 @rcontribnamed{Documentation work,Trabajar en la documentación}.
102 Página web: nuestra página se construye a partir del código fuente
103 normal de la documentación. Consulte la información sobre la
104 documentación, y también @rcontribnamed{Website work,Trabajar en la
108 Traducciones: consulte @rcontribnamed{Translating the
109 documentation,Traducir la documentación} y @rcontribnamed{Translating
110 the website,Traducir la página web}.
113 Corrección de fallos o funcionalidades nuevas: la mejor forma de
114 comenzar es unirse a los cazadores de bugs, los Frogs, y leer
115 @rcontribnamed{Programming work,Trabajos de programación}.
122 @macro helpusProjects
123 @subheading Proyectos
127 Página y lista de distribución de correo:
130 @uref{http://frogs.lilynet.net}
133 Los Frogs son usuarios de LilyPond normales que voluntariamente se
134 implican en el desarrollo de su programa favorito. Arreglar fallos,
135 implementar funcionalidades nuevas, documentar el código fuente: es
136 mucho lo que hay que hacer, pero lo principal es: hay una oportunidad
137 para todos de aprender más sobre LilyPond, sobre el Software Libre,
138 sobre programación... y pasarlo bien. Si siente curiosidad sobre
139 cualquiera de ellos, el lema es: @emph{Join the Frogs!}
143 @subsubheading El proyecto GLISS (Grand LilyPond Input Syntax Standardization)
146 @rcontrib{Grand LilyPond Input Syntax Standardization (GLISS)}.
148 GLISS estabilizará la sintaxis del código de entrada, sin trucajes,
149 para el advenimiento de LilyPond 3.0. Después de la actualización a
150 3.0, la sintaxis de entrada para música sin trucajes, permanecerá
151 estable durante un futuro previsible.
153 Habrá un amplio período de discusión para determinar la especificación
156 @warning{El proyecto GLISS dará comienzo poco después del lanzamiento
159 @subsubheading El proyecto GOP (Grand Organizing Project)
161 Página web: @rcontrib{Grand Organization Project (GOP)}.
163 El GOP es nuestro gran proyecto de reclutamiento de nuevos
164 colaboradores. Necesitamos desesperadamente ampliar las tareas de
165 desarrollo (¡incluidas las @qq{tareas sencillas} que no requieren
166 programación ni interacción con el código fuente!) a un grupo mayor de
167 personas. También necesitamos documentar el conocimiento de los
168 desarrolladores existentes de manera que no se pierda.
170 A diferencia de la mayoría de los @qq{Grandes Proyectos}, el GOP no se
171 va a ocupar de añadir un montón de funcionalidades nuevas o rediseñar
172 cosas completamente. Más bien está orientado a proporcionarnos una
173 base mucho más estable de forma que podamos afrontar mayores tareas en