1 # German translations for xournal package
2 # This file is distributed under the same license as the xournal package.
3 # Stefan Lembach <lembach@mytum.de>, 2009.
7 "Project-Id-Version: xournal 0.4.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-08-04 13:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 21:04-0700\n"
11 "Last-Translator: Stefan Holtzhauer <sourceforge.fjf@0sg.net>\n"
12 "Language-Team: German\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Invalid command line parameters.\n"
21 "Usage: %s [filename.xoj]\n"
24 #: src/main.c:306 src/xo-callbacks.c:122 src/xo-callbacks.c:173
25 #: src/xo-callbacks.c:3222
27 msgid "Error opening file '%s'"
28 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
30 #: src/xo-interface.c:354 src/xo-interface.c:3003 src/xo-misc.c:1501
34 #: src/xo-interface.c:364
38 #: src/xo-interface.c:375
40 msgstr "_PDF annotieren"
42 #: src/xo-interface.c:400
43 msgid "Recent Doc_uments"
44 msgstr "_Letzte Dokumente"
46 #: src/xo-interface.c:407
50 #: src/xo-interface.c:411
54 #: src/xo-interface.c:415
58 #: src/xo-interface.c:419
62 #: src/xo-interface.c:423
66 #: src/xo-interface.c:427
70 #: src/xo-interface.c:431
74 #: src/xo-interface.c:435
78 #: src/xo-interface.c:444
80 msgstr "Druckoptionen"
82 #: src/xo-interface.c:459
83 msgid "_Export to PDF"
84 msgstr "Als PDF _exportieren"
86 #: src/xo-interface.c:475
90 #: src/xo-interface.c:520
94 #: src/xo-interface.c:527
98 #: src/xo-interface.c:533
102 #: src/xo-interface.c:544
106 #: src/xo-interface.c:556
110 #: src/xo-interface.c:584
112 msgstr "_Seitenbreite"
114 #: src/xo-interface.c:595
116 msgstr "Vergrößerung _anpassen"
118 #: src/xo-interface.c:604
120 msgstr "_Erste Seite"
122 #: src/xo-interface.c:615
123 msgid "_Previous Page"
124 msgstr "_Vorige Seite"
126 #: src/xo-interface.c:626
128 msgstr "_Nächste Seite"
130 #: src/xo-interface.c:637
132 msgstr "_Letzte Seite"
134 #: src/xo-interface.c:653
136 msgstr "Ebene _anzeigen"
138 #: src/xo-interface.c:661
140 msgstr "Ebene _verbergen"
142 #: src/xo-interface.c:669
146 #: src/xo-interface.c:676
147 msgid "New Page _Before"
148 msgstr "Neue Seite _davor"
150 #: src/xo-interface.c:680
151 msgid "New Page _After"
152 msgstr "Neue Seite da_nach"
154 #: src/xo-interface.c:684
155 msgid "New Page At _End"
156 msgstr "Neue Seite am _Ende"
158 #: src/xo-interface.c:688
160 msgstr "Seite _löschen"
162 #: src/xo-interface.c:697
166 #: src/xo-interface.c:701
167 msgid "Delete La_yer"
168 msgstr "Ebene _löschen"
170 #: src/xo-interface.c:705
172 msgstr "Ebenen _zusammenführen"
174 #: src/xo-interface.c:714
176 msgstr "Papier_format"
178 #: src/xo-interface.c:718
182 #: src/xo-interface.c:725
184 msgstr "_weißes Papier"
186 #: src/xo-interface.c:731
187 msgid "_yellow paper"
188 msgstr "_gelbes Papier"
190 #: src/xo-interface.c:737
192 msgstr "_pinkes Papier"
194 #: src/xo-interface.c:743
195 msgid "_orange paper"
196 msgstr "_orangenes Papier"
198 #: src/xo-interface.c:749
200 msgstr "_blaues Papier"
202 #: src/xo-interface.c:755
204 msgstr "g_rünes Papier"
206 #: src/xo-interface.c:761 src/xo-interface.c:1038
208 msgstr "andere Farbe..."
210 #: src/xo-interface.c:765 src/xo-interface.c:801 src/xo-interface.c:1042
211 #: src/xo-interface.c:1289 src/xo-interface.c:1371
215 #: src/xo-interface.c:770
219 #: src/xo-interface.c:777
223 #: src/xo-interface.c:783
225 msgstr "liniert mit _Rand"
227 #: src/xo-interface.c:789
231 #: src/xo-interface.c:795
235 #: src/xo-interface.c:806
236 msgid "Apply _To All Pages"
237 msgstr "Auf alle Seiten anwenden"
239 #: src/xo-interface.c:815
240 msgid "_Load Background"
241 msgstr "Hintergrund _laden"
243 #: src/xo-interface.c:823
244 msgid "Background Screens_hot"
245 msgstr "Hintergrund-Screenshot"
247 #: src/xo-interface.c:832
248 msgid "Default _Paper"
249 msgstr "Standardpapier"
251 #: src/xo-interface.c:836
252 msgid "Set As De_fault"
253 msgstr "Als Standard setzen"
255 #: src/xo-interface.c:840
259 #: src/xo-interface.c:847 src/xo-interface.c:1219 src/xo-interface.c:1301
263 #: src/xo-interface.c:856 src/xo-interface.c:1225 src/xo-interface.c:1307
267 #: src/xo-interface.c:865 src/xo-interface.c:1231 src/xo-interface.c:1313
271 #: src/xo-interface.c:874 src/xo-interface.c:1237 src/xo-interface.c:1319
275 #: src/xo-interface.c:883 src/xo-interface.c:1243 src/xo-interface.c:1325
279 #: src/xo-interface.c:897
280 msgid "_Shape Recognizer"
281 msgstr "_Umrisserkennung"
283 #: src/xo-interface.c:904
287 #: src/xo-interface.c:916 src/xo-interface.c:1249 src/xo-interface.c:1331
288 msgid "Select Re_gion"
289 msgstr "_Bereich auswählen"
291 #: src/xo-interface.c:925 src/xo-interface.c:1255 src/xo-interface.c:1337
292 msgid "Select _Rectangle"
293 msgstr "Rechtec_k auswählen"
295 #: src/xo-interface.c:934 src/xo-interface.c:1261 src/xo-interface.c:1343
296 msgid "_Vertical Space"
297 msgstr "_Vertikaler Abstand"
299 #: src/xo-interface.c:943 src/xo-interface.c:1267 src/xo-interface.c:1349
301 msgstr "_Hand-Werkzeug"
303 #: src/xo-interface.c:956
307 #: src/xo-interface.c:967
311 #: src/xo-interface.c:973
315 #: src/xo-interface.c:979
319 #: src/xo-interface.c:985
323 #: src/xo-interface.c:991
327 #: src/xo-interface.c:1002
331 #: src/xo-interface.c:1008
335 #: src/xo-interface.c:1014
339 #: src/xo-interface.c:1020
343 #: src/xo-interface.c:1026
347 #: src/xo-interface.c:1032
351 #: src/xo-interface.c:1047
353 msgstr "Stift_optionen"
355 #: src/xo-interface.c:1054
359 #: src/xo-interface.c:1060 src/xo-interface.c:1091 src/xo-interface.c:1139
363 #: src/xo-interface.c:1066 src/xo-interface.c:1097 src/xo-interface.c:1145
367 #: src/xo-interface.c:1072 src/xo-interface.c:1103 src/xo-interface.c:1151
371 #: src/xo-interface.c:1078
375 #: src/xo-interface.c:1084
376 msgid "Eraser Optio_ns"
377 msgstr "Radiereroptio_nen"
379 #: src/xo-interface.c:1114
383 #: src/xo-interface.c:1120
387 #: src/xo-interface.c:1126
388 msgid "_delete strokes"
389 msgstr "ganze Linien entfernen"
391 #: src/xo-interface.c:1132
392 msgid "Highlighter Opt_ions"
393 msgstr "Textmarker Opt_ionen"
395 #: src/xo-interface.c:1157
396 msgid "Text _Font..."
399 #: src/xo-interface.c:1173
401 msgstr "Standard-Stift"
403 #: src/xo-interface.c:1177
404 msgid "Default Eraser"
405 msgstr "Standard-Radierer"
407 #: src/xo-interface.c:1181
408 msgid "Default Highlighter"
409 msgstr "Standard-Textmarker"
411 #: src/xo-interface.c:1185
412 msgid "Default Te_xt"
413 msgstr "Standard-Text"
415 #: src/xo-interface.c:1189
416 msgid "Set As Default"
417 msgstr "Werkzeug als Standard setzen"
419 #: src/xo-interface.c:1193
423 #: src/xo-interface.c:1200
425 msgstr "_XInput verwenden"
427 #: src/xo-interface.c:1204
429 msgstr "_Radiererspitze"
431 #: src/xo-interface.c:1208
432 msgid "_Pressure sensitivity"
433 msgstr "_Drucksensitivität"
435 #: src/xo-interface.c:1212
436 msgid "Button _2 Mapping"
437 msgstr "Belegung der Taste _2"
439 #: src/xo-interface.c:1277 src/xo-interface.c:1359
440 msgid "_Link to Primary Brush"
441 msgstr "_Verknüpfung mit dem Hauptpinsel"
443 #: src/xo-interface.c:1283 src/xo-interface.c:1365
444 msgid "_Copy of Current Brush"
445 msgstr "_Kopie des aktuellen Pinsels"
447 #: src/xo-interface.c:1294
448 msgid "Button _3 Mapping"
449 msgstr "Belegung der Taste _3"
451 #: src/xo-interface.c:1376
452 msgid "Buttons Switch Mappings"
453 msgstr "_Tasten wechseln Werkzeuge"
455 #: src/xo-interface.c:1385
456 msgid "_Progressive Backgrounds"
457 msgstr "Progressive _Hintergründe"
459 #: src/xo-interface.c:1389
460 msgid "Print Paper _Ruling"
461 msgstr "_Papiermuster drucken"
463 #: src/xo-interface.c:1393
464 msgid "Autoload pdf.xoj"
465 msgstr "pdf.xoj _automatisch öffnen"
467 #: src/xo-interface.c:1397
468 msgid "Left-Handed Scrollbar"
469 msgstr "Scrollbar _links"
471 #: src/xo-interface.c:1401
472 msgid "Shorten _Menus"
473 msgstr "_Menüs verkürzen"
475 #: src/xo-interface.c:1410
476 msgid "A_uto-Save Preferences"
477 msgstr "_Einstellungen automatisch speichern"
479 #: src/xo-interface.c:1414
480 msgid "_Save Preferences"
481 msgstr "Einstellungen _speichern"
483 #: src/xo-interface.c:1418
487 #: src/xo-interface.c:1429
491 #: src/xo-interface.c:1442
495 #: src/xo-interface.c:1447
499 #: src/xo-interface.c:1452
503 #: src/xo-interface.c:1465
505 msgstr "Ausschneiden"
507 #: src/xo-interface.c:1470
511 #: src/xo-interface.c:1475
515 #: src/xo-interface.c:1488
519 #: src/xo-interface.c:1493
523 #: src/xo-interface.c:1506
527 #: src/xo-interface.c:1511
528 msgid "Previous Page"
529 msgstr "Vorige Seite"
531 #: src/xo-interface.c:1516
533 msgstr "Nächste Seite"
535 #: src/xo-interface.c:1521
537 msgstr "Letzte Seite"
539 #: src/xo-interface.c:1534
543 #: src/xo-interface.c:1539 src/xo-interface.c:3097
545 msgstr "Seitenbreite"
547 #: src/xo-interface.c:1545
551 #: src/xo-interface.c:1550
553 msgstr "Originalgröße"
555 #: src/xo-interface.c:1555 src/xo-interface.c:3056
557 msgstr "Vergrößerung anpassen"
559 #: src/xo-interface.c:1564
560 msgid "Toggle Fullscreen"
563 #: src/xo-interface.c:1573
567 #: src/xo-interface.c:1579
571 #: src/xo-interface.c:1584 src/xo-interface.c:1590
575 #: src/xo-interface.c:1595 src/xo-interface.c:1601
579 #: src/xo-interface.c:1606 src/xo-interface.c:1612
583 #: src/xo-interface.c:1617 src/xo-interface.c:1623
587 #: src/xo-interface.c:1628 src/xo-interface.c:1634
588 msgid "Shape Recognizer"
589 msgstr "Umrisserkennung"
591 #: src/xo-interface.c:1637 src/xo-interface.c:1643
595 #: src/xo-interface.c:1654 src/xo-interface.c:1660
596 msgid "Select Region"
597 msgstr "Bereich auswählen"
599 #: src/xo-interface.c:1665 src/xo-interface.c:1671
600 msgid "Select Rectangle"
601 msgstr "Rechteck auswählen"
603 #: src/xo-interface.c:1676 src/xo-interface.c:1682
604 msgid "Vertical Space"
605 msgstr "Vertikaler Abstand"
607 #: src/xo-interface.c:1687
609 msgstr "Hand-Werkzeug"
611 #: src/xo-interface.c:1706 src/xo-interface.c:1710
615 #: src/xo-interface.c:1714 src/xo-interface.c:1717
617 msgstr "Standard-Stift"
619 #: src/xo-interface.c:1728 src/xo-interface.c:1736
623 #: src/xo-interface.c:1741 src/xo-interface.c:1749
627 #: src/xo-interface.c:1754 src/xo-interface.c:1762
631 #: src/xo-interface.c:1781 src/xo-interface.c:1788
635 #: src/xo-interface.c:1793 src/xo-interface.c:1800
639 #: src/xo-interface.c:1805 src/xo-interface.c:1812
643 #: src/xo-interface.c:1817 src/xo-interface.c:1824
647 #: src/xo-interface.c:1829 src/xo-interface.c:1836
651 #: src/xo-interface.c:1841 src/xo-interface.c:1848
655 #: src/xo-interface.c:1853 src/xo-interface.c:1860
659 #: src/xo-interface.c:1865 src/xo-interface.c:1872
663 #: src/xo-interface.c:1877 src/xo-interface.c:1884
667 #: src/xo-interface.c:1889 src/xo-interface.c:1896
671 #: src/xo-interface.c:1901 src/xo-interface.c:1908
675 #: src/xo-interface.c:1955
679 #: src/xo-interface.c:1963
680 msgid "Set page number"
681 msgstr "Seitennummer ändern"
683 #: src/xo-interface.c:1967
687 #: src/xo-interface.c:1975
691 #: src/xo-interface.c:2878
692 msgid "Set Paper Size"
693 msgstr "Papierformat ändern"
695 #: src/xo-interface.c:2890
696 msgid "Standard paper sizes:"
697 msgstr "Standard-Papierformate:"
699 #: src/xo-interface.c:2898
703 #: src/xo-interface.c:2899
704 msgid "A4 (landscape)"
705 msgstr "A4 (Querformat)"
707 #: src/xo-interface.c:2900
711 #: src/xo-interface.c:2901
712 msgid "US Letter (landscape)"
713 msgstr "US Letter (Querformat)"
715 #: src/xo-interface.c:2902
717 msgstr "Benutzerdefiniert"
719 #: src/xo-interface.c:2908
723 #: src/xo-interface.c:2917
727 #: src/xo-interface.c:2929
731 #: src/xo-interface.c:2930
735 #: src/xo-interface.c:2931
739 #: src/xo-interface.c:2932
743 #: src/xo-interface.c:2992
744 msgid "About Xournal"
745 msgstr "Über Xournal"
747 #: src/xo-interface.c:3008
749 "Written by Denis Auroux\n"
750 "and other contributors\n"
751 " http://xournal.sourceforge.net/ "
753 "Geschrieben von Denis Auroux\n"
754 "und weiteren Entwicklern\n"
755 " http://xournal.sourceforge.net/ "
757 #: src/xo-interface.c:3072
759 msgstr "Vergrößerung"
761 #: src/xo-interface.c:3085
765 #: src/xo-interface.c:3090
766 msgid "Normal size (100%)"
767 msgstr "Originalgröße (100%)"
769 #: src/xo-interface.c:3104
773 #. user aborted on save confirmation
774 #: src/xo-callbacks.c:68 src/xo-file.c:799
778 #: src/xo-callbacks.c:76 src/xo-callbacks.c:149 src/xo-callbacks.c:248
779 #: src/xo-callbacks.c:402 src/xo-callbacks.c:1471 src/xo-file.c:807
781 msgstr "Alle Dateien"
783 #: src/xo-callbacks.c:79 src/xo-callbacks.c:405 src/xo-file.c:810
787 #: src/xo-callbacks.c:87 src/xo-callbacks.c:1494
788 msgid "Attach file to the journal"
789 msgstr "Datei an das Journal anhängen"
791 #. user aborted on save confirmation
792 #: src/xo-callbacks.c:141
794 msgstr "Journal öffnen"
796 #: src/xo-callbacks.c:152 src/xo-callbacks.c:251
797 msgid "Xournal files"
798 msgstr "Xournal-Dateien"
800 #: src/xo-callbacks.c:201 src/xo-callbacks.c:296
802 msgid "Error saving file '%s'"
803 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei '%s'"
805 #: src/xo-callbacks.c:220
807 msgstr "Journal speichern"
809 #: src/xo-callbacks.c:277 src/xo-callbacks.c:423
811 msgid "Should the file %s be overwritten?"
812 msgstr "Soll die Datei %s überschrieben werden?"
814 #: src/xo-callbacks.c:376
815 msgid "Export to PDF"
816 msgstr "Als PDF exportieren"
818 #: src/xo-callbacks.c:436
820 msgid "Error creating file '%s'"
821 msgstr "Fehler beim Anlegen der Datei '%s'"
823 #: src/xo-callbacks.c:1398
824 msgid "Pick a Paper Color"
825 msgstr "Wählen Sie eine Papierfarbe"
827 #: src/xo-callbacks.c:1463
828 msgid "Open Background"
829 msgstr "Hintergrund öffnen"
831 #: src/xo-callbacks.c:1479
833 msgstr "Bitmap-Dateien"
835 #: src/xo-callbacks.c:1487
836 msgid "PS/PDF files (as bitmaps)"
837 msgstr "PS/PDF-Dateien (als Bitmaps)"
839 #: src/xo-callbacks.c:1517
841 msgid "Error opening background '%s'"
842 msgstr "Fehler beim Öffnen des Hintergrundes '%s'"
844 #: src/xo-callbacks.c:2110
846 msgstr "Schriftart auswählen"
848 #: src/xo-callbacks.c:2492
850 "Drawing is not allowed on the background layer.\n"
851 " Switching to Layer 1."
853 "Zeichnen ist auf dem Hintergrund nicht erlaubt.\n"
854 " Wechsle zu Ebene 1."
856 #: src/xo-support.c:90 src/xo-support.c:114
858 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
859 msgstr "Konnte Pixmap-Datei nicht finden: %s"
861 #: src/xo-file.c:182 src/xo-file.c:214
863 msgid "Could not write background '%s'. Continuing anyway."
864 msgstr "Konnte Hintergrund '%s' nicht schreiben. Fahre trotzdem fort."
868 msgid "Invalid file contents"
869 msgstr "Ungültiger Dateiinhalt"
873 msgid "Could not open background '%s'. Setting background to white."
875 "Konnte den Hintergrund '%s' nicht öffnen. Verwende einen weißen Hintergrund."
880 "Could not open background '%s'.\n"
881 "Select another file?"
883 "Konnte den Hintergrund '%s' nicht öffnen.\n"
884 "Eine andere Datei auswählen?"
888 msgid "Could not open background '%s'."
889 msgstr "Konnte den Hintergrund '%s' nicht öffnen."
891 #: src/xo-file.c:1189
892 msgid "Unable to render one or more PDF pages."
893 msgstr "Eine oder mehrere PDF-Seiten können nicht dargestellt werden."
895 #: src/xo-file.c:1597
896 msgid " the display resolution, in pixels per inch"
897 msgstr " die Bildschirmauflösung, in Pixel pro Inch"
899 #: src/xo-file.c:1600
900 msgid " the initial zoom level, in percent"
901 msgstr " die anfängliche Vergrößerungsstufe, in %"
903 #: src/xo-file.c:1603
904 msgid " maximize the window at startup (true/false)"
905 msgstr " Das Fenster beim Starten maximieren (true/false)"
907 #: src/xo-file.c:1606
908 msgid " start in full screen mode (true/false)"
909 msgstr " im Vollbild-Modus starten (true/false)"
911 #: src/xo-file.c:1609
912 msgid " the window width in pixels (when not maximized)"
913 msgstr " Fensterbreite in Pixeln (wenn nicht maximiert)"
915 #: src/xo-file.c:1612
916 msgid " the window height in pixels"
917 msgstr " Fensterhöhe in Pixeln"
919 #: src/xo-file.c:1615
920 msgid " scrollbar step increment (in pixels)"
921 msgstr " Zunahme der Scrollbar-Schritte (in Pixeln)"
923 #: src/xo-file.c:1618
924 msgid " the step increment in the zoom dialog box"
925 msgstr " Zunahme der Schritte im Vergrößerungsdialog"
927 #: src/xo-file.c:1621
928 msgid " the multiplicative factor for zoom in/out"
929 msgstr " Multiplikator für die Vergrößerung/Verkleinerung"
931 #: src/xo-file.c:1624
932 msgid " document view (true = continuous, false = single page)"
933 msgstr " Seitenansicht (true = fortlaufend, false = einzelne Seite)"
935 #: src/xo-file.c:1627
936 msgid " use XInput extensions (true/false)"
937 msgstr " XInput-Erweiterungen verwenden (true/false)"
939 #: src/xo-file.c:1630
940 msgid " discard Core Pointer events in XInput mode (true/false)"
941 msgstr " Mausbewegungen unterdrücken im XInput-Modus (true/false)"
943 #: src/xo-file.c:1633
944 msgid " always map eraser tip to eraser (true/false)"
945 msgstr " die Radiererspitze immer als Radierer verwenden (true/false)"
947 #: src/xo-file.c:1636
949 " buttons 2 and 3 switch mappings instead of drawing (useful for some "
950 "tablets) (true/false)"
952 " die Tasten 2 und 3 wechseln das Werkzeug statt zu zeichnen (hilfreich für "
953 "bestimmte Grafiktabletts) (true/false)"
955 #: src/xo-file.c:1639
957 " automatically load filename.pdf.xoj instead of filename.pdf (true/false)"
958 msgstr " automatisch datei.pdf.xoj statt datei.pdf laden (true/false)"
960 #: src/xo-file.c:1642
961 msgid " default path for open/save (leave blank for current directory)"
963 " Standardverzeichnis für Öffnen/Speichern (frei lassen für aktuelles "
966 #: src/xo-file.c:1645
967 msgid " use pressure sensitivity to control pen stroke width (true/false)"
969 " Drucksensitivität zur Kontrolle der Linienstärke verwenden (true/false)"
971 #: src/xo-file.c:1648
972 msgid " minimum width multiplier"
973 msgstr " minimaler Breitenmultiplikator"
975 #: src/xo-file.c:1651
976 msgid " maximum width multiplier"
977 msgstr " maximaler Breitenmultiplikator"
979 #: src/xo-file.c:1654
981 " interface components from top to bottom\n"
982 " valid values: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar"
984 " Bedienelemente von oben nach unten\n"
985 " Zulässige Werte: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar"
987 #: src/xo-file.c:1657
988 msgid " interface components in fullscreen mode, from top to bottom"
989 msgstr " Bedienelemente im Vollbild-Modus, von oben nach unten"
991 #: src/xo-file.c:1660
992 msgid " interface has left-handed scrollbar (true/false)"
993 msgstr " Scrollbar auf der linken Seite (true/false)"
995 #: src/xo-file.c:1663
996 msgid " hide some unwanted menu or toolbar items (true/false)"
998 " unerwünschte Elemente der Menü- oder Werkzeugleiste ausblenden (true/false)"
1000 #: src/xo-file.c:1666
1002 " interface items to hide (customize at your own risk!)\n"
1003 " see source file xo-interface.c for a list of item names"
1005 " auszublendende Bedienelemente (anpassen auf eigene Gefahr!)\n"
1006 " siehe Quellcode-Datei xo-interface.c für eine Liste der Bezeichnungen"
1008 #: src/xo-file.c:1669
1010 " highlighter opacity (0 to 1, default 0.5)\n"
1011 " warning: opacity level is not saved in xoj files!"
1013 " Textmarker-Durchsichtigkeit (zwischen 0 und 1, Standard 0.5)\n"
1014 " Vorsichtig: Durchsichtigkeitslevel wird nicht in xoj-Dateien gespeichert!"
1016 #: src/xo-file.c:1672
1017 msgid " auto-save preferences on exit (true/false)"
1018 msgstr " Einstellungen beim Beenden automatisch speichern (true/false)"
1020 #: src/xo-file.c:1675
1021 msgid " force PDF rendering through cairo (slower but nicer) (true/false)"
1024 #: src/xo-file.c:1679
1025 msgid " the default page width, in points (1/72 in)"
1026 msgstr " Standard-Seitenbreite, in Punkten (1/72 in)"
1028 #: src/xo-file.c:1682
1029 msgid " the default page height, in points (1/72 in)"
1030 msgstr " Standard-Seitenhöhe, in Punkten (1/72 in)"
1032 #: src/xo-file.c:1685
1033 msgid " the default paper color"
1034 msgstr " Standard-Papierfarbe"
1036 #: src/xo-file.c:1690
1037 msgid " the default paper style (plain, lined, ruled, or graph)"
1038 msgstr " Standard-Papierart (blanko, liniert mit Rand, liniert oder kariert)"
1040 #: src/xo-file.c:1693
1041 msgid " apply paper style changes to all pages (true/false)"
1042 msgstr " Änderungen der Papierart auf alle Seiten anwenden (true/false)"
1044 #: src/xo-file.c:1696
1045 msgid " preferred unit (cm, in, px, pt)"
1046 msgstr " bevorzugte Einheit (cm, in, px, pt)"
1048 #: src/xo-file.c:1699
1049 msgid " include paper ruling when printing or exporting to PDF (true/false)"
1051 " Papiermuster beim Drucken oder PDF-Export berücksichtigen (true/false)"
1053 #: src/xo-file.c:1702
1054 msgid " just-in-time update of page backgrounds (true/false)"
1055 msgstr " Hintergrundbilder in Echtzeit aktualisieren (true/false)"
1057 #: src/xo-file.c:1705
1059 " bitmap resolution of PS/PDF backgrounds rendered using ghostscript (dpi)"
1061 " Bitmap-Auflösung der mit ghostscript dargestellten PS/PDF-Hintergründe (dpi)"
1063 #: src/xo-file.c:1708
1065 " bitmap resolution of PDF backgrounds when printing with libgnomeprint (dpi)"
1067 " Bitmap-Auflösung der PDF-Hintergründe beim Drucken mit libgnomeprint (dpi)"
1069 #: src/xo-file.c:1712
1071 " selected tool at startup (pen, eraser, highlighter, selectregion, "
1072 "selectrect, vertspace, hand, image)"
1074 " ausgewähltes Werkzeug nach dem Start (pen, eraser, highlighter, selectrect, "
1077 #: src/xo-file.c:1715
1078 msgid " default pen color"
1079 msgstr " Standard Stiftfarbe"
1081 #: src/xo-file.c:1720
1082 msgid " default pen thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1083 msgstr " Standard Stiftdicke (fein = 1, mittel = 2, dick = 3)"
1085 #: src/xo-file.c:1723
1086 msgid " default pen is in ruler mode (true/false)"
1087 msgstr " Stift ist standardmäßig im Lineal-Modus (true/false)"
1089 #: src/xo-file.c:1726
1090 msgid " default pen is in shape recognizer mode (true/false)"
1091 msgstr " Stift ist standardmäßig im Umrisserkennungsmodus (true/false)"
1093 #: src/xo-file.c:1729
1094 msgid " default eraser thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1095 msgstr " Standard Radiererdicke (fein = 1, mittel = 2, dick = 3)"
1097 #: src/xo-file.c:1732
1098 msgid " default eraser mode (standard = 0, whiteout = 1, strokes = 2)"
1099 msgstr " Standard Radierermodus (normal = 0, weiß = 1, ganze Linien = 2)"
1101 #: src/xo-file.c:1735
1102 msgid " default highlighter color"
1103 msgstr " Standard Textmarkerfarbe"
1105 #: src/xo-file.c:1740
1106 msgid " default highlighter thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1107 msgstr " Standard Textmarkerdicke (fein = 1, mittel = 2, dick = 3)"
1109 #: src/xo-file.c:1743
1110 msgid " default highlighter is in ruler mode (true/false)"
1111 msgstr " Textmarker ist standardmäßig im Lineal-Modus (true/false)"
1113 #: src/xo-file.c:1746
1114 msgid " default highlighter is in shape recognizer mode (true/false)"
1115 msgstr " Textmarker ist standardmäßig im Umrisserkennungsmodus (true/false)"
1117 #: src/xo-file.c:1749
1119 " button 2 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectregion, selectrect, "
1120 "vertspace, hand, image)"
1122 " Werkzeug auf Taste 2 (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, "
1125 #: src/xo-file.c:1752
1127 " button 2 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other "
1130 " Werkzeug auf Taste 2 ist mit Hauptpinsel verknüpft (true/false) (überschreibt "
1131 "alle anderen Einstellungen)"
1133 #: src/xo-file.c:1755
1134 msgid " button 2 brush color (for pen or highlighter only)"
1135 msgstr " Taste 2 Pinselfarbe (nur für Stift oder Textmarker)"
1137 #: src/xo-file.c:1762
1138 msgid " button 2 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)"
1139 msgstr " Taste 2 Pinseldicke (nur Stift, Radierer oder Textmarker)"
1141 #: src/xo-file.c:1766
1142 msgid " button 2 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)"
1143 msgstr " Taste 2 Lineal-Modus (true/false) (nur für Stift oder Textmarker)"
1145 #: src/xo-file.c:1770
1146 msgid " button 2 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)"
1148 " Taste 2 Umrisserkennungsmodus (true/false) (nur Stift oder Textmarker)"
1150 #: src/xo-file.c:1774
1151 msgid " button 2 eraser mode (eraser only)"
1152 msgstr " Taste 2 Radierermodus (nur Radierer)"
1154 #: src/xo-file.c:1777
1156 " button 3 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectregion, selectrect, "
1157 "vertspace, hand, image)"
1159 " Werkzeug auf Taste 3 (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, "
1162 #: src/xo-file.c:1780
1164 " button 3 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other "
1167 " Werkzeug auf Taste 3 ist mit Hauptpinsel verknüpft (true/false) (überschreibt "
1168 "alle anderen Einstellungen)"
1170 #: src/xo-file.c:1783
1171 msgid " button 3 brush color (for pen or highlighter only)"
1172 msgstr " Taste 3 Pinselfarbe (nur für Stift oder Textmarker)"
1174 #: src/xo-file.c:1790
1175 msgid " button 3 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)"
1176 msgstr " Taste 3 Pinseldicke (nur Stift, Radierer oder Textmarker)"
1178 #: src/xo-file.c:1794
1179 msgid " button 3 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)"
1180 msgstr " Taste 3 Lineal-Modus (true/false) (nur für Stift oder Textmarker)"
1182 #: src/xo-file.c:1798
1183 msgid " button 3 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)"
1185 " Taste 3 Umrisserkennungsmodus (true/false) (nur Stift oder Textmarker)"
1187 #: src/xo-file.c:1802
1188 msgid " button 3 eraser mode (eraser only)"
1189 msgstr " Taste 3 Radierermodus (nur Radierer)"
1191 #: src/xo-file.c:1806
1192 msgid " thickness of the various pens (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1193 msgstr " Dicke der verschiedenen Stifte (in Punkten, 1 pt = 1/72 in)"
1195 #: src/xo-file.c:1812
1196 msgid " thickness of the various erasers (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1197 msgstr " Dicke der verschiedenen Radierer (in Punkten, 1 pt = 1/72 in)"
1199 #: src/xo-file.c:1817
1200 msgid " thickness of the various highlighters (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1201 msgstr " Dicke der verschiedenen Textmarker (in Punkten, 1 pt = 1/72 in)"
1203 #: src/xo-file.c:1822
1204 msgid " name of the default font"
1205 msgstr " Standard-Schriftart"
1207 #: src/xo-file.c:1825
1208 msgid " default font size"
1209 msgstr " Standard-Schriftgröße"
1211 #: src/xo-file.c:2003
1213 " Xournal configuration file.\n"
1214 " This file is generated automatically upon saving preferences.\n"
1215 " Use caution when editing this file manually.\n"
1217 " Xournal-Konfigurationsdatei.\n"
1218 " Diese Datei wird automatisch beim Speichern der Einstellungen erstellt.\n"
1219 " Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Datei manuell editieren!\n"
1221 #: src/xo-misc.c:1370
1226 #: src/xo-misc.c:1375
1228 msgstr "Hintergrund"
1230 #: src/xo-misc.c:1383
1235 #: src/xo-misc.c:1507
1237 msgid "Xournal - %s"
1240 #: src/xo-misc.c:1763
1242 msgid "Save changes to '%s'?"
1243 msgstr "Änderungen an '%s' speichern?"
1245 #: src/xo-misc.c:1764
1249 #~ msgid "Discard _Core Events"
1250 #~ msgstr "Mausbewegungen ignorieren"