"Project-Id-Version: roundcube_0.1~rc1~dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 10:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo@k-rolus.net>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
-msgstr "Servidores Web a reconfigurar automáticamente"
+msgstr "Servidores web a reconfigurar automáticamente:"
#. Type: multiselect
#. Description
msgid ""
"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
"and lighttpd can be configured automatically."
-msgstr ""
-"RoundCube funciona con cualquier servidor Web que soporte PHP, sin "
-"embargo sólo Apache 2 y lighttpd se configuran automáticamente."
+msgstr "RoundCube funciona con cualquier servidor web que soporte PHP, sin embargo sólo se configuran automáticamente Apache 2 y lighttpd."
#. Type: multiselect
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"RoundCube."
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione el servidor o servidores Web que se deben configurar "
-"automáticamente para RoundCube."
+msgstr "Seleccione el/los servidor/es web que debe/n configurarse automáticamente para RoundCube."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
-msgstr "¿Deben reiniciarse ahora el servidor o servidores Web?"
+msgstr "¿Debe/n reiniciarse ahora el/los servidor/es web?"
#. Type: boolean
#. Description
msgid ""
"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
"have to be restarted."
-msgstr ""
-"Para activar la nueva configuración, deben reiniciarse el servidor o servidores Web."
+msgstr "Debe/n reiniciarse el/los servidor/es web para activar la nueva configuración."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
-msgstr "Servidor IMAP usado por RoundCube:"
+msgstr "Servidor/es IMAP usado/s por RoundCube:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
-msgstr "Por favor, seleccione el servidor IMAP que se debe usar con RoundCube."
+msgstr "Seleccione el/los servidor/es IMAP que se usará/n con RoundCube."
#. Type: string
#. Description
"If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
"space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
"single host will enforce using this host."
-msgstr ""
-"Si deja este campo en blanco se mostrará un espacio donde introducir texto al "
-"autenticarse. Si proporciona una lista de equipos, separados por espacios, se "
-"mostrará un menú desplegable. Si proporciona un único nombre de equipo se forzará "
-"el uso del mismo."
+msgstr "Se mostrará un campo al autenticarse que el usuario podrá rellenar si deja este campo en blanco. Si proporciona una lista de equipos separados por espacios, se mostrará un menú desplegable. Si proporciona un único nombre de equipo se forzará el uso de este equipo."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
-msgstr ""
-"Para usar conexiones SSL, por favor escriba los nombres de host como "
-"'ssl://hostname:993'."
+msgstr "Escriba los nombres de sistema como «ssl://hostname:9993» si desea usar conexiones SSL."
#. Type: select
#. Description
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose the default language for RoundCube."
-msgstr "Por favor, elija el idioma predeterminado para RoundCube."
+msgstr "Elija el idioma predeterminado para RoundCube."
#. Type: select
#. Description