]> git.donarmstrong.com Git - roundcube.git/blob - program/localization/ast/messages.inc
4040d9d601dad41549f461bf024fbae371c65661
[roundcube.git] / program / localization / ast / messages.inc
1 <?php
2
3 /*
4
5 +-----------------------------------------------------------------------+
6 | language/ast/messages.inc                                             |
7 |                                                                       |
8 | Language file of the Roundcube Webmail client                         |
9 | Copyright (C) 2005-2008, Roundcube Dev. - Switzerland                 |
10 | Licensed under the GNU GPL                                            |
11 |                                                                       |
12 +-----------------------------------------------------------------------+
13 | Author: Mikel González <dangerous_piper@softastur.org>                |
14 |         http://blogs.altuxa.com/gyg                                   |
15 |         http://softastur.org                                          |
16 +-----------------------------------------------------------------------+
17
18 @version $Id: messages.inc 4304 2010-12-03 10:58:40Z alec $
19
20 */
21
22 $messages = array();
23 $messages['loginfailed'] = 'La clave nun val';
24 $messages['cookiesdisabled'] = 'El to navegador nun acepta "cookies"';
25 $messages['sessionerror'] = 'La to sesión nun val';
26 $messages['imaperror'] = 'Fallu de conexón col sirvidor IMAP';
27 $messages['servererror'] = '¡Fallu del sirvidor!';
28 $messages['invalidrequest'] = 'Fallu de la solicitú. Nun se guardaron datos.';
29 $messages['nomessagesfound'] = 'Nun doi con mensaxes';
30 $messages['loggedout'] = 'Zarraste la sesión.';
31 $messages['mailboxempty'] = 'La to cuenta nun tien mensaxes';
32 $messages['loading'] = 'Cargando...';
33 $messages['loadingdata'] = 'Cargando datos...';
34 $messages['checkingmail'] = 'A la gueta de mensaxes nuevos...';
35 $messages['sendingmessage'] = 'Unviando mensaxe...';
36 $messages['messagesent'] = 'Unviose\'l mensaxe';
37 $messages['savingmessage'] = 'Guardar mensaxe...';
38 $messages['messagesaved'] = 'El mensaxe guardóse en borradores';
39 $messages['successfullysaved'] = 'Guardose correchamente';
40 $messages['addedsuccessfully'] = 'El contautu amestose correchamente a la llibreta de direiciones';
41 $messages['contactexists'] = 'Yá hai un contuaut con es direición de corréu';
42 $messages['blockedimages'] = 'Pa protexer la to privacidá, torgáronse les imáxenes esternes n\'esti mensaxe';
43 $messages['encryptedmessage'] = 'Esti ye un mensaxe cifráu y nun soi a amosalu.';
44 $messages['nocontactsfound'] = 'Nun doi con nengún contautu';
45 $messages['contactnotfound'] = 'Nun doi col contautu que pides';
46 $messages['sendingfailed'] = 'Falló l\'unvio del mensaxe';
47 $messages['senttooquickly'] = 'Por favor espera $sec segundu/os enantes d\'unviar esti mensaxe.';
48 $messages['errorsavingsent'] = 'Di con un fallu al guardar el mensaxe';
49 $messages['errorsaving'] = 'Falló al guardase';
50 $messages['errormoving'] = 'Nun fui a mover el mensaxe';
51 $messages['errordeleting'] = 'Nun fui a desaniciar el mensaxe';
52 $messages['errormarking'] = 'Nun se puede marcar el mensaxe';
53 $messages['deletecontactconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar los contautos que marcaste?';
54 $messages['deletemessagesconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar los mensaxes que marcaste?';
55 $messages['deletefolderconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar esta bandexa?';
56 $messages['purgefolderconfirm'] = '¿Tas seguru de desaniciar tolos mensaxes d\'esta bandexa?';
57 $messages['folderdeleting'] = 'Desaniciando la bandexa...';
58 $messages['foldermoving'] = 'Moviendo la bandexa...';
59 $messages['formincomplete'] = 'Tienes de rellenar tolos campos del formulariu';
60 $messages['noemailwarning'] = 'Por favor, dame un corréu válidu';
61 $messages['nonamewarning'] = 'Por favor, dame\'l to nome';
62 $messages['nopagesizewarning'] = 'Por favor, dame un tamañu de páxina';
63 $messages['nosenderwarning'] = 'Por favor dame un corréu dende donde unviar mesaxes';
64 $messages['norecipientwarning'] = 'Por favor, dame polo menos un destinatariu';
65 $messages['nosubjectwarning'] = 'El campo "Asuntu" ta vacíu. ¿Quiés rellenalu anguaño?';
66 $messages['nobodywarning'] = '¿Quies unviar esti mensaxe ensin testu?';
67 $messages['notsentwarning'] = 'Nun unvie\'l mensaxe. ¿Quies desanicialu?';
68 $messages['noldapserver'] = 'Por favor, escueye un sirvidor LDAP pa buscar';
69 $messages['nocontactsreturned'] = 'Nun di con nengún contautu';
70 $messages['nosearchname'] = 'Por favor, dame un nome o una direición de corréu';
71 $messages['searchsuccessful'] = 'Di con $nr mensaxes';
72 $messages['searchnomatch'] = 'Nun di con nengún resultáu';
73 $messages['searching'] = 'A la gueta...';
74 $messages['checking'] = 'Comprobando...';
75 $messages['nospellerrors'] = 'Nun di con errores ortográficos';
76 $messages['folderdeleted'] = 'Desaniciose la bandexa correchamente';
77 $messages['deletedsuccessfully'] = 'Desaniciose correchamente';
78 $messages['converting'] = 'Desaniciando\'l formatu del mensaxe...';
79 $messages['messageopenerror'] = 'Nun soi a baxer el mensaxe del sirvidor';
80 $messages['fileuploaderror'] = 'Fallu al xubir ficheros';
81 $messages['filesizeerror'] = 'El ficheru ye más grande de lo permitío ($size)';
82 $messages['copysuccess'] = 'Copiaronse $nr direiciones correchamente';
83 $messages['copyerror'] = 'Nun fui a copiar nenguna direición';
84 $messages['sourceisreadonly'] = 'Esta direición ye de namái-llectura';
85 $messages['errorsavingcontact'] = 'Nun fui a guardar la direición del contautu';
86 $messages['movingmessage'] = 'Moviendo\'l mensaxe...';
87 $messages['receiptsent'] = 'Unviose correchamente l\'avisu de llectura.';
88 $messages['errorsendingreceipt'] = 'Nun fui a unviar l\'avisu de llectura.';
89 $messages['nodeletelastidentity'] = 'Nun puedo desaniciar esa identidá porque ye la última.';
90 $messages['forbiddencharacter'] = 'El nome de la bandexa tien un caráuter que nun val';
91 $messages['selectimportfile'] = 'Por favor escueye el ficheru que quies xubir';
92 $messages['addresswriterror'] = 'Nun puedo escribir nel llibru de direiciones qu\'escoyisti';
93 $messages['importwait'] = 'Importando, dame un minutín...';
94 $messages['importerror'] = 'Nun fui a importar. El ficheru qu\'escoyiste nun ye un ficheru vCard válidu.';
95 $messages['importconfirm'] = '<b>Importaronse correchamente $inserted contautos, saltáronse $skipped entrase que yá esistíen</b>:<p><em>$names</em></p>';
96 $messages['opnotpermitted'] = 'Nun tienes permisu pa facelo.';
97 $messages['nofromaddress'] = 'Perdiose la direición de corréu de la identidá qu\'escoyisti';
98 $messages['editorwarning'] = 'Si pases a editor en modu testu vas perder tol estilu aplicáu al mensaxe. ¿Tas seguru de que quies facelo?';
99 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Hai un fallu garrafal de configuración. Contauta col alministrador de secute. <b>Nun se pude unviar el mesaxe</b>';
100 $messages['smtpconnerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu de conexón col sirvidor';
101 $messages['smtpautherror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu d\'autorización';
102 $messages['smtpfromerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu al aficar el remitente "$from" ($msg)';
103 $messages['smtptoerror'] = 'Fallu SMTP ($code): Fallu al amestar el destinatariu "$to" ($msg)';
104 $messages['smtprecipientserror'] = 'Fallu SMTP: Nun soi a amosar la llista de destinatarios';
105 $messages['smtperror'] = 'Fallu SMTP: $msg';
106
107 ?>