1 tinyMCE.addI18n({tr:{
\r
3 edit_confirm:"Metin giri\u015Fi i\u00E7in WYSIWYG modunu kullanmak ister misiniz?",
\r
6 update:"G\u00FCncelle",
\r
10 class_name:"S\u0131n\u0131f",
\r
11 not_set:"-- Ayarlanmad\u0131 --",
\r
12 clipboard_msg:"Mozilla Firefox da Kes/Kopyala/Yap\u0131\u015Ft\u0131r \u00F6zelli\u011Fi kullan\u0131lmamaktad\u0131r. \nBu konu hakk\u0131nda bilgi almak ister misiniz?",
\r
13 clipboard_no_support:"\u015Eu an kulland\u0131\u011F\u0131n\u0131z taray\u0131c\u0131n\u0131z klavye k\u0131sayollar\u0131n\u0131 desteklememektedir.",
\r
14 popup_blocked:"\u00DCzg\u00FCn\u00FCz, a\u00E7\u0131l\u0131r pencere engelleyiciniz uygulama i\u00E7in gerekli bir pencereyi engelledi. Bu arac\u0131 tam olarak kullanabilmek i\u00E7in a\u00E7\u0131l\u0131r pencere engelleyicisini kapat\u0131n\u0131z.",
\r
15 invalid_data:"Hata: Invalid values entered, these are marked in red.",
\r
16 more_colors:"Daha fazla renk"
\r
26 date_fmt:"%d-%m-%Y",
\r
27 time_fmt:"%H:%M:%S",
\r
28 insertdate_desc:"Tarih ekle",
\r
29 inserttime_desc:"Saat ekle",
\r
30 months_long:"Ocak,\u015Eubat,Mart,Nisan,May\u0131s,Haziran,Temmuz,A\u011Fustos,Eyl\u00FCl,Ekim,Kas\u0131m,Aral\u0131k",
\r
31 months_short:"Oca,\u015Eub,Mar,Nis,May,Haz,Tem,A\u011Fu,Eyl,Eki,Kas,Ara",
\r
32 day_long:"Pazar,Pazartesi,Sal\u0131,\u00C7ar\u015Famba,Per\u015Fembe,Cuma,Cumartesi",
\r
33 day_short:"Paz,Pzt,Sal,\u00C7r\u015F,Per,Cum,Cts"
\r
36 print_desc:"Yazd\u0131r"
\r
39 preview_desc:"\u00D6nizleme"
\r
42 ltr_desc:"Sa\u011Fdan sola y\u00F6nlendir",
\r
43 rtl_desc:"Soldan sa\u011Fa y\u00F6nlendir"
\r
46 insertlayer_desc:"Yeni katman ekle",
\r
47 forward_desc:"\u00D6ne getir",
\r
48 backward_desc:"Arkaya al",
\r
49 absolute_desc:"Mutlaka konumu de\u011Fi\u015Ftir",
\r
50 content:"Yeni katman..."
\r
54 cancel_desc:"T\u00FCm de\u011Fi\u015Fiklikleri iptal et"
\r
57 nonbreaking_desc:"B\u00F6l\u00FCnemez bo\u015Fluk karakteri ekle"
\r
60 iespell_desc:"\u0130mla kontrol\u00FCn\u00FC ba\u015Flat",
\r
61 download:"ieSpell bulunamad\u0131. \u015Eimdi kurmak ister misiniz?"
\r
64 advhr_desc:"Yatay \u00E7izgi"
\r
67 emotions_desc:"\u0130fadeler"
\r
71 replace_desc:"Bul/De\u011Fi\u015Ftir"
\r
74 image_desc:"Resim ekle/d\u00FCzenle"
\r
77 link_desc:"Ba\u011Flant\u0131 ekle/d\u00FCzenle"
\r
80 cite_desc:"Al\u0131nt\u0131",
\r
81 abbr_desc:"K\u0131saltma",
\r
82 acronym_desc:"K\u0131sa ad",
\r
85 attribs_desc:"Nitelik ekle/d\u00FCzenle"
\r
88 desc:"CSS Stilini D\u00FCzenle"
\r
91 paste_text_desc:"D\u00FCz metin olarak yap\u0131\u015Ft\u0131r",
\r
92 paste_word_desc:"Word'den yap\u0131\u015Ft\u0131r",
\r
93 selectall_desc:"T\u00FCm\u00FCn\u00FC se\u00E7",
\r
94 plaintext_mode_sticky:"Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode.",
\r
95 plaintext_mode:"Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode."
\r
98 text_title:"Pencereye metin yap\u0131\u015Ft\u0131rmak i\u00E7in klavyeden CTRL+V i kullan\u0131n.",
\r
99 text_linebreaks:"Sat\u0131r kesmelerini tut",
\r
100 word_title:"Pencereye metin yap\u0131\u015Ft\u0131rmak i\u00E7in klavyeden CTRL+V i kullan\u0131n."
\r
103 desc:"Yeni tablo ekle",
\r
104 row_before_desc:"\u00DCst\u00FCne sat\u0131r ekle",
\r
105 row_after_desc:"Alt\u0131na sat\u0131r ekle",
\r
106 delete_row_desc:"Sat\u0131r sil",
\r
107 col_before_desc:"Soluna s\u00FCtun ekle",
\r
108 col_after_desc:"Sa\u011F\u0131na s\u00FCtun ekle",
\r
109 delete_col_desc:"S\u00FCtun sil",
\r
110 split_cells_desc:"Birle\u015Ftirilmi\u015F tablo h\u00FCcrelerini b\u00F6l",
\r
111 merge_cells_desc:"Tablo h\u00FCcrelerini birle\u015Ftir",
\r
112 row_desc:"Tablo sat\u0131r \u00F6zellikleri",
\r
113 cell_desc:"Tablo h\u00FCcre \u00F6zellikleri",
\r
114 props_desc:"Tablo \u00F6zellikleri",
\r
115 paste_row_before_desc:"\u00DCst\u00FCne tablo sat\u0131r\u0131 yap\u0131\u015Ft\u0131r",
\r
116 paste_row_after_desc:"Alt\u0131na tablo sat\u0131r\u0131 yap\u0131\u015Ft\u0131r",
\r
117 cut_row_desc:"Tablo sat\u0131r\u0131n\u0131 kes",
\r
118 copy_row_desc:"Tablo sat\u0131r\u0131n\u0131 kopyala",
\r
125 unload_msg:"Bu sayfadan \u00E7\u0131karsan\u0131z yapt\u0131\u011F\u0131n\u0131z de\u011Fi\u015Fiklikler kaybolabilir.",
\r
126 restore_content:"Restore auto-saved content.",
\r
127 warning_message:"If you restore the saved content, you will lose all the content that is currently in the editor.\n\nAre you sure you want to restore the saved content?."
\r
130 desc:"Tam ekran modunu a\u00E7/kapat"
\r
133 desc:"T\u00FCmle\u015Fik medya ekle / d\u00FCzenle",
\r
134 edit:"T\u00FCmle\u015Fik medya d\u00FCzenle"
\r
137 desc:"Belge \u00F6zellikleri"
\r
140 desc:"\u00D6ntan\u0131ml\u0131 i\u00E7erik \u015Fablonu kullan"
\r
143 desc:"G\u00F6rsel karakter kontrol\u00FC a\u00E7\u0131k/kapal\u0131."
\r
146 desc:"\u0130mla kontrol\u00FCn\u00FC a\u00E7/kapat",
\r
147 menu:"\u0130mla kontrol\u00FC ayarlar\u0131",
\r
148 ignore_word:"S\u00F6zc\u00FC\u011F\u00FC yoksay",
\r
149 ignore_words:"T\u00FCm\u00FCn\u00FC yoksay",
\r
151 wait:"L\u00FCtfen bekleyin...",
\r
152 sug:"\u00D6neriler",
\r
153 no_sug:"\u00D6neri yok",
\r
154 no_mpell:"\u0130mla hatas\u0131 bulunamad\u0131."
\r
157 desc:"Sayfa sonu ekle."
\r
162 lower_alpha:"Lower alpha",
\r
163 lower_greek:"Lower greek",
\r
164 lower_roman:"Lower roman",
\r
165 upper_alpha:"Upper alpha",
\r
166 upper_roman:"Upper roman",
\r