]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
POT: dowloads from FTP (eo, es, fr, it)
authorJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Tue, 10 Jul 2012 09:33:07 +0000 (11:33 +0200)
committerJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Tue, 10 Jul 2012 09:33:07 +0000 (11:33 +0200)
po/eo.po [new file with mode: 0644]
po/es.po
po/fr.po
po/it.po

diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27e7a9e
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,3821 @@
+# Esperanto translation of LilyPond.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 21:01-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Skanado de %s"
+
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Eltirite %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
+
+#: book_snippets.py:409
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:411
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:414
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s"
+
+#: book_snippets.py:416
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s"
+
+#: book_snippets.py:533
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "preterpaso de nekonata ly-elektilo: %s"
+
+#: book_snippets.py:624
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Mankantaj dosieroj: %s"
+
+#: book_snippets.py:654
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Ne eblis reskribi sur dosiero: %s"
+
+#: book_snippets.py:741
+#, python-format
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Rulado tra filtro '%s'"
+
+#: book_snippets.py:761
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "'%s' fiaskis (%d)"
+
+#: book_snippets.py:762
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "La erar-protokolo estas jene:"
+
+#: book_snippets.py:882
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Konvertado de dosiero MusicXML '%s'...\n"
+
+#: book_snippets.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la originala\n"
+"dosiero, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
+
+#: book_snippets.py:922
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la konvertita dosiero\n"
+"lilypond, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
+
+#: convertrules.py:12
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Ne sufiĉe lerta por konverti %s."
+
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Bonvolu iri al la gvidlibro por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
+
+#: convertrules.py:14
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s estis anstataŭigata per %s"
+
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "averto: %s"
+
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { klavo = kunmeti + per + ĉi + operatoro }"
+
+#: convertrules.py:56
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "evitinda %s"
+
+#: convertrules.py:65
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "evitinda \\textstyle, nova sintakso \\key"
+
+#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
+#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
+#: convertrules.py:3150
+msgid "bump version for release"
+msgstr "aktualigi la version por eldono"
+
+#: convertrules.py:97
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nova formo \\header"
+
+#: convertrules.py:124
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "sintakso \\translator"
+
+#: convertrules.py:175
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Muzika Alternativo -> \\repeat FOLDSTR Muzika Alternativo"
+
+#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
+#: convertrules.py:2317
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "evitigi %s"
+
+#: convertrules.py:279
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "evitigi %s "
+
+#: convertrules.py:305
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nova formato \\notenames"
+
+#: convertrules.py:321
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nova tremsona formo"
+
+#: convertrules.py:325
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver estas evitinda, uzu Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:376
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ŝanĝi usklecon de eco-difino (ekz. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:437
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nova markad-teksto \\textscript"
+
+#: convertrules.py:509
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "identigilaj nomoj: %s"
+
+#: convertrules.py:548
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al 'procedure'."
+
+#: convertrules.py:590
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "komo-punktoj estis forigataj"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:633
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s eco-nomoj"
+
+#: convertrules.py:703
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata estas aktivigita apriore"
+
+#: convertrules.py:708
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata estas aktivigita apriore ekde 1.5.67."
+
+#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
+#: convertrules.py:2134
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "forigi %s"
+
+#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "faska sintakso"
+
+#: convertrules.py:987
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "nova sintakso de la stilo Pedal"
+
+#: convertrules.py:1246
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Nova relativa reĝimo,\n"
+"artikulacioj Postfix, nova tekst-markada sintakso, nova akorda sintakso."
+
+#: convertrules.py:1259
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Forigi - antaŭ la artikulacio"
+
+#: convertrules.py:1294
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s misliterumado"
+
+#: convertrules.py:1313
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Permuti < > kaj << >>"
+
+#: convertrules.py:1316
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "provado aŭtomate konverti \\figures.  Kontrolu la rezultojn!"
+
+#: convertrules.py:1362
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Uzu kodumaĵon Scheme por konstrui ajnajn noto-eventojn."
+
+#: convertrules.py:1369
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"uzi simbolajn konstantojn por aliigojn,\n"
+"forigi \\outputproperty, movi ly:verbose al ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1394
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"\\outputproperty estis trovata,\n"
+"Bonvolu per-mane redakti, uzante\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"kiel anstataŭigan tekston."
+
+#: convertrules.py:1406
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"La aliiga kampo de sonaltoj de Scheme estis multobligata per 2\n"
+"por subteni kvaronajn aliigojn.  Vi devas ĝisdatigi la jenajn konstruojn per-mane:\n"
+"\n"
+"* vokoj al ly:make-pitch kaj ly:pitch-alteration\n"
+"* difinoj de keySignature faritaj kun \\property\n"
+
+#: convertrules.py:1449
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "forigo de automaticMelismata; uzu melismaBusyProperties anstataŭe."
+
+#: convertrules.py:1556
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "sintakso de \\partcombine ŝanĝis al \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1581
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Ŝanĝoj en tambura notado, forigo de \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmoniaj notoj. Kunteksto Thread forigita. Kunteksto Lyrics forigita."
+
+#: convertrules.py:1585
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Tamburoj estis trovataj. Enmetu tamburajn notojn en \\drummode"
+
+#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s estis trovata. Kontrolu la dosieron per-mane!\n"
+
+#: convertrules.py:1596
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Tambura notado"
+
+#: convertrules.py:1655
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nova sintakso por ecaj agordoj:"
+
+#: convertrules.py:1681
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Sintakso de eca agordo en \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1720
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Renomigo de funkcioj grob de Scheme"
+
+#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
+#: convertrules.py:2708
+#, python-format
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Uzi %s\n"
+
+#: convertrules.py:1747
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Pli da renomigo de funkcioj Scheme"
+
+#: convertrules.py:1871
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"Paĝ-aranĝo estis ŝanĝata, nun ni uzas paper-grandon kaj marĝenojn.\n"
+"'textheight' ne plu estas uzata.\n"
+
+#: convertrules.py:1957
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (por akordoj, notoj, ktp.)\n"
+"faldi \\new FooContext \\foomode al \\foo."
+
+#: convertrules.py:1995
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"grando de liniaro devas esti ŝanĝata je ĉefnivelo\n"
+"per\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <LINIARO-ALTO-EN-PUNKTOJ>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2015
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normigi aliajn identigilojn"
+
+#: convertrules.py:2083
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: lerta rekodigo latin1..utf-8. Forigi ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2094
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "Kodumado de LilyPond devas esti UTF-8"
+
+#: convertrules.py:2097
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Provu la internan interfacon 'texstrings'"
+
+#: convertrules.py:2100
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Faru ion simila al: %s"
+
+#: convertrules.py:2103
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Aŭ konservu kiel UTF-8 en via redaktilo"
+
+#: convertrules.py:2153
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "averti pri difinoj de aŭtomata vostligo"
+
+#: convertrules.py:2157
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "aŭtomata vostligaj difinoj"
+
+#: convertrules.py:2158
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aŭtomata vostligaj difinoj devas nun indiki klare ĉiun interesan momenton\n"
+"ene de mezuro; 1/4 ne plu estas obligata por ankaŭ kovri momentojn 1/2 kaj 3/4.\n"
+
+#: convertrules.py:2271
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "'verticalAlignmentChildCallback' fariĝis evitinda"
+
+#: convertrules.py:2276
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Forigi atributojn de vokoj, evitigi XY-extent-callback."
+
+#: convertrules.py:2297
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Uzi grob-klozurojn iso. XY-offset-callbacks."
+
+#: convertrules.py:2359
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar por \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2469
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "evitigi \\tempo en \\midi"
+
+#: convertrules.py:2522
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "evitigi stilon avertecan. Uzi ecojn 'AccidentalCautionary'"
+
+#: convertrules.py:2535
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Renomigi kromsignajn bildetojn, uzi glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2590
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "agordoj de 'edge-text' por TextSpanner"
+
+#: convertrules.py:2591
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Uzi\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2624
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Uzi la sub-atributon 'alignment-offsets' de\n"
+
+#: convertrules.py:2625
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+
+#: convertrules.py:2626
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "por difini fiksajn distancojn inter liniarojn.\n"
+
+#: convertrules.py:2638
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Uzi #'style anstataŭ #'dash-fraction por elekti kontinuajn/strekajn liniojn."
+
+#: convertrules.py:2644
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "ĉiuj agordoj pri strekaj linioj"
+
+#: convertrules.py:2645
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Uzi \\override ... #'style = #'line por kontinuaj linioj kaj\n"
+
+#: convertrules.py:2646
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ...#'style = #'dashed-line por strekaj linioj."
+
+#: convertrules.py:2682
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter uzas tekstan markadon kiel duan argumenton,\n"
+"fret-diagramaj ecoj moviĝis al fret-diagram-details."
+
+#: convertrules.py:2688
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter akiris aldonan tekst-argumenton.\n"
+
+#: convertrules.py:2689
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La funkcio asignita al Score.metronomeMarkFunction nun uzas la subskribon\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2707
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s en fret-diagramaj ecoj"
+
+#: convertrules.py:2751
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "argument-ordo de \\put-adjacent"
+
+#: convertrules.py:2752
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Aksoj kaj direkto nun venas antaŭ la markadoj:\n"
+
+#: convertrules.py:2753
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent akso dir markado markado."
+
+#: convertrules.py:2784
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "redifino de InnerStaffGroup"
+
+#: convertrules.py:2789
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "redifino de InnerChoirStaff"
+
+#: convertrules.py:2799
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Sintaksaj ŝanĝoj por \\addChordShape kaj \\chord-shape"
+
+#: convertrules.py:2804
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning devas esti aldonata al la voko addChordShape.\n"
+
+#: convertrules.py:2809
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning devas esti aldonata al la voko de chord-shape.\n"
+
+#: convertrules.py:2815
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Forigi oldaddlyrics"
+
+#: convertrules.py:2819
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics ne plu estas subtenata. \n"
+"        Uzu addlyrics aŭ lyricsto anstataŭe.\n"
+
+#: convertrules.py:2825
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"La eco keySignature ne plu estas inversigita\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+
+#: convertrules.py:2830
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "La 'alist' por Staff.keySignature ne plu estas en inversa ordo.\n"
+
+#: convertrules.py:2836
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" nun produktas dikan taktostrekon\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en dash-definition"
+
+#: convertrules.py:2842
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" nun produktas dikan taktostrekon.\n"
+
+#: convertrules.py:2848
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
+msgstr "Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en 'dash-details.\n"
+
+#: convertrules.py:2853
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Aŭtomataj vostligaj reguloj ŝanĝis.  override-auto-beam-setting kaj\n"
+"revert-auto-beam-setting estis forigataj.\n"
+"\\overrideBeamSettings estis aldonata.\n"
+"beatGrouping estis forigata.\n"
+"Malsamaj agordoj por vertikala aranĝo.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Klaraj difinoj de ŝveligaj kuntekstoj el la ŝablono\n"
+"'Piano centered dynamics' estas nun anstataŭita de kunteksto 'Dynamics'."
+
+#: convertrules.py:2867
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "    Aŭtomataj vostligaj agordoj nun estas preterpasataj per \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2872
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "    Aŭtomataj vostligaj agordoj nun estas restarigataj per \\revertBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2878
+msgid ""
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"    beatGrouping kun specifita kunteksto devas nun esti plenumata per\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2884
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets ŝanĝis al alignment-distances: vi devas nun specifi la distancojn inter liniarojn prefereble ol la deŝovo de la liniaroj.\n"
+
+#: convertrules.py:2895
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Forigi neaktualajn gravurilojn/tradukilojn: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer kaj String_number_engraver.\n"
+"Novaj vertikal-spacigaj variabloj."
+
+#: convertrules.py:2926
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Vertikala spacigo ne plu dependas de la Y-etendo de 'VerticalAxisGroup'.\n"
+
+#: convertrules.py:2932
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Unuigi enkodigojn 'fetaNumber' kaj 'fetaDynamic'"
+
+#: convertrules.py:2937
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:2948
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc ktp. nun estas postmetaj operatoroj"
+
+#: convertrules.py:2960
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Forigi 'beamSettings', 'beatLength', \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings kaj \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:2978
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Uzi \\set beamExceptions aŭ \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2982
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Uzi \\set beamExceptions aŭ \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2986
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Uzi 'baseMoment', 'beatStructure', kaj 'beamExceptions'.\n"
+
+#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Uzi 'baseMoment' kaj 'beatStructure'.\n"
+
+#: convertrules.py:2999
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Lignoblovaj diagramoj: movigi grandon, dikecon, kaj grafikaĵon de argument-listo al atributoj.\n"
+"Evitigi negativan streko-punkton por kaŝitaj linioj: uzi #'style = #'none anstataŭe."
+
+#: convertrules.py:3004
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Movigi grandon, dikecon, kaj grafikaĵon al atributoj.  Argumento devos esti simple la ŝlosilo-listo.\n"
+
+#: convertrules.py:3012
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Renomigi vertikal-spacigajn variablojn.\n"
+"Aldoni argumenton 'fretboard-table' al 'savePredefinedFretboard'."
+
+#: convertrules.py:3030
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Renomigi vertikal-spacigajn grob-atributojn."
+
+#: convertrules.py:3046
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Forigi variablojn de \\paper: 'head-separation' kaj 'foot-separation'."
+
+#: convertrules.py:3050
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Anstataŭe, alĝustigi difinojn por 'top-system-spacing'.\n"
+
+#: convertrules.py:3054
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Anstataŭe, alĝustigi difinojn por 'last-bottom-spacing'.\n"
+
+#: convertrules.py:3060
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Renomigi 'space' al 'basic-distance' en pluraj 'alist'-oj.\n"
+"Forigi la grob 'HarmonicParenthesesItem'."
+
+#: convertrules.py:3067
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "'HarmonicParenthesesItem' estas forigita.\n"
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmoniaj rondkrampoj estas parto de la grob TabNoteHead.\n"
+
+#: convertrules.py:3073
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Forigi kuntekston de 'overrideTimeSignatureSettings' kaj 'revertTimeSignatureSettings'.\n"
+
+#: convertrules.py:3080
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Ŝanĝi 'stringTunings' de listo de unutoj al listo de tonaltoj.\n"
+"Ŝanĝi tenoran kaj baritonan ukulel-nomojn en kordaj agordoj.\n"
+"Generi mesaĝojn por per-mana konverto de vertikala spacigo se necese."
+
+#: convertrules.py:3123
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Vertikal-spacigaj ŝanĝoj povas influi uzanto-difinitajn kuntekstojn."
+
+#: convertrules.py:3129
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Anstataŭigi 'bar-size' per 'bar-extent'."
+
+#: convertrules.py:3141
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Lignoblovaj diagramoj: ŝanĝoj por la klarneta diagramo."
+
+#: convertrules.py:3145
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Klarneta fingrado ŝanĝis por speguli veran anatomion de la instrumento.\n"
+
+#: convertrules.py:3155
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Traktado de ne-aŭtomataj piednotoj."
+
+#: convertrules.py:3159
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Se vi uzas ne-aŭtomatajn piednotojn, certigu ke vi difinis 'footnote-auto-numbering = ##f' en la paper-bloko.\n"
+
+#: convertrules.py:3164
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Ŝanĝo en interna atributo por 'MultiMeasureRest'"
+
+#: convertrules.py:3168
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Tiu ĉi interna atributo estas anstataŭigita per 'round-up-to-longer-rest', 'round-up-exceptions' kaj 'usable-duration-logs'.\n"
+
+#: convertrules.py:3173
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Kreado de grob 'Flag' kaj movigado de kelkaj atributoj 'Stem' al tiu ĉi grob"
+
+#: convertrules.py:3209
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "Nun 'consistent-broken-slope' estas traktata per la voko 'positions'.\n"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly montras kiel rompitaj vostligoj estas traktataj nun.\n"
+
+#: convertrules.py:3368
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions regas tut-mezuran vostligadon."
+
+#: book_base.py:26
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "ne trovita dosiero: %s"
+
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
+
+#: lilylib.py:96
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Difinado de 'loglevel' al %s"
+
+#: lilylib.py:99
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Nekonata aŭ malvalida 'loglevel': '%s'"
+
+#: lilylib.py:128 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "eraro: %s"
+
+#: lilylib.py:185
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Procezado de %s.ly"
+
+#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Alvokado de '%s'"
+
+#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Aktivigo de %s..."
+
+#: lilylib.py:328
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Uzado: %s"
+
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "La lingvo de subtenas la mikrotonojn en la muziko"
+
+#: musicexp.py:491
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Opigaj rektkrampoj kun kurba formo ne estas realigita ĝuste"
+
+#: musicexp.py:677
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "ne eblas alĝustigi la muzikon %(music)s por la ripeto %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:686
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "ripeto sen korpo estis trovata"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:856
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Apoĝaturo sen sekvanta muziko: %s"
+
+#: musicexp.py:1018
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Malvalida grando de okta ŝovo estis trovata: %s. Neŝovite."
+
+#: musicexp.py:1476
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Ne eblas konverti la aliigon %s al esprimo de lilypond"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:361
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Temp-indikoj 'senza-misura' ankoraŭ ne estas subtenataj!"
+
+#: musicxml.py:379
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Ne eblas interpreti la tempindikon! Revene al 4/4."
+
+#: musicxml.py:435
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Antaŭsigna aliiga okto aperas por neekzistanta aliigo n-ro %s, disponeblaj numeroj: %s!"
+
+#: musicxml.py:523
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Ne eblas trovi instrumenton por ID=%s\n"
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
+
+#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+
+#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+"%s"
+
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
+
+#: book_latex.py:188
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:228
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata"
+
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s"
+
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)"
+
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!"
+
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!"
+
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n"
+
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "nekonata disig-evento %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "nekonata disig-tipo %s por %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj (<metronome-note> en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita."
+
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond."
+
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'"
+
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon"
+
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita"
+
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj"
+
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko"
+
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj"
+
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [ELEKTILO]... DOSIERO.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n"
+"Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
+
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) 2005--2012 de\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> kaj\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
+#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
+
+#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
+msgid "be verbose"
+msgstr "esti detalema"
+
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo"
+
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML"
+
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)"
+
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo"
+
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "LINGVO"
+
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "uzi LANG por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
+
+#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Printi protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
+
+#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: convert-ly.py:107 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "PROTOKOLNIVELO"
+
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp."
+
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj"
+
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn"
+
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe"
+
+#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:159 main.cc:171
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSIERO"
+
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -"
+
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "aktivigi midi-blokon"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
+#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Raportu misojn per %s (angle)"
+
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "nekonata parto en part-listo: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo"
+
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML"
+
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..."
+
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el %s ..."
+
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Eligo al '%s'"
+
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
+
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Kopirajto (c) %s de"
+
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
+
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "averto: "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "eraro: "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Elirado... "
+
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon"
+
+#: midi2ly.py:1032
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "eligo %s al '%s'..."
+
+#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [ELEKTILO]... DOSIERO"
+
+#: midi2ly.py:1045
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Konverti %s al LilyPond-kodumaro.\n"
+
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "printi absolutajn tonaltojn"
+
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DUR"
+
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "rafiniga printado"
+
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "printi malimplicajn daŭrojn"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "antaŭmeti DOSIEROn al la eligo"
+
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "difini klavon: ALT=+diesoj|-bemoloj; MINOR=1"
+
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINOR]"
+
+#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj"
+
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "proksimigi noto-komencojn je DUR"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "uzi s anstataŭ r por paŭzoj"
+
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "trakti ĉiun tekston kiel muzikan"
+
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Ekzemploj"
+
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "neniu dosiero estis indikata per la komandlinio."
+
+#: abc2ly.py:1377
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
+"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
+
+#: abc2ly.py:1394
+msgid "be strict about success"
+msgstr "esti severa pri sukceso"
+
+#: abc2ly.py:1397
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
+
+#: abc2ly.py:1400
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Procezi kodaĵoj de LilyPond en miksa dokumento kun HTML, LaTeX, texinfo aŭ DocBook."
+
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ekzemploj:"
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIBRO"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Elirado (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRO"
+
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: convert-ly -n -]"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "uzi eligan formon FORMO (texi [apriore], texi-html, latex, html, docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMO"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "aldoni UJO al la inkluziva vojo"
+
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+msgid "DIR"
+msgstr "UJO"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "strukturigi eligon Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "SHOV"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "ŝovi maldekstran flankon de muziko por rektigi ĝin malgraŭ la ne egalaj mezur-numeroj (en mm)"
+
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Printi protokol-mesaĝojn de lilypond laŭ PROTOKOLNIVELO"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "skribi dosierojn lily-XXX al UJO, ligi al la dosierujo de --output"
+
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. propran elig-formon)"
+
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAKO"
+
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "skribi eligon al UJO"
+
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMANDO"
+
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "procezi ly_files uzante: KOMANDO DOSIERO..."
+
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Rekonduki la eligon de lilypond"
+
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Kompili kodaĵojn per sekura reĝimo"
+
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "ne fiaski se neniu eligo de lilypond estos trovata"
+
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "ne fiaski se neniu bildo PNG estos trovata por dosieroj EPS"
+
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "skribi kodaĵajn eligajn dosierojn per la sama baznomo kiel ilia fonta dosiero"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"lanĉi la programon PROG anstataŭ latex, aŭ okaze\n"
+"de elektilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "lanĉi la programon PROG anstataŭ texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "krei dosierojn PDF por uzi kun PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:455
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Skribado de kodaĵojn..."
+
+#: lilypond-book.py:460
+msgid "Processing..."
+msgstr "Procezado..."
+
+#: lilypond-book.py:465
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Ĉiuj kodaĵoj estas ĝisdataj..."
+
+#: lilypond-book.py:467
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Kunligado de dosieroj..."
+
+#: lilypond-book.py:487
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "ne eblas determini la formon por: %s"
+
+#: lilypond-book.py:496
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s estas ĝisdata."
+
+#: lilypond-book.py:509
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Skribado de '%s'..."
+
+#: lilypond-book.py:570
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Eligo povos anstataŭigi enig-dosieron; uzu --output."
+
+#: lilypond-book.py:574
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Legado de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:581
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Analizado..."
+
+#: lilypond-book.py:592
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Kompilado %s..."
+
+#: lilypond-book.py:600
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Procezado de inkluzivigo: %s"
+
+#: lilypond-book.py:611
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Forigado de '%s'"
+
+#: lilypond-book.py:704
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s"
+
+#: lilypond-book.py:708
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s (el medi-variablo LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:711
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book"
+
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio.  Apriore, ĝisdatigi de la\n"
+"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
+
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIO"
+
+#: convert-ly.py:98
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "komenci el VERSIO [apriore: \\version estis trovata en dosiero]"
+
+#: convert-ly.py:101
+msgid "edit in place"
+msgstr "redakti surloke"
+
+#: convert-ly.py:113
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
+
+#: convert-ly.py:119
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
+
+#: convert-ly.py:125
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \version se la dosiero estas modifita"
+
+#: convert-ly.py:131
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:136
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
+
+#: convert-ly.py:186
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Aplikado de konverto: "
+
+#: convert-ly.py:202
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Eraro dum la konvertado"
+
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
+
+#: convert-ly.py:231
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Procezado de '%s'... "
+
+#: convert-ly.py:338
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
+
+#: convert-ly.py:345
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: ne eblas determini version.  Preterpase"
+
+#: convert-ly.py:350
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
+"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
+
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [ELEKTILO]... ETF-DOSIERO"
+
+#: etf2ly.py:1198
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n"
+"Coda Music Technology.  etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
+
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Angla"
+
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Aliaj lingvoj"
+
+#: website_post.py:127
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Protokol-nivelo difinita al %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "nekonata protokol-nivelo '%s', ni uzas ordinaran (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d atendataj averto(j) ne estis trovataj: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "neriparebla eraro: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "formetita programada eraro: %s"
+
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programada eraro: %s"
+
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "daŭriganta, krucu viajn fingrojn"
+
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "formetita eraro: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "formetita averto: %s"
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "la elektilo '%s' postulas argumenton"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "la elektilo '%s' ne permesas argumenton"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "nerekonata elektilo: '%s'"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "malvalida argumento '%s' por la elektilo '%s'"
+
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "nekonata pozicio"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Neniu tremsono por finigi"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "nefinita akorda tremsono"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
+
+#: flag.cc:113
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
+
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
+
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0"
+
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
+
+#: slur.cc:430
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
+
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi: '%s'"
+
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "forigo de nefinigita streketo"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "nefinigita streketo; ni forigas"
+
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
+
+#: page-layout-problem.cc:721
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
+
+#: page-layout-problem.cc:724
+#, c-format
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
+
+#: page-layout-problem.cc:726
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "densigado de muziko por akomodi"
+
+#: page-layout-problem.cc:1188
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
+
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
+
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
+
+#: context.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
+
+#: context.cc:207
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
+
+#: context.cc:400
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
+
+#: dispatcher.cc:83
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Event-klaso devas esti listo"
+
+#: dispatcher.cc:166
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Rubaĵa evento: %s"
+
+#: dispatcher.cc:262
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
+
+#: dispatcher.cc:284
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
+
+#: grob-property.cc:35
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
+
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "nefinigita ligaturo"
+
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "sola ligaturo"
+
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
+
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
+
+#: footnote-engraver.cc:109
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Devas esti piednota-evento."
+
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
+
+#: paper-score.cc:134
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Nombro da elementoj: %d (disigiloj %d) "
+
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..."
+
+#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Desegnado de sistemoj..."
+
+#: program-option-scheme.cc:235
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "neniu tia interna elektilo: %s"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
+"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"malvalida kantligatura finiĝo:\n"
+"kiam la lasta noto estas malkreskanta duoblo,\n"
+"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
+"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
+"ni uzas apriore pinĉil-forman."
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "nefinita %s"
+
+#: general-scheme.cc:390
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'"
+
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo.  Anstataŭigo per 0.0"
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\""
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(normigita tonalto)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
+
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
+
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: "
+
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "nekonata tradukilo: '%s'"
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
+
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Akomodado de %s al %s"
+
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosiero: %s por %s"
+
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s"
+
+#: relocate.cc:93
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n"
+
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "ni ne relokigas, neniu %s/ aŭ kuranta/ estis trovata sub %s"
+
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s"
+
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo: de cwd: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Relokigo: de VOJO=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:360
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Relokiga dosiero: %s"
+
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
+
+#: relocate.cc:394
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
+
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "nefinigita etendigilo"
+
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
+
+#: lily-lexer.cc:282
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
+
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
+
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
+
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "neniu dekstra limo"
+
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "jam estas kantligaturo"
+
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "neniu maldekstra limo"
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "nefinigita kantligaturo"
+
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
+
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
+
+#: dynamic-engraver.cc:193
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de '(de)crescendo'"
+
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "jam ekzistas 'decrescendo'"
+
+#: dynamic-engraver.cc:202
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "jam ekzistas 'crescendo'"
+
+#: dynamic-engraver.cc:205
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "'cresc' komenciĝas ĉi tie"
+
+#: dynamic-engraver.cc:333
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "ne eblas finigi ripet-disigilon"
+
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "jam ekzistas ripet-disigilo, tiun alian ni finas tro frue"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita disigilo"
+
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "ni rezignas"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
+
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:210
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
+
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0"
+
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "jam estas muziko en la partituro"
+
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko"
+
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
+
+#: multi-measure-rest.cc:138
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo.  Ni revenas al plenaj paŭzoj."
+
+#: multi-measure-rest.cc:328
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto.  La kantligaturo devos esti apartata."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo.  La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa elektilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa elektilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+
+#: note-collision.cc:496
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
+
+#: system.cc:200
+#, c-format
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Nombro da elementoj: %d"
+
+#: system.cc:480
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Nombro da 'grob': %d"
+
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
+
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi '%s'"
+
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste."
+
+#: score-engraver.cc:82
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Serĉvojo '%s'"
+
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ni ĉesas"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
+
+#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'"
+
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(serĉvojo: '%s')"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "ne estas tiom da krampoj"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "konfliktantaj eventoj de noto-grupo"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sen tonalto"
+
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
+
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
+
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "remapado de modulo 16"
+
+#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
+
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "nefinigita ligarko"
+
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:107
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:109
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "provado de %d sistemoj"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
+
+#: accidental.cc:200
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
+
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
+
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
+
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-dosiero: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s"
+
+#: hairpin.cc:61
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
+
+#: hairpin.cc:254
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
+
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
+
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Eraro de FreeType: %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
+
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
+
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+
+#: main.cc:101
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Tiu ĉi aplikaĵo estas libera programaro.  Ĝi estas ŝirmata de la GNU-a Ĝenerala\n"
+"Publika Permeso kaj vi estas bonvena ŝanĝi ĝin kaj/aŭ re-disdoni kopiojn de ĝi\n"
+"laŭ iaj kondiĉoj.  Lanĉu kiel '%s --warranty' por pli da informo.\n"
+
+#: main.cc:107
+msgid ""
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"    Tiu ĉi aplikaĵo estas libera programaro; vi povas disdoni ĝin\n"
+"kaj/aŭ modifi ĝin laŭ la kondiĉoj de la GNU-a Ĝenerala Publika Permeso\n"
+"kiel eldonita de Free Software Foundation, kaj versio 3 de la Permeso,\n"
+"kaj (laŭ via elekto) iu ajn posta versio.\n"
+"\n"
+"    Tiu ĉi aplikaĵo estas disdonata esperante ke ĝi estos utila,\n"
+"sed SEN IU AJN GARANTIO; sen eĉ la implicata garantio de\n"
+"MERKATIGEBLO aŭ TAŬGO POR PRIVATA CELO.  Vidu la GNU-an\n"
+"Ĝeneralan Publikan Permeson por pli da detaloj.\n"
+"\n"
+"    Vi devas ricevi kopion de la GNU-a Ĝenerala Publika Permeso\n"
+"kune kun tiu ĉi programaro; se ne, skribu (angle) al:\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.cc:141
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SIM[=VAL]"
+
+#: main.cc:142
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+"difini elektilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
+"Uzu -dhelp por ricevi helpon."
+
+#: main.cc:146
+msgid "EXPR"
+msgstr "ESPR"
+
+#: main.cc:146
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "analizi kodumaron de scheme"
+
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:149
+msgid "FORMATs"
+msgstr "FORMOj"
+
+#: main.cc:149
+msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
+msgstr "ŝuti FORMOn,...  Ankaŭ kiel apartaj elektebloj:"
+
+#: main.cc:150
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "generi PDF (apriore)"
+
+#: main.cc:151
+msgid "generate PNG"
+msgstr "generi PNG"
+
+#: main.cc:152
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "generi PostScript"
+
+#: main.cc:155
+msgid "FIELD"
+msgstr "KAMPO"
+
+#: main.cc:155
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"ŝuti kap-kampo KAMPO al dosiero\n"
+"nomata BAZNOMO.KAMPO"
+
+#: main.cc:158
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "aldoni UJOn al la serĉvojo"
+
+#: main.cc:159
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "uzi DOSIEROn kiel ekig-dosieron"
+
+#: main.cc:162
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "UZANTO, GRUPO, KAĜO, UJO"
+
+#: main.cc:162
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+"chroot al KAĜO, fariĝi UZANTO:GRUPO\n"
+"kaj cd en UJOn"
+
+#: main.cc:167
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"printi protokol-mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO.  Eblaj valoroj estas:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (apriore) kaj DEBUG."
+
+#: main.cc:171
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "skribi eligon al DOSIERO (sufikso estos aldonata)"
+
+#: main.cc:172
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "relokigi uzante dosierujon de la programo lilypond"
+
+#: main.cc:173
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "sen progreso, nur eraraj mesaĝoj (egale al loglevel=ERROR)"
+
+#: main.cc:175
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "esti detalema (egale al loglevel=DEBUG)"
+
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) %s de\n"
+"%s  kaj aliaj."
+
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:269
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Uzado: %s [ELEKTILO]... DOSIERO..."
+
+#: main.cc:271
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO."
+
+#: main.cc:273
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon."
+
+#: main.cc:275
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Por pli da informo, vidu %s"
+
+#: main.cc:277
+msgid "Options:"
+msgstr "Elektebloj:"
+
+#: main.cc:331
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
+
+#: main.cc:345
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "neniu tia uzanto: %s"
+
+#: main.cc:347
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:362
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "neniu tia grupo: %s"
+
+#: main.cc:364
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:372
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
+
+#: main.cc:379
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:385
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:391
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
+
+#: main.cc:639
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "'page-turn-page-breaking': saltado de %d al %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "ne eblas adapti la unuan paĝsalto sur unuopan paĝon.  Konsideru difino de 'first-page-number' al para numero."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Kalkulado de paĝa kaj liniaj saltoj (%d eblaj paĝsaltoj)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "salto komencanta je paĝo %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\t:poentaro %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tnombro da sistemoj: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tnombro da paĝoj: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tantaŭa salto: %d"
+
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
+
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
+
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa"
+
+#: stem-engraver.cc:162
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)"
+
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn"
+
+#: translator.cc:326
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi"
+
+#: translator.cc:327
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie"
+
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "nefinigita glito"
+
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "jam ekzistas vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "nefinigita vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
+
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
+
+#: key-engraver.cc:199
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno"
+
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Ŝanĝado de aktuala dosierujo al: '%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al: '%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Procezado de '%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:208
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
+
+#: lily-guile.cc:93
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
+
+#: lily-guile.cc:416
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
+
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "eble tajperaro?"
+
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "ni atribuas tamen"
+
+#: lily-guile.cc:438
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
+
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
+
+#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
+
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "jam ekzistas episemo"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "nefinigita episemo"
+
+#: rest.cc:192
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
+
+#: pango-font.cc:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n"
+"Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s"
+
+#: pango-font.cc:242
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'"
+
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:175
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "nefinigita fraza ligarko"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:210
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "ne eblas finigi frazan ligarkon"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: phrasing-slur-engraver.cc:230
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "jam estas fraza ligarko"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
+
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata"
+
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..."
+
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Sekvado..."
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Neniu opigo por finigi"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s estis preteratentata"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implicita \\%s estis aldonata"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en la unua kapo de kantligaturo"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en kapoj kun egalaj tonaltoj"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "aliigo ne estis trovata"
+
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
+
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
+
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
+
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "nekonata faska stilo '%s'"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "forĵetado de malplena fasko"
+
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretado de muziko..."
+
+#: global-context-scheme.cc:126
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn"
+
+#: axis-group-interface.cc:668
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "nefinigita elcenta ripeto"
+
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj"
+
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Ekigo de FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
+
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:113
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "ni ne scias kiel interpreti artikulacion:"
+
+#: script-engraver.cc:114
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " enkodado de 'scheme': "
+
+#: all-font-metrics.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
+
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "klefo '%s' ne estis trovata"
+
+#: property-iterator.cc:93
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
+
+#: pdf-scheme.cc:50
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "ni metas sube"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
+
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio"
+
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de tekst-disigilo"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "jam ekzistas tekst-disigilo"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "nefinigita tekst-disigilo"
+
+#: lily-parser.cc:109
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analizado..."
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron"
+
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
+
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:122
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo"
+
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Nekonata interfaco '%s'"
+
+#: grob-interface.cc:79
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
+
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
+
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
+#, c-format
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
+
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
+
+#: parser.yy:162 parser.yy:176
+msgid "Too much lookahead"
+msgstr "Tro da antaŭrigardo"
+
+#: parser.yy:833 parser.yy:1234
+msgid "not a context mod"
+msgstr "ne estas kunteksta 'mod'"
+
+#: parser.yy:1018
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe"
+
+#: parser.yy:1042
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "necesas \\paper por papera bloko"
+
+#: parser.yy:1999
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton."
+
+#: parser.yy:2012
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
+
+#: parser.yy:2216
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "ne estas ritma evento"
+
+#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj"
+
+#: parser.yy:2432
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto"
+
+#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "ne estas daŭro: %d"
+
+#: parser.yy:2762
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj"
+
+#: parser.yy:2817
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj"
+
+#: parser.yy:3077
+msgid "not a markup"
+msgstr "ne estas markado"
+
+#: lexer.ll:224
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "perdita UTF-8 BOM aperis"
+
+#: lexer.ll:227
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Preterpasado de UTF-8 BOM"
+
+#: lexer.ll:285
+#, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "Renomigo de la enigo al: '%s'"
+
+#: lexer.ll:302
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\version"
+
+#: lexer.ll:306
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\sourcefilename"
+
+#: lexer.ll:310
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "entjero estas atendata post \\sourcefileline"
+
+#: lexer.ll:333
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput ne estas permesata ekstere de dosieroj 'init'"
+
+#: lexer.ll:357
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "malĝusta aŭ nedifinita identigilo: '%s'"
+
+#: lexer.ll:383
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "ĉeno estas atendata post \\include"
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:393
+msgid "end quote missing"
+msgstr "fina citilo mankas"
+
+#: lexer.ll:555
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto.  Ĉu vi forgesis spacon?"
+
+#: lexer.ll:670
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado.  Ĉu vi forgesis spacon?"
+
+#: lexer.ll:682
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF estis trovata interne de komento"
+
+#: lexer.ll:780
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "malvalida signo: '%s'"
+
+#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "nekonata eskapita ĉeno: '\\%s'"
+
+#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "ne-unikoda enigo"
+
+#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "dosiero tro malnova: %s (pli malnova subtenata: %s)"
+
+#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'"
+
+#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)"
+
+#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
+
+#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "eraro en #{ ... #}"
+
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Skribado de ~a..."
+
+#: flag-styles.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Skribado de grafikaĵo '~a'..."
+
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "simbolo ~S estis redifinata"
+
+#: lily.scm:234
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:237
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "ne eblas trovi: ~A"
+
+#: lily.scm:707
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
+
+#: lily.scm:708
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
+
+#: lily.scm:770
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
+
+#: lily.scm:773
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:795 lily.scm:881
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
+
+#: lily.scm:872
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
+
+#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante (~S,~S), trovis ~S."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante ~S 0, trovis ~S."
+
+#: output-svg.scm:47
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nedifinita: ~S"
+
+#: output-svg.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
+
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
+
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
+
+#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
+
+#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "aserto fiaskis: ~S"
+
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
+
+#: paper.scm:314
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
+
+#: paper.scm:326
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:341
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
+
+#: lily-library.scm:299
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "La muziko ne taŭgas por 'context-mod'"
+
+#: lily-library.scm:349
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Ne eblas trovi context-def \\~a"
+
+#: lily-library.scm:365
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "La muziko ne taŭgas por output-def"
+
+#: lily-library.scm:888
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Trovi la indicon inter @var{start} kaj @var{end} (entjero)\n"
+"kiu produktas plej bonan kongruon al @var{target-val} se\n"
+"aplikata al la funkcio @var{getter}."
+
+#: lily-library.scm:962
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "nekonata unuo: ~S"
+
+#: lily-library.scm:987
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "neniu komando \\version estis trovata, bonvolu aldoni ~a por estonta kongrueco"
+
+#: lily-library.scm:993
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
+
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Alvokado de '~a'..."
+
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
+
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertado al ~a..."
+
+#: backend-library.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
+
+#: backend-library.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
+
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Procezado de ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Skribado de ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
+
+#: documentation-lib.scm:209
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
+
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2614
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:3040
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
+
+#: define-markup-commands.scm:3041
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "apriore al ~S pt"
+
+#: define-markup-commands.scm:3194
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
+
+#: define-event-classes.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
+
+#: markup-macros.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Malĝusta nombro da argumentoj.  Atendate: ~A, trovite ~A: ~S"
+
+#: markup-macros.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Malvalida argumento en pozicio ~A.  Atendite: ~A, trovite: ~S."
+
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Ne estas markada komando: ~A"
+
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "paro estas atendata en dok ~s"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S"
+
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
+
+#: define-note-names.scm:968
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
+
+#: define-note-names.scm:971
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'.  Preterpaso."
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "la tonalto devena (from) ne estas en skalo; preterpaso"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "la tonalto alvena (to) ne estas en skalo; preterpaso"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "la transponota tonalto ne estas en skalo; preterpaso"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "la tonalto ĉirkaŭa (around) ne estas en skalo; preterpaso"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "la inversigota tonalto ne estas en skalo; preterpaso"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativa nombro da rekopiado; preterpaso"
+
+#: framework-ps.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a"
+
+#: framework-ps.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:686
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La interna interfaco PostScript ne subtenas la\n"
+"eligon 'system-by-system'.  Pro tio, uzu la interfacon EPS anstataŭe,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps DOSIERO\n"
+"\n"
+"Se vi kopiis & algluis fragmenton lilypond de retpaĝo, certiĝu\n"
+"ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Ekigi cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: music-functions.scm:274
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Pli da alternativoj ol ripetoj.  Forĵeto de kromaj alternativoj"
+
+#: music-functions.scm:305
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a"
+
+#: music-functions.scm:671
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Malĝusta ripeto de akordo"
+
+#: music-functions.scm:706
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "atendita muziko: ~S"
+
+#: music-functions.scm:1024
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "ne eblas trovi la cititan muzikon: '~S'"
+
+#: music-functions.scm:1162
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Aldoni @var{octave-shift} al la okto de @var{pitch}."
+
+#: music-functions.scm:1222
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Nekonata okteca tipo: ~S "
+
+#: music-functions.scm:1223
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Apriore al 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1560
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "nekonata stilo de aliigo: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:765
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "atendata simbolo: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:768
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:787
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
+
+#: define-music-types.scm:788
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Ĝisdatigo de tiparo al: ~a"
+
+#: translation-functions.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negativa freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
+
+#: translation-functions.scm:362
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Mankas freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
+
+#: translation-functions.scm:413
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Neniu libera kordo por tonalto ~a"
+
+#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "La petita kordo por tonalto postulas negativan freton: kordo ~a tonalto ~a"
+
+#: translation-functions.scm:431
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Preterpaso de peto de kordo kaj rekalkulado."
+
+#: translation-functions.scm:443
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Preterpaso de noto en tabulaturo."
+
+#: translation-functions.scm:466
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Neniu kordo por tonalto ~a (je fretoj ~a)"
+
+#: translation-functions.scm:571
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Neniu etikedo por freto ~a (sur kordo ~a);\n"
+"nur ~a fret-etikedoj estis provizataj"
+
+#: ps-to-png.scm:70
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a finis kun stato: ~S"
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
+
+#: part-combiner.scm:598
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a.  Atendate ~a, trovite ~s"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
+
+#~ msgid "add midi-block to .ly file"
+#~ msgstr "aldoni midi-blokon al dosiero .ly"
+
+#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#~ msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo. Anstataŭigo per 0.0"
+
+#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+#~ msgstr "Ĉiuj klasoj devas esti la lasta en ilia devena linio."
+
+#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+#~ msgstr "Ĉiuj klasoj devas havi bon-difinitan pedigrion en la ekzistanta klas-hierarkio."
+
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "event-klaso ~A ŝajnas esti neuzata"
+
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "tradukilo aŭskultas neekzistantan event-klason ~A"
index c8d4a2323a27facc4d7a14034143160fd1341bac..6f80b3db3c044bc1f31e7e1c2bc16b3b39d33a6a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond-2.15.37\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:00+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond-2.15.41\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -64,6 +64,16 @@ msgstr "traducción en modo compatible: %s"
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "opción ly desconocida e ignorada: %s"
 
+#: book_snippets.py:624
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Archivos que faltan: %s"
+
+#: book_snippets.py:654
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "No se puede sobreescribir el archivo %s"
+
 #: book_snippets.py:741
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
@@ -807,6 +817,10 @@ msgstr "consistent-broken-slope se maneja ahora a través del callback «positio
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly muestra cómo se manejan ahora las barras divididas.\n"
 
+#: convertrules.py:3368
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions controla el barrado de compases completos."
+
 #: book_base.py:26
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
@@ -943,108 +957,108 @@ msgstr "Se encontró un archivo creado por %s, que contiene información de barr
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s"
 
-#: musicxml2ly.py:502
+#: musicxml2ly.py:500
 #, python-format
 msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
 msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración (=%s)"
 
-#: musicxml2ly.py:522
+#: musicxml2ly.py:520
 #, python-format
 msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
 msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond"
 
-#: musicxml2ly.py:769
+#: musicxml2ly.py:767
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "¡No se ha podido extraer la armadura de la tonalidad!"
 
-#: musicxml2ly.py:796
+#: musicxml2ly.py:794
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "¡Modo %s desconocido, se esperaba «major», «minor» o un modo eclesiástico!"
 
-#: musicxml2ly.py:934
+#: musicxml2ly.py:932
 #, python-format
 msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
 msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n"
 
-#: musicxml2ly.py:1028
+#: musicxml2ly.py:1026
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "evento de extensión %s desconocido"
 
-#: musicxml2ly.py:1038
+#: musicxml2ly.py:1036
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1458
+#: musicxml2ly.py:1456
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1463
+#: musicxml2ly.py:1461
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas (<metronome-note> en MusicXML) no se encuentran implementadas aún."
 
-#: musicxml2ly.py:1665
+#: musicxml2ly.py:1663
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond."
 
-#: musicxml2ly.py:1814
+#: musicxml2ly.py:1816
 #, python-format
 msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict"
 
-#: musicxml2ly.py:1818
+#: musicxml2ly.py:1820
 msgid "cannot find suitable event"
 msgstr "no se encuentra un evento adecuado"
 
-#: musicxml2ly.py:1966
+#: musicxml2ly.py:1968
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Desplazamiento negativo %s (desde la posición %s hasta la %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2107
+#: musicxml2ly.py:2109
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2188
+#: musicxml2ly.py:2190
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2294
+#: musicxml2ly.py:2296
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Se ha encontrado el cierre de una ligadura de expresión, pero no hay ninguna abierta"
 
-#: musicxml2ly.py:2297
+#: musicxml2ly.py:2299
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión (cerrándose) simultáneas"
 
-#: musicxml2ly.py:2306
+#: musicxml2ly.py:2308
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "No puede haber una ligadura de expresión dentro de otra"
 
-#: musicxml2ly.py:2309
+#: musicxml2ly.py:2311
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas"
 
-#: musicxml2ly.py:2443
+#: musicxml2ly.py:2445
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2551
+#: musicxml2ly.py:2553
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..."
 
-#: musicxml2ly.py:2562
+#: musicxml2ly.py:2564
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1052,12 +1066,12 @@ msgstr ""
 "Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n"
 "SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
+#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
 #: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "mostrar esta ayuda y salir"
 
-#: musicxml2ly.py:2574
+#: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005--2012 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
@@ -1069,82 +1083,82 @@ msgstr ""
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> y\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
+#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
 #: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "mostrar el número de versión y salir"
 
-#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
+#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
 msgid "be verbose"
 msgstr "ser prolijo"
 
-#: musicxml2ly.py:2600
+#: musicxml2ly.py:2602
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador"
 
-#: musicxml2ly.py:2606
+#: musicxml2ly.py:2608
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip"
 
-#: musicxml2ly.py:2612
+#: musicxml2ly.py:2614
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)"
 
-#: musicxml2ly.py:2617
+#: musicxml2ly.py:2619
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "convertir las notas al modo absoluto"
 
-#: musicxml2ly.py:2620
+#: musicxml2ly.py:2622
 msgid "LANG"
 msgstr "IDIOMA"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2624
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español"
 
-#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
+#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Imprimir los mensajes de registro según NIVEL_DE_REGISTRO (NONE (ninguno), ERROR (error), WARNING (advertencias), PROGRESS (avance; predeterminado), DEBUG (depuración))"
 
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
 #: convert-ly.py:107 main.cc:167
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "NIVEL_DE_REGISTRO"
 
-#: musicxml2ly.py:2636
+#: musicxml2ly.py:2638
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2642
+#: musicxml2ly.py:2644
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "no convertir las posiciones verticales exactas de los silencios"
 
-#: musicxml2ly.py:2648
+#: musicxml2ly.py:2650
 msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
 msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos"
 
-#: musicxml2ly.py:2654
+#: musicxml2ly.py:2656
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond"
 
-#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
+#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
 #: main.cc:159 main.cc:171
 msgid "FILE"
 msgstr "ARCHIVO"
 
-#: musicxml2ly.py:2662
+#: musicxml2ly.py:2664
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -"
 
-#: musicxml2ly.py:2668
-msgid "add midi-block to .ly file"
-msgstr "añadir bloque midi al archivo .ly"
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "activar el bloque midi"
 
 #. Translators, please translate this string as
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
+#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
 #: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
@@ -1152,35 +1166,35 @@ msgstr ""
 "Informe de los fallos en español a http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es\n"
 "o en inglés a %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2752
+#: musicxml2ly.py:2754
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2814
+#: musicxml2ly.py:2816
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar"
 
-#: musicxml2ly.py:2827
+#: musicxml2ly.py:2829
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto"
 
-#: musicxml2ly.py:2857
+#: musicxml2ly.py:2859
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..."
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:2861
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2892
+#: musicxml2ly.py:2894
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "La salida se dirige hacia `%s'"
 
-#: musicxml2ly.py:2962
+#: musicxml2ly.py:2964
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s"
@@ -1461,60 +1475,64 @@ msgstr "Procesando..."
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..."
 
-#: lilypond-book.py:484
+#: lilypond-book.py:467
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Enlazando los archivos..."
+
+#: lilypond-book.py:487
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "no se puede determinar el formato de: %s"
 
-#: lilypond-book.py:493
+#: lilypond-book.py:496
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s está actualizado."
 
-#: lilypond-book.py:506
+#: lilypond-book.py:509
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Escribiendo «%s»..."
 
-#: lilypond-book.py:567
+#: lilypond-book.py:570
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output."
 
-#: lilypond-book.py:571
+#: lilypond-book.py:574
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leyendo %s..."
 
-#: lilypond-book.py:578
+#: lilypond-book.py:581
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Diseccionando..."
 
-#: lilypond-book.py:589
+#: lilypond-book.py:592
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilando %s..."
 
-#: lilypond-book.py:597
+#: lilypond-book.py:600
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s"
 
-#: lilypond-book.py:608
+#: lilypond-book.py:611
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Suprimiendo «%s»"
 
-#: lilypond-book.py:699
+#: lilypond-book.py:704
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s"
 
-#: lilypond-book.py:703
+#: lilypond-book.py:708
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s (a partir de la variable de entorno LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:706
+#: lilypond-book.py:711
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Se establece la salida de LilyPond a --verbose (prolija), implícita por el ajuste de lilypond-book"
 
@@ -1690,6 +1708,22 @@ msgstr "opción no reconocida: «%s»"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argumento no válido «%s» para la opción «%s»"
 
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "posición desconocida"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "trémolo de acorde sin terminar"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "la plica debe tener estructura rítmica"
+
 #: flag.cc:113
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
@@ -1700,110 +1734,24 @@ msgstr "no se encuentra el indicador «%s»"
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "no se encuentra la forma del glifo del corchete «%s»"
 
-#: parse-scm.cc:112
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí"
-
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro"
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0"
 
-#: lily-lexer.cc:282
-#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»"
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: slur.cc:430
 #, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones"
-
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "no tiene tantos corchetes"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:265
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:266
-msgid "placing below"
-msgstr "se coloca debajo"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?"
 
 #: translator-group.cc:188
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "no se encuentra «%s»"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando sin terminar"
-
-#: midi-item.cc:89
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»"
-
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "no se peuden reservar %lu bytes"
-
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s"
-
-#: open-type-font.cc:53
-#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "error de FreeType: %s"
-
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "formato de tipografía %s no soportado"
-
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "error al leer la tipografía %s: %s"
-
-#: open-type-font.cc:187
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sin altura"
-
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "la dirección no puede ser CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
-
 #: hyphen-engraver.cc:104
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "se suprime el guión separador sin terminación"
@@ -1812,57 +1760,82 @@ msgstr "se suprime el guión separador sin terminación"
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "guión separador sin terminar; se suprime"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "los márgenes no caben en este ancho de línea, fijando valores predeterminados"
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Ha tenido lugar problema de disposición de página que no puede acomodar notas al pie."
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "los sistemas se salen de la página a causa de unos ajustes del papel inadecuados, fijando valores predeterminados"
+#: page-layout-problem.cc:721
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "la música no cabe en la página: se ha solicitado la no justificación del espaciado, pero la página ha resultado comprimida"
 
-#: accidental.cc:200
+#: page-layout-problem.cc:724
 #, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "No se ha encontrado el nombre de glifo para la alteración %s"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f"
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "no se encuentra el glifo del símbolo de becuadro"
+#: page-layout-problem.cc:726
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "comprimiendo la música para que quepa"
+
+#: page-layout-problem.cc:1188
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities solo debe disminuir"
+
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "¿No se han encontrado notas para el arpegio?"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "El argumento de \\lyricsto debe contener un contexto Lyrics"
 
 #: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "no se encuentra la Voz «%s»"
 
-#: context.cc:148
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "no se encuentran los custos «%s»"
+
+#: context.cc:149
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear un «%s» nuevo"
 
-#: context.cc:206
+#: context.cc:207
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»"
 
-#: context.cc:399
+#: context.cc:400
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»"
 
 #: dispatcher.cc:83
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "La clase del evento debe ser un símbolo"
-
-#: dispatcher.cc:90
-#, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Clase de evento %s desconocida"
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "La clase del evento debe ser una lista"
 
-#: dispatcher.cc:172
+#: dispatcher.cc:166
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "se elimina el evento: %s"
 
+#: dispatcher.cc:262
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Tratando de eliminar un \"listener\" que no existe."
+
+#: dispatcher.cc:284
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Ya se está escuchando al despachador, se ignora la solicitud"
+
+#: grob-property.cc:35
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
 #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
@@ -1876,25 +1849,17 @@ msgstr "ligadura de unión sin terminar"
 msgid "lonely tie"
 msgstr "ligadura de unión solitaria"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "no se encuentra el comienzo del (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "ya tiene un decrescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "ya tiene un crescendo"
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica"
 
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "el cresc comenzó aquí"
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí"
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo sin terminar"
+#: footnote-engraver.cc:109
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Debe ser un evento de nota al pie."
 
 #: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
 msgid "Calculating line breaks..."
@@ -1909,11 +1874,16 @@ msgstr "Cantidad de elementos: %d (trazadores: %d)"
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Preprocesando los objetos gráficos..."
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
+#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
 #: page-turn-page-breaking.cc:248
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Dibujando los sistemas..."
 
+#: program-option-scheme.cc:235
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "no existe la opción interna %s"
+
 #: mensural-ligature-engraver.cc:96
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligadura con menos de dos cabezas; se salta"
@@ -1978,9 +1948,42 @@ msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "posición desconocida"
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"estilo de crescendo desconocido: %s\n"
+"se toma regulador como predeterminado."
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s sin terminar"
+
+#: general-scheme.cc:390
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "fallo al redirigir la salida stderr a «%s»"
+
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\""
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(altura normalizada)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposición de %s en %s produce una alteración más que doble"
 
 #: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
@@ -1995,122 +1998,152 @@ msgstr "La comprobación de octaba ha fallado, se ha obtenido: "
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "traductor desconocido: «%s»"
 
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura"
-
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "no hay límite derecho"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "intento de utilizar \\partial después del inicio de la pieza"
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "ya tiene una ligadura"
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Se establece %s a %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "no hay límite izquierdo"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "no existe el archivo: %s para %s"
 
-# ligature...?
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "ligadura sin terminar"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "no existe este directorio: %s para %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "se ignora el silencio: la ligadura no puede contener silencios"
+#: relocate.cc:93
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (prefijar)\n"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "la ligadura comenzó aquí"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "no se relocaliza, no se ha encontrado %s/ ni current/ bajo %s"
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar"
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalización: en la compilación datadir=%s, el nuevo datadir=%s"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía `%s', se usa el índice 0"
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relocalización: framework_prefix=%s"
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0"
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalización: es absoluto: argv0=%s\n"
 
-#: multi-measure-rest.cc:140
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
-msgstr "usable-duration-logs debe ser una lista no vacía.  Se usan por defecto silencios de redonda."
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalización: desde cwd: argv0=%s\n"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "intento de utilizar \\partial después del inicio de la pieza"
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Relocalización: desde PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calculando saltos de página..."
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX está obsoleto, utilice LILYPOND_DATADIR"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: relocate.cc:360
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "prefijo(s) `%s' de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Archivo de relocalización: %s"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: relocate.cc:394
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend `%s'"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongación sin terminar"
+
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro"
+
+#: lily-lexer.cc:282
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend `%s'"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»"
 
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "ya tiene un episema"
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "no se encuentra el comienzo del episema"
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura"
 
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "episema sin terminar"
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "no hay límite derecho"
 
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "No se encuentra «%s»"
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "ya tiene una ligadura"
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente."
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "no hay límite izquierdo"
 
-#: score-engraver.cc:82
-#, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Ruta de búsqueda «%s»"
+# ligature...?
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "ligadura sin terminar"
 
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Se detiene la ejecución"
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "se ignora el silencio: la ligadura no puede contener silencios"
 
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Pista..."
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "la ligadura comenzó aquí"
 
-#: performance.cc:82
-#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..."
+#: dynamic-engraver.cc:193
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "no se encuentra el comienzo del (de)crescendo"
 
-#: note-collision.cc:506
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran"
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "ya tiene un decrescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:202
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "ya tiene un crescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:205
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "el cresc comenzó aquí"
+
+#: dynamic-engraver.cc:333
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo sin terminar"
 
 #. fixme: be more verbose.
 #: volta-engraver.cc:111
@@ -2130,138 +2163,138 @@ msgstr "ya hay un trazador finalizado"
 msgid "giving up"
 msgstr "abandonando"
 
-#: page-layout-problem.cc:721
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "la música no cabe en la página: se ha solicitado la no justificación del espaciado, pero la página ha resultado comprimida"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calculando saltos de página..."
 
-#: page-layout-problem.cc:724
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "la lista de tippografiado de alteraciones accidentales debe comenzar con context-name: %s"
 
-#: page-layout-problem.cc:726
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "comprimiendo la música para que quepa"
+#: accidental-engraver.cc:210
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "se esperaba un procedimiento o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s"
 
-#: page-layout-problem.cc:1188
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities solo debe disminuir"
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía `%s', se usa el índice 0"
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento"
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero"
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "ya tiene música en la partitura"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado"
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "esta es la música precedente"
 
-#: stem-engraver.cc:110
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga"
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical"
 
-#: stem-engraver.cc:162
-#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "añadiendo cabeza de nota a una plica incompatible (tipo = %d/%d)"
+#: multi-measure-rest.cc:138
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs debe ser una lista no vacía.  Se usan por defecto silencios de redonda."
 
-#: stem-engraver.cc:165
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas"
+#: multi-measure-rest.cc:328
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Utilizando espaciado ingenuo de silencios multicompás."
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "no se encuentra el archivo: «%s»"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "prefijo(s) `%s' de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Uso ambiguo de puntos en la ligadura: hay más de una nota con puntillo a la misma altura.  Debería dividirse la ligadura."
 
-#: relocate.cc:52
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Se establece %s a %s"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Esta ligadura tiene una nota con puntillo seguida de una nota sin puntillo.  La ligadura debería dividirse después de la última nota con puntillo y antes de esta nota."
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "no existe el archivo: %s para %s"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "no existe este directorio: %s para %s"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend `%s'"
 
-#: relocate.cc:93
+#: paper-book.cc:233
 #, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (prefijar)\n"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend `%s'"
 
-#: relocate.cc:124
-#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "no se relocaliza, no se ha encontrado %s/ ni current/ bajo %s"
+#: note-collision.cc:496
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran"
 
-#: relocate.cc:134
+#: system.cc:200
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relocalización: en la compilación datadir=%s, el nuevo datadir=%s"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Número total de elementos %d"
 
-#: relocate.cc:146
+#: system.cc:480
 #, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relocalización: framework_prefix=%s"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Número de objetos gráficos: %d"
 
-#: relocate.cc:186
-#, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Relocalización: es absoluto: argv0=%s\n"
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?"
 
-#: relocate.cc:192
+#: score-engraver.cc:78
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Relocalización: desde cwd: argv0=%s\n"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "No se encuentra «%s»"
 
-#: relocate.cc:208
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente."
+
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relocalización: desde PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Ruta de búsqueda «%s»"
 
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX está obsoleto, utilice LILYPOND_DATADIR"
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Se detiene la ejecución"
 
-#: relocate.cc:360
-#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Archivo de relocalización: %s"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
 #, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "no se encuentra el archivo: «%s»"
 
-#: relocate.cc:394
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)"
 
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "no tiene tantos corchetes"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sin altura"
 
 #: beam.cc:181
 msgid "removing beam with no stems"
@@ -2275,63 +2308,29 @@ msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI"
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "se reasigna módulo 16"
 
-#: dots.cc:48
+#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»"
-
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Inicializando FontConfig..."
-
-#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
-#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "fallo al añadir la carpeta de tipografías: %s"
-
-#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
-#, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Añadiendo carpeta de tipografías: %s"
-
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Construyendo la base de datos de fuentes tipográficas..."
-
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "no se puede cambiar de «%s» a «%s»"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "no se encuentra el contexto al que cambiar"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "dirección inválida de %s: %d"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "no se cambia al mismo tipo de contexto: %s"
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "ligadura de expresión sin terminar"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia"
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión"
 
-#: slur.cc:438
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "ya tiene una ligadura de expresión"
 
-#: source-file.cc:85
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»"
 
 #. find out the ideal number of pages
 #: optimal-page-breaking.cc:62
@@ -2356,37 +2355,91 @@ msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..."
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
 #, c-format
 msgid "trying %d systems"
 msgstr "probando %d sistemas"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
 #, c-format
 msgid "best score for this sys-count: %f"
 msgstr "mejor puntuación para este número de sistemas: %f"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"estilo de crescendo desconocido: %s\n"
-"se toma regulador como predeterminado."
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "No se ha encontrado el nombre de glifo para la alteración %s"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "no se encuentra el glifo del símbolo de becuadro"
+
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert"
+
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s sin terminar"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "fallo al añadir la carpeta de tipografías: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Añadiendo carpeta de tipografías: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "fallo al añadir el archivo de fuente tipográfica: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Añadiendo archivo de fuente tipográfica: %s"
+
+#: hairpin.cc:61
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Se está solicitando un relleno de límite cortado en un límite que no está cortado."
 
-#: hairpin.cc:263
+#: hairpin.cc:254
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo demasiado pequeño"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongación sin terminar"
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "no se peuden reservar %lu bytes"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s"
+
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "error de FreeType: %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "formato de tipografía %s no soportado"
+
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "error al leer la tipografía %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
 #: main.cc:101
 #, c-format
@@ -2671,86 +2724,45 @@ msgstr "número total de \tpáginas: %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tsalto anterior: %d"
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: midi-item.cc:89
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s"
-
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "no se encuentra la alteración"
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»"
 
-#: music.cc:150
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\""
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Indicación de compás con más de 255 partes.  Se recorta."
 
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(altura normalizada)"
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga"
 
-#: music.cc:223
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposición de %s en %s produce una alteración más que doble"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "añadiendo cabeza de nota a una plica incompatible (tipo = %d/%d)"
 
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana"
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas"
 
-#: translator.cc:356
+#: translator.cc:326
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Dos eventos %s simultáneos, se recorta éste"
 
-#: translator.cc:357
+#: translator.cc:327
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "El evento %s previo está aquí"
 
-#: lily-guile.cc:93
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(ruta de carga: «%s»)"
-
-#: lily-guile.cc:416
-#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)."
-
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "¿quizá es un error de tecleo?"
-
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "se hace la asignación de todas formas"
-
-#: lily-guile.cc:438
-#, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "no se encuentra el principio del trazador de texto"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:85
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "ya hay un trazador de texto"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:130
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "trazador de texto sin terminar"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando sin terminar"
 
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "no se ha encontrado la clave  «%s»"
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "la dirección no puede ser CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
 
 #: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
@@ -2760,10 +2772,6 @@ msgstr "ya tiene una barra"
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "barra sin terminar"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la plica debe tener estructura rítmica"
-
 #: beam-engraver.cc:277
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la plica no cabe dentro de la barra"
@@ -2772,6 +2780,10 @@ msgstr "la plica no cabe dentro de la barra"
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la barra comenzó aquí"
 
+#: key-engraver.cc:199
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder incompleto para la armadura"
+
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
@@ -2782,10 +2794,6 @@ msgstr "la barra comenzó aquí"
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?"
-
 #: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
@@ -2814,39 +2822,59 @@ msgstr "ly:parser-parse-string sólo es válido con un analizador nuevo.  Use en
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parse-string-expression sólo es válido con un analizador nuevo.  Use en su lugar ly:parser-include-string."
 
-#: font-config-scheme.cc:167
-#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "fallo al añadir el archivo de fuente tipográfica: %s"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras"
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: lily-guile.cc:93
 #, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Añadiendo archivo de fuente tipográfica: %s"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(ruta de carga: «%s»)"
 
-#: custos.cc:88
+#: lily-guile.cc:416
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "no se encuentran los custos «%s»"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)."
 
-#: accidental-engraver.cc:179
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "la lista de tippografiado de alteraciones accidentales debe comenzar con context-name: %s"
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "¿quizá es un error de tecleo?"
+
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "se hace la asignación de todas formas"
 
-#: accidental-engraver.cc:209
+#: lily-guile.cc:438
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "se esperaba un procedimiento o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»"
 
 #: rest-collision.cc:146
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "no se puede resolver la colisión de los silencios: la dirección de los silencios no se ha establecido"
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276
+#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "demasiados silencios en colisión"
 
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "ya tiene un episema"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "no se encuentra el comienzo del episema"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "episema sin terminar"
+
+#: rest.cc:192
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»"
+
 #: pango-font.cc:205
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2865,8 +2893,22 @@ msgstr "no hay un nombre de tipografía PostScript para «%s»"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "El tipo FreeType no tiene un nombre de tipografía PostScript"
 
+#: phrasing-slur-engraver.cc:175
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "ligadura de fraseo sin terminar"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:210
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "no se puede terminar la ligadura de fraseo"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: phrasing-slur-engraver.cc:230
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "ya tiene una ligadura de fraseo"
+
 #: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
 msgstr "La sílaba de la letra no tiene nota. Utilice \\lyricsto o associatedVoice."
 
 #: page-breaking.cc:277
@@ -2882,6 +2924,19 @@ msgstr "min-systems-per-page es mayor que max-systems-per-page, se ignoran los d
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Salida de la página hacia «%s»..."
 
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Pista..."
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..."
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar"
+
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
@@ -2902,32 +2957,19 @@ msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre la primera cabeza de una ligadura"
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre cabezas de idéntica altura"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "trémolo de acorde sin terminar"
-
-#: general-scheme.cc:390
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "fallo al redirigir la salida stderr a «%s»"
-
-#: general-scheme.cc:469
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s"
 
-#: system.cc:200
-#, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Número total de elementos %d"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "no se encuentra la alteración"
 
-#: system.cc:466
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Número de objetos gráficos: %d"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d"
 
 #: axis-group-engraver.cc:94
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
@@ -2950,16 +2992,28 @@ msgstr "estilo de cluster (racimo) «%s» desconocido"
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "se recorta el racimo (cluster) vacío"
 
-#: grob-property.cc:35
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "no se ha encontrado música en la partitura"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretando la música..."
+
+#: global-context-scheme.cc:126
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "tiempo transcurrido: %.2f segundos"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "los márgenes no caben en este ancho de línea, fijando valores predeterminados"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "los sistemas se salen de la página a causa de unos ajustes del papel inadecuados, fijando valores predeterminados"
 
-#: axis-group-interface.cc:670
+#: axis-group-interface.cc:668
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba"
 
@@ -2968,20 +3022,23 @@ msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: se establece `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:853
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras"
-
 #: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "repetición de porcentaje sin terminar"
 
-#: note-head.cc:86
+#: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»"
 
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Inicializando FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construyendo la base de datos de fuentes tipográficas..."
+
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
@@ -2991,104 +3048,110 @@ msgstr "no sabemos cómo interpretar la articulación:"
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " codificación de Scheme: "
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: all-font-metrics.cc:149
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "no existe la opción interna %s"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»"
+
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "no se ha encontrado la clave  «%s»"
 
 #: property-iterator.cc:93
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "no es un nombre de objeto gráfico: «%s»"
 
-#: all-font-metrics.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»"
-
 #: pdf-scheme.cc:50
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "La conversión de la cadena `%s' a UTF-16be ha fallado: %s"
 
-#: rest.cc:193
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "se coloca debajo"
 
 #: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s"
 
-#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "dirección inválida de %s: %d"
-
-#: slur-engraver.cc:166
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "ligadura de expresión sin terminar"
-
-#: slur-engraver.cc:199
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión"
-
-#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
-#. the new slur.
-#: slur-engraver.cc:216
-msgid "already have slur"
-msgstr "ya tiene una ligadura de expresión"
-
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "no se ha encontrado música en la partitura"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "no se puede cambiar de «%s» a «%s»"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interpretando la música... "
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "no se encuentra el contexto al que cambiar"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "tiempo transcurrido: %.2f segundos"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "no se cambia al mismo tipo de contexto: %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia"
 
 #: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "error fatal. No se ha encontrado el tipo: %s"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:165
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "ligadura de fraseo sin terminar"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "no se encuentra el principio del trazador de texto"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:190
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "no se puede terminar la ligadura de fraseo"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "ya hay un trazador de texto"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:204
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "ya tiene una ligadura de fraseo"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "trazador de texto sin terminar"
 
 #: lily-parser.cc:109
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analizando..."
 
-#: score.cc:172
-msgid "already have music in score"
-msgstr "ya tiene música en la partitura"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones"
 
-#: score.cc:173
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "esta es la música precedente"
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero"
 
-#: score.cc:178
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical"
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado"
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:94
+#: time-signature.cc:122
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "no se encuentra el símbolo de compás «%s»; se vuelve al estilo numerado"
@@ -3129,135 +3192,135 @@ msgstr "La profundidad del marcado supera el valor máximo de %d; Elemento de ma
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Lectura previa por delante excesiva"
 
-#: parser.yy:828 parser.yy:1229
+#: parser.yy:833 parser.yy:1234
 msgid "not a context mod"
 msgstr "no es un modificador de contexto"
 
-#: parser.yy:1013
+#: parser.yy:1018
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar"
 
-#: parser.yy:1037
+#: parser.yy:1042
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'"
 
-#: parser.yy:1979
+#: parser.yy:1999
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "solo \\consists y \\remove admiten un argumento no de cadena."
 
-#: parser.yy:1992
+#: parser.yy:2012
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "El nombre del objeto gráfico ha de ser alfanumérico"
 
-#: parser.yy:2194
+#: parser.yy:2216
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "no es un evento rítmico"
 
-#: parser.yy:2290 parser.yy:2295
+#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric"
 
-#: parser.yy:2410
+#: parser.yy:2432
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "se espera una cadena como definición del guión"
 
-#: parser.yy:2570 parser.yy:2621
+#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "no es una duración: %d"
 
-#: parser.yy:2740
+#: parser.yy:2762
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note"
 
-#: parser.yy:2795
+#: parser.yy:2817
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord"
 
-#: parser.yy:3055
+#: parser.yy:3077
 msgid "not a markup"
 msgstr "no es una instrucción de marcado"
 
 # stray?
-#: lexer.ll:225
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "se ha encontrado una marca BOM de UTF-8 extraña"
 
-#: lexer.ll:228
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Se salta el BOM de UTF-8"
 
-#: lexer.ll:286
+#: lexer.ll:285
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Renombrando la entrada a: «%s»"
 
-#: lexer.ll:303
+#: lexer.ll:302
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\version"
 
-#: lexer.ll:307
+#: lexer.ll:306
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\sourcefilename"
 
-#: lexer.ll:311
+#: lexer.ll:310
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "se esperaba un entero después de \\sourcefileline"
 
-#: lexer.ll:334
+#: lexer.ll:333
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "no se permite \\maininput fuera de los archivos de inicio"
 
-#: lexer.ll:358
+#: lexer.ll:357
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificativo equivocado o no definido: «%s»"
 
-#: lexer.ll:384
+#: lexer.ll:383
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "se esperaba una cadena después de \\include"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:394
+#: lexer.ll:393
 msgid "end quote missing"
 msgstr "faltan las comillas de cierre"
 
-#: lexer.ll:556
+#: lexer.ll:555
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Se ha encontrado una llave al final de la letra. ¿Olvidó un espacio?"
 
-#: lexer.ll:671
+#: lexer.ll:670
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Se ha encontrado una llave al final del marcado, ¿Olvidó un espacio?"
 
-#: lexer.ll:683
+#: lexer.ll:682
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "se ha encontrado EOF (fin de archivo) dentro de un comentario"
 
-#: lexer.ll:775
+#: lexer.ll:780
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "carácter no válido: «%s»"
 
-#: lexer.ll:878 lexer.ll:879
+#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "cadena de escape desconocida: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128
+#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "la entrada no es UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172
+#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "archivo demasiado antiguo: %s (el más antiguo que se puede tratar es: %s)"
 
-#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173
+#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179
+#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)"
@@ -3272,100 +3335,90 @@ msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» "
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "claves soportadas: ~a"
 
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "se esperaba una pareja en el documento ~s"
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "error en #{ ... #}"
 
-#: document-backend.scm:189
+#: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S"
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Escribiendo «~a»..."
 
-#: document-backend.scm:199
+#: flag-styles.scm:151
 #, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S"
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "no se encuentra el impacto `~a' o `~a' de indicador"
 
 #: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
 msgid "Writing graph `~a'..."
 msgstr "Escribiendo el gráfico «~a»..."
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:71
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "error en #{ ... #}"
-
-#: framework-eps.scm:108
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Escribiendo «~a»..."
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "redefinido el símbolo ~S"
 
-#: output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
+#: lily.scm:234
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilizando el módulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
-#, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S"
+#: lily.scm:237
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
+#: lily.scm:297
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S"
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "no se encuentra: ~A"
 
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto"
+#: lily.scm:707
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Enhorabuena. La compilación se ha completado satisfactoriamente."
 
-#: paper.scm:314
-#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S"
+#: lily.scm:708
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilación completada con advertencias o errores"
 
-#: paper.scm:326
+#: lily.scm:770
 #, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a"
-
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:341
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }"
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a"
 
-#: backend-library.scm:27
+#: lily.scm:773
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocando «~a»..."
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"archivo de registro ~a (salida ~a):\n"
+"~a"
 
-#: backend-library.scm:31
+#: lily.scm:795 lily.scm:881
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "«~a» ha fallado (~a)\n"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "archivos que han fallado: ~S"
 
-#: backend-library.scm:90
+#: lily.scm:872
 #, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Convirtiendo en «~a»...\n"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..."
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Convirtiendo en ~a..."
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Invocando «~a»...\n"
 
-#: backend-library.scm:137
+#: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..."
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba (~S,~S), se ha encontrado ~S."
 
-#: backend-library.scm:187
+#: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "falta la expresión del sello `~S'"
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S."
 
 #: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
@@ -3383,103 +3436,43 @@ msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode"
 
 #: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S"
-
-#: flag-styles.scm:151
-#, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "no se encuentra el impacto `~a' o `~a' de indicador"
-
-#: modal-transforms.scm:38
-msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "la nota 'origen' no está en la escala; se ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
-msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "la nota 'destino' no está en la escala; se ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:46
-msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
-msgstr "la nota a transportar no está en la escala; se ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:71
-msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "la nota pivote no está en la escala; se ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:79
-msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
-msgstr "la nota a invertir no está en la escala; se ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:95
-msgid "negative replication count; ignoring"
-msgstr "número de replicaciones negativo; se ignora"
-
-#: to-xml.scm:191
-#, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "el aserto no se cumple: ~S"
-
-#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31
-#: define-music-properties.scm:21
-#, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "redefinido el símbolo ~S"
-
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A"
-
-#: lily.scm:234
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Utilizando el módulo (ice-9 curried-definitions)\n"
-
-#: lily.scm:237
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
-
-#: lily.scm:297
-#, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "no se encuentra: ~A"
-
-#: lily.scm:707
-msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr "Enhorabuena. La compilación se ha completado satisfactoriamente."
-
-#: lily.scm:708
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "Compilación completada con advertencias o errores"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S"
 
-#: lily.scm:770
+#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S"
 
-#: lily.scm:773
+#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
 #, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"archivo de registro ~a (salida ~a):\n"
-"~a"
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S"
 
-#: lily.scm:795 lily.scm:881
+#: to-xml.scm:191
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "archivos que han fallado: ~S"
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "el aserto no se cumple: ~S"
 
-#: lily.scm:872
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto"
+
+#: paper.scm:314
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..."
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S"
 
-#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#: paper.scm:326
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Invocando «~a»...\n"
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:341
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }"
 
 #: lily-library.scm:299
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
@@ -3518,75 +3511,86 @@ msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara dispon
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Actualizando la fuente tipográfica en: ~a"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Invocando «~a»..."
 
-#: part-combiner.scm:598
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "la cita musical «~a» está vacía"
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "«~a» ha fallado (~a)\n"
 
-#: music-functions.scm:274
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "Hay más alternativas que repeticiones.  Se recortan las alternativas excedentes"
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Convirtiendo en «~a»...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Convirtiendo en ~a..."
 
-#: music-functions.scm:303
+#: backend-library.scm:137
 #, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a"
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..."
 
-#: music-functions.scm:662
-msgid "Bad chord repetition"
-msgstr "repetición de acorde errónea"
+#: backend-library.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "falta la expresión del sello `~S'"
 
-#: music-functions.scm:697
+#: documentation-lib.scm:59
 #, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "se esperaba algo de música: ~S"
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Procesando ~S..."
 
-#: music-functions.scm:1013
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»"
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Escribiendo ~S..."
 
-#: music-functions.scm:1151
-msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
-msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}."
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad `~S' (~S)"
 
-#: music-functions.scm:1211
+#: documentation-lib.scm:209
 #, scheme-format
-msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S "
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)"
 
-#: music-functions.scm:1212
-msgid "Defaulting to 'any-octave."
-msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave."
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?"
 
-#: music-functions.scm:1549
+#: define-markup-commands.scm:2614
 #, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "estilo de alteración ~S desconocido"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "No se encuentra el glifo ~a"
 
-#: define-event-classes.scm:80
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Todas las clases deben ir al final de su línea de descendencia."
+#: define-markup-commands.scm:3040
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S "
 
-#: define-event-classes.scm:84
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr "Todas las clases deben tener un pedigree bien definido en la jerarquía de clases existente."
+#: define-markup-commands.scm:3041
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt"
 
-#: define-event-classes.scm:151
+#: define-markup-commands.scm:3194
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "parece que la clase de evento ~A está sin usar"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:157
+#: define-event-classes.scm:67
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "el traductor está escuchando a una clase de evento ~A que no existe"
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Clase del padre «~a» desconocida"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
@@ -3603,6 +3607,21 @@ msgstr "Argumento inválido en la posición ~A.  Se esperaba: ~A, se ha encontra
 msgid "Not a markup command: ~A"
 msgstr "No es una instrucción de marcado: ~A"
 
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "se esperaba una pareja en el documento ~s"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S"
+
 #: define-note-names.scm:962
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Seleccione el idioma para los nombres de las notas."
@@ -3617,6 +3636,30 @@ msgstr "Usando los nombres de notas de `~a' ..."
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "No se encuentra el idioma `~a'.  Se ignora."
 
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota 'origen' no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota 'destino' no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota a transportar no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota pivote no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "la nota a invertir no está en la escala; se ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "número de replicaciones negativo; se ignora"
+
 #: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
@@ -3665,15 +3708,46 @@ msgstr ""
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: music-functions.scm:274
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Hay más alternativas que repeticiones.  Se recortan las alternativas excedentes"
+
+#: music-functions.scm:305
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba (~S,~S), se ha encontrado ~S."
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a"
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: music-functions.scm:671
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "repetición de acorde errónea"
+
+#: music-functions.scm:706
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S."
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "se esperaba algo de música: ~S"
+
+#: music-functions.scm:1024
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»"
+
+#: music-functions.scm:1162
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}."
+
+#: music-functions.scm:1222
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S "
+
+#: music-functions.scm:1223
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1560
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "estilo de alteración ~S desconocido"
 
 #: define-music-types.scm:765
 #, scheme-format
@@ -3694,35 +3768,45 @@ msgstr "tipo de repetición «~S» desconocido"
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Consulte el archivo define-music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados"
 
-#: translation-functions.scm:358
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualizando la fuente tipográfica en: ~a"
+
+#: translation-functions.scm:359
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Traste negativo para la nota ~a de la cuerda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:409
+#: translation-functions.scm:362
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Falta el traste para la nota ~a de la cuerda ~a"
+
+#: translation-functions.scm:413
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "No hay cuerda al aire para la nota ~a"
 
-#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436
+#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La cuerda solicitada para la nota requiere un traste negativo: cuerda ~a nota ~a"
 
-#: translation-functions.scm:427
+#: translation-functions.scm:431
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Se ignora la solicitud de cuerda; volviendo a calcular."
 
-#: translation-functions.scm:439
+#: translation-functions.scm:443
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Se ignora la nota en la tablatura."
 
-#: translation-functions.scm:462
+#: translation-functions.scm:466
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "No hay ninguna cuerda para la nota ~a (dados los trastes ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:567
+#: translation-functions.scm:571
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3736,49 +3820,15 @@ msgstr ""
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a salió con el estado: ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?"
-
-#: define-markup-commands.scm:2614
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "No se encuentra el glifo ~a"
-
-#: define-markup-commands.scm:3040
-#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S "
-
-#: define-markup-commands.scm:3041
-#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt"
-
-#: define-markup-commands.scm:3194
-#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a"
-
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Procesando ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Escribiendo ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:188
+#: chord-entry.scm:52
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad `~S' (~S)"
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A"
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: part-combiner.scm:598
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la cita musical «~a» está vacía"
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:66
 #, scheme-format
@@ -3794,3 +3844,21 @@ msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a.  Se esperaba ~a, se encontró ~s"
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Operación de propiedad ~a inválida"
+
+#~ msgid "add midi-block to .ly file"
+#~ msgstr "añadir bloque midi al archivo .ly"
+
+#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#~ msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
+
+#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+#~ msgstr "Todas las clases deben ir al final de su línea de descendencia."
+
+#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+#~ msgstr "Todas las clases deben tener un pedigree bien definido en la jerarquía de clases existente."
+
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "parece que la clase de evento ~A está sin usar"
+
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "el traductor está escuchando a una clase de evento ~A que no existe"
index c9c2a6b2475e30726ff07bac835310d48eff9f0b..891073d1d22492a3a0bd230b7d13bd3241ccd6f3 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-12 11:37+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 12:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -37,27 +37,37 @@ msgstr "Écriture des fontes vers %s"
 #: book_snippets.py:409
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
 
 #: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
 
 #: book_snippets.py:414
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "option ly-option obsolète : %s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s"
 
 #: book_snippets.py:416
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
 
 #: book_snippets.py:533
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
+msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
+
+#: book_snippets.py:624
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Fichier absent : %s"
+
+#: book_snippets.py:654
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Impossible d'écraser le fichier « %s »"
 
 #: book_snippets.py:741
 #, python-format
@@ -71,12 +81,12 @@ msgstr "« %s » a échoué (%d)"
 
 #: book_snippets.py:762
 msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
+msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
 
 #: book_snippets.py:882
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
-msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s...\n"
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »...\n"
 
 #: book_snippets.py:909
 #, python-format
@@ -84,7 +94,7 @@ msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
-"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n"
+"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n"
 "impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
 
 #: book_snippets.py:922
@@ -93,7 +103,7 @@ msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
-"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n"
+"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n"
 "converti, impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
 
 #: convertrules.py:12
@@ -128,7 +138,7 @@ msgstr "%s est obsolète"
 
 #: convertrules.py:65
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
-msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
+msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
 
 #: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
 #: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
@@ -169,7 +179,7 @@ msgstr "nouveau format de tremolo"
 
 #: convertrules.py:325
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
-msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
 
 #: convertrules.py:376
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
@@ -182,7 +192,7 @@ msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
 #: convertrules.py:509
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
-msgstr "Nom des identificateurs : %s"
+msgstr "Nom des identificateurs : %s"
 
 #: convertrules.py:548
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
@@ -245,7 +255,7 @@ msgstr "Interchanger < > et << >>"
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr ""
 "tentative de conversion automatique des \\figures.\n"
-"Résultats à vérifier !"
+"Résultats à vérifier !"
 
 #: convertrules.py:1362
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
@@ -269,7 +279,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "as a substitution text."
 msgstr ""
-"Un \\outputproperty a été détecté ;\n"
+"Un \\outputproperty a été détecté ;\n"
 "éditer manuellement, en utilisant\n"
 "\n"
 "  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPRIÉTÉ VALEUR>)\n"
@@ -286,7 +296,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme,\n"
 "le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n"
-"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
+"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
 "\n"
 "* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
 "* recours à \\property pour définir keySignature\n"
@@ -316,9 +326,7 @@ msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
 msgid ""
 "\n"
 "%s found. Check file manually!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
+msgstr "\nDétection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
 
 #: convertrules.py:1596
 msgid "Drum notation"
@@ -326,7 +334,7 @@ msgstr "Notation de percussions"
 
 #: convertrules.py:1655
 msgid "new syntax for property settings:"
-msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
+msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
 
 #: convertrules.py:1681
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
@@ -395,7 +403,7 @@ msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 #: convertrules.py:2100
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
+msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
 #: convertrules.py:2103
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
@@ -464,7 +472,7 @@ msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2624
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
-msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n"
+msgstr "Utiliser la sous-propriété « alignment-offsets » de\n"
 
 #: convertrules.py:2625
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
@@ -514,7 +522,7 @@ msgstr ""
 #: convertrules.py:2707
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
-msgstr "%s va dans le propriétés de fret-diagram"
+msgstr "%s va dans les propriétés de fret-diagram"
 
 #: convertrules.py:2751
 msgid "\\put-adjacent argument order"
@@ -522,7 +530,7 @@ msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent"
 
 #: convertrules.py:2752
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
-msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
+msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
 
 #: convertrules.py:2753
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
@@ -565,7 +573,7 @@ msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 msgstr ""
-"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n"
+"La propriété keySignature n'est plus inversée\n"
 "MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
 
 #: convertrules.py:2830
@@ -604,18 +612,18 @@ msgid ""
 "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
 "template replaced by new `Dynamics' context."
 msgstr ""
-"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n"
+"Les règles de ligature automatique ont été revues :\n"
 "override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n"
-"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n"
+"remplacés par \\overrideBeamSettings ;\n"
 "beatGrouping a disparu.\n"
-"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n"
+"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n"
 "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
 "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
 "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
 "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
 "La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n"
 "« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
-"contexte `Dynamics'."
+"contexte « Dynamics »."
 
 #: convertrules.py:2867
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -640,7 +648,7 @@ msgstr ""
 #: convertrules.py:2884
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr ""
-"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
+"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
 "spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
 
 #: convertrules.py:2895
@@ -701,8 +709,8 @@ msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
 msgstr ""
-"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n"
-"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
+"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n"
+"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
 "utiliser désormais #'style = #'none"
 
 #: convertrules.py:3004
@@ -761,7 +769,7 @@ msgid ""
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
 "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
 msgstr ""
-"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n"
+"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n"
 "Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n"
 "Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical."
 
@@ -777,7 +785,7 @@ msgstr "bar-size devient bar-extent."
 
 #: convertrules.py:3141
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
-msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
+msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
 
 #: convertrules.py:3145
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
@@ -795,17 +803,17 @@ msgstr ""
 
 #: convertrules.py:3164
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
-msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
+msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
 
 #: convertrules.py:3168
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr ""
-"Cette propriété interne est remplacée par round-to-longer-rest\n"
-"et usable-duration-logs.\n"
+"Cette propriété interne est remplacée par round-up-to-longer-rest,\n"
+"round-up-exceptions et usable-duration-logs.\n"
 
 #: convertrules.py:3173
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
-msgstr "Déplacement de certaine proriétés de Stem vers le nouvel objet Flag"
+msgstr "Déplacement de certaine propriétés de Stem vers le nouvel objet Flag"
 
 #: convertrules.py:3209
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
@@ -814,8 +822,12 @@ msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de positio
 #: convertrules.py:3210
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr ""
-"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont gérées les\n"
-"ligatures tronquées.\n"
+"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont désormais\n"
+"gérées les ligatures tronquées.\n"
+
+#: convertrules.py:3368
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "Une ligature sur la mesure est gérée par beamExceptions"
 
 #: book_base.py:26
 #, python-format
@@ -882,12 +894,12 @@ msgstr "reprise vide détectée"
 #: musicexp.py:856
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
-msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
+msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
 
 #: musicexp.py:1018
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
-msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
+msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
 
 #: musicexp.py:1476
 #, python-format
@@ -901,14 +913,14 @@ msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
 
 #: musicxml.py:379
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
-msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
+msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
 
 #: musicxml.py:435
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr ""
-"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
-"index d'altération disponibles : 1 à %s"
+"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
+"index d'altération disponibles : 1 à %s"
 
 #: musicxml.py:523
 #, python-format
@@ -925,7 +937,7 @@ msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut
 
 #: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
 
 #: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
 #, python-format
@@ -933,7 +945,7 @@ msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
 "%s"
 
 #: book_latex.py:170
@@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr ""
-"Traitement par %s du fichier « %s »\n"
+"Traitement par « %s » du fichier « %s »\n"
 "pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
 
 #: musicxml2ly.py:228
@@ -960,116 +972,116 @@ msgstr ""
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
 
-#: musicxml2ly.py:502
+#: musicxml2ly.py:500
 #, python-format
 msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
 msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
 
-#: musicxml2ly.py:522
+#: musicxml2ly.py:520
 #, python-format
 msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
 msgstr ""
-"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
 "impossible de traduire en durée LilyPond"
 
-#: musicxml2ly.py:769
+#: musicxml2ly.py:767
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
 
-#: musicxml2ly.py:796
+#: musicxml2ly.py:794
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr ""
-"%s : mode inconnu.\n"
+"%s : mode inconnu.\n"
 "Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
 
-#: musicxml2ly.py:934
+#: musicxml2ly.py:932
 #, python-format
 msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
 
-#: musicxml2ly.py:1028
+#: musicxml2ly.py:1026
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
-msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:1038
+#: musicxml2ly.py:1036
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1458
+#: musicxml2ly.py:1456
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1463
+#: musicxml2ly.py:1461
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr ""
 "Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
 "MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
 
-#: musicxml2ly.py:1665
+#: musicxml2ly.py:1663
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
 
-#: musicxml2ly.py:1814
+#: musicxml2ly.py:1816
 #, python-format
 msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 msgstr ""
 "%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
 "L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
 
-#: musicxml2ly.py:1818
+#: musicxml2ly.py:1820
 msgid "cannot find suitable event"
 msgstr "Aucun événement correspondant"
 
-#: musicxml2ly.py:1966
+#: musicxml2ly.py:1968
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2107
+#: musicxml2ly.py:2109
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2188
+#: musicxml2ly.py:2190
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2294
+#: musicxml2ly.py:2296
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
 
-#: musicxml2ly.py:2297
+#: musicxml2ly.py:2299
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
+msgstr "Deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
 
-#: musicxml2ly.py:2306
+#: musicxml2ly.py:2308
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
+msgstr "Des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
 
-#: musicxml2ly.py:2309
+#: musicxml2ly.py:2311
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
+msgstr "Deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
 
-#: musicxml2ly.py:2443
+#: musicxml2ly.py:2445
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2551
+#: musicxml2ly.py:2553
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
 
-#: musicxml2ly.py:2562
+#: musicxml2ly.py:2564
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1077,12 +1089,12 @@ msgstr ""
 "Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
 "Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
+#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
 #: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "visualiser cette aide et quitter"
 
-#: musicxml2ly.py:2574
+#: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005--2012 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
@@ -1091,95 +1103,95 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2005--2012 par\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> et\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
+#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
 #: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
 
-#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
+#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
 msgid "be verbose"
 msgstr "passe en mode verbeux"
 
-#: musicxml2ly.py:2600
+#: musicxml2ly.py:2602
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr ""
 "utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
 "et de temps processeur."
 
-#: musicxml2ly.py:2606
+#: musicxml2ly.py:2608
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
 
-#: musicxml2ly.py:2612
+#: musicxml2ly.py:2614
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
 
-#: musicxml2ly.py:2617
+#: musicxml2ly.py:2619
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
 
-#: musicxml2ly.py:2620
+#: musicxml2ly.py:2622
 msgid "LANG"
 msgstr "LANG"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2624
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr ""
 "utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
-"p.ex. deutsch pour l'allemand"
+"par ex. deutsch pour l'allemand"
 
-#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
+#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr ""
 "Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
 "(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
 
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
 #: convert-ly.py:107 main.cc:167
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
-#: musicxml2ly.py:2636
+#: musicxml2ly.py:2638
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr ""
-"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations,\n"
-"nuances, etc."
+"ne convertit pas les positionnements (^, _ ou -) des articulations,\n"
+"nuances etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2642
+#: musicxml2ly.py:2644
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
 
-#: musicxml2ly.py:2648
+#: musicxml2ly.py:2650
 msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
 msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
 
-#: musicxml2ly.py:2654
+#: musicxml2ly.py:2656
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr ""
-"ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
+"ne convertit pas les informations de ligature ;\n"
 "laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
 
-#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
+#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
 #: main.cc:159 main.cc:171
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: musicxml2ly.py:2662
+#: musicxml2ly.py:2664
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
 
-#: musicxml2ly.py:2668
-msgid "add midi-block to .ly file"
-msgstr "ajout d'une setcion midi au fichier .ly"
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "activation du bloc midi"
 
 #. Translators, please translate this string as
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
+#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
 #: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
@@ -1189,42 +1201,42 @@ msgstr ""
 "ou en anglais à\n"
 "%s"
 
-#: musicxml2ly.py:2752
+#: musicxml2ly.py:2754
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
+msgstr "la partie « %s » n'est pas mentionnée dans part-list"
 
-#: musicxml2ly.py:2814
+#: musicxml2ly.py:2816
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée est compressé.\n"
 "Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2827
+#: musicxml2ly.py:2829
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
 "Extraction des données MusicXML brutes"
 
-#: musicxml2ly.py:2857
+#: musicxml2ly.py:2859
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:2861
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »..."
 
-#: musicxml2ly.py:2892
+#: musicxml2ly.py:2894
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:2962
+#: musicxml2ly.py:2964
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée « %s »"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée « %s »"
 
 #: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
 #, python-format
@@ -1254,7 +1266,7 @@ msgstr "Fin d'exécution... "
 #: midi2ly.py:835
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr ""
-"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
+"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
 "attendez-vous à un piètre résultat."
 
 #: midi2ly.py:1032
@@ -1298,7 +1310,7 @@ msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
 
 #: midi2ly.py:1068
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol ; MINEUR=1"
 
 #: midi2ly.py:1069
 msgid "ALT[:MINOR]"
@@ -1378,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 
 #: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
 msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
+msgstr "Exemples :"
 
 #: lilypond-book.py:87
 msgid "BOOK"
@@ -1395,7 +1407,7 @@ msgstr "FILTRE"
 
 #: lilypond-book.py:130
 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
+msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : « convert-ly -n - »]"
 
 #: lilypond-book.py:134
 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
@@ -1443,8 +1455,8 @@ msgstr ""
 #: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr ""
-"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
-"de sortie particulier)"
+"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant par exemple\n"
+"un format de sortie particulier)"
 
 #: lilypond-book.py:174
 msgid "PACKAGE"
@@ -1484,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr ""
 "affecte au résultat des extraits la même racine\n"
-"que celle des fichiers source"
+"que celle des fichiers sources"
 
 #: lilypond-book.py:239
 msgid ""
@@ -1518,62 +1530,66 @@ msgstr "Traitement..."
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
 
-#: lilypond-book.py:484
+#: lilypond-book.py:467
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Liaison des fichiers..."
+
+#: lilypond-book.py:487
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "format indéterminé pour %s"
+msgstr "format indéterminé pour « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:493
+#: lilypond-book.py:496
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s est à jour."
+msgstr "« %s » est à jour."
 
-#: lilypond-book.py:506
+#: lilypond-book.py:509
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Écriture de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:567
+#: lilypond-book.py:570
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
+msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
 
-#: lilypond-book.py:571
+#: lilypond-book.py:574
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lecture en cours de %s..."
+msgstr "Lecture en cours de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:578
+#: lilypond-book.py:581
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissection en cours..."
 
-#: lilypond-book.py:589
+#: lilypond-book.py:592
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Compilation de %s..."
+msgstr "Compilation de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:597
+#: lilypond-book.py:600
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
 
-#: lilypond-book.py:608
+#: lilypond-book.py:611
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Suppression de « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:699
+#: lilypond-book.py:704
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s"
 
-#: lilypond-book.py:703
+#: lilypond-book.py:708
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr ""
 "Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n"
 "(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:706
+#: lilypond-book.py:711
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
 
@@ -1583,7 +1599,7 @@ msgid ""
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 "Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
-"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version\n"
 "vers la version courante de LilyPond."
 
 #: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
@@ -1592,7 +1608,7 @@ msgstr "VERSION"
 
 #: convert-ly.py:98
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
+msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
 #: convert-ly.py:101
 msgid "edit in place"
@@ -1614,16 +1630,16 @@ msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
 #: convert-ly.py:131
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
 
 #: convert-ly.py:136
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
 
 #: convert-ly.py:186
 msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversion en cours : "
+msgstr "Conversion en cours : "
 
 #: convert-ly.py:202
 msgid "Error while converting"
@@ -1647,7 +1663,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr ""
-"impossible de déterminer la version  de « %s ».\n"
+"impossible de déterminer la version de « %s ».\n"
 " Au suivant !"
 
 #: convert-ly.py:350
@@ -1656,7 +1672,7 @@ msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
 "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"%s porte un numéro de version invalide : %s \n"
+"« %s » porte un numéro de version invalide : %s \n"
 "Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
 "comme par exemple « 2.8.12 »"
 
@@ -1695,42 +1711,42 @@ msgstr "Niveau de journalisation fixé à %d\n"
 #: warn.cc:89
 #, c-format
 msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
-msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO"
+msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO"
 
 #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
 #: warn.cc:112
 #, c-format
 msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
-msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :"
+msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :"
 
 #: warn.cc:183
 #, c-format
 msgid "fatal error: %s"
-msgstr "erreur fatale : %s"
+msgstr "erreur fatale : %s"
 
 #: warn.cc:192
 #, c-format
 msgid "suppressed programming error: %s"
-msgstr "erreur de programmation supprimée : %s"
+msgstr "erreur de programmation supprimée : %s"
 
 #: warn.cc:197
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
-msgstr "erreur de programmation : %s"
+msgstr "erreur de programmation : %s"
 
 #: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
+msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
 
 #: warn.cc:207
 #, c-format
 msgid "suppressed error: %s"
-msgstr "erreur supprimée : %s"
+msgstr "erreur supprimée : %s"
 
 #: warn.cc:219
 #, c-format
 msgid "suppressed warning: %s"
-msgstr "avertissement supprimé : %s"
+msgstr "avertissement supprimé : %s"
 
 #: getopt-long.cc:153
 #, c-format
@@ -1745,126 +1761,58 @@ msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
 #: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "option non reconnue : « %s »"
+msgstr "option non reconnue : « %s »"
 
 #: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
 
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "position inconnue"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Aucun trémolo à terminer"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "accord en trémolo non terminé"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
+
 #: flag.cc:113
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "crochet inconnu : « %s »"
+msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
 #: flag.cc:133
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
-
-#: parse-scm.cc:112
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
+msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
 
-#: lily-lexer.cc:282
-#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: slur.cc:430
 #, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
-
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "n'a pas autant de crochets"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:265
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:266
-msgid "placing below"
-msgstr "on les place en dessous"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr ""
+"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
+"avoid-slur non définie ?"
 
 #: translator-group.cc:188
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr " « %s » inconnu(e)"
-
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminé"
-
-#: midi-item.cc:89
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
-
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
-
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
-
-#: open-type-font.cc:53
-#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Erreur FreeType : %s"
-
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "format de police non supporté : %s"
-
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
-
-#: open-type-font.cc:187
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
-
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
-
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sans hauteur"
-
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "« %s » inconnu(e)"
 
 #: hyphen-engraver.cc:104
 msgid "removing unterminated hyphen"
@@ -1872,67 +1820,90 @@ msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
 
 #: hyphen-engraver.cc:118
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr ""
-"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Un défaut de mise en page perturbe la gestion des notes de bas de page."
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+#: page-layout-problem.cc:721
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
 msgstr ""
-"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
+"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
+"  justification demandée, mais page déjà compressée"
 
-#: accidental.cc:200
+#: page-layout-problem.cc:724
 #, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
+#: page-layout-problem.cc:726
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
+
+#: page-layout-problem.cc:1188
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
+
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "arpeggio sans tête de note ?"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "les arguments de \\lyricsto doivent comporter un contexte Lyrics."
 
 #: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
 
-#: context.cc:148
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode « %s » introuvable"
+
+#: context.cc:149
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
 
-#: context.cc:206
+#: context.cc:207
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé(e) « %s »"
 
-#: context.cc:399
+#: context.cc:400
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
 
 #: dispatcher.cc:83
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "La classe d'événement devrait être une liste"
 
-#: dispatcher.cc:90
+#: dispatcher.cc:166
 #, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Événement escamoté : « %s »"
+
+#: dispatcher.cc:262
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Tentative de suppression d'un écouteur inexistant."
 
-#: dispatcher.cc:172
+#: dispatcher.cc:284
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Déjà à l'écoute du dispatcheur ; requête ignorée."
+
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
-msgid "Junking event: %s"
-msgstr "Événement escamoté : « %s »"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d : %s"
 
 #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
+msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
 
 #: tie-engraver.cc:117
 msgid "unterminated tie"
@@ -1942,25 +1913,17 @@ msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo déjà présent"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo déjà présent"
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "le crescendo débute ici"
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminé"
+#: footnote-engraver.cc:109
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Doit être un événement note de bas de page (footnote-event)."
 
 #: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
 msgid "Calculating line breaks..."
@@ -1975,11 +1938,16 @@ msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
+#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
 #: page-turn-page-breaking.cc:248
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Dessin des systèmes..."
 
+#: program-option-scheme.cc:235
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "option interne inconnue : %s"
+
 #: mensural-ligature-engraver.cc:96
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
@@ -2031,157 +1999,216 @@ msgstr "cas inattendu et non interprétable"
 #: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
+msgstr "Les pédales de piano nécessitent trois cordes. Il y en a %ld"
 
 #: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
 #: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "position inconnue"
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
+
+#: general-scheme.cc:390
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
+
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr ""
+"Échec de vérification d'octave.\n"
+"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(hauteur normalisée)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
 
 #: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
+msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
 #: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
+msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
 #: translator-ctors.cc:65
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "translateur inconnu : « %s »"
-
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "pas de borne à droite"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "a déjà une ligature"
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s fixé à %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "pas de borne à gauche"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "ligature non terminée"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
+#: relocate.cc:93
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (ajout)\n"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "la ligature a débuté ici"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courant/ n'existent sous %s"
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Aucun n-olet à terminer"
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr ""
-"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
-"réindexé sur 0"
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s"
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n"
 
-#: multi-measure-rest.cc:140
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 msgstr ""
-"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
-"Retour à des pauses."
+"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de page..."
+#: relocate.cc:360
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr ""
-"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
-"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: relocate.cc:394
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
+
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
+
+#: lily-lexer.cc:282
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "épisème déjà présent"
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
 
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "pas de borne à droite"
 
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "épisème non terminé"
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
 
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossible de trouver « %s »"
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "pas de borne à gauche"
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "ligature non terminée"
 
-#: score-engraver.cc:82
-#, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Piste..."
+#: dynamic-engraver.cc:193
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
 
-#: performance.cc:82
-#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "decrescendo déjà présent"
 
-#: note-collision.cc:506
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
+#: dynamic-engraver.cc:202
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "crescendo déjà présent"
+
+#: dynamic-engraver.cc:205
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "le crescendo débute ici"
+
+#: dynamic-engraver.cc:333
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
 #. fixme: be more verbose.
 #: volta-engraver.cc:111
@@ -2200,140 +2227,154 @@ msgstr "a déjà une extension terminée"
 msgid "giving up"
 msgstr "abandon"
 
-#: page-layout-problem.cc:721
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
+
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr ""
-"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
-"  justification demandée, mais page déjà compressée"
+"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n"
+"par un nom de contexte : %s"
 
-#: page-layout-problem.cc:724
+#: accidental-engraver.cc:210
 #, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr ""
+"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+"%s trouvé"
 
-#: page-layout-problem.cc:726
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr ""
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
 
-#: page-layout-problem.cc:1188
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "voici la musique précédente"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
-#: stem-engraver.cc:110
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "durée du tremolo trop longue"
+#: multi-measure-rest.cc:138
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr ""
+"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
+"Retour à des pauses."
 
-#: stem-engraver.cc:162
+#: multi-measure-rest.cc:328
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Utilisation d'un espacement de type silence multimesure."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr ""
+"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note,\n"
+"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
 
-#: stem-engraver.cc:165
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr ""
+"Utilisation ambigüe de points dans une ligature : plusieurs notes\n"
+"pointées ont la même hauteur. La ligature devrait être coupée."
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
-#, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr ""
+"Cette ligature comporte une note pointée suivie d'une non pointée.\n"
+"La ligature devrait s'interrompre entre ces deux notes."
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé « spacing-increment = %f » : ptr=%ul"
 
-#: relocate.cc:52
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "%s fixé à %s"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: paper-book.cc:233
 #, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
-#, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
+#: note-collision.cc:496
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
 
-#: relocate.cc:93
+#: system.cc:200
 #, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (ajout)\n"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: relocate.cc:124
+#: system.cc:480
 #, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés."
 
-#: relocate.cc:134
-#, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s"
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
+"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
 
-#: relocate.cc:146
+#: score-engraver.cc:78
 #, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
-#: relocate.cc:186
-#, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n"
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
 
-#: relocate.cc:192
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
-#: relocate.cc:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
 
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
 
-#: relocate.cc:360
+#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
 #, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
-#: relocate.cc:394
-#, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "il ne devrait pas y avoir autant de crochets"
 
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sans hauteur"
 
 #: beam.cc:181
 msgid "removing beam with no stems"
@@ -2347,65 +2388,29 @@ msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "réaffectation modulo 16"
 
-#: dots.cc:48
-#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "point « %s » introuvable"
-
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Initialisation de FontConfig..."
-
-#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
-#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
-
-#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
+#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
 #, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
-
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
-
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "liaison non terminée"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison"
 
-#: slur.cc:438
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr ""
-"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
-"avoid-slur non définie ?"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "une liaison est déjà en place"
 
-#: source-file.cc:85
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
 
 #. find out the ideal number of pages
 #: optimal-page-breaking.cc:62
@@ -2414,7 +2419,7 @@ msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
 
 #: optimal-page-breaking.cc:85
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
+msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
 
 #: optimal-page-breaking.cc:105
 msgid "Fitting music on 1 page..."
@@ -2430,37 +2435,91 @@ msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
 #, c-format
 msgid "trying %d systems"
 msgstr "tentative pour %d systèmes"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
 #, c-format
 msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
+msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"style de crescendo inconnu : %s\n"
-"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
+
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
+
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminé(e)"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
-#: hairpin.cc:263
+#: hairpin.cc:61
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Tentative de décalage d'un fragment de souflet alors qu'il n'est pas rompu."
+
+#: hairpin.cc:254
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo trop petit"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
+
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Erreur FreeType : %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "format de police non supporté : %s"
+
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
+
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 
 #: main.cc:101
 #, c-format
@@ -2471,7 +2530,7 @@ msgid ""
 "information.\n"
 msgstr ""
 "Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n"
-"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier ou d'en distribuer des copies\n"
 "sous certaines conditions.\n"
 "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
@@ -2492,18 +2551,18 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"    Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
+"    Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier\n"
 "selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n"
 "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
-"mais sans AUCUNE GARANTIE sans aucune garantie implicite\n"
-"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n"
+"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
+"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez\n"
 "la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 "\n"
 "    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
-"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente,\n"
-" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; si absente,\n"
+"écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 #: main.cc:141
@@ -2535,8 +2594,8 @@ msgstr "FORMATs"
 #: main.cc:149
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr ""
-"produire FORMAT,...\n"
-"Aussi comme options séparées :"
+"produire FORMAT...\n"
+"Aussi comme options séparées :"
 
 #: main.cc:150
 msgid "generate PDF (default)"
@@ -2560,7 +2619,7 @@ msgid ""
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
 "écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
-"fichier nommé BASENAME.CHAMP"
+"fichier nommé RACINE.CHAMP"
 
 #: main.cc:158
 msgid "add DIR to search path"
@@ -2574,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 
 #: main.cc:162
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
-msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
+msgstr "USER, GROUP, CAGE, RÉP"
 
 #: main.cc:162
 msgid ""
@@ -2589,7 +2648,7 @@ msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
 msgstr ""
-"\"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
+"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG."
 
 #: main.cc:171
@@ -2612,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 
 #: main.cc:175
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
-msgstr "état verbeux (équivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "état verbeux (équivalent à loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
 #: main.cc:242
@@ -2628,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 #: main.cc:269
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
 #: main.cc:271
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
@@ -2645,7 +2704,7 @@ msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
 
 #: main.cc:277
 msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+msgstr "Options :"
 
 #: main.cc:331
 #, c-format
@@ -2655,57 +2714,57 @@ msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 #: main.cc:345
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
+msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
 #: main.cc:347
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
-"%s : %s"
+"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
+"%s : %s"
 
 #: main.cc:362
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
-msgstr "groupe inconnu : %s"
+msgstr "groupe inconnu : %s"
 
 #: main.cc:364
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
-"%s : %s "
+"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
+"%s : %s "
 
 #: main.cc:372
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
+msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
 #: main.cc:379
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
 
 #: main.cc:385
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
 
 #: main.cc:391
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
 
 #: main.cc:639
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
-msgstr "exception capturée : %s"
+msgstr "exception capturée : %s"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
 msgstr ""
-"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
+"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
 "coupure entre %d et %d"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:217
@@ -2727,107 +2786,62 @@ msgstr "saut intervenant à la page %d"
 #: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "        démérites : %f"
+msgstr "        démérites : %f"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "        nombre de systèmes : %d"
+msgstr "        nombre de systèmes : %d"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "        nombre de pages : %d"
+msgstr "        nombre de pages : %d"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "        coupure précédente : %d"
+msgstr "        coupure précédente : %d"
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: midi-item.cc:89
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
-
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "altération non trouvée"
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
 
-#: music.cc:150
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr ""
-"Échec de vérification d'octave.\n"
-"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite."
 
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(hauteur normalisée)"
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "durée du tremolo trop longue"
 
-#: music.cc:223
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
 
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 
-#: translator.cc:356
+#: translator.cc:326
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
-#: translator.cc:357
+#: translator.cc:327
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#: lily-guile.cc:93
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
-
-#: lily-guile.cc:416
-#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
-
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Probable faute de frappe"
-
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "affectation faite malgré tout"
-
-#: lily-guile.cc:438
-#, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
-"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:85
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "a déjà une extension de texte"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:130
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "extension de texte non terminée"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminé"
 
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "clé « %s » introuvable"
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
 
 #: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
@@ -2837,10 +2851,6 @@ msgstr "ligature déjà présente"
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "ligature non terminée"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
-
 #: beam-engraver.cc:277
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
@@ -2849,6 +2859,10 @@ msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
+#: key-engraver.cc:199
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Propriété keyAlterationOrder incomplète pour cette armure."
+
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
@@ -2857,13 +2871,7 @@ msgstr "la ligature a débuté ici"
 #: time-signature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
-
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr ""
-"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
-"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
+msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
@@ -2882,7 +2890,9 @@ msgstr ""
 #: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
+msgstr ""
+"impossible de trouver le fichier d'initialisation\n"
+" « %s »"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
@@ -2901,43 +2911,63 @@ msgstr ""
 "ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
 "Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
-#: font-config-scheme.cc:167
-#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée :\n"
+"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: lily-guile.cc:93
 #, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: custos.cc:88
+#: lily-guile.cc:416
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custode « %s » introuvable"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
 
-#: accidental-engraver.cc:179
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr ""
-"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n"
-"par un nom de contexte : %s"
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "Probable faute de frappe"
+
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "affectation faite malgré tout"
 
-#: accidental-engraver.cc:209
+#: lily-guile.cc:438
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr ""
-"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
-"%s trouvé"
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
 #: rest-collision.cc:146
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
+msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276
+#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "trop de silences se chevauchent"
 
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "épisème déjà présent"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "épisème non terminé"
+
+#: rest.cc:192
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "silence « %s » inconnu"
+
 #: pango-font.cc:205
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2945,7 +2975,7 @@ msgid ""
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
 "Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
-"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier « %s »"
 
 #: pango-font.cc:242
 #, c-format
@@ -2956,20 +2986,36 @@ msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
+#: phrasing-slur-engraver.cc:175
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "liaison de phrasé non terminée"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:210
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: phrasing-slur-engraver.cc:230
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
+
 #: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr ""
+"Syllabe sans note de rattachement.\n"
+" Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
 
 #: page-breaking.cc:277
 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
 msgstr ""
-"systems-per-page non défini :\n"
+"systems-per-page non défini :\n"
 "  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
 
 #: page-breaking.cc:282
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr ""
-"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
+"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
 "  tous deux seront ignorés"
 
 #: paper-outputter-scheme.cc:41
@@ -2977,6 +3023,19 @@ msgstr ""
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
 
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Piste..."
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Aucun n-olet à terminer"
+
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
@@ -2997,38 +3056,23 @@ msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Aucun trémolo à terminer"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "accord en tremolo non terminé"
-
-#: general-scheme.cc:390
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
-
-#: general-scheme.cc:469
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr ""
-"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
-"Substitution par 0.0"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 
-#: system.cc:200
-#, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "%d éléments dénombrés."
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "altération non trouvée"
 
-#: system.cc:466
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
 #: axis-group-engraver.cc:94
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
+msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
 #: axis-group-engraver.cc:95
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
@@ -3041,22 +3085,38 @@ msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 #: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
+msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
 
 #: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
 
-#: grob-property.cc:35
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
+
+#: global-context-scheme.cc:126
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d : %s"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr ""
+"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr ""
+"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: axis-group-interface.cc:670
+#: axis-group-interface.cc:668
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
 "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
@@ -3065,24 +3125,25 @@ msgstr ""
 #: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:853
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"pas de configuration initiale viable repérée :\n"
-"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
+msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise « spacing-increment=0.01 » : ptr=%ul"
 
 #: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
-#: note-head.cc:86
+#: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
 
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialisation de FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
+
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
@@ -3090,118 +3151,124 @@ msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
 
 #: script-engraver.cc:114
 msgid " scheme encoding: "
-msgstr "encodage Scheme : "
+msgstr "encodage Scheme : "
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: all-font-metrics.cc:149
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "option interne inconnue : %s"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "fonte « %s » introuvable"
 
-#: property-iterator.cc:93
+#: clef.cc:65
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "clé « %s » introuvable"
 
-#: all-font-metrics.cc:149
+#: property-iterator.cc:93
 #, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "fonte « %s » introuvable"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
 
 #: pdf-scheme.cc:50
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr ""
-"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
-" %s"
+"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
+"  %s"
 
-#: rest.cc:193
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "silence « %s » inconnu"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "on les place en dessous"
 
 #: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
 
-#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
-
-#: slur-engraver.cc:166
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
-
-#: slur-engraver.cc:199
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison"
-
-#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
-#. the new slur.
-#: slur-engraver.cc:216
-msgid "already have slur"
-msgstr "a déjà une liaison"
-
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
 
 #: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:165
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "liaison de phrasé non terminée"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:190
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "extension de texte déjà présente"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:204
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "extension de texte non terminée"
 
 #: lily-parser.cc:109
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analyse..."
 
-#: score.cc:172
-msgid "already have music in score"
-msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
 
-#: score.cc:173
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "voici la musique précédente"
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 
-#: score.cc:178
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type « markup »."
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:94
+#: time-signature.cc:122
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr ""
-"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
-"retour à un style numérique"
+"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
+"  retour à un style numérique."
 
 #: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interface inconnue : « %s »"
+msgstr "Interface inconnue : « %s »"
 
 #: grob-interface.cc:79
 #, c-format
@@ -3213,7 +3280,9 @@ msgstr ""
 #: midi-stream.cc:39
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s :\n"
+"  %s"
 
 #: midi-stream.cc:55
 #, c-format
@@ -3224,323 +3293,189 @@ msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
 #: text-interface.cc:129
 #, c-format
 msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
+msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
 #: text-interface.cc:142
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr ""
-"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
-"Markup : %s"
+"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
+"Markup : %s"
 
 #: parser.yy:162 parser.yy:176
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Trop d'anticipation"
 
-#: parser.yy:828 parser.yy:1229
+#: parser.yy:833 parser.yy:1234
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ceci n'est pas un module de contexte"
 
-#: parser.yy:1013
+#: parser.yy:1018
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:1037
+#: parser.yy:1042
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:1979
+#: parser.yy:1999
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne"
 
-#: parser.yy:1992
+#: parser.yy:2012
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#: parser.yy:2194
+#: parser.yy:2216
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "événement non rythmique"
 
-#: parser.yy:2290 parser.yy:2295
+#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
+msgstr "Des paroles requièrent d'utiliser le mode Lyric."
 
-#: parser.yy:2410
+#: parser.yy:2432
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
-#: parser.yy:2570 parser.yy:2621
+#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "%d n'est pas une durée"
 
-#: parser.yy:2740
+#: parser.yy:2762
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
+msgstr "Des notes requièrent d'utiliser le mode Note."
 
-#: parser.yy:2795
+#: parser.yy:2817
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
+msgstr "Des accords requièrent d'utiliser le mode Chord."
 
-#: parser.yy:3055
+#: parser.yy:3077
 msgid "not a markup"
 msgstr "n'est pas un « markup »"
 
-#: lexer.ll:225
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:228
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:286
+#: lexer.ll:285
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:303
+#: lexer.ll:302
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:307
+#: lexer.ll:306
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:311
+#: lexer.ll:310
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
-#: lexer.ll:334
+#: lexer.ll:333
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:358
+#: lexer.ll:357
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
+msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
-#: lexer.ll:384
+#: lexer.ll:383
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:394
+#: lexer.ll:393
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:556
+#: lexer.ll:555
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
 
-#: lexer.ll:671
+#: lexer.ll:670
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'un « markup ». Manquerait-il une espace ?"
 
-#: lexer.ll:683
+#: lexer.ll:682
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
-#: lexer.ll:775
+#: lexer.ll:780
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
-msgstr "caractère invalide : « %s »"
+msgstr "caractère invalide : « %s »"
 
-#: lexer.ll:878 lexer.ll:879
+#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
+msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128
+#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "la source n'est pas en UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172
+#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
-"%s est plus qu'obsolète ;\n"
+"%s est plus qu'obsolète ;\n"
 "le plus ancien pouvant être supporté est %s"
 
-#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173
+#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179
+#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
+msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
 
 #: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
 #: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "clefs reconnues : ~a"
-
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
-
-#: document-backend.scm:189
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
-
-#: document-backend.scm:199
-#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
-
-#: graphviz.scm:64
-#, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
+msgstr "clefs reconnues : ~a"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:71
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "erreur dans #{ ... #}"
 
 #: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Écriture de ~a..."
-
-#: output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
-
-#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
-#, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
-
-#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
-#, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
-
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
-
-#: paper.scm:314
-#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
-
-#: paper.scm:326
-#, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
-
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:341
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
-
-#: backend-library.scm:27
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Appel de « ~a »..."
+msgstr "Écriture de « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:31
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
-
-#: backend-library.scm:90
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
-
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
-#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversion à ~a..."
-
-#: backend-library.scm:137
-#, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
-
-#: backend-library.scm:187
-#, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
-
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini(e)"
-
-#: output-svg.scm:157
-#, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
-
-#: output-svg.scm:237
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
-
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
-#, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
-
-#: flag-styles.scm:151
-#, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
-
-#: modal-transforms.scm:38
-msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer"
-
-#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
-msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer"
-
-#: modal-transforms.scm:46
-msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer"
-
-#: modal-transforms.scm:71
-msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer"
-
-#: modal-transforms.scm:79
-msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
-
-#: modal-transforms.scm:95
-msgid "negative replication count; ignoring"
-msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
+#: flag-styles.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
 
-#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbole « ~S » redéfini"
 
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
-
 #: lily.scm:234
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
@@ -3552,7 +3487,7 @@ msgstr "Guile 1.8\n"
 #: lily.scm:297
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "impossible de trouver ~A"
+msgstr "impossible de trouver « ~A »"
 
 #: lily.scm:707
 msgid "Success: compilation successfully completed"
@@ -3565,7 +3500,7 @@ msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
 #: lily.scm:770
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
+msgstr "le travail « ~a » s'est terminé avec le signal ~a"
 
 #: lily.scm:773
 #, scheme-format
@@ -3573,7 +3508,7 @@ msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
 "~a"
 msgstr ""
-"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
+"fichier journal « ~a » (sortie ~a) :\n"
 "~a"
 
 #: lily.scm:795 lily.scm:881
@@ -3584,13 +3519,77 @@ msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 #: lily.scm:872
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers « ~a »..."
 
 #: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Appel de « ~a »...\n"
 
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
+
+#: output-svg.scm:47
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "~S indéfini(e)"
+
+#: output-svg.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
+
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "fonte SVG « ~S » introuvable."
+
+#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+
+#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
+
+#: paper.scm:314
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+
+#: paper.scm:326
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:341
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+
 #: lily-library.scm:299
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr "Inadéquation entre la musique et le context-mod"
@@ -3617,98 +3616,109 @@ msgstr ""
 #: lily-library.scm:962
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unité inconnue : ~S"
+msgstr "unité inconnue : ~S"
 
 #: lily-library.scm:987
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
-"déclaration de \\version absente ;\n"
-"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
+"déclaration de \\version absente ;\n"
+"  ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
 #: lily-library.scm:993
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
 
-#: part-combiner.scm:598
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
 
-#: music-functions.scm:274
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr ""
-"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
-" Escamotage des alternatives surnuméraires."
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
 
-#: music-functions.scm:303
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
 #, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversion à « ~a »..."
 
-#: music-functions.scm:662
-msgid "Bad chord repetition"
-msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
+#: backend-library.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
 
-#: music-functions.scm:697
+#: backend-library.scm:187
 #, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "~S requiert de la musique"
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1013
+#: documentation-lib.scm:59
 #, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Traitement de « ~S »..."
 
-#: music-functions.scm:1151
-msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
-msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Écriture de « ~S »..."
 
-#: music-functions.scm:1211
+#: documentation-lib.scm:188
 #, scheme-format
-msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
 
-#: music-functions.scm:1212
-msgid "Defaulting to 'any-octave."
-msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
+#: documentation-lib.scm:209
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
+
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: music-functions.scm:1549
+#: define-markup-commands.scm:2614
 #, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »"
 
-#: define-event-classes.scm:80
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée."
+#: define-markup-commands.scm:3040
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
-#: define-event-classes.scm:84
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr ""
-"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n"
-"dans la hiérarchie de la classe existante."
+#: define-markup-commands.scm:3041
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
 
-#: define-event-classes.scm:151
+#: define-markup-commands.scm:3194
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:157
+#: define-event-classes.scm:67
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante"
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Classe parente inconnue : « ~a »"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr ""
-"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
+"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
 " ~S"
 
 #: markup-macros.scm:337
@@ -3723,6 +3733,21 @@ msgstr ""
 msgid "Not a markup command: ~A"
 msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
 
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété « ~S »"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
+
 #: define-note-names.scm:962
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
@@ -3739,15 +3764,39 @@ msgstr ""
 "« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n"
 " Abandon."
 
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
+
 #: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
+msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
 #: framework-ps.scm:293
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
+msgstr "impossible d'extraire le fichier « ~a » à partir de « ~a »"
 
 #: framework-ps.scm:311
 #, scheme-format
@@ -3787,30 +3836,63 @@ msgstr ""
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: music-functions.scm:274
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
+" Escamotage des alternatives surnuméraires."
+
+#: music-functions.scm:305
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: music-functions.scm:671
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
+
+#: music-functions.scm:706
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "~S requiert de la musique"
+
+#: music-functions.scm:1024
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
+
+#: music-functions.scm:1162
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
+
+#: music-functions.scm:1222
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
+
+#: music-functions.scm:1223
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1560
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
 #: define-music-types.scm:765
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "symbole requis : ~S"
+msgstr "symbole requis : ~S"
 
 #: define-music-types.scm:768
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
 #: define-music-types.scm:787
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
+msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
 #: define-music-types.scm:788
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
@@ -3818,97 +3900,69 @@ msgstr ""
 "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n"
 " prises en charge"
 
-#: translation-functions.scm:358
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualisation de la fonte dans « ~a »"
+
+#: translation-functions.scm:359
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
-msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif"
+msgstr "La hauteur « ~a » sur la corde « ~a » donne un fret négatif"
+
+#: translation-functions.scm:362
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Aucun fret pour « ~a » sur la corde « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:409
+#: translation-functions.scm:413
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
-msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a"
+msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436
+#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr ""
-"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
-" corde ~a hauteur ~a"
+"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
+" corde « ~a » hauteur « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:427
+#: translation-functions.scm:431
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
 
-#: translation-functions.scm:439
+#: translation-functions.scm:443
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
 
-#: translation-functions.scm:462
+#: translation-functions.scm:466
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
-msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a"
+msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur « ~a » avec un fret « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:567
+#: translation-functions.scm:571
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
 "only ~a fret labels provided"
 msgstr ""
-"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n"
-"les seules disponibles sont : ~a"
+"Pas d'étiquette correspondant au fret « ~a » (corde de « ~a ») ;\n"
+"  les seules disponibles sont : ~a"
 
 #: ps-to-png.scm:70
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
-
-#: define-markup-commands.scm:2614
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
-
-#: define-markup-commands.scm:3040
-#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
-
-#: define-markup-commands.scm:3041
-#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
-
-#: define-markup-commands.scm:3194
-#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
-
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Traitement de ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Écriture de ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:188
+#: chord-entry.scm:52
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr ""
-"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
-" (~S)"
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: part-combiner.scm:598
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr ""
-"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n"
-" (~S)"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:66
 #, scheme-format
@@ -3925,4 +3979,4 @@ msgstr ""
 #: ly-syntax-constructors.scm:188
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
index 34a24d7e8d36d5caac9716e622bf0119d4f3a990..0a309fd39093f66aac6cf2a34bf746b0bb3eff4e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:00+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:29+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -60,6 +60,16 @@ msgstr "traduzione in modalità compatibile: %s"
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "l'opzione ly sconosciuta viene ignorata: %s"
 
+#: book_snippets.py:624
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "File mancanti: %s"
+
+#: book_snippets.py:654
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»"
+
 #: book_snippets.py:741
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
@@ -794,6 +804,10 @@ msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle p
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n"
 
+#: convertrules.py:3368
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura."
+
 #: book_base.py:26
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
@@ -930,108 +944,108 @@ msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate s
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
 
-#: musicxml2ly.py:502
+#: musicxml2ly.py:500
 #, python-format
 msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
 msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)"
 
-#: musicxml2ly.py:522
+#: musicxml2ly.py:520
 #, python-format
 msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
 msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
 
-#: musicxml2ly.py:769
+#: musicxml2ly.py:767
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
 
-#: musicxml2ly.py:796
+#: musicxml2ly.py:794
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
 
-#: musicxml2ly.py:934
+#: musicxml2ly.py:932
 #, python-format
 msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
 msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
 
-#: musicxml2ly.py:1028
+#: musicxml2ly.py:1026
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
 
-#: musicxml2ly.py:1038
+#: musicxml2ly.py:1036
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1458
+#: musicxml2ly.py:1456
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1463
+#: musicxml2ly.py:1461
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
 
-#: musicxml2ly.py:1665
+#: musicxml2ly.py:1663
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
 
-#: musicxml2ly.py:1814
+#: musicxml2ly.py:1816
 #, python-format
 msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
 
-#: musicxml2ly.py:1818
+#: musicxml2ly.py:1820
 msgid "cannot find suitable event"
 msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
 
-#: musicxml2ly.py:1966
+#: musicxml2ly.py:1968
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2107
+#: musicxml2ly.py:2109
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2188
+#: musicxml2ly.py:2190
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2294
+#: musicxml2ly.py:2296
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
 
-#: musicxml2ly.py:2297
+#: musicxml2ly.py:2299
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
 
-#: musicxml2ly.py:2306
+#: musicxml2ly.py:2308
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
 
-#: musicxml2ly.py:2309
+#: musicxml2ly.py:2311
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
 
-#: musicxml2ly.py:2443
+#: musicxml2ly.py:2445
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2551
+#: musicxml2ly.py:2553
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
 
-#: musicxml2ly.py:2562
+#: musicxml2ly.py:2564
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1039,12 +1053,12 @@ msgstr ""
 "Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
 "Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
+#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
 #: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
 
-#: musicxml2ly.py:2574
+#: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005--2012 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
@@ -1056,116 +1070,116 @@ msgstr ""
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
+#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
 #: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
 
-#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
+#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
 msgid "be verbose"
 msgstr "passa in modalità prolissa"
 
-#: musicxml2ly.py:2600
+#: musicxml2ly.py:2602
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
 
-#: musicxml2ly.py:2606
+#: musicxml2ly.py:2608
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
 
-#: musicxml2ly.py:2612
+#: musicxml2ly.py:2614
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
 
-#: musicxml2ly.py:2617
+#: musicxml2ly.py:2619
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
 
-#: musicxml2ly.py:2620
+#: musicxml2ly.py:2622
 msgid "LANG"
 msgstr "LINGUA"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2624
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
 
-#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
+#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
 #: convert-ly.py:107 main.cc:167
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
-#: musicxml2ly.py:2636
+#: musicxml2ly.py:2638
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2642
+#: musicxml2ly.py:2644
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
 
-#: musicxml2ly.py:2648
+#: musicxml2ly.py:2650
 msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
 msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo"
 
-#: musicxml2ly.py:2654
+#: musicxml2ly.py:2656
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
 
-#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
+#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
 #: main.cc:159 main.cc:171
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: musicxml2ly.py:2662
+#: musicxml2ly.py:2664
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
 
-#: musicxml2ly.py:2668
-msgid "add midi-block to .ly file"
-msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly"
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "attiva il blocco midi"
 
 #. Translators, please translate this string as
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
+#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
 #: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2752
+#: musicxml2ly.py:2754
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2814
+#: musicxml2ly.py:2816
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2827
+#: musicxml2ly.py:2829
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
 
-#: musicxml2ly.py:2857
+#: musicxml2ly.py:2859
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:2861
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2892
+#: musicxml2ly.py:2894
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Output inviato a «%s»"
 
-#: musicxml2ly.py:2962
+#: musicxml2ly.py:2964
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
@@ -1448,60 +1462,64 @@ msgstr "In elaborazione..."
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..."
 
-#: lilypond-book.py:484
+#: lilypond-book.py:467
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Collegamento dei file..."
+
+#: lilypond-book.py:487
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "impossibile determinare il formato per: %s"
 
-#: lilypond-book.py:493
+#: lilypond-book.py:496
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s è aggiornato."
 
-#: lilypond-book.py:506
+#: lilypond-book.py:509
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Scrittura di «%s»..."
 
-#: lilypond-book.py:567
+#: lilypond-book.py:570
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output."
 
-#: lilypond-book.py:571
+#: lilypond-book.py:574
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lettura di %s..."
 
-#: lilypond-book.py:578
+#: lilypond-book.py:581
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissezione di..."
 
-#: lilypond-book.py:589
+#: lilypond-book.py:592
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilazione di %s"
 
-#: lilypond-book.py:597
+#: lilypond-book.py:600
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Elaborazione di include: %s"
 
-#: lilypond-book.py:608
+#: lilypond-book.py:611
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Eliminazione di «%s»"
 
-#: lilypond-book.py:699
+#: lilypond-book.py:704
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s"
 
-#: lilypond-book.py:703
+#: lilypond-book.py:708
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:706
+#: lilypond-book.py:711
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book"
 
@@ -1675,6 +1693,22 @@ msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»"
 
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "posizione sconosciuta"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Nessun tremolo alla fine"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
+
 #: flag.cc:113
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
@@ -1685,110 +1719,24 @@ msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»"
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
 
-#: parse-scm.cc:112
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
-
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
 
-#: lily-lexer.cc:282
-#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: slur.cc:430
 #, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
-
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "non ci sono così tante parentesi"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:265
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:266
-msgid "placing below"
-msgstr "si colloca in basso"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
 
 #: translator-group.cc:188
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare: «%s»"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminato"
-
-#: midi-item.cc:89
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
-
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "impossibile allocare %lu byte"
-
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
-
-#: open-type-font.cc:53
-#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Errore FreeType: %s"
-
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
-
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
-
-#: open-type-font.cc:187
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent senza altezza"
-
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
-
 #: hyphen-engraver.cc:104
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
@@ -1797,57 +1745,82 @@ msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti"
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina."
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti"
+#: page-layout-problem.cc:721
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa"
 
-#: accidental.cc:200
+#: page-layout-problem.cc:724
 #, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f"
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
+#: page-layout-problem.cc:726
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "si comprime la musica per farla entrare"
+
+#: page-layout-problem.cc:1188
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
+
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "l'argomento di \\lyricsto deve contenere il contesto Lyrics"
 
 #: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find Voice `%s'"
 msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»"
 
-#: context.cc:148
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos «%s» non trovato"
+
+#: context.cc:149
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
 
-#: context.cc:206
+#: context.cc:207
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
 
-#: context.cc:399
+#: context.cc:400
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
 
 #: dispatcher.cc:83
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "La classe evento dovrebbe essere un simbolo"
-
-#: dispatcher.cc:90
-#, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Classe di evento %s sconosciuta"
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista"
 
-#: dispatcher.cc:172
+#: dispatcher.cc:166
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Eliminazione dell'evento: %s"
 
+#: dispatcher.cc:262
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente."
+
+#: dispatcher.cc:284
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
+
+#: grob-property.cc:35
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
 #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
@@ -1861,25 +1834,17 @@ msgstr "legatura di valore non terminata"
 msgid "lonely tie"
 msgstr "legatura di valore solitaria"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo già presente"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo già presente"
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "cresc inizia qui"
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminato"
+#: footnote-engraver.cc:109
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)."
 
 #: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
 msgid "Calculating line breaks..."
@@ -1894,11 +1859,16 @@ msgstr "Conto degli elementi %d (spanner %d)."
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Pre-elaborazione degli oggetti grafici..."
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
+#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
 #: page-turn-page-breaking.cc:248
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Disegno dei sistemi..."
 
+#: program-option-scheme.cc:235
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
+
 #: mensural-ligature-engraver.cc:96
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
@@ -1963,9 +1933,42 @@ msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "posizione sconosciuta"
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
+"si usa la forcella predefinita."
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminato"
+
+#: general-scheme.cc:390
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»"
+
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output.  Sostituito con 0.0"
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(altezza normalizzata)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio"
 
 #: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
@@ -1980,121 +1983,151 @@ msgstr "Il controllo dell'ottava è fallito, si è ottenuto:"
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
 
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
-
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "manca il limite destro"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano"
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "legatura già presente"
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Si imposta %s su %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "manca il limite sinistro"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "file inesistente: %s per %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "legatura non terminata"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "directory inesistente: %s per %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
+#: relocate.cc:93
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (prefisso)\n"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "la legatura è iniziata qui"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n"
 
-#: multi-measure-rest.cc:140
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
-msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano"
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Rilocazione: da PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: relocate.cc:360
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "File di rilocazione: %s"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: relocate.cc:394
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "estensore non terminato"
+
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
+
+#: lily-lexer.cc:282
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
 
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "episema già presente"
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
 
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "episema non terminato"
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "manca il limite destro"
 
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossibile trovare «%s»"
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "legatura già presente"
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente."
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "manca il limite sinistro"
 
-#: score-engraver.cc:82
-#, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "legatura non terminata"
 
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Si sospende l'esecuzione"
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
 
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Traccia..."
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "la legatura è iniziata qui"
 
-#: performance.cc:82
-#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
+#: dynamic-engraver.cc:193
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
 
-#: note-collision.cc:506
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "decrescendo già presente"
+
+#: dynamic-engraver.cc:202
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "crescendo già presente"
+
+#: dynamic-engraver.cc:205
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "cresc inizia qui"
+
+#: dynamic-engraver.cc:333
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo non terminato"
 
 #. fixme: be more verbose.
 #: volta-engraver.cc:111
@@ -2113,138 +2146,138 @@ msgstr "è già presente uno spanner terminato"
 msgid "giving up"
 msgstr "rinuncia"
 
-#: page-layout-problem.cc:721
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
 
-#: page-layout-problem.cc:724
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s"
 
-#: page-layout-problem.cc:726
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "si comprime la musica per farla entrare"
+#: accidental-engraver.cc:210
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
 
-#: page-layout-problem.cc:1188
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "musica già presente nello spartito"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "questa è la musica precedente"
 
-#: stem-engraver.cc:110
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga"
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
 
-#: stem-engraver.cc:162
-#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)"
+#: multi-measure-rest.cc:138
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
 
-#: stem-engraver.cc:165
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
+#: multi-measure-rest.cc:328
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il file: «%s»"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza.  La legatura deve essere divisa."
 
-#: relocate.cc:52
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Si imposta %s su %s"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata.  La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa."
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "file inesistente: %s per %s"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "directory inesistente: %s per %s"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s»"
 
-#: relocate.cc:93
+#: paper-book.cc:233
 #, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (prefisso)\n"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
 
-#: relocate.cc:124
-#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "non si riloca, non si è incontrato %s/ o current/ in %s"
+#: note-collision.cc:496
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
 
-#: relocate.cc:134
+#: system.cc:200
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Rilocazione: compilare datadir=%s, nuova datadir=%s"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Numero degli elementi %d"
 
-#: relocate.cc:146
+#: system.cc:480
 #, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Rilocazione: framework_prefix=%s"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
 
-#: relocate.cc:186
-#, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Rilocazione: è assoluta: argv0=%s\n"
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
 
-#: relocate.cc:192
+#: score-engraver.cc:78
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Rilocazione: da cwd: argv0=%s\n"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossibile trovare «%s»"
 
-#: relocate.cc:208
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente."
+
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Rilocazione: da PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
 
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX è obsoleto, usare LILYPOND_DATADIR"
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Si sospende l'esecuzione"
 
-#: relocate.cc:360
-#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "File di rilocazione: %s"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
 #, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file: «%s»"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il file: «%s»"
 
-#: relocate.cc:394
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
 
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "non ci sono così tante parentesi"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent senza altezza"
 
 #: beam.cc:181
 msgid "removing beam with no stems"
@@ -2258,63 +2291,29 @@ msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "riassegnata con modulo 16"
 
-#: dots.cc:48
-#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "punto «%s» non trovato"
-
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Inizializzazione di FontConfig..."
-
-#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
-#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
-
-#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
+#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
 #, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s"
-
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
-
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direzione di %s non valida: %d"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s"
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "legatura di portamento non terminata"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento"
 
-#: slur.cc:438
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "legatura già presente"
 
-#: source-file.cc:85
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punto «%s» non trovato"
 
 #. find out the ideal number of pages
 #: optimal-page-breaking.cc:62
@@ -2339,37 +2338,91 @@ msgstr "Compressione della musica in %d pagine..."
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
 #, c-format
 msgid "trying %d systems"
 msgstr "tentando %d sistemi"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
 #, c-format
 msgid "best score for this sys-count: %f"
 msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
-"si usa la forcella predefinita."
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Non si è trovato il nome del glifo per l'alterazione %s"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
+
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
+
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminato"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s"
 
-#: hairpin.cc:263
+#: hairpin.cc:61
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non spezzata."
+
+#: hairpin.cc:254
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo troppo piccolo"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "estensore non terminato"
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossibile allocare %lu byte"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
+
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Errore FreeType: %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
+
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
 #: main.cc:101
 #, c-format
@@ -2635,86 +2688,45 @@ msgstr "\tnumero delle pagine: %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: midi-item.cc:89
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
-
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "alterazione non trovata"
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
 
-#: music.cc:150
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi.  Si accorcia"
 
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(altezza normalizzata)"
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga"
 
-#: music.cc:223
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)"
 
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
 
-#: translator.cc:356
+#: translator.cc:326
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
 
-#: translator.cc:357
+#: translator.cc:327
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
 
-#: lily-guile.cc:93
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
-
-#: lily-guile.cc:416
-#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
-
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "forse un errore di digitazione?"
-
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "compito comunque in corso"
-
-#: lily-guile.cc:438
-#, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:85
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "spanner testuale già presente"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:130
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "spanner testuale non terminato"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminato"
 
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "chiave «%s» non trovata"
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
 
 #: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
@@ -2724,10 +2736,6 @@ msgstr "travatura già presente"
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "travatura non terminata"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
-
 #: beam-engraver.cc:277
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
@@ -2736,6 +2744,10 @@ msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la travatura è iniziata qui"
 
+#: key-engraver.cc:199
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave"
+
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
@@ -2746,10 +2758,6 @@ msgstr "la travatura è iniziata qui"
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
-
 #: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
@@ -2778,39 +2786,59 @@ msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:par
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
 
-#: font-config-scheme.cc:167
-#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: lily-guile.cc:93
 #, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
 
-#: custos.cc:88
+#: lily-guile.cc:416
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos «%s» non trovato"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
 
-#: accidental-engraver.cc:179
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: %s"
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "forse un errore di digitazione?"
+
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "compito comunque in corso"
 
-#: accidental-engraver.cc:209
+#: lily-guile.cc:438
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
 
 #: rest-collision.cc:146
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276
+#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "troppe collisioni tra pause"
 
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "episema già presente"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "episema non terminato"
+
+#: rest.cc:192
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "pausa «%s» non trovata"
+
 #: pango-font.cc:205
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2829,9 +2857,23 @@ msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
 
+#: phrasing-slur-engraver.cc:175
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "legatura di frase non terminata"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:210
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: phrasing-slur-engraver.cc:230
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "legatura di frase già presente"
+
 #: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Le sillabe del testo non hanno note. Usare \\lyricsto o associatedVoice."
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Le sillabe del testo non hanno note.  Usare \\lyricsto o associatedVoice."
 
 #: page-breaking.cc:277
 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
@@ -2846,6 +2888,19 @@ msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano en
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Output della formattazione inviato a «%s»..."
 
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Traccia..."
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
+
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
@@ -2866,32 +2921,19 @@ msgstr "impossibile applicare «\\~» sulla prima testa della legatura"
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgstr "impossibile applicare «\\~» su teste di identica altezza"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Nessun tremolo alla fine"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
-
-#: general-scheme.cc:390
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»"
-
-#: general-scheme.cc:469
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
 
-#: system.cc:200
-#, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Numero degli elementi %d"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alterazione non trovata"
 
-#: system.cc:466
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
 
 #: axis-group-engraver.cc:94
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
@@ -2914,16 +2956,28 @@ msgstr "stile cluster sconosciuto «%s»"
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "eliminazione di cluster vuoti"
 
-#: grob-property.cc:35
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "nessuna musica trovata nello spartito"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretazione della musica..."
+
+#: global-context-scheme.cc:126
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "i margini non corrispondono con la larghezza del rigo, si impostano i valori predefiniti"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "i sistemi escono fuori dalla pagina a causa di errate impostazioni del foglio, si impostano i valori predefiniti"
 
-#: axis-group-interface.cc:670
+#: axis-group-interface.cc:668
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
 
@@ -2932,20 +2986,23 @@ msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in s
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: impostare `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:853
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
-
 #: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "ripetizione percentuale non terminata"
 
-#: note-head.cc:86
+#: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
 
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Inizializzazione di FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
+
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
@@ -2955,104 +3012,110 @@ msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " codifica di Scheme: "
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: all-font-metrics.cc:149
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
+
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "chiave «%s» non trovata"
 
 #: property-iterator.cc:93
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
 
-#: all-font-metrics.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
-
 #: pdf-scheme.cc:50
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
 
-#: rest.cc:193
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "pausa «%s» non trovata"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "si colloca in basso"
 
 #: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
 
-#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direzione di %s non valida: %d"
-
-#: slur-engraver.cc:166
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "legatura di portamento non terminata"
-
-#: slur-engraver.cc:199
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento"
-
-#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
-#. the new slur.
-#: slur-engraver.cc:216
-msgid "already have slur"
-msgstr "legatura già presente"
-
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "nessuna musica trovata nello spartito"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossibile cambiare «%s» in «%s»"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interpretazione della musica..."
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossibile trovare il contesto su cui spostarsi"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "tempo trascorso: %.2f secondi"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
 
 #: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:165
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase non terminata"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:190
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "spanner testuale già presente"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:204
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase già presente"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "spanner testuale non terminato"
 
 #: lily-parser.cc:109
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analisi..."
 
-#: score.cc:172
-msgid "already have music in score"
-msgstr "musica già presente nello spartito"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
 
-#: score.cc:173
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "questa è la musica precedente"
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
 
-#: score.cc:178
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:94
+#: time-signature.cc:122
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "non si è trovato il simbolo di tempo «%s»: si ritorna allo stile numerato"
@@ -3093,134 +3156,134 @@ msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)"
 
-#: parser.yy:828 parser.yy:1229
+#: parser.yy:833 parser.yy:1234
 msgid "not a context mod"
 msgstr "non è una modalità di contesto"
 
-#: parser.yy:1013
+#: parser.yy:1018
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
 
-#: parser.yy:1037
+#: parser.yy:1042
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
 
-#: parser.yy:1979
+#: parser.yy:1999
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
 
-#: parser.yy:1992
+#: parser.yy:2012
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico"
 
-#: parser.yy:2194
+#: parser.yy:2216
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "non è un evento ritmico"
 
-#: parser.yy:2290 parser.yy:2295
+#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
 
-#: parser.yy:2410
+#: parser.yy:2432
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script"
 
-#: parser.yy:2570 parser.yy:2621
+#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "non è una durata: %d"
 
-#: parser.yy:2740
+#: parser.yy:2762
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
 
-#: parser.yy:2795
+#: parser.yy:2817
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
 
-#: parser.yy:3055
+#: parser.yy:3077
 msgid "not a markup"
 msgstr "non è un markup"
 
-#: lexer.ll:225
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
 
-#: lexer.ll:228
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
 
-#: lexer.ll:286
+#: lexer.ll:285
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
 
-#: lexer.ll:303
+#: lexer.ll:302
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#: lexer.ll:307
+#: lexer.ll:306
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#: lexer.ll:311
+#: lexer.ll:310
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
 
-#: lexer.ll:334
+#: lexer.ll:333
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
 
-#: lexer.ll:358
+#: lexer.ll:357
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
 
-#: lexer.ll:384
+#: lexer.ll:383
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "stringa prevista dopo \\include"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:394
+#: lexer.ll:393
 msgid "end quote missing"
 msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
 
-#: lexer.ll:556
+#: lexer.ll:555
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Trovata una parentesi alla fine del testo.  È stato dimenticato uno spazio?"
 
-#: lexer.ll:671
+#: lexer.ll:670
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Trovata una parentesi alla fine della marcatura.  È stato dimenticato uno spazio?"
 
-#: lexer.ll:683
+#: lexer.ll:682
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
 
-#: lexer.ll:775
+#: lexer.ll:780
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "carattere non valido: «%s»"
 
-#: lexer.ll:878 lexer.ll:879
+#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
 
-#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128
+#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "input non UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172
+#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
 
-#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173
+#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179
+#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
@@ -3235,100 +3298,90 @@ msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "chiavi supportate: ~a"
 
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s"
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "errore in #{ ... #}"
 
-#: document-backend.scm:189
+#: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S"
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Scrittura di ~a..."
 
-#: document-backend.scm:199
+#: flag-styles.scm:151
 #, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
 
 #: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
 msgid "Writing graph `~a'..."
 msgstr "Scrittura del grafico «~a»..."
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:71
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "errore in #{ ... #}"
-
-#: framework-eps.scm:108
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Scrittura di ~a..."
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "simbolo ~S ridefinito"
 
-#: output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output.  Sostituito con 0.0"
+#: lily.scm:234
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
-#, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
+#: lily.scm:237
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
+#: lily.scm:297
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossibile trovare ~A"
 
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
+#: lily.scm:707
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
 
-#: paper.scm:314
-#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
+#: lily.scm:708
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
 
-#: paper.scm:326
+#: lily.scm:770
 #, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
-
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:341
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
 
-#: backend-library.scm:27
+#: lily.scm:773
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocazione di «~a»..."
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"file di registro ~a (uscita ~a):\n"
+"~a"
 
-#: backend-library.scm:31
+#: lily.scm:795 lily.scm:881
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "«~a» fallito (~a)\n"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "errore nei file: ~S"
 
-#: backend-library.scm:90
+#: lily.scm:872
 #, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Conversione a «~a»...\n"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversione a ~a..."
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
 
-#: backend-library.scm:137
+#: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
 
-#: backend-library.scm:187
+#: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
 
 #: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
@@ -3346,103 +3399,43 @@ msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
 
 #: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
-
-#: flag-styles.scm:151
-#, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
-
-#: modal-transforms.scm:38
-msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
-msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:46
-msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:71
-msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:79
-msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
-msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora"
-
-#: modal-transforms.scm:95
-msgid "negative replication count; ignoring"
-msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
-
-#: to-xml.scm:191
-#, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "errore di asserzione: ~S"
-
-#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31
-#: define-music-properties.scm:21
-#, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "simbolo ~S ridefinito"
-
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
-
-#: lily.scm:234
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
-
-#: lily.scm:237
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
-
-#: lily.scm:297
-#, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "impossibile trovare ~A"
-
-#: lily.scm:707
-msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
-
-#: lily.scm:708
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
 
-#: lily.scm:770
+#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
 
-#: lily.scm:773
+#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
 #, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"file di registro ~a (uscita ~a):\n"
-"~a"
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
 
-#: lily.scm:795 lily.scm:881
+#: to-xml.scm:191
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "errore nei file: ~S"
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "errore di asserzione: ~S"
 
-#: lily.scm:872
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto"
+
+#: paper.scm:314
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S"
 
-#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#: paper.scm:326
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:341
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
 
 #: lily-library.scm:299
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
@@ -3481,75 +3474,86 @@ msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità fu
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Invocazione di «~a»..."
 
-#: part-combiner.scm:598
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "«~a» fallito (~a)\n"
 
-#: music-functions.scm:274
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "Più alternative che ripetizioni.  Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversione a «~a»...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversione a ~a..."
 
-#: music-functions.scm:303
+#: backend-library.scm:137
 #, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
 
-#: music-functions.scm:662
-msgid "Bad chord repetition"
-msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
+#: backend-library.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
 
-#: music-functions.scm:697
+#: documentation-lib.scm:59
 #, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "musica attesa: ~S"
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Elaborazione di ~S..."
 
-#: music-functions.scm:1013
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Scrittura di ~S..."
 
-#: music-functions.scm:1151
-msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
-msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
 
-#: music-functions.scm:1211
+#: documentation-lib.scm:209
 #, scheme-format
-msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
 
-#: music-functions.scm:1212
-msgid "Defaulting to 'any-octave."
-msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?"
 
-#: music-functions.scm:1549
+#: define-markup-commands.scm:2614
 #, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
 
-#: define-event-classes.scm:80
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza."
+#: define-markup-commands.scm:3040
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
 
-#: define-event-classes.scm:84
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente."
+#: define-markup-commands.scm:3041
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
 
-#: define-event-classes.scm:151
+#: define-markup-commands.scm:3194
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:157
+#: define-event-classes.scm:67
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente"
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
@@ -3566,6 +3570,21 @@ msgstr "Argomento non valido in posizione ~A.  Atteso ~A, trovato ~S."
 msgid "Not a markup command: ~A"
 msgstr "Non è un comando di tipo \"markup\": ~A"
 
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "si aspettava una coppia nel documento ~s"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
+
 #: define-note-names.scm:962
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
@@ -3580,6 +3599,30 @@ msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
 
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza di partenza (from) non presente nella scala; si ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza di arrivo (to) non presente nella scala; si ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza da trasporre non presente nella scala; si ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza \"around\" non presente nella scala; si ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
+
 #: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
@@ -3628,15 +3671,46 @@ msgstr ""
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: music-functions.scm:274
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Più alternative che ripetizioni.  Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
+
+#: music-functions.scm:305
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: music-functions.scm:671
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
+
+#: music-functions.scm:706
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "musica attesa: ~S"
+
+#: music-functions.scm:1024
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
+
+#: music-functions.scm:1162
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
+
+#: music-functions.scm:1222
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
+
+#: music-functions.scm:1223
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1560
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
 
 #: define-music-types.scm:765
 #, scheme-format
@@ -3657,35 +3731,45 @@ msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»"
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate"
 
-#: translation-functions.scm:358
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a"
+
+#: translation-functions.scm:359
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:409
+#: translation-functions.scm:362
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
+
+#: translation-functions.scm:413
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
 
-#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436
+#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
 
-#: translation-functions.scm:427
+#: translation-functions.scm:431
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
 
-#: translation-functions.scm:439
+#: translation-functions.scm:443
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
 
-#: translation-functions.scm:462
+#: translation-functions.scm:466
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:567
+#: translation-functions.scm:571
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3699,49 +3783,15 @@ msgstr ""
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a è terminato con stato ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?"
-
-#: define-markup-commands.scm:2614
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
-
-#: define-markup-commands.scm:3040
-#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
-
-#: define-markup-commands.scm:3041
-#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
-
-#: define-markup-commands.scm:3194
-#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
-
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Elaborazione di ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Scrittura di ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:188
+#: chord-entry.scm:52
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: part-combiner.scm:598
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:66
 #, scheme-format
@@ -3758,6 +3808,24 @@ msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
 
+#~ msgid "add midi-block to .ly file"
+#~ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly"
+
+#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#~ msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0"
+
+#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+#~ msgstr "Tutte le classi devono essere le ultime della propria linea di discendenza."
+
+#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+#~ msgstr "Tutte le classi devono avere un'ascendenza ben definita nella gerarchia di classe esistente."
+
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "la classe di evento ~A sembra essere non utilizzata"
+
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "il traduttore è in ascolto della classe di evento ~A inesistente"
+
 #~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
 #~ msgstr "setbeatGrouping. Usa baseMoment e beatStructure.\n"