]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
PO: fetch de, es and nl from FTP
authorJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Wed, 18 Jan 2017 19:20:53 +0000 (20:20 +0100)
committerJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Wed, 18 Jan 2017 19:20:53 +0000 (20:20 +0100)
po/de.po
po/es.po
po/nl.po

index 8cbba452b424145f917cdaa12e20975d981aa6cf..10f8dc6ed3d23bff0a1fd6aea7bc6ca796101af7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,19 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
+# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 23:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
@@ -29,6 +30,7 @@ msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
 
 #: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
@@ -37,11 +39,11 @@ msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
 
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
 
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -129,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
@@ -846,6 +848,14 @@ msgstr "Flag.transparent (Durchsichtigkeit) und Farbe der Fähnchen werden vom H
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr "Staff-padding kontrolliert jetzt den Abstand zur Grundlinie, nicht zum nächsten Punkt."
 
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Früher wurde die »ID«-Grobeigenschaft (eine Zeichenkette) für die SVG-Ausgabe benutzt."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Jetzt wird hingegen eine Assoziationsliste »output-attributes« benutzt."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -896,59 +906,83 @@ msgstr "%s wird ausgeführt..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück"
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!"
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!"
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
 
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
@@ -963,16 +997,16 @@ msgstr ""
 "(siehe auch %s).\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
 
 #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
@@ -993,7 +1027,7 @@ msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken"
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
@@ -1014,16 +1048,16 @@ msgstr "Wenn DATEI gleich `-', lese die Standardeingabe"
 msgid "Examples:"
 msgstr "Beispiele:"
 
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
@@ -1039,12 +1073,12 @@ msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 msgid "edit in place"
 msgstr "vor Ort ändern"
 
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
@@ -1075,7 +1109,7 @@ msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]"
 
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
 #: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
@@ -1137,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 "verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
 "eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
 #: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
@@ -1240,7 +1274,7 @@ msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
@@ -1337,213 +1371,189 @@ msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPON
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Beenden... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1551,95 +1561,165 @@ msgstr ""
 "Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
 "Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015\n"
-"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
-"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "SPRA"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "Systemumbrüche ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "Seitenumbrüche ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "Seitenränder ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren (Kürzel für die Optionen »--nsb --npb --npm«)"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "Balkeninformation von MusicXML ignorieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "midi-Umgebung aktivieren"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "midi-Umgebung in .ly-Datei aktivieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NACHTONHÖHE"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "Setze Tonhöhe für die Transposition um das Intervall zwischen »c« und NACHTONHÖHE"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TAKT/TAKTTYP"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "ändere die Länge|Dauer von Noten als eine Funktion einer bestimmten Taktart, damit die Partitur schneller oder langsamer erscheint (bspw. »4/4« oder »2/2«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABULATURSCHLÜSSELNAME"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "zwischen zwei Versionen von Tabulaturschlüsseln wechseln (»tab« und »moderntab«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse] (richtig/falsch)"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "Den Saitennummer-Stempel mit --string-numbers f[alse] deaktivieren. Standard ist t[rue] (aktiv)"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "konvertiert '<frame>'-Ereignisse in eine eigene FretBoard (Griffbrett)-Stimme anstelle von Beschriftungen"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Ausgabe nach »%s«"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "In die Notation der aktuellen Version (%s) umwandeln ..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
@@ -1754,15 +1834,40 @@ msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "Endmoment (%s) < Startmoment (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ungültige Anfangslautstärke: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ungültiger Ziellautstärke: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "soll die Lautstärke bei %f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s berechnen"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "soll die Lautstärke bei +%f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
@@ -1780,23 +1885,23 @@ msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
@@ -1836,11 +1941,11 @@ msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
@@ -1868,25 +1973,25 @@ msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
 #: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
 msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden"
@@ -1918,7 +2023,7 @@ msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -1927,31 +2032,24 @@ msgstr ""
 "unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
 "wird als spitze Klammer gesetzt."
 
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "unbegrenzt: »%s«"
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "Episema bereits vorhanden"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "unbegrenztes Episema"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
@@ -2012,11 +2110,16 @@ msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein."
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
 
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync nicht erfolgreich (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
@@ -2063,12 +2166,12 @@ msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert"
@@ -2081,19 +2184,19 @@ msgstr "Verschiebung von gebrochenem Verbund gefordert, aber nicht-gebrochene Ve
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
@@ -2111,6 +2214,12 @@ msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "unbekannter Wert : »%s«"
+
 #: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig"
@@ -2124,11 +2233,11 @@ msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "Alterierung nicht gefunden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "habe bereits eine Ligatur"
 
@@ -2192,7 +2301,7 @@ msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2234,7 +2343,7 @@ msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anst
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f."
@@ -2477,39 +2586,39 @@ msgid "exception caught: %s"
 msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2517,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 "Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
 "und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2529,21 +2638,21 @@ msgstr ""
 "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
 "oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
 
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr "Wertänderung außerhalb der Reichweite für MIDI-Eigenschaft »%s« ignoriert"
 
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen.  "
 
@@ -2557,7 +2666,8 @@ msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
@@ -2569,7 +2679,7 @@ msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein.  Falle auf ganze Pausen zurück."
 
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
@@ -2578,15 +2688,15 @@ msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
 msgstr "dieser Stimmen-Kontext braucht \\voiceXx oder \\shiftXx Einstellungen"
 
@@ -2599,41 +2709,107 @@ msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "Schriftdatei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "%s von »%s« kann nicht gelesen werden"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "Schriftart »%s« Index %d hat keine CFF-Tabelle"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "FreeType-Fehler: %s"
 
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
 
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
 
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "PostScript-Name kann nicht gefunden werden"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "Schriftartformat von %s kann nicht gefunden werden"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "CFF kann nicht gelesen werden %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "CFF-Tabelle der Schriftart %s direkt auslesen"
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "CFF-Name der Schriftart %s kann nicht gefunden werden"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Name der Schriftart ersetzt von %s nach »%s«"
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
 
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
@@ -2647,10 +2823,6 @@ msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
-
 #: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
@@ -2753,12 +2925,12 @@ msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
 
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "Kein Glyph für Zeichen U+%0X in Schriftart »%s«"
 
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2767,12 +2939,12 @@ msgstr ""
 "Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
 "Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
 
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
@@ -2786,7 +2958,7 @@ msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
 
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
 
@@ -2813,7 +2985,7 @@ msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
@@ -2826,18 +2998,30 @@ msgstr "Spur..."
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Kopf des Segments der Type 1 (PFB)-Schriftart ist kaputt."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Länge des Segments der Type 1 (PFB)-Schriftart ist zu lang."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segementart der Type 1 (PFB)-Schriftart ist unbekannt."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
@@ -2847,7 +3031,7 @@ msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
@@ -2945,21 +3129,21 @@ msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
 
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Suchpfad »%s«"
 
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -2976,11 +3160,11 @@ msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " Scheme-Kodierung: "
 
@@ -2988,29 +3172,29 @@ msgstr " Scheme-Kodierung: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "habe bereits %s"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s ohne Grund"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "%s kann nicht beendet werden"
 
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s.  avoid-slur nicht gesetzt?"
@@ -3020,11 +3204,11 @@ msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s.  avoid-slur nicht gesetzt?"
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
 
@@ -3045,39 +3229,39 @@ msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Elementanzahl %d."
 
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
 
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
@@ -3086,12 +3270,12 @@ msgstr "einsamer Bindebogen"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
@@ -3101,48 +3285,39 @@ msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "schwerwiegender Fehler.  Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe.  Die Ligatur sollte aufgeteilt werden."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt.  Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
@@ -3155,7 +3330,7 @@ msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 msgstr "Ignoriere Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 
@@ -3176,115 +3351,119 @@ msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 msgid "giving up"
 msgstr "aufgeben"
 
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "falsche Ausdrucksart"
 
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "kein solcher Kontextmodus"
 
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
+
+#: parser.yy:1095
 msgid "Missing music in \\score"
 msgstr "keine Noten in der Partitur (\\score) gefunden"
 
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
 msgid "Spurious expression in \\score"
 msgstr "Falscher Ausdruck in \\score"
 
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
 msgid "music expected"
 msgstr "Noten erwartet"
 
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "unerwarteter post-event"
 
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "kein Symbol"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "kein Schlüssel-Symbol"
 
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "falscher Pfad für Grob-Eigenschaft"
 
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument."
 
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "falscher Pfad für Kontexteigenschaft"
 
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "Beschriftung erwartet"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
 msgstr "Einzelne Zeichenkette erwartet"
 
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
 msgid "symbol expected"
 msgstr "Symbol erwartet"
 
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "kein rhytmisches Ereignis"
 
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
 msgid "post-event expected"
 msgstr "post-event erwartet"
 
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgstr "Zeichenkette oder post-event als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "keine Artikulation"
 
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
 msgid "not a duration"
 msgstr "keine Dauer"
 
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "Bass-Ziffer erwartet"
 
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "Beschriftung außerhalb von Textbeschriftung oder \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "Zeichenkette nicht erkannt, weder Textbeschriftung noch \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
 msgid "not an unsigned integer"
 msgstr "keine unsignierte Ganzzahl"
 
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "Keine Textbeschriftung"
 
@@ -3426,38 +3605,38 @@ msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
 
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Falscher Glyph ~a nicht bekannt.  Wird ignoriert."
 
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "Erläuterng »~a« ist nur als erstes Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt"
 
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "Ersetzung »~a« ist nur im letzten Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt."
 
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: Glyph »~a« muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein."
 
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Kein Spanner-Takt-Glyph definiert für den Taktglyph »~a«, wird ignoriert."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "Symbol ~S redefiniert"
@@ -3477,60 +3656,60 @@ msgstr "Kann Ereignisklasse »~S« nicht umdefinieren"
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgstr "Undefinierte Elternereignisklasse »~S«"
 
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
 
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
 
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "Setze Standard ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a, wird ignoriert"
 
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "falsches make-music argument: ~S"
 
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
 
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
 
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
@@ -3550,27 +3729,27 @@ msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "~S wird geschrieben..."
 
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
 
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
@@ -3580,27 +3759,81 @@ msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-Schriftart »~a« schon eingebettet, wird übersprungen."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Unterschiedliche CFF-Schriften mit dem selben Namen »~a« gefunden. Die Schriftart kann nicht eingebettet werden."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "CFF-Schriftart »~a« einbetten."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Eingebettete CFF-Schriftartenliste wird initialisiert."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript geladen werden, weil ihr Index (~a) nicht Null ist."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript geladen werden, weil es eine OpenType/CFF Collection (OTC)-Schriftart ist."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript benutzt werden, weil es eine TrueType-Schriftart ist, die keine Glyph-Bezeichnungen besitzt."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Schriftartdatei »~a« existiert schon, wird übersprungen."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Schriftart ~a wird exportiert."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Exportverzeichnis für Schriftarten »~a« existiert schon."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Schriftartexportverzeichnis wird erstellt: »~a«."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3608,7 +3841,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3662,7 +3895,7 @@ msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Musik unpassend für output-def"
 
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3672,51 +3905,51 @@ msgstr ""
 "die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
 "wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
 
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "call-after-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
 
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
 
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
 
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
 
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
 
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3725,17 +3958,17 @@ msgstr ""
 "Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
@@ -3789,101 +4022,105 @@ msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
 
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "hängender Bindebogen in \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
 
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstzp  `~S': gültig sind volta, unfold, percent, oder tremolo"
 
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
 
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "Ungültiger Grob-Eigenschaftspfad ~a"
 
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgstr "falsche Kontexteigenschaft ~a"
 
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgstr "falsche Noten-Eigenschaft ~a"
 
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Falsche Akkordwiederholung"
 
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
 
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
 
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Setze Standard 'any-octave"
 
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
 
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
 msgid "Missing duration"
 msgstr "Dauer fehlt"
 
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
 #, scheme-format
 msgid "not a symbol list: ~a"
 msgstr "keine Symbolliste: ~a"
 
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
 #, scheme-format
 msgid "conflicting tag group ~a"
 msgstr "in Konflikt stehende tag-Margengruppe ~a"
 
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
 
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
 
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
 
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
@@ -3922,17 +4159,17 @@ msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "Fehler in #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer"
 
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
 #, scheme-format
 msgid "Copying `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopieren von »~a« nach »~a«..."
 
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'..."
 msgstr "~a wird gelöscht..."
@@ -3942,17 +4179,17 @@ msgstr "~a wird gelöscht..."
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
 
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
 
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
@@ -3975,7 +4212,7 @@ msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
 
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3984,6 +4221,23 @@ msgstr ""
 "Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
 "nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015\n"
+#~ "····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+#~ "····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "activate midi-block"
+#~ msgstr "midi-Umgebung aktivieren"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI."
+
 #~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
 #~ msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
@@ -4089,9 +4343,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "undefined: ~S"
 #~ msgstr "nicht definiert: ~S"
 
-#~ msgid "add midi-block to .ly file"
-#~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen"
-
 #~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
 #~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
@@ -4134,9 +4385,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "setting to zero"
 #~ msgstr "auf Null gesetzt"
 
-#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
-
 #~ msgid "error at EOF: %s"
 #~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
@@ -4236,12 +4484,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "generate TeX (tex backend only)"
 #~ msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
 
-#~ msgid "Computing page breaks..."
-#~ msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..."
-
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
-
 #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 #~ msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
 
@@ -4270,17 +4512,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Writing fonts to %s..."
 #~ msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-#~ "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
-#~ "geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-#~ "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
-#~ "Informationen auf."
-
 #~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
 #~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
 
@@ -4731,9 +4962,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "generate PostScript output"
 #~ msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen"
 
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "PNG-Dateien für Seiten erzeugen"
-
 #~ msgid "generate PS.GZ"
 #~ msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen"
 
@@ -4891,9 +5119,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
 #~ msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen"
 
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "ungültiger Wert: `%s'"
-
 #~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
 #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
 
index bc34b5f5bebe1756d8867ba8e7a3084b459f50e7..d61c29eb84eb7f81a2a0c22d1ccb5da5b672ba37 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of lilypond-2.19.26.po to Español
+# translation of lilypond-2.19.54.po to Español
 # Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org
 # Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond-2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond-2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-15 15:30+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <paconet.org@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
@@ -34,6 +35,7 @@ msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Función de salida sin implementar"
 
 #: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX"
 
@@ -42,11 +44,11 @@ msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX"
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr "Ejecutando «%s» sobre el archivo «%s» para detectar los ajustes de página predeterminados.\n"
 
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "No se pudieron detectar automáticamente los ajustes predeterminados:\n"
 
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Ejecutando texi2pdf sobre el archivo %s para detectar los ajustes predeterminados de página.\n"
@@ -855,6 +857,14 @@ msgstr "Flag.transparent y Flag.color se heredan de Stem"
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr "Staff-padding ahora controla la distancia a la línea de base, no al punto más próximo."
 
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Anteriormente, la propiedad de grob \"id\" (cadena) se utilizaba para la salida de SVG"
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Ahora se usa \"output-attributes\" (lista de asociación) en su lugar."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -905,59 +915,83 @@ msgstr "Ejecutando %s..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "uso: %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "El lenguaje no contempla los microtonos de la pieza"
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Los corchetes curvos de grupo especial no están implementados correctamente"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "no se ha podido establecer el fragmento de música %(music)s para la repetición %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "se ha encontrado una repetición sin cuerpo"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Nota de adorno sin música que le siga: %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Se ha encontrado un tamaño de desplazamiento de octava no válido: %s. No se usará ningún desplazamiento."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "No se pudo convertir la alteración %s a una expresión de lilypond"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "¡Los compases senza-misura no están contemplados aún!"
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "¡Ha sido imposible interpretar la indicación de compás! Se va a usar 4/4 como opción de retroceso."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "¡Se ha proporcionado una octava de alteración de tonalidad para un número de alteraciones inexistente %s, números disponibles: %s!"
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "no se encuentra un evento adecuado"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "No se ha podido encontrar el instrumento con el ID=%s\n"
 
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO"
@@ -972,16 +1006,16 @@ msgstr ""
 "(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "mostrar el número de versión y salir"
 
 #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "mostrar esta ayuda y salir"
 
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO"
 
@@ -1002,7 +1036,7 @@ msgstr "suprimir mensajes de avance"
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
@@ -1026,16 +1060,16 @@ msgstr "si ARCHIVO es `-', leer de la entrada estándar."
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ejemplos:"
 
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s por"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU."
 
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA."
 
@@ -1051,12 +1085,12 @@ msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]"
 msgid "edit in place"
 msgstr "editar in situ"
 
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Imprimir los mensajes de registro según NIVEL_DE_REGISTRO (NONE (ninguno), ERROR (error), WARNING (advertencias), PROGRESS (avance; predeterminado), DEBUG (depuración))"
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "NIVEL_DE_REGISTRO"
 
@@ -1087,7 +1121,7 @@ msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: %s]"
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "hacer una copia de respaldo numerada [predeterminado: nombre.ext~]"
 
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
 #: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright"
@@ -1149,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 "Finale de Coda Music Technology.  etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un\n"
 "archivo de LilyPond listo para usar.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
 #: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "ARCHIVO"
@@ -1252,7 +1286,7 @@ msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "escribir los archivos de salida de los fragmentos de código con el mismo nombra de base que su archivo fuente"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "ser prolijo"
 
@@ -1349,212 +1383,188 @@ msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s (a partir de la varia
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Se establece la salida de LilyPond a --verbose (prolija), implícita por el ajuste de lilypond-book"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "advertencia: "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Saliendo... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr "se han encontrado más de 5 voces en una sola pauta, es de esperar un resultado defectuoso"
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "salida de %s hacia «%s»..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "mostrar las alturas absolutas"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DURACIÓN"
 
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "cuantizar las duraciones de las notas sobre DURACIÓN"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "impresión de depuración"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "mostrar las duraciones explícitas"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "anteponer AARCHIVO a la salida"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MENOR]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "vista previa de los cuatro primeros compases"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "suprimir los mensajes de avance y las advertencias sobre exceso de voces"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DURACIÓN"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "use s en lugar de r para silencios"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
 
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "tratar todos los textos como letra"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes."
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Se encontró un archivo creado por %s, que contiene información de barrado errónea. Toda la información de barrado del archivo MusicXML se ignorará"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "¡No se ha podido extraer la armadura de la tonalidad!"
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "¡Modo %s desconocido, se esperaba «major», «minor» o un modo eclesiástico!"
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "evento de extensión %s desconocido"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas (<metronome-note> en MusicXML) no se encuentran implementadas aún."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond."
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "no se encuentra un evento adecuado"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Desplazamiento negativo %s (desde la posición %s hasta la %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Se ha encontrado el cierre de una ligadura de expresión, pero no hay ninguna abierta"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión (cerrándose) simultáneas"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "No puede haber una ligadura de expresión dentro de otra"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1562,95 +1572,165 @@ msgstr ""
 "Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n"
 "SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015 por\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> y\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Este software es libre. Está protegido por la Licencia Pública\n"
+"General de GNU, y usted está invitado a modificarlo y/o distribuir copias de\n"
+"él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como `%s --warranty' para obtener\n"
+"más información."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador"
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "convertir las notas al modo absoluto"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "IDIOMA"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "no convertir las posiciones verticales exactas de los silencios"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignorar los saltos de sistema"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignorar los saltos de página"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignorar los párgenes de la página"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos (abreviatura de las opciones \"--nsb --npb --npm\")"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignorar las direcciones de las plicas de MusicXML, en vez de ello utilizar las plicas automáticas de lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "activar el bloque midi"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "activar bloque midi en el archivo .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NOTADESTINO"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "fijar altura del transporte por el intervalo entre 'c' y NOTADESTINO"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "PULSOS/TIPO"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "cambiar la longitud o duración de las notas como una función de una indicación de compás dada, para que la partitura aparezca como más rápida o más lenta (p.ej. '4/4' o '2/2')"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "CLAVETABLATURA"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "cambiar la clave de tablatura entre las dos versiones (\"tab\" y \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t/f (verdadero/falso)"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "desactivar el sello de los números de cadena con --string-numbers f (falso). El valor predeterminado es t (verdadero)"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "convierte los eventos de '<frame>' a una voz de FretBoards (diagramas de posiciones) separada en lugar de elementos de marcado"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "La salida se dirige hacia «%s»"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Convirtiendo a la notación de la versión actual (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s"
@@ -1765,15 +1845,40 @@ msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "¿No se han encontrado notas para el arpegio?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "momento final (%s) < momento inicial (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volumen inicial no válido: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volumen final no válido: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "se ha solicitado calcular el volumen en %f para un intervalo de dinámica de duración %f con inicio en %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "se ha solicitado calcular el volumen en +%f para un intervalo de dinámica de duración %f con inicio en %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro"
 
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "se suprime este grupo vertical"
 
@@ -1791,23 +1896,23 @@ msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "ya tiene una barra"
 
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "barra sin terminar"
 
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "la plica debe tener estructura rítmica"
 
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la plica no cabe dentro de la barra"
 
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la barra comenzó aquí"
 
@@ -1847,11 +1952,11 @@ msgstr "no se cambia al mismo tipo de contexto: %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "trémolo de acorde sin terminar"
 
@@ -1879,25 +1984,25 @@ msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones"
 
 #: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "se necesita un argumento de símbolo para \\override y \\revert"
 
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear un «%s» nuevo"
 
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»"
 
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»"
 
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear un Bottom = «%s» nuevo"
@@ -1929,7 +2034,7 @@ msgstr "Ya se está escuchando al despachador, se ignora la solicitud"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»"
 
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -1938,31 +2043,24 @@ msgstr ""
 "estilo de crescendo desconocido: %s\n"
 "se toma regulador como predeterminado."
 
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "%s sin terminar"
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo con volumen inicial MIDI no especificado."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "ya tiene un episema"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "no se encuentra el comienzo del episema"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "episema sin terminar"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "prolongación sin terminar"
 
@@ -2023,11 +2121,16 @@ msgstr "Debe ser un evento de nota al pie."
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "fallo al redirigir la salida stderr a «%s»"
 
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync ha fallado (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "glissando sin terminar"
 
@@ -2074,12 +2177,12 @@ msgstr "interfaz desconocido «%s»"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "El grob «%s» no tiene interfaz para la propiedad «%s»"
 
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "se ignora el desplazamiento infinito de %s"
@@ -2092,19 +2195,19 @@ msgstr "Se está solicitando un relleno de límite cortado en un límite que no
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo demasiado pequeño"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "no tiene tantos corchetes"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "se suprime el guión separador sin terminación"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "guión separador sin terminar; se suprime"
 
@@ -2122,6 +2225,11 @@ msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)"
 msgid "position unknown"
 msgstr "posición desconocida"
 
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valor desconocido `%s' para la capa que suprimir"
+
 #: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "keyAlterationOrder incompleto para la armadura"
@@ -2135,11 +2243,11 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "no se encuentra la alteración"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "ya tiene una ligadura"
 
@@ -2204,7 +2312,7 @@ msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2246,7 +2354,7 @@ msgstr "ly:parse-string-expression sólo es válido con un analizador nuevo.  Us
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analizando..."
 
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "No se dibuja el rectángulo con dimensiones negativas, %.2f por %.2f."
@@ -2509,39 +2617,39 @@ msgid "exception caught: %s"
 msgstr "se ha capturado una excepción: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero"
 
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligadura con menos de dos cabezas; se salta"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "no se puede determinar la altura de la primitiva de ligadura; se salta"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "ligadura de una nota; se salta"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "intervalo primo dentro de una ligadura; se salta"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "ligadura mensural: la duración no es Mx, L, B ni S; se salta"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "la semibreve debe ir seguida por otra -> se salta"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2549,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 "las semibreves sólo pueden aparecer al principio de una ligadura,\n"
 "y sólo puede haber dos o ninguna"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2561,21 +2669,21 @@ msgstr ""
 "la penúltima nota debe ser otra breve,\n"
 "o la ligadura debe ser LB o SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "opción de caso por defecto inesperada"
 
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr "se ignora el cambio de valor fuera de rango para la propiedad MIDI «%s»"
 
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»"
 
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Indicación de compás con más de 255 partes.  Se recorta."
 
@@ -2589,7 +2697,8 @@ msgstr "no se puede abrir el archivo en modo de escritura: %s: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "no se puede escribir el archivo: «%s»"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Calculando los saltos de línea..."
 
@@ -2601,7 +2710,7 @@ msgstr "Calculando saltos de página..."
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs debe ser una lista no vacía.  Se usan por defecto silencios de redonda."
 
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\""
@@ -2610,15 +2719,15 @@ msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrad
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "se coloca debajo"
 
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
 msgstr "esta voz necesita un ajuste de \\voiceXx o de \\shiftXx"
 
@@ -2631,41 +2740,107 @@ msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent sin altura"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Disponiendo la música en una página..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía «%s», se usa el índice 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "no se puede abrir el archivo de fuente tipográfica `%s'"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "no se puede leer %s de `%s'"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "en la fuente tipográfica `%s', el índice %d no tiene tabla de `CFF'"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "no se peuden reservar %lu bytes"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "error de FreeType: %s"
 
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "formato de tipografía %s no soportado"
 
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "error al leer la tipografía %s: %s"
 
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "no se puede obtener el nombre de postscript"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "no se puede obtener el formato de la fuente tipográfica %s"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "no se puede leer el CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Analizando directamente la tabla 'CFF' de la fuente tipográfica %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "no se puede obtener el nombre CFF de la fuente tipográfica %s"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Sustituir el nombre de la fuente tipográfica de %s a %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
@@ -2679,10 +2854,6 @@ msgstr "Buscando el número de páginas ideal..."
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "no se pueden satisfacer systems-per-page y page-count al mismo tiempo, se ignora systems-per-page"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Disponiendo la música en una página..."
-
 #: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
@@ -2785,12 +2956,12 @@ msgstr "número total de \tpáginas: %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tsalto anterior: %d"
 
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "no hay ningún glifo para el carácter U+%0X dentro de la tipografía «%s»"
 
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2799,12 +2970,12 @@ msgstr ""
 "El glifo no tiene nombre, pero la tipografía soporta nombres de glifo.\n"
 "Se salta el glifo U+%0X, archivo %s"
 
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "no hay un nombre de tipografía PostScript para «%s»"
 
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "El tipo FreeType no tiene un nombre de tipografía PostScript"
 
@@ -2818,7 +2989,7 @@ msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend «%s»"
 
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?"
 
@@ -2845,7 +3016,7 @@ msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí"
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "La conversión de la cadena «%s» a UTF-16be ha fallado: %s"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "repetición de porcentaje sin terminar"
 
@@ -2858,18 +3029,30 @@ msgstr "Pista..."
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "La cabecera del segmento de la fuente tipográfica de Tipo 1 (PFB) está rota."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "La longitud del segmento de la fuente tipográfica de Tipo 1 (PFB) es demasiado grande."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "El tipo de segmento de la fuente tipográfica de Tipo 1 (PFB) es desconocido."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "se eseperaban 3 cadenas para los pedales de piano, se han encontrado: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»"
@@ -2879,7 +3062,7 @@ msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»"
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "no existe la opción interna %s"
 
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "no es un nombre de objeto gráfico: «%s»"
@@ -2977,21 +3160,21 @@ msgstr "demasiados silencios en colisión"
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»"
 
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "No se encuentra «%s»"
 
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente."
 
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Ruta de búsqueda «%s»"
 
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "Se detiene la ejecución"
 
@@ -3008,11 +3191,11 @@ msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "no sabemos cómo interpretar la articulación:"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " codificación de Scheme: "
 
@@ -3020,29 +3203,29 @@ msgstr " codificación de Scheme: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "la dirección no puede ser CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "dirección inválida de %s: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "ya tiene una %s"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s sin causa"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "no se puede terminar %s"
 
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?"
@@ -3052,11 +3235,11 @@ msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecid
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d"
 
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI"
 
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "se reasigna módulo 16"
 
@@ -3077,39 +3260,39 @@ msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "tamaño de plica extraño, compruebe que no haya barras estrechas"
 
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Número total de elementos %d"
 
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Número de objetos gráficos: %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "La profundidad del marcado supera el valor máximo de %d; Elemento de marcado: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "no se encuentra el principio del trazador de texto"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "ya hay un trazador de texto"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "trazador de texto sin terminar"
 
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "ligadura de unión sin terminar"
 
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "ligadura de unión solitaria"
 
@@ -3118,12 +3301,12 @@ msgstr "ligadura de unión solitaria"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d"
 
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "traductor desconocido: «%s»"
@@ -3133,48 +3316,39 @@ msgstr "traductor desconocido: «%s»"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "error fatal. No se ha encontrado el tipo: %s"
 
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "no se encuentra «%s»"
 
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Dos eventos %s simultáneos, se recorta éste"
 
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "El evento %s previo está aquí"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía «%s», se usa el índice 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "prefijo(s) «%s» de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr "Uso ambiguo de puntos en la ligadura: hay más de una nota con puntillo a la misma altura.  Debería dividirse la ligadura."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr "Esta ligadura tiene una nota con puntillo seguida de una nota sin puntillo.  La ligadura debería dividirse después de la última nota con puntillo y antes de esta nota."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
@@ -3187,7 +3361,7 @@ msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana"
 
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 msgstr "Se ignora el grabador Vertical_align_engraver dentro de VerticalAxisGroup"
 
@@ -3209,115 +3383,119 @@ msgstr "ya hay un trazador finalizado"
 msgid "giving up"
 msgstr "abandonando"
 
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "tipo de expresión incorrecto"
 
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "no es un modificador de contexto"
 
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'"
+
+#: parser.yy:1095
 msgid "Missing music in \\score"
 msgstr "No hay música dentro de \\score"
 
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar"
 
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
 msgid "Spurious expression in \\score"
 msgstr "Expresión espúrea en \\score"
 
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
 msgid "music expected"
 msgstr "se esperaba algo de música"
 
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "post-evento inseperado"
 
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Se ignora la expresión no musical"
 
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "no es un símbolo"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "no es una palabra clave"
 
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "la ruta de la propiedad del grob no es válida"
 
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "solo \\consists y \\remove admiten un argumento no de cadena."
 
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "la ruta de la propiedad de contexto no es válida"
 
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "se esperaba un elemento de marcado"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
 msgstr "se esperaba una cadena sencilla de caracteres"
 
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
 msgid "symbol expected"
 msgstr "se esperaba un símbolo"
 
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "no es un evento rítmico"
 
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
 msgid "post-event expected"
 msgstr "se esperaba un post-evento"
 
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric"
 
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgstr "se espera una cadena o un post-evento como definición del guión"
 
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "no es una articulación"
 
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
 msgid "not a duration"
 msgstr "no es una duración"
 
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "se esperaba un número de bajo"
 
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note"
 
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord"
 
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "elemento de marcado fuera de elemento de texto o \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "cadena no reconocida, no está dentro de un elemento de texto o \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
 msgid "not an unsigned integer"
 msgstr "no es un entero sin signo"
 
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "no es una instrucción de marcado"
 
@@ -3460,38 +3638,38 @@ msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..."
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "falta la expresión del sello «~S»"
 
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "El glifo de barra ~a es desconocido. Se ignora."
 
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "La anotación '~a' solo se permite en el primer argumento de una definición de línea divisoria."
 
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "La sustitución '~a' solo se permite en el último argumento de una definición de línea divisoria."
 
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: el glifo '~a' tiene que ser un único carácter ASCII."
 
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "No hay ningún glifo de barra conectora definido para el glifo de barra '~a'; se ignora."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "redefinido el símbolo ~S"
@@ -3511,60 +3689,60 @@ msgstr "No se puede redefinir la clase de evento «~S»"
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgstr "Clase de evento del padre «~S» no definida"
 
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "No se encuentra el glifo ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S "
 
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a. Se ignora."
 
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "se esperaba un símbolo: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "no se encuentra el objeto musical ~S"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "argumento de make-music erróneo: ~S"
 
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Seleccione el idioma para los nombres de las notas."
 
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Usando los nombres de notas de «~a»..."
 
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "No se encuentra el idioma «~a».  Se ignora."
@@ -3584,27 +3762,27 @@ msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Procesando ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Escribiendo ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad «~S» (~S)"
 
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "no se encuentra el trazo «~a» o «~a» del corchete"
@@ -3614,27 +3792,81 @@ msgstr "no se encuentra el trazo «~a» o «~a» del corchete"
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Escribiendo «~a»..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "La fuente tipográfica CFF `~a' ya está incrustada, se salta."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Se han detectado distintas fuentes tipográficas CFF con el mismo nombre `~a'. No se puede incrustar la fuente."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Incrustando la fuente tipográfica CFF `~a'."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Inicializando la lista de fuentes empotradas CFF."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "La fuente tipográfica ~a no se puede cargar por medio de Ghostscript porque su font-index (~a) no es cero."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "La fuente tipográfica ~a no se puede cargar por medio de Ghostscript porque es una fuente de colección OpenType/CFF (OTC)."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "La fuente tipográfica ~a no se puede cargar por medio de Ghostscript porque es una fuente TrueType que no tiene nombres de glifos."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "no se puede empotrar ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "no se puede extraer la coincidencia de archivos ~a a partir de ~a"
 
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "no sabemos cómo empotrar ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "no sabemos cómo empotrar la tipografía ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "La fuente tipográfica `~a' ya existe, se salta."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Exportando el archivo de fuente tipográfica en: `~a'."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Ya existe el directorio de exportación de fuentes tipográficas '~a'."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Creando el directorio de exportación de fuentes `~a'."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3642,7 +3874,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3695,7 +3927,7 @@ msgstr "No se encuentra la definición de contexto \\~a"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Música no apta para output-def"
 
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3705,51 +3937,51 @@ msgstr ""
 "que produce la correspondencia más cercana a @var{target-val} cuando\n"
 "se aplica a la función @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unidad desconocida: ~S "
 
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro"
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "call-after-session utilizado después del comienzo de la sesión"
 
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session utilizado después del comienzo de la sesión"
 
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilizando el módulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "no se encuentra: ~A"
 
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Enhorabuena. La compilación se ha completado satisfactoriamente."
 
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilación completada con advertencias o errores"
 
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a"
 
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3758,17 +3990,17 @@ msgstr ""
 "archivo de registro ~a (salida ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "archivos que han fallado: ~S"
 
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..."
 
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Invocando «~a»...\n"
@@ -3822,101 +4054,105 @@ msgstr "la nota a invertir no está en la escala; se ignora"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "número de replicaciones negativo; se ignora"
 
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Ligadura suelta en \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a"
 
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
 msgstr "tipo de repetión «~S» desconocido: debería ser volta, unfold, percent, o tremolo"
 
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Hay más alternativas que repeticiones.  Se recortan las alternativas excedentes"
 
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "la ruta de propiedad ~a del grob no es válida"
 
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgstr "la propiedad de contexto ~a no es válida"
 
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgstr "la propiedad musical ~a no es válida"
 
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "repetición de acorde errónea"
 
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "se esperaba algo de música: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»"
 
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}."
 
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "estilo de alteración ~S desconocido"
 
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
 msgid "Missing duration"
 msgstr "Falta la duración"
 
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
 #, scheme-format
 msgid "not a symbol list: ~a"
 msgstr "no es una lista de símbolos: ~a"
 
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
 #, scheme-format
 msgid "conflicting tag group ~a"
 msgstr "grupo de etiquetas ~a en conflicto"
 
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S"
 
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S"
 
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "no se puede descifrar la descripción de Pango: ~a"
 
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode"
 
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S"
@@ -3955,17 +4191,17 @@ msgstr "claves soportadas: ~a"
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "error en #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "la cita musical «~a» está vacía"
 
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
 #, scheme-format
 msgid "Copying `~a' to `~a'..."
 msgstr "Copiando «~a» en «~a»..."
 
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'..."
 msgstr "Suprimiendo «~a»..."
@@ -3975,17 +4211,17 @@ msgstr "Suprimiendo «~a»..."
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "el aserto no se cumple: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Traste negativo para la nota ~a de la cuerda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Falta el traste para la nota ~a de la cuerda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "No hay cuerda al aire para la nota ~a"
@@ -4008,7 +4244,7 @@ msgstr "Se ignora la nota en la tablatura."
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "No hay ninguna cuerda para la nota ~a (dados los trastes ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -4017,6 +4253,23 @@ msgstr ""
 "No hay ninguna etiqueta para el traste ~a (sobre la cuerda ~a);\n"
 "sólo se proporcionan etiquetas para los trastes ~a"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 por\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> y\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "activate midi-block"
+#~ msgstr "activar el bloque midi"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo con volumen inicial MIDI no especificado."
+
 #~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
 #~ msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s"
 
@@ -4122,9 +4375,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 #~ msgstr "Se ha encontrado una llave al final del marcado, ¿Olvidó un espacio?"
 
-#~ msgid "add midi-block to .ly file"
-#~ msgstr "añadir bloque midi al archivo .ly"
-
 #~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
 #~ msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
 
index 7ded65cbf3044450d5829c0cd8e73cf32418a035..e49cb827e7c22a1bf8c7efe7f2643e60ab2819f7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,25 +1,26 @@
 # Dutch translations for GNU Lilypond.
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
 # "Dear future, gone fishing."
 #
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015, 2016.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015, 2016, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -33,6 +34,7 @@ msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Uitvoerfunctie is niet geïmplementeerd."
 
 #: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document"
 
@@ -43,11 +45,11 @@ msgstr ""
 "'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n"
 "om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n"
 
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
 
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n"
@@ -853,6 +855,14 @@ msgstr "Flag.transparent en Flag.color erven over van Stem"
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr "Staff-padding regelt nu de afstand tot de basislijn, niet tot het dichtstbijzijnde punt."
 
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Vroeger werd voor SVG-uitvoer de grob-eigenschap \"id\" (tekenreeks) gebruikt."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "In de plaats daarvan wordt nu \"output-attributes\" (associatielijst) gebruikt."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -903,59 +913,83 @@ msgstr "Uitvoeren van %s..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Gebruik:  %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "De taal ondersteunt de microtonen uit dit stuk niet."
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Antimetrische-figuurboogjes zijn niet correct geïmplementeerd"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kan de muziek %(music)s niet instellen op de herhaling %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "herhaling zonder inhoud gevonden"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Voorslag zonder dat er muziek op volgt: %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ongeldige grootte van octaafverschuiving gevonden: %s. Geen verschuiving toegepast."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kan alteratie %s niet naar een Lilypond-expressie converteren"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Senza-misura-maatsoorten worden nog niet ondersteund."
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Kan maatsoort niet begrijpen.  Teruggevallen op 4/4."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Er werd een toonsoort-alteratie-octaaf opgegeven voor een niet-bestaand alteratienummer %s; beschikbare nummers: %s."
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
 
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
@@ -971,16 +1005,16 @@ msgstr ""
 "(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
 
 #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
 
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven"
 
@@ -1001,7 +1035,7 @@ msgstr "voortgangsberichten onderdrukken"
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
@@ -1025,16 +1059,16 @@ msgstr "Als BESTAND '-' is, wordt er van standaardinvoer gelezen."
 msgid "Examples:"
 msgstr "Voorbeelden:"
 
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (C) %s"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Uitgegeven onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
 
@@ -1050,12 +1084,12 @@ msgstr "beginnen bij VERSIE (standaard: de \\version gevonden in bestand)"
 msgid "edit in place"
 msgstr "ter plekke bewerken"
 
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Log-berichten weergeven volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)."
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOG-NIVEAU"
 
@@ -1086,7 +1120,7 @@ msgstr "converteren naar VERSIE (standaard: %s)"
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)"
 
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
 #: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "garantie en auteursrechten tonen"
@@ -1149,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 "een product van 'Coda Music Technology'.  'etf2ly' converteert een subset\n"
 "van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
 #: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
@@ -1253,7 +1287,7 @@ msgstr "niet afbreken als er geen PNG-afbeeldingen gevonden worden voor EPS-best
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "aan uitvoerbestanden met fragmenten eenzelfde basisbestandsnaam geven als het oorspronkelijke bestand"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
@@ -1350,215 +1384,191 @@ msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s (uit omgevingsvariabele LILYP
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Instellen van uitvoer van Lilypond op '--verbose', als gevolg van de instellingen van Lilypond-book"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "fout: "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Beëindigen... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk;  houd rekening met slechte uitvoer"
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s uitvoer naar '%s'..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "absolute toonhoogten afdrukken"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DUUR"
 
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "nootlengtes op DUUR quantizen"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "afdrukken op fouten onderzoeken"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "expliciete nootlengtes afdrukken"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "uitvoer laten voorafgaan door BESTAND"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "toonsoort zetten: ALT=+kruisen|-mollen; MINEUR=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "voorbeeldweergave van eerste vier maten"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "het begin van noten op DUUR quantizen"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUUR*NOEMER/TELLER"
 
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "een lengte van DUUR*NOEMER/TELLER toestaan voor een antimetrische figuur"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "geen bestanden vermeld op de opdrachtregel"
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Een door %s gemaakt bestand gevonden met foutieve informatie over waardestrepen. Alle informatie in verband met waardestrepen uit het MusicXML-bestand zal overgeslagen worden."
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Niet-verwerkte PartGroupInfo %s gevonden"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Kan de voortekening niet afleiden."
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "onbekende toonladder %s; verwachtte 'major' of 'minor' of een kerktoonladder"
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "onbekende overspanningsgebeurtenis %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "onbekend overspanningstype %s voor %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Onbekende metronoomaanduiding;  genegeerd"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Metronoomaanduidingen met complexe relaties (<metronome-note> in MusicXML) zijn nog niet geïmplementeerd."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Kan akkoordtype %s niet naar lilypond converteren."
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Terugsprong %s (van positie %s naar %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Terugsprong gevonden: van %s naar %s, verschil is %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "onverwachte %s;  verwachtte %s of %s of %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Einde van een legatoboog gevonden, maar geen begin"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Twee gelijktijdige (eindes van) legatobogen is onmogelijk"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Een legatoboog binnenin een andere is onmogelijk"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Twee gelijktijdige legatobogen is onmogelijk"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "Meer dan één toonladder tegelijkertijd is onmogelijk: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
 
 # FIXME: command line ==> standard input
 # that is: use the existing standard phrase instead
 # Dit is een docstring: derde persoon.
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1566,96 +1576,165 @@ msgstr ""
 "Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n"
 "Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015\n"
+"Copyright (c) 2005--2016\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
+"(General Public Licence), en u mag het veranderen en/of verspreiden onder\n"
+"bepaalde voorwaarden.  Gebruik '%s --warranty' voor meer informatie."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "'lxml.etree' gebruiken;  gebruikt minder geheugen en processortijd"
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "TAAL"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "de aanwijzingen (^, _ of -) voor articulatie, dynamiek en dergelijke niet converteren"
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "de exacte verticale plaatsing van rusten niet converteren"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "systeemafbrekingen negeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "pagina-einden negeren"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "marges negeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren (afkorting voor de opties \"--nsb --npb --npm\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "de richting van nootstokken uit MusicXML negeren; in plaats daarvan automatisch nootstokken laten plaatsen door lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; lilypond in de plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen"
+msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; in plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen door lilypond"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (standaarduitvoer indien '-')"
+msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (of naar standaarduitvoer indien '-')"
+
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "midi-blok activeren in .ly-bestand"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NAARTOONHOOGTE"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "midi-blok activeren"
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "de toonhoogte voor de transpositie instellen met het interval tussen toonhoogte 'c' en NAARTOONHOOGTE"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TELLEN/MAATTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "de lengte|duur van noten wijzigen als een functie van een opgegeven maatsoort om de partituur er sneller of trager te laten uitzien (bijv. '4/4' of '2/2')"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABSLEUTELNAAM"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "wisselen tussen twee versies tablatuur-sleutels (\"tab\" en \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "schakel het afdrukken van snaarnummers uit met --string-numbers f[alse]. Standaard is t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "zet '<frame>'-gebeurtenissen om naar een afzonderlijke FretBoards-stem in plaats van mark-up te gebruiken"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "onbekende stem in part-list (stemmenlijst): %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "de invoer is gecomprimeerd; van standaardinvoer worden ruwe MusicXML data uitgepakt"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "invoerbestand %s is gecomprimeerd; ruwe MusicXML data worden uitgepakt"
 
 # FIXME: uncapitalize Standard
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Uitvoer naar '%s'"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Omzetting naar notatie volgens huidige versie (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden"
@@ -1770,15 +1849,40 @@ msgstr "argument van \\applycontext is geen procedure"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "geen nootkoppen voor arpeggio gevonden?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "eindmoment (%s) < beginmoment (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ongeldige begintoonsterkte: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ongeldige doeltoonsterkte: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op %f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op +%f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
 
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "verwijderen van deze verticale groep"
 
@@ -1798,23 +1902,23 @@ msgstr "een object buiten de notenbalk moet een richting hebben; de standaardwaa
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "nootstok moet ritmische structuur hebben"
 
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "nootstok past niet in waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
@@ -1854,11 +1958,11 @@ msgstr "er wordt niet gewisseld naar eenzelfde type context: %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
@@ -1886,25 +1990,25 @@ msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "kan geen regelafbreking vinden die beantwoordt aan de beperkingen"
 
 #: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "heb symbool-argument nodig voor \\override en \\revert"
 
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan '%s', genaamd '%s', niet vinden of aanmaken"
 
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "kan geen nieuwe Bottom = \"%s\" vinden of aanmaken"
@@ -1936,7 +2040,7 @@ msgstr "Er wordt reeds op de dispatcher geluisterd; verzoek wordt genegeerd"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "punt '%s' niet gevonden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -1945,31 +2049,24 @@ msgstr ""
 "onbekende crescendostijl: %s\n"
 "het standaardsymbool vogelbek wordt gebruikt."
 
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "onbeëindigde %s"
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "heb al een episema"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "kan begin van episema niet vinden"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "onbeëindigd episema"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
@@ -2030,11 +2127,16 @@ msgstr "Moet een voetnootgebeurtenis zijn."
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt"
 
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Oneindige of niet-numerieke waarde gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync is mislukt (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "onbeëindigde glissando"
 
@@ -2081,12 +2183,12 @@ msgstr "Onbekende interface '%s'"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'"
 
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "oneindige %s-offset is genegeerd"
@@ -2099,19 +2201,19 @@ msgstr "Verzoek om een doorbroken kant aan te vullen waar die niet doorbroken is
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "zoveel haken heb ik niet"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "niet-afgesloten streepje; wordt verwijderd"
 
@@ -2129,6 +2231,11 @@ msgstr "(zoekpad: '%s')"
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "onbekende waarde '%s' voor remove-layer"
+
 #: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "Onvolledige keyAlterationOrder voor de voortekening"
@@ -2142,11 +2249,11 @@ msgstr "Geen symbool gevonden voor alteratie: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "alteratie is niet gevonden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "heb al een ligatuur"
 
@@ -2210,7 +2317,7 @@ msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "variabelenaam is een sleutelwoord: '%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF (bestandseinde)"
@@ -2252,7 +2359,7 @@ msgstr "ly:parse-string-expression mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt wo
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "Er wordt geen vakje getekend met de negatieve afmetingen %.2f bij %.2f."
@@ -2507,39 +2614,39 @@ msgid "exception caught: %s"
 msgstr "uitzondering opgevangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
 
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "markeringslabel moet van het type markup zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2547,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 "semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
 "en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2559,21 +2666,21 @@ msgstr ""
 "moet de voorlaatste noot er ook een zijn,\n"
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "onverwachte 'case'-doorval in switch statement"
 
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr "het veranderen van MIDI-eigenschap '%s' naar een buiten-bereik-vallende waarde wordt genegeerd"
 
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "onbekend MIDI-instrument: '%s'"
 
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Maatsoort met meer dan 255 tellen. Wordt afgekapt"
 
@@ -2587,7 +2694,8 @@ msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "kan niet naar bestand '%s' schrijven"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Berekenen van regeleinden..."
 
@@ -2599,7 +2707,7 @@ msgstr "Berekenen van pagina-einden..."
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs mag geen lege lijst zijn. Teruggevallen op hele rusten."
 
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\""
@@ -2608,15 +2716,15 @@ msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\""
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingerzetting"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "ze wordt eronder geplaatst"
 
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
 msgstr "deze stem heeft een instelling van het type \\voiceXx of \\shiftXx nodig"
 
@@ -2629,41 +2737,107 @@ msgstr "kan notenkoppen en rusten niet samen op een stok zetten"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent zonder toonhoogte"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "kan lettertypebestand '%s' niet openen"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "kan %s van '%s' niet lezen"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "index %2$d van lettertype '%1$s' heeft geen 'CFF'-tabel"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "kan geen %lu bytes reserveren"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "kan lettertypetabel %s niet laden"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "FreeType-fout %s"
 
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "niet-ondersteunde lettertypeopmaak %s"
 
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "fout bij lezen van lettertypebestand %s: %s"
 
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "kan postscriptnaam niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "kan indeling van lettertype %s niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "kan CFF %s niet lezen: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "'CFF'-tabel van lettertype %s wordt rechtstreeks ontleed."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "kan CFF-naam van lettertype %s niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Vervang lettertypenaam %s door %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fout %s"
 
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout %s"
@@ -2677,19 +2851,15 @@ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..."
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "kan niet tegelijkertijd tegemoetkomen aan systems-per-page en page-count; systems-per-page is genegeerd"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..."
-
 #: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Muziek passend maken voor %d pagina's..."
+msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d pagina's..."
 
 #: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Muziek passend maken voor %d of %d pagina's..."
+msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d of %d pagina's..."
 
 #: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
 #, c-format
@@ -2785,12 +2955,12 @@ msgstr "\taantal bladzijden: %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tvorige afbreking: %d"
 
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "geen symbool voor teken U+%0X in lettertype '%s'"
 
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2799,12 +2969,12 @@ msgstr ""
 "Symbool heeft geen naam, terwijl het lettertype symboolnamen ondersteunt.\n"
 "Symbool U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen."
 
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "geen PostScript-lettertypenaam voor lettertype '%s'"
 
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-lettertypenaam"
 
@@ -2818,7 +2988,7 @@ msgstr "de programmaoptie -dprint-pages wordt door backend '%s' niet ondersteund
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "de programmaoptie -dpreview wordt door backend '%s' niet ondersteund"
 
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "gedwongen afbreking werd opgeheven door andere gebeurtenis; zou u maatcontroles moeten gebruiken?"
 
@@ -2845,7 +3015,7 @@ msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de hier beginnende expressie"
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Conversie van tekenreeks '%s' naar UTF-16BE is mislukt: %s"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
@@ -2858,18 +3028,30 @@ msgstr "Spoor... "
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-uitvoer naar '%s'..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Segmentbeginblok van het lettertype Type 1 (PFB) is defect."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Segmentlengte van het lettertype Type 1 (PFB) is te groot."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segmenttype van het lettertype Type 1 (PFB) is onbekend."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "verwacht 3 tekenreeksen voor pianopedalen, gevonden: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan begin van pianopedaal niet vinden: '%s'"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'"
@@ -2879,7 +3061,7 @@ msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'"
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "onbekende interne optie: %s"
 
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "geen grob-naam: '%s'"
@@ -2977,21 +3159,21 @@ msgstr "te veel botsende rusten"
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "rust '%s' is niet gevonden"
 
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Muzieklettertype is niet correct geïnstalleerd."
 
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Zoekpad: '%s'"
 
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "Afbreken"
 
@@ -3008,11 +3190,11 @@ msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "fouten gevonden;  muziekexpressie wordt genegeerd"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "weet niet hoe articulatieteken te interpreteren:"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " Scheme-codering: "
 
@@ -3020,29 +3202,29 @@ msgstr " Scheme-codering: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "richting mag niet CENTER zijn in ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "richting van %s is ongeldig: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "heb al een %s"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s zonder reden"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "kan %s niet beëindigen"
 
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s.  Is avoid-slur niet gezet?"
@@ -3052,11 +3234,11 @@ msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s.  Is avoid-slur niet gezet?"
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg er %d"
 
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-kanaal groter dan 15"
 
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "toegewezen aan kanaal modulo 16"
 
@@ -3077,39 +3259,39 @@ msgstr "misschien moet invoer polyfone stemmen specificeren"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "vreemde stoklengte; controleer op smalle waardestrepen"
 
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Aantal elementen: %d"
 
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Aantal grobs: %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "Mark-up overschrijdt maximale diepte %d; mark-up: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "kan begin van tekstoverspanning niet vinden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "heb al een tekstoverspanning"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "onbeëindigde tekstoverspanning"
 
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "onbeëindigde overbinding"
 
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "verweesde overbinding"
 
@@ -3118,12 +3300,12 @@ msgstr "verweesde overbinding"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
 
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
@@ -3133,48 +3315,39 @@ msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "Fatale fout.  Kan type niet vinden: %s"
 
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid"
 
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Geen antimetrische figuur om te eindigen"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze nootkop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr "Ambigue puntering gebruikt in ligatuur: er zijn meerdere gepunteerde noten met dezelfde toonhoogte.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden. "
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr "Deze ligatuur bevat een gepunteerde nootkop gevolgd door een niet-gepunteerde nootkop.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden na de laatste gepunteerde nootkop en voor die nootkop."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul"
@@ -3187,7 +3360,7 @@ msgstr "toonhoogte van clivis (flexa) is niet gedefinieerd; 0 wordt veronderstel
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "stijgende clivis (flexa) in Vaticaanse stijl"
 
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 msgstr "Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup wordt genegeerd"
 
@@ -3208,115 +3381,119 @@ msgstr "heb ook al een beëindigde overspanning"
 msgid "giving up"
 msgstr "opgegeven"
 
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "ongeldig expressietype"
 
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "geen contextwijziging"
 
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper"
+
+#: parser.yy:1095
 msgid "Missing music in \\score"
 msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score"
 
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score;  gebruik \\layout"
 
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
 msgid "Spurious expression in \\score"
 msgstr "Schijnbare expressie in \\score"
 
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
 msgid "music expected"
 msgstr "muziek werd verwacht"
 
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "onverwachte na-gebeurtenis"
 
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Niet-muzikale expressie wordt genegeerd"
 
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "is geen symbool"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "is geen sleutel"
 
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap"
 
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is."
 
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap"
 
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "mark-up werd verwacht"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
 msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht"
 
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
 msgid "symbol expected"
 msgstr "symbool werd verwacht"
 
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "is geen ritmische gebeurtenis"
 
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
 msgid "post-event expected"
 msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht"
 
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
 
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie"
 
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "is geen articulatieteken"
 
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
 msgid "not a duration"
 msgstr "is geen tijdsduur"
 
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "verwachtte een cijfer voor de bas"
 
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten"
 
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden"
 
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "mark-up buiten tekstscript of \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "niet-herkende tekenreeks, niet in tekstscript of \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
 msgid "not an unsigned integer"
 msgstr "is geen tekenloos geheel getal"
 
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "is geen mark-up"
 
@@ -3462,38 +3639,38 @@ msgstr "Schrijven van koptekstveld '~a' naar '~a'..."
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "ontbrekende stencil-expressie '~S'"
 
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Maatstreepsymbool ~a is onbekend.  Genegeerd."
 
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "Aantekening '~a' wordt enkel toegestaan in het eerste argument van de definitie van een maatstreep."
 
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "Vervanging '~a' wordt enkel toegestaan in het laatste argument van de definitie van een maatstreep."
 
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: symbool '~a' moet een enkelvoudig ASCII-teken zijn."
 
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Geen overspanningsstreepsymbool gedefinieerd voor streepsymbool '~a'; genegeerd."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Schijnbaar staat er rommel na akkoord: ~A"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd"
@@ -3513,61 +3690,61 @@ msgstr "Kan gebeurtenisklasse '~S' niet herdefiniëren"
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'"
 
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "geen systemen gevonden in de mark-up van \\score; heeft het een blok van het type \\layout?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kan symbool ~a niet vinden"
 
 # FIXME: trailing space?
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "geen accolade gevonden voor puntgrootte ~S "
 
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "de standaard van ~S pt wordt gebruikt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a -> genegeerd"
 
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbool werd verwacht: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "foutief argument voor make-music: ~S"
 
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Selecteer een taal voor de nootnamen."
 
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Nootnamen in het '~a' worden gebruikt..."
 
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Kan taal '~a' niet vinden.  Genegeerd."
@@ -3587,27 +3764,27 @@ msgstr "kan geen interface vinden voor eigenschap: ~S"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "onbekende Grob-interface: ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Verwerken van ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Schrijven van ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr "kan omschrijving voor eigenschap '~S' niet vinden (~S)"
 
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "kan omschrijving voor eigenschap ~S niet vinden (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden"
@@ -3617,27 +3794,81 @@ msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden"
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Schrijven van ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-lettertype '~a' is reeds ingebed; wordt overgeslagen."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Er werden verschillende CFF-lettertypes gevonden met dezelfde naam '~a'. Het lettertype kan niet ingebed worden."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "CFF-lettertype '~a' wordt ingebed."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Lijst van ingebedde CFF-lettertypes wordt geïnitialiseerd."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat de font-index (~a) ervan niet nul is."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een lettertype van OpenType/CFF Collection (OTC) is."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een TrueType-lettertype is zonder symboolnamen."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "insluiten kan niet: ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "kan bestand dat met ~a overeenkomt niet uit ~a extraheren"
 
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "weet niet hoe in te sluiten: ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "weet niet hoe lettertype in te sluiten: ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Lettertypebestand '~a' bestaat reeds; wordt overgeslagen."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Lettertypebestand '~a' wordt geëxporteerd."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes bestaat reeds."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes wordt aangemaakt."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3645,7 +3876,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3698,7 +3929,7 @@ msgstr "Kan contextdefinitie \\~a niet vinden"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Muziek is niet geschikt voor output-def"
 
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3708,51 +3939,51 @@ msgstr ""
 "en die @var{target-val} het dichtst benadert als hij op de functie\n"
 "@var{getter} toegepast wordt."
 
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "onbekende eenheid: ~S"
 
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "geen statement \\version gevonden; voeg ~a toe voor toekomstige compatibiliteit"
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "call-after-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Module (ice-9 curried-definitions) wordt gebruikt\n"
 
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "kan ~A niet vinden"
 
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Gelukt: compilatie is met succes voltooid"
 
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilatie werd voltooid met waarschuwingen of fouten"
 
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "taak ~a is beëindigd met signaal: ~a"
 
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3761,18 +3992,18 @@ msgstr ""
 "logbestand ~a (afsluitcode ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "mislukte bestanden: ~S"
 
 # lisp-format
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
 
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Uitvoeren van '~a'...\n"
@@ -3826,105 +4057,109 @@ msgstr "om te keren toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "kopieaantal is negatief; genegeerd"
 
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Loze overbinding in \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ongeldig aantal tremoloherhalingen: ~a"
 
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
 msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn"
 
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Overtollige alternatieven zijn weggegooid."
 
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "foutief pad voor grob-eigenschap: ~a"
 
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgstr "foutieve contexteigenschap ~a"
 
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgstr "foutieve muziekeigenschap ~a"
 
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Foutieve akkoordherhaling"
 
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "muziek werd verwacht: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'"
 
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Toevoegen van @var{octave-shift} aan het octaaf van @var{pitch}."
 
 # FIXME: trailing space?
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Onbekend type octaaf: ~S "
 
 # FIXME: stray apostrophe?
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "De standaard 'any-octave wordt nu gebruikt."
 
 # FIXME: what does accidental mean?
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "onbekende stijl voor accident: ~S"
 
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
 msgid "Missing duration"
 msgstr "Ontbrekende duur"
 
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
 #, scheme-format
 msgid "not a symbol list: ~a"
 msgstr "is geen symbolenlijst: ~a"
 
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
 #, scheme-format
 msgid "conflicting tag group ~a"
 msgstr "tegenstrijdige kentekengroep ~a"
 
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "onbekende line-cap-style: ~S"
 
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "onbekende line-join-style: ~S"
 
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "kan Pango-omschrijving niet ontcijferen: ~a"
 
 # FIXME: capitalize Unicode
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Symbool moet een Unicode-waarde hebben"
 
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "kan SVG-lettertype ~S niet vinden"
@@ -3963,18 +4198,18 @@ msgstr "ondersteunde sleutels: ~a"
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "fout in #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg"
 
 # lisp-format
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
 #, scheme-format
 msgid "Copying `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopiëren van '~a' naar '~a'..."
 
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'..."
 msgstr "Verwijderen van '~a'..."
@@ -3984,17 +4219,17 @@ msgstr "Verwijderen van '~a'..."
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "controletest is mislukt: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
 
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
 
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Geen mogelijke snaar voor toonhoogte ~a"
@@ -4017,7 +4252,7 @@ msgstr "Noot in tabulatuur wordt genegeerd."
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gezien de frets ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -4026,6 +4261,20 @@ msgstr ""
 "Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n"
 "er zijn slechts ~a fretlabels voorzien."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI."
+
 #~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
 #~ msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
 
@@ -4074,17 +4323,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DVIPS usage:"
 #~ msgstr "DVIPS gebruik:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-#~ "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
-#~ "Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
-#~ "veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
-#~ "als `%s --warranty' voor meer informatie."
-
 #~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
 #~ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s"
 
@@ -4097,9 +4335,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "no feasible beam position"
 #~ msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
 
-#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-#~ msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
-
 #~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
 #~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
 
@@ -4205,9 +4440,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
 #~ msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
 
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant"
-
 #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 #~ msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
 
@@ -4295,9 +4527,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
 #~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
 
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes"
-
 #~ msgid "make a picture of the first system"
 #~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem"
 
@@ -4325,9 +4554,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
 #~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'"
 
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s"
-
 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
 #~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."