]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Merge branch 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Tue, 1 Sep 2009 13:59:24 +0000 (15:59 +0200)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Tue, 1 Sep 2009 13:59:24 +0000 (15:59 +0200)
38 files changed:
Documentation/de/application/converters.itely
Documentation/de/application/install.itely
Documentation/de/application/lilypond-book.itely
Documentation/de/application/running.itely
Documentation/de/application/setup.itely
Documentation/de/dedication.itely
Documentation/de/essay.tely [new file with mode: 0644]
Documentation/de/essay/GNUmakefile [new file with mode: 0644]
Documentation/de/essay/literature.itely [new file with mode: 0644]
Documentation/de/index.html.in
Documentation/de/macros.itexi
Documentation/de/notation.tely
Documentation/de/notation/ancient.itely
Documentation/de/notation/changing-defaults.itely
Documentation/de/notation/cheatsheet.itely
Documentation/de/notation/chords.itely
Documentation/de/notation/editorial.itely
Documentation/de/notation/expressive.itely
Documentation/de/notation/fretted-strings.itely
Documentation/de/notation/input.itely
Documentation/de/notation/keyboards.itely
Documentation/de/notation/literature.itely [deleted file]
Documentation/de/notation/notation-appendices.itely
Documentation/de/notation/notation.itely
Documentation/de/notation/percussion.itely
Documentation/de/notation/pitches.itely
Documentation/de/notation/programming-interface.itely
Documentation/de/notation/repeats.itely
Documentation/de/notation/rhythms.itely
Documentation/de/notation/simultaneous.itely
Documentation/de/notation/spacing.itely
Documentation/de/notation/specialist.itely
Documentation/de/notation/staff.itely
Documentation/de/notation/text.itely
Documentation/de/notation/unfretted-strings.itely
Documentation/de/notation/vocal.itely
Documentation/de/notation/wind.itely
Documentation/de/notation/world.itely

index 50cf7a806815c60194f9d6655db8d4d4ba7e75c8..5317a55171804fe685ff1b06d25003f56a8d0681 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -10,7 +10,7 @@
 @c \version "2.12.0"
 
 @c Translators: Reinhold Kainhofer
-@c Translation checkers: Till Rettig
+@c Translation checkers: Till Paala
 
 @node Von anderen Formaten konvertieren
 @chapter Von anderen Formaten konvertieren
@@ -27,7 +27,9 @@ Die im Folgenden beschriebenen Programme sind eigenständige Hilfsprogramme
 und werden üblicherweise von der Kommandozeile aufgerufen. Siehe
 @ref{Benutzung auf der Kommandozeile} für weitere Informationen.  Wenn Sie MacOS
 10.3 oder 10.4 benutzen und Probleme mit diesen Skripten (z. B.
-@code{convert-ly}) haben, lesen Sie @ref{Einrichtung für MacOS X}.
+@code{convert-ly}) haben, lesen Sie 
+Einrichtung für MacOS X.
+@c @ref{Einrichtung für MacOS X}.
 
 @knownissues
 Leider haben wir nicht ausreichend viele Entwickler, um all die folgenden
index 827c8d846738cec669b767b2b508363839c09baf..d12938ea6c56a0efa95094f3df7f7574f5a8b251 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
-@c Translators: Till Rettig, Reinhold Kainhofer
+@c Translators: Till Paala, Reinhold Kainhofer
 
 @ifclear INSTALL
 @node Installieren
index 187d187be657449d819bfbf2009f2ec410886e0c..7df9ed286ea34b145c953fb97ec45e32f397e245 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d96023d8792c8af202c7cb8508010c0d3648899d
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -10,7 +10,7 @@
 @c \version "2.12.0"
 
 @c Translators: Reinhold Kainhofer
-@c Translation checkers: Till Rettig
+@c Translation checkers: Till Paala
 
 
 @node LilyPond-book
@@ -32,7 +32,9 @@ werden dabei Ihrem Dokument angepasst.
 üblicherweise von der Kommandozeile aufgerufen. Nähere Informationen
 hierzu finden sich in @ref{Benutzung auf der Kommandozeile}.  Wenn Sie MacOS 10.3
 oder 10.4 benutzen und Probleme mit @code{lilypond-book} haben, lesen
-Sie @ref{Einrichtung für MacOS X}.
+Sie
+Einrichtung für MacOS X
+@c @ref{Einrichtung für MacOS X}.
 
 Dieses Vorgehen kann bei @LaTeX{}, HTML, Texinfo oder DocBook Dokumenten
 angewendet werden.
@@ -794,7 +796,8 @@ zitierten Quelltext des Schnipsel werden nicht übersetzt.
 Wenn eine LilyPond-Datei mittels @code{\lilypondfile} und dieser Option
 eingebunden wird, wird der Dateiname (ohne die Pfadangabe) unmittelbar vor 
 dem Musikfragment ausgegeben. In HTML-Dateien ist er außerdem ein Link
-auf die LilyPond-Datei.
+auf die LilyPond-Datei.  Nur der eigentliche Name der Datei wird
+ausgegeben, der Pfad wird also nicht mit angezeigt.
 
 @end table
 
index 4f9c5d23ac9ed160596d58ead7a8522ae93ee9e4..1bda2c42cdc756f3d13cdeef6c598ec8252cd962 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 5cf864d550e7148412d594cf336841791bff6f76
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,11 +9,11 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
-@c Translators: Reinhold Kainhofer, Till Rettig
+@c Translators: Reinhold Kainhofer, Till Paala
 
-@node LilyPond starten
-@chapter LilyPond starten
-@translationof Running LilyPond
+@node lilypond starten
+@chapter @command{lilypond} starten
+@translationof Running lilypond
 
 Dieses Kapitel behandelt die technischen Details, wie Lilypond ausgeführt werden kann.
 
@@ -22,8 +22,6 @@ Dieses Kapitel behandelt die technischen Details, wie Lilypond ausgeführt werde
 * Übliche Programmbenutzung::
 * Benutzung auf der Kommandozeile::
 * Fehlermeldungen::
-* Dateien mit convert-ly aktualisieren::
-* Fehler melden::
 @end menu
 
 @node Übliche Programmbenutzung
@@ -31,7 +29,10 @@ Dieses Kapitel behandelt die technischen Details, wie Lilypond ausgeführt werde
 @translationof Normal usage
 
 Die meisten Benutzer führen LilyPond von einer graphischen Benutzeroberfläche
-aus. Siehe @rlearning{Erste Schritte}, falls Sie dies nicht bereits getan haben.
+aus. Siehe
+FIXME
+@c @rlearning{Erste Schritte},
+ falls Sie dies nicht bereits getan haben.
 
 
 @node Benutzung auf der Kommandozeile
@@ -48,7 +49,10 @@ Unter @q{Kommandozeile} verstehen wir die Kommandozeile des jeweiligen
 Betriebssystems. Windows Benutzern ist sie vielleicht eher unter den
 englischen Begriffen @q{DOS shell} oder @q{command shell} bekannt.
 MacOS@tie{}X Benutzer kennen sie eher unter @q{Terminal} oder @q{Konsole}.
-Sie sollten auch den Abschnitt @ref{Einrichtung für MacOS X} konsultieren.
+Sie sollten auch den Abschnitt 
+FIXME
+@c @ref{Einrichtung für MacOS X}
+konsultieren.
 
 Wie die Kommandozeile im jeweiligen Betriebssystem benutzt werden kann,
 soll in diesem Handbuch nicht näher beschrieben werden. Sehen Sie bitte
@@ -168,11 +172,15 @@ dasselbe wie
 
 Hier sind ein paar interessante Optionen:
 
+@cindex Hilfe, Kommandozeile
+
 @table @samp
 @item help
 Die Ausführung von @code{lilypond -dhelp} zeigt alle verfügbaren @code{-d} 
 Optionen.
 
+@cindex Papierformat, Kommandozeile
+
 @item paper-size
 Setzt das Standard-Papierformat,
 @example
@@ -183,6 +191,8 @@ Setzt das Standard-Papierformat,
 Die Zeichenkette, die das Format angibt, muss in Anführungszeichen mit Backslash 
 ( @code{\"} ) stehen.
 
+@cindex sicher, Kommandozeile
+@cindex safe, Kommandozeile
 
 @item safe
 Vertraut der @code{.ly} Datei nicht.
@@ -239,6 +249,9 @@ wird die gesamte Schriftart eingefügt und nicht nur die benötigten Zeichen.
 Vor allem wenn nicht-westliche Zeichensätze benutzt werden, kann dies zu sehr
 großen Dateien führen.
 
+@cindex PostScript Ausgabeformat
+@cindex EPS (encapsulated PostScript)
+
 @item eps
 Erzeugt @q{encapsulated PostScript} (EPS). Jede Seite (oder jedes System) wird
 als eigene @file{EPS}-Datei ausgegeben, inklusive Schriftarten. Außerdem wird
@@ -246,16 +259,23 @@ eine Datei mit allen Seiten (bzw. Systemen) und Schriftarten erzeugt.
 
 Dies ist die Standardeinstellung von @command{lilypond-book}.
 
+@cindex SVG (scalable vector graphics)
+@cindex Vektorgraphik (SVG)
+
 @item svg
-SVG-Ausgabe (Scalable Vector Graphics). Jede Seite wird als eigene 
-@file{SVG}-Datei ausgegeben, inklusive eingebetteten Schriftarten.
-@cindex SVG (Scalable Vector Graphics)
-Sie benötigen einen SVG-Betrachter, der eingebettete Schriftarten unterstützt,
-oder einen SVG-Betrachter, der eingebettete Schriftarten durch OTF-Schriften
-ersetzen kann. In UNIX und Linux kann z.B. @uref{http://www.inkscape.org,Inkscape}
-(ab Version 0.42) benutzt werden, nachdem die OTF-Schriften aus dem 
-LilyPond-Verzeichnis (typischerweise @file{/usr/share/lilypond/VERSION/fonts/otf/})
-in das Verzeichnis @file{~/.fonts/} kopiert wurden.
+
+SVG-Ausgabe (Scalable Vector Graphics).
+
+Hiermit wird eine einzelne SVG-Datei ohne eingebundene Schriften
+für jede Seite der Partitur erstellt.  Es wird empfohlen, Century
+Schoolbook-Schriftarten zu installieren, die auch in der LilyPond-Installation
+enthalten sind, um optimales Rendern zu erhalten.  Unter UNIX können
+diese Schriftarten einfach aus dem LilyPond-Verzeichnis (normalerweise
+@file{/usr/share/lilypond/VERSION/fonts/otf/}) nach @file{~/.fonts}
+kopiert werden.  Die SVG-Ausgabe sollte mit allen SVG-Editoren oder
+Betrachtungsprogrammen kompatibel sein.
+
+@cindex Scheme-dump
 
 @item scm
 gibt die rohen Scheme-basierenden Zeichenbefehle aus, wie sie intern von 
@@ -271,6 +291,7 @@ Keine Partitur wird ausgegeben, hat gleichen Effekt wie @code{-dno-print-pages}.
 Beispiel: @code{lilypond -dbackend=svg @var{Dateiname}.ly}
 
 @cindex Ausgabeformat
+@cindex Vorschau
 
 @item preview
 Erzeugt eine Ausgabedatei, die nur die Titelzeilen und das erste System 
@@ -305,9 +326,14 @@ Schreibt das Ergebnis der Verarbeitung mit LilyPond in die Ausgabedatei
 @var{DATEI}. Die entsprechende Dateinamenserweiterung wird angehängt (z.B. 
 @code{.pdf} für pdf).
 
+@cindex PostScript-Ausgabe
+
 @item --ps
 Erzeugt PostScript.
 
+@cindex PNG-Ausgabe
+@cindex Portable Network Graphics (PNG)
+
 @item --png
 Erzeugt eine Grafik-Datei im PNG-Format von jeder Seite. Diese Option
 impliziert auch @code{--ps}. Die Auflösung in DPI der Grafik kann festgelegt
@@ -316,6 +342,9 @@ werden durch
 -dresolution=110
 @end example
 
+@cindex PDF-Ausgabe
+@cindex Portable Document (PDF)
+
 @item --pdf
 Erzeugt PDF-Dateien. Dies impliziert @code{--ps}.
 
@@ -502,232 +531,3 @@ Stelle zwar noch problemlos verarbeiten, ein paar Zeilen später wirkt
 sich der Fehler aber dann doch noch aus.  In solchen Fällen, wo Sie in
 der angegebenen Zeile keinen Fehler erkennen, sollten Sie auch die Zeilen
 oberhalb der angegebenen Stelle genauer unter die Lupe nehmen.
-
-
-@node Dateien mit convert-ly aktualisieren
-@section Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren
-@translationof Updating files with convert-ly
-
-@cindex Aktualisierung von LilyPond-Dateien
-@cindex Aktualisierung mit convert-ly
-@cindex convert-ly: Aktualisierung
-
-Die Eingabesyntax von LilyPond ändert sich graduell um etwa die
-Eingabe zu erleichtern oder neue Funktionen zu ermöglichen.  Ein
-Nebeneffekt hiervon ist, dass das LilyPond-Übersetzerprogramm nicht
-mehr mit älteren Eingabedateien kompatibel sein kann.  Um dies
-zu umgehen, kann @command{convert-ly} benutzt werden, welches die
-meisten der Syntaxänderungen korrigieren kann.
-
-Das Programm benötigt eine @code{\version}-Information in der
-Eingabedatei, um zu wissen, von welcher Version konvertiert werden
-soll.  In den meisten Fällen genügt es, den Befehl
-
-@example
-convert-ly -e meineDatei.ly
-@end example
-
-@noindent
-auszuführen.
-
-Damit wird @code{meineDatei.ly} direkt aktualisiert und die
-Originaldatei unter @code{meineDatei.ly~} gespeichert.
-
-Alternativ kann man der aktualisierten Datei auch einen anderen
-Namen geben, in welchem Fall die Originaldatei unverändert
-gelassen wird.  Das geht mit dem Befehl
-
-@example
-convert-ly meineDatei.ly > meineneueDatei.ly
-@end example
-
-Das Programm zeigt die Versionsnummern an, für die Konvertierungen
-vorgenommen wurden.  Wenn keine Versionsnummern angezeigt werden,
-ist die Datei schon aktuell.
-
-
-MacOS@tie{}X-Benutzer können diesen Befehl im Menu unter
-@code{Compile > Update syntax} finden.
-
-Benutzer unter Windows müssen diesen Befehl auf der Eingabeaufforderung
-schreiben, welche man üblicherweise unter dem Menüeintrag
-@code{Start > Alle Programme > Zubehör > Eingabeaufforderung} zu
-finden ist.
-
-
-@menu
-* Optionen von convert-ly auf der Kommandozeile::
-* Probleme mit convert-ly::
-@end menu
-
-
-@node Optionen von convert-ly auf der Kommandozeile
-@subsection Optionen von @command{convert-ly} auf der Kommandozeile
-@translationof Command line options for convert-ly
-
-@command{convert-ly} konvertiert immer bis zur letzten Syntaxänderung,
-die es beherrscht.  Das heißt, dass die neue @code{version}-Nummer
-in der Datei überlicherweise etwas niedriger ist als die
-Version von @command{convert-ly}.
-
-Die allgemeine Syntax des Programms lautet:
-
-@example
-convert-ly [@var{Option}]@dots{} @var{Dateiname}@dots{}
-@end example
-
-Folgende Optionen sind möglich:
-
-@table @code
-@item -e,--edit
-Führt die Aktualisierung direkt in der Datei durch, die Datei wird
-dabei verändert.
-
-@item -f,--from=@var{von-Versionsnummer}
-Setze die Version, ab welcher konvertiert werden soll.  Wenn diese
-Option nicht gesetzt ist, versucht @command{convert-ly}, die
-Version auf Grundlage von @code{\version} zu raten.
-Beispiel: @code{--from=2.10.25}
-
-@item -n,--no-version
-Normalerweise fügt @command{convert-ly} eine @code{\version}-Zeile
-zur Ausgabe hinzu.  Mit dieser Option kann das unterdrückt werden.
-
-@item -s, --show-rules
-Zeige alle bekannten Konversionsregeln und beende.
-
-@item --to=@var{bis-Versionsnummer}
-Hiermit kann das Ziel der Konversion gesetzt werden.  Standard ist
-die neueste mögliche Version. Beispiel: @code{--to=2.12.2}
-
-@item -h, --help
-Benutzerhilfe ausgeben.
-@end table
-
-Um LilyPond-Fragmente in texinfo-Dateien zu aktualisieren, gilt
-der Befehl:
-
-@example
-convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
-@end example
-
-Um die Änderungen der LilyPond-Syntax zwischen bestimmten Versionen
-zu sehen, kann der Befehl
-
-@example
-convert-ly --from=... --to=... -s
-@end example
-
-@noindent
-benutzt werden.
-
-Viele Dateien können auf einmal aktualisiert werden, indem
-@code{convert-ly} mit den üblichen UNIX-Befehlen kombiniert
-wird.  Das folgende Beispiel aktualisiert alle @code{.ly}-Dateien
-im aktuellen Verzeichnis:
-
-@example
-for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
-@end example
-
-
-
-@node Probleme mit convert-ly
-@subsection Probleme mit @code{convert-ly}
-@translationof Problems with convert-ly
-
-Wenn convert-ly unter Windows auf der Eingabeaufforderung mit einer
-Datei benutzt wird, deren Name oder Pfad Leerzeichen enthält, muss
-der gesamte Dateipfad mit drei (!) Anführungszeichen umgeben werden:
-
-@example
-convert-ly """D:/My Scores/Ode.ly""" > """D:/My Scores/new Ode.ly"""
-@end example
-
-Nicht alle Änderungen der Syntax können konvertiert werden.  Nur
-eine Ausgabeoption kann angegeben werden.  Scheme- und
-LilyPond-Scheme-Code wird sehr unwahrscheinlich korrekt aktualisiert,
-hier ist meistens Nacharbeit erforderlich.
-
-@verbatim
-Hier eine Liste einiger Befehle, die convert-ly nicht konvertieren kann.
-
-Diese Liste ist in Form von Fehlermeldungen, denn convert-ly
-ist so strukturiert, dass nicht alle benötigten Änderungen
-implementiert werden können.  Es handelt sich also eher um eine
-Wunschliste zur Referenz.
-
-1.6->2.0:
- Bezifferter Bass wird nicht immer korrekt konvertiert, besonders
- Befehle wie {< >}.  Mats Kommentar hierzu:
-    Um convert-ly korrekt ausführen zu können, müssen alle Vorkommen
-    von '{<' in etwas beliebiges wie '{#' und genauso '>}' in '&}'
-    geändert werden.  Nach der Konversion können sie dann zurück
-    in '{ <' und '> }' verwandelt werden
- Nicht alle Textbeschriftungen werden richtig konvertiert.  In der
- alten Syntax  konnten Beschriftungsbefehle mit Klammern gruppiert
- werden, etwa
-   -#'((bold italic) "string")
-   This will incorrectly be converted into
-   -\markup{{\bold italic} "string"}
-   instead of the correct
-   -\markup{\bold \italic "string"}
-2.0->2.2:
- \partcombine wird nicht konvertiert
- \addlyrics => \lyricsto wird nicht konvertiert, dadurch kompilieren
- manche Dateien mit mehreren Strophen nicht.
-2.0->2.4:
- \magnify wird nicht nach \fontsize konvertiert.
-    - \magnify #m => \fontsize #f, where f = 6ln(m)/ln(2)
- remove-tag wird nicht verändert.
-    - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
- first-page-number wird nicht geändert.
-    - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
- Zeilenumbrüche im \header-Feld werde nicht konvertiert.
-    - \\\\  als Zeilenumbruch in \header{...} => \markup \center-align <
-      "First Line" "Second Line" >
- Crescendo- und Decrescendo-Enden werden nicht konvertiert.
-    - \rced => \!
-    - \rc => \!
-2.2->2.4:
- \turnOff (in \set Staff.VoltaBracket = \turnOff eingesetzt) wird nicht korrekt behandelt.
-2.4.2->2.5.9
- \markup{ \center-align <{ ... }> } sollte umgewandelt werden in:
- \markup{ \center-align {\line { ... }} }
- aber im Moment fehlt \line.
-2.4->2.6
- Besondere LaTeX-Zeichen wie $~$ im Text werden nicht nach UTF(
- konvertiert.
-2.8
- \score{} muss jetzt mit einem musikalischen Ausdruck beginnen.
- Alles andere (insbesondere \header{}) darf erst nach den Noten
- kommen.
-@end verbatim
-
-
-
-@node Fehler melden
-@section Fehler melden
-@translationof Reporting bugs
-
-
-@cindex Fehler
-@cindex Fehler melden
-
-Wenn Sie eine Datei haben, die zu einem Absturz von LilyPond oder zu einer
-fehlerhaften Ausgabe führt, so ist dies ein @q{Bug}.  Die List der aktuell
-bekannten derartigen Fehler findet sich in unserem @q{Google Bug Tracker}:
-
-@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/list}
-
-Wenn Sie einen Fehler gefunden haben, der noch nicht aufgelistet ist, melden
-Sie dies bitte anhand der Anweisungen auf der Seite
-
-@uref{http://lilypond.org/web/devel/participating/bugs}
-
-Wenn Sie Beispieldateien für den Fehler erstellen, versuchen Sie bitte, die
-Datei möglichst minimal zu halten und nur jenen LilyPond Code aufzunehmen,
-der auch wirklich für den Fehler verantwortlich ist.  Meldungen mit
-Beispieldateien, die nicht minimal sind, können wir meist aus Zeitgründen
-nicht effektiv bearbeiten.
-
index 9e027d8f2b5abfb7db4af75c8651179012dc5a42..06c0fa7771f65b3c7710adcc0303ef25c76f7b80 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: da96eee19a7529842725d0c374ea356987100f91
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
-@c Translators: Till Rettig, Reinhold Kainhofer
+@c Translators: Till Paala, Reinhold Kainhofer
 
 @node Setup
 @chapter Setup
index 2c2d6af298aa6e92541374bb99a6554238ec0bb0..9310f09780346c1ebb1f0c2f82f8183b6d287139 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,6 +9,7 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
 @quotation
 Wir wollen dieses Programm allen Freunden widmen, die wir
 durch die Musik kennengelernt haben.
diff --git a/Documentation/de/essay.tely b/Documentation/de/essay.tely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b8f440
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@ignore
+    Translation of GIT committish: e9049b4f3899b7006134987004bd18e813b96d27
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+@setfilename lilypond-essay.info
+@settitle GNU LilyPond Notation Reference
+@documentencoding UTF-8
+@documentlanguage de
+
+@c Translators Till Paala
+@c this is a stub:
+@c TODO: translate essay.itely
+
+@include macros.itexi
+
+@afourpaper
+@c don't remove this comment.
+@ignore
+@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
+@omfdescription Essay on automated music engraving
+@omftype essay
+@omfcategory Applications|Publishing
+@omflanguage German
+@end ignore
+
+@ifnottex
+@node Oben
+@top Aufsatz über den automatischen Musiksatz
+@end ifnottex
+
+
+@ifhtml
+@ifclear bigpage
+Dieses Dokument ist auch als
+@uref{source/Documentation/essay.de.pdf,PDF} und als HTML
+@uref{source/Documentation/essay-big-page.de.html,auf einer Seite} erhältlich.
+@end ifclear
+@ifset bigpage
+Dieses Dokument ist auch als
+@uref{source/Documentation/essay.de.pdf,PDF} und als
+@uref{source/Documentation/essay/index.html,HTML auf mehreren indizierten Seiten} erhältlich.
+@end ifset
+@end ifhtml
+
+@finalout
+
+@titlepage
+@title LilyPond
+@subtitle Das Musiksatzprogramm
+@titlefont{Aufsatz über den automatischen Musiksatz}
+@author Han-Wen Nienhuys und Jan Nieuwenhuizen
+
+Copyright @copyright{} ???? bei den Authoren
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
+für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
+nur die englische Version gültig.}
+
+@quotation
+Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
+GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
+spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
+invariante Abschnitte),
+zu kopieren, zu verbreiten und/oder
+zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
+Free Documentation License'' angefügt.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+
+@end titlepage
+
+@copying
+Copyright @copyright{} ???? bei den Authoren
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
+für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
+nur die englische Version gültig.}
+
+@quotation
+Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
+GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
+spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
+invariante Abschnitte),
+zu kopieren, zu verbreiten und/oder
+zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
+Free Documentation License'' angefügt.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end copying
+
+@ifnottex
+Copyright ???? bei den Authoren
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
+für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
+nur die englische Version gültig.}
+
+@quotation
+Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
+GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
+spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
+invariante Abschnitte),
+zu kopieren, zu verbreiten und/oder
+zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
+Free Documentation License'' angefügt.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end ifnottex
+
+@menu
+@c * Musiksatz::
+* Literatur::
+* GNU Free Documentation License:: Die Lizenz dieses Dokuments.
+* LilyPond-Index::
+@end menu
+
+@contents
+
+@c @include essay/engraving.itely
+@include essay/literature.itely
+
+@include fdl.itexi
+
+@node LilyPond-Index
+@appendix LilyPond-Index
+@translationof LilyPond index
+
+@printindex cp
+
+@bye
diff --git a/Documentation/de/essay/GNUmakefile b/Documentation/de/essay/GNUmakefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c93c9e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+depth = ../..
+
+LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
diff --git a/Documentation/de/essay/literature.itely b/Documentation/de/essay/literature.itely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4fdbd4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
+
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@c Translators: Till Paala
+
+
+@node Literatur
+@appendix Literatur
+@translationof Literature list
+
+Wenn Sie mehr über Notation und den Notenstich erfahren wollen, sind 
+hier einige interessante Titel gesammelt.
+
+
+@table @cite
+
+@item Ignatzek 1995
+Klaus Ignatzek, Die Jazzmethode für Klavier. Schott's Söhne
+1995. Mainz, Germany ISBN 3-7957-5140-3.
+
+Eine praktische Einführung zum Spielen von Jazz auf dem Klavier. Eins der 
+ersten Kapitel enthält einen Überblick über die Akkorde, die im Jazz 
+verwendet werden.
+
+@item Gerou 1996
+
+Tom Gerou and Linda Lusk, Essential Dictionary of Music
+Notation. Alfred Publishing, Van Nuys CA ISBN 0-88284-768-6.
+
+Eine ausführliche, alphabetische Liste vieler Belange des Musiksatzes 
+und der Notation; die üblichen Fälle werden behandelt.
+
+@item Read 1968
+Gardner Read, Music Notation: A Manual of Modern Practice.
+Taplinger Publishing, New York (2nd edition).
+
+Ein Klassiker für die Musiknotation.
+
+@item Ross 1987
+Ted Ross, Teach yourself the art of music engraving and processing.
+Hansen House, Miami, Florida 1987.
+
+Dieses Buch handelt vom Musiksatz, also vom professionellen Notenstich. 
+Hier sind Anweisungen über Stempel, die Benutzung von Stiften und 
+nationale Konventionen versammelt. Die Kapitel zu Reproduktionstechniken 
+und der historische Überblick sind auch interessant.
+
+@item Schirmer 2001
+The G.Schirmer/AMP Manual of Style and Usage. G.Schirmer/AMP, NY, 2001.
+
+Dieses Handbuch setzt den Fokus auf die Herstellung von Drucksachen für den 
+Schirmer-Verlag. Hier werden viele Details behandelt, die sich in anderen 
+Notationshandbüchern nicht finden. Es gibt auch einen guten Überblick, was 
+nötig ist, um Drucke in publikationstauglicher Qualität zu produzieren.
+
+@item Stone 1980
+
+Kurt Stone, Music Notation in the Twentieth Century.
+Norton, New York 1980.
+
+Dieses Buch enthält einen Überblick über die Notation von moderner E-Musik, 
+beginnt aber mit einem Überblick über bereits existente Praktiken.
+
+@end table
+
+Das Quellenarchiv enthält eine ausführlichere Bib@TeX{}-Bibliographie mit 
+über 100 Titeln in 
+@ifhtml
+@ifset bigpage
+@uref{../bibliography/index.html, der Bibliographie}.
+@end ifset
+@ifclear bigpage
+@uref{../../bibliography/index.html, der Bibliographie}.
+@end ifclear
+@end ifhtml
+@ifnothtml
+@file{Documentation/@/bibliography/}.
+@end ifnothtml
+
index 5b39efa996075500ed1c2bfd07b14ee5e4ecb343..660fb1c0bac3467d66f7316cbcbcbdbd409dd20a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <!--
-    Translation of GIT committish: ee314252b42fe4eb69c87c13a38644bc214ff27f
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -67,10 +67,7 @@ als <a class="title" href="learning.de.pdf">PDF</a>)
 <a class="title" href="notation/index.de.html">Notationsreferenz (NR)</a>
  (auf <a class="title" href="notation-big-page.de.html">einer gro&szlig;en Seite</a> ~ 4 MB,
  als <a class="title" href="notation.de.pdf">PDF</a>)
-       <br>(Notation mit LilyPond setzen.)
-       <br>(<strong>Achtung:</strong> dieses Dokument ist erst teilweise auf deutsch &uuml;bersetzt,<br>
-       die vollständige Version liegt auf Englisch vor, siehe Link unten auf
-       der Seite.)</li>
+       <br>(Notation mit LilyPond setzen.)</li>
 
         <li>
   <a  class="title" href="internals/index.html">Referenz der Interna (IR)</a>
index dfd9e8ea8a74b82e19534a74463c037ccc1e1249..4599815f7272d5f18d9aa5fcb66fc8ab2d3f4224 100644 (file)
 @c     @rglos
 @c     @rlearning
 @c     @ruser
+@c     @ressay
 @c     @rprogram
 @c     @rlsr
 @c     @rinternals
 @ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation-big-page,Notationsreferenz}
 @end macro
 
+@macro ressay{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,essay-big-page,Aufsatz}
+@end macro
+
+@macro ressaynamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay-big-page,Aufsatz}
+@end macro
+
 @macro rprogram{TEXT}
 @vindex \TEXT\
 @ref{\TEXT\,,,application-big-page,Anwendungsbenutzung}
 @ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation,Notationsreferenz}
 @end macro
 
+@macro ressay{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,essay-big-page,Aufsatz}
+@end macro
+
+@macro ressaynamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay-big-page,Aufsatz}
+@end macro
+
 @macro rprogram{TEXT}
 @vindex \TEXT\
 @ref{\TEXT\,,,application,Anwendungsbenutzung}
 @ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation.de,Notationsreferenz}
 @end macro
 
+@macro ressay{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,essay-big-page,Aufsatz}
+@end macro
+
+@macro ressaynamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay-big-page,Aufsatz}
+@end macro
+
 @macro rprogram{TEXT}
 @lilyvindex{\TEXT\}
 @ref{\TEXT\,,,application.de,Anwendungsbenutzung}
index 16ebdc135bedf499df9fd7aed6cfe48432af7e4f..5b5dc7d54b7b5da5a4e25cf00da7388b3473ca4e 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 5131c3292d30cabdf08839daa02a006e4d3c96c5
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -10,6 +10,8 @@
 @setfilename lilypond.info
 @settitle GNU LilyPond Benutzerhandbuch
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @include macros.itexi
 
 @afourpaper
@@ -241,7 +243,6 @@ Anhänge
 @include notation/programming-interface.itely
 
 
-@include notation/literature.itely
 @include notation/notation-appendices.itely
 @include notation/cheatsheet.itely
 
index 7f54449dc43a743f427928126d8218b826a4bc20..18d4a060b2723ebed0cfa543e8103b70b0d75486 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d96023d8792c8af202c7cb8508010c0d3648899d
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Notation von alter Musik
 @section Notation von alter Musik
 @translationof Ancient notation
@@ -199,7 +201,7 @@ notieren.
 Ligaturen werden in LilyPond notiert, indem die dazugehörigen Noten zwischen
 @code{\[} und @code{\]} eingeschlossen werden. Einige Ligaturstile benötigen
 zusätzliche Syntax für eine bestimmte Ligatur.  In der Standardeinstellung
-setzt der @rinternals{LigatureBracket}-Engraver ganz einfach eckige
+setzt der @code{LigatureBracket}-Engraver ganz einfach eckige
 Klammern über die Noten der Ligatur.
 
 @lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
@@ -218,7 +220,6 @@ Um einen gestimmten Ligaturstil auszuwählen, muss der
 Ligatur-Engraver im Stimmenkontext ausgetauscht werden, wie
 erklärt in @ref{Weiße Mensuralligaturen} und @ref{Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation}.
 
-@seealso
 
 @knownissues
 
@@ -255,8 +256,8 @@ Notationsformen, etwa modernen Editionen des Gregorianischen Chorals wie der
 @emph{editio vaticana}.  LilyPond stellt unterschiedliche Custos-Symbole für
 die unterschiedlichen Notationsstile zur Verfügung.
 
-Damit Custodes angezeigt werden, muss ein @rinternals{Custos_engraver}
-im @rinternals{Staff}-Kontext gefordert werden.  Der Aufruf folgt im Rahmen
+Damit Custodes angezeigt werden, muss ein @code{Custos_engraver}
+im @code{Staff}-Kontext gefordert werden.  Der Aufruf folgt im Rahmen
 des Layout-Kontextes, wie das folgende Beispiel zeigt.  Der Stil des
 Custos wird mit dem @code{override}-Befehl eingestellt, wie in dem
 folgenden Beispiel gezeigt:
@@ -285,19 +286,19 @@ und @code{mensural}. Sie werden im folgenden Fragment demonstriert.
 @lilypond[quote,ragged-right,fragment]
 \new Lyrics \lyricmode {
   \markup { \column {
-    \typewriter "vaticana"
+    \typewriter "vaticana "
     \line { " " \musicglyph #"custodes.vaticana.u0" }
   } }
   \markup { \column {
-    \typewriter "medicaea"
+    \typewriter "medicaea "
     \line { " " \musicglyph #"custodes.medicaea.u0" }
   }}
   \markup { \column {
-    \typewriter "hufnagel"
+    \typewriter "hufnagel "
     \line { " " \musicglyph #"custodes.hufnagel.u0" }
   }}
   \markup { \column {
-    \typewriter "mensural"
+    \typewriter "mensural "
     \line { " " \musicglyph #"custodes.mensural.u0" }
   }}
 }
@@ -307,7 +308,7 @@ und @code{mensural}. Sie werden im folgenden Fragment demonstriert.
 Referenz der Interna:
 @rinternals{Custos}.
 
-Beispiele:
+Schnipsel:
 @rlsr{Ancient notation}.
 
 
@@ -377,7 +378,6 @@ werden kann. Siehe das folgende Beispiel:
 }
 @end lilypond
 
-@seealso
 
 
 @c {{{2 Mensural clefs
@@ -559,7 +559,7 @@ Symbole sind starr verknüpft mit bestimmten Brüchen. Darum müssen die Werte
 }
 @end lilypond
 
-Mit der @code{style}-Eigenschaft des Objektes @rinternals{TimeSignature}
+Mit der @code{style}-Eigenschaft des Objektes @code{TimeSignature}
 können die Taktarten angewählt werden. Unterstützte Stile sind:
 @code{neomensural} und @code{mensural}. In der Tabelle oben wurde der
 neomensurale Stil verwendet.  Im folgenden Beispiel sind die
@@ -596,7 +596,7 @@ Notationsreferenz:
 @knownissues
 
 Die Verhältnisse der Notenwerte ändern sich nicht, wenn die Mensur
-gewechselt wird. Zum Beispiel muss das Verhältnis 1 brevis = 3 semibrevis
+gewechselt wird. Zum Beispiel muss das Verhältnis 1@tie{}brevis = 3@tie{}semibrevis
 (tempus perfectum) manuell erstellt werden, indem folgende Variable erstellt
 wird:
 
@@ -626,7 +626,7 @@ werden.
 
 Für die Mensuralnotation kann ein Notenkopfstil ausgewählt werden, der sich
 vom Standard (@code{default}) unterscheidet. Dies wird erreicht, indem die
-@code{style}-Eigenschaft der Notenkopf-(@rinternals{NoteHead})-Objekte auf
+@code{style}-Eigenschaft der Notenkopf-(@code{NoteHead})-Objekte auf
 einen der Werte @code{baroque}, @code{neomensural}, @code{mensural} oder
 @code{petrucci} gesetzt wird.
 
@@ -670,7 +670,7 @@ Notationsreferenz:
 @cindex Fähnchen, Mensuralnotation
 
 Mit der Fähnchen-(@code{flag-style})-Eigenschaft der graphischen Objekte
-@qq{Hals} (@rinternals{Stem}) können auch Mensuralfähnchen gesetzt
+@qq{Hals} (@code{Stem}) können auch Mensuralfähnchen gesetzt
 werden.  Neben dem Standardstil (@code{default}) ist
 nur (@code{mensural}) unterstützt.
 
@@ -689,7 +689,6 @@ Es gibt keinen eigenen Stil für den neomensuralen oder Petrucci-Stil.
 Für die Notation des Gregorianischen Chorals gibt es keine
 Fähnchen.
 
-@seealso
 
 
 @knownissues
@@ -713,7 +712,7 @@ eingesetzt werden.
 
 Besondere Pausensymbole für die Notation der Alten Musik können mit der
 @code{style}-Eigenschaft des graphischen Objektes (grob) @qq{Pause}
-(@rinternals{Rest}) angewählt werden. Unterstützte Stile sind
+(@code{Rest}) angewählt werden. Unterstützte Stile sind
 klassisch (@code{classical}), @code{neomensural} und @code{mensural}.
 Der klassische (@code{classical}) Stil unterscheidet sich vom Standardstil
 (@code{default}) nur darin, dass die Viertelpause wie eine gespiegelte
@@ -786,7 +785,7 @@ notiert wird, wird es aus dem @code{vaticana}-Stil gesetzt.
 
 Der Stil für Versetzungszeichen und Vorzeichen wird durch die
 @code{glyph-name-alist}-Eigenschaft der Grobs
-@rinternals{Accidental} und @rinternals{KeySignature} bestimmt,
+@code{Accidental} und @code{KeySignature} bestimmt,
 also etwa folgendermaßen:
 
 @code{\override Staff.Accidental #'glyph-name-alist =
@@ -866,9 +865,9 @@ Begrenzte Unterstützung für Ligaturen der weißen Mensuralnotation ist
 vorhanden.
 
 Um weiße Mensuralligaturen zu benutzen, muss innerhalb des Layout-Blocks
-im @rinternals{Voice}-Kontext der @rinternals{Mensural_ligature_engraver}
+im @code{Voice}-Kontext der @code{Mensural_ligature_engraver}
 aktiviert werden und gleichzeitig der
-@rinternals{Ligature_bracket_engraver} (der die Klammern über den Noten
+@code{Ligature_bracket_engraver} (der die Klammern über den Noten
 setzt) entfernt werden, wie im Beispiel.
 
 @example
@@ -914,8 +913,8 @@ Eine Datei kann zum Beispiel so aussehen:
 }
 @end lilypond
 
-Wenn der @rinternals{Ligature_bracket_engraver} nicht durch den
-@rinternals{Mensural_ligature_engraver} ersetzt wird, werden die Noten
+Wenn der @code{Ligature_bracket_engraver} nicht durch den
+@code{Mensural_ligature_engraver} ersetzt wird, werden die Noten
 wie folgt ausgegeben:
 
 @lilypond[quote,ragged-right]
@@ -932,7 +931,7 @@ wie folgt ausgegeben:
 }
 @end lilypond
 
-@seealso
+
 
 @knownissues
 
@@ -956,11 +955,11 @@ Die horizontale Positionierung ist sehr schlecht.
 @end menu
 
 Wenn ein gregorianischer Choral notiert wird, wählt der
-@rinternals{Vaticana_ligature_engraver} automatisch die richtigen
+@code{Vaticana_ligature_engraver} automatisch die richtigen
 Notenköpfe aus, so dass man den Notenkopfstil nicht explizit
 setzen muss.  Der Stil kann dennoch gesetzt werden, etwa
 auf @code{vaticana_punctum} um punctum-Neumen zu erzeugen.  Ähnlich
-funktioniert auch der @rinternals{Mensural_ligature_engraver},
+funktioniert auch der @code{Mensural_ligature_engraver},
 der Mensuralligaturen setzt.  Siehe auch @ref{Ligaturen}.
 
 
@@ -1003,8 +1002,6 @@ begonnen werden kann. Siehe das folgende Beispiel:
 }
 @end lilypond
 
-@seealso
-TODO
 
 
 @c {{{2 Gregorian clefs
@@ -1202,7 +1199,7 @@ anderen Stil.
 
 Der Stil für Versetzungs- und Vorzeichen wird von der 
 @code{glyph-name-alist}-Eigenschaft der Grobs
-@rinternals{Accidental} und @rinternals{KeySignature}
+@code{Accidental} und @code{KeySignature}
 kontrolliert, beispielsweise:
 
 @code{\override Staff.Accidental #'glyph-name-alist =
@@ -1309,8 +1306,7 @@ Vaticana-Stils zur Verfügung gestellt.
 }
 @end lilypond
 
-@seealso
-TODO
+
 
 @knownissues
 
@@ -1549,7 +1545,7 @@ werden kann, wobei die Noten @code{g}, @code{a} und @code{b}
 als Tonhöhen eingesetzt werden.
 
 
-@b{Neumen aus einzlenen Noten}
+@b{Neumen aus einzelnen Noten}
 
 @multitable @columnfractions .4 .2 .4
 
@@ -2380,11 +2376,8 @@ moderne Edition aus der selben Quelle erstellt.
 @c TODO Add text
 @c clefs, mensuration signs etc from lsr and -user
 @c use snippet Transcription-of-ancient-music-with-incipit
-TBC
-
+In Arbeit.
 
-@seealso
-@c ... and reference to other sections ...
 
 
 @c {{{2Mensurstriche layout
@@ -2410,8 +2403,6 @@ rhythmisch orientieren kann.
 @c from lsr and -user
 @c TBC
 
-@seealso
-@c ... and reference to other sections ...
 
 
 @c {{{2Transcribing Gregorian chant
@@ -2455,7 +2446,7 @@ aber ein leerer Platz zu Beginn der Noten an der Stelle, wo
 normalerweise die Taktnagabe stehen würde.
 
 In vielen Fällen ergibt @code{\set Score.timing = ##f} gute
-Ergebnisse.  Eine andere Möglichkeit ist es, \@code{\CadenzaOn}
+Ergebnisse.  Eine andere Möglichkeit ist es, @code{\CadenzaOn}
 und @code{\CadenzaOff} zu benutzen.
 
 Um Taktstriche zu entfernen, kann man radikal den @code{Bar_engraver}
@@ -2595,8 +2586,6 @@ spirLyr = \lyricmode {
 
 @c extract from 1.6.1.1
 
-@seealso
-@c ... and reference to other sections ...
 
 
 @c {{{2Ancient and modern from one source
@@ -2606,16 +2595,16 @@ spirLyr = \lyricmode {
 
 @c TODO Add text
 @c Here among others the snippets about reducing note length
-TBC
+In Arbeit.
 
-@seealso
-@c ... and reference to other sections ...
 
 @c {{{2Editorial markings
 @node Herausgeberische Anmerkungen
 @unnumberedsubsubsec Herausgeberische Anmerkungen
 @translationof Editorial markings
 
+In Arbeit.
+
 @c {{{2Baroque rhythmic notation
 @c @node Baroque rhythmic notation
 @c @unnumberedsubsubsec Notation barocker Rhythmen
@@ -2634,8 +2623,6 @@ TBC
 @c staff as an hint to performers.  (Karl Hammer)
 
 
-TBC
+In Arbeit.
 
 
-@seealso
-@c ... and reference to other sections ...
index 34e227cd59c31be8039239e21db16dc621d5f0f3..d910ac4be6323315ea23a2bfaf7b17c577678347 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 5131c3292d30cabdf08839daa02a006e4d3c96c5
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Standardeinstellungen verändern
 @chapter Standardeinstellungen verändern
 @translationof Changing defaults
@@ -231,6 +233,14 @@ notiert werden.
 Dieser Stimmenkontext wird in einer Tabulatur (@code{TabStaff}-Kontext)
 benutzt.  Er wird normalerweise implizit erstellt.
 
+@strong{@emph{CueVoice}}
+
+Ein Stimmenkontext, der Noten in reduzierter Größe ausgibt und
+vor allem dazu da ist, Stichnoten zu setzen.  Siehe auch
+@ref{Formatting cue notes}.  Wird normalerweise implizit erstellt,
+wenn Stichnoten gesetzt werden.
+
+
 @strong{@emph{ChordNames}}
 
 Ausgabe von Akkordsymbolen.
@@ -1855,6 +1865,7 @@ die spezielle Form (die mit @code{\set} verändert wird) erstellt.
 @menu
 * Eingabe-Modi::
 * Richtung und Platzierung::
+* Reihenfolge des Kontextlayouts::
 * Abstände und Maße::
 * Eigenschaften des Staff-Symbols::
 * Strecker::
@@ -1987,32 +1998,16 @@ dieser Eintscheidungen können LilyPond direkt überlassen werden; in
 einigen Fällen kann es allerdings nötig sein, eine bestimmte Richtung
 oder eine Position zu erzwingen.
 
-@strong{Standardeinstellungen}
+@strong{Richtungseinstellung von Artikulationszeichen}
 
 Standardmäßig sind bestimmte Objekte immer nach oben oder unten ausgerichtet,
 wie Dynamikzeichen oder Fermaten, während andere Objekte zwischen
 oben und unten wechseln, was vor allem von der Richtung der Notenhälse
 abhängt und etwa Bögen und Akzente betrifft.
 
-@strong{Anordnung des Kontextlayouts}
-
-Kontexte werden normalerweise in einer Notensystemgruppe von oben nach
-unten erstellt, in der Reihenfolge, in der sie auftreten.  Dabei sollte
-aber bedacht werden, dass ein Kontext implizit erstellt werden kann,
-wenn ein Befehl vorkommt, der in dem gegenwärtigen Kontext nicht
-asgeführt werden kann.  Wenn Kontexte verschachtelt sind, schließt
-der äußere Kontext die inneren Kontexte aus, die nicht in seiner
-@qq{accepts}-Liste aufgeführt sind.  Ausgeschlossene Kontexte werden
-unter dem äußeren Kontext gesetzt.
-
-Die normale Reihenfolge, in der Kontexte angeordnet werden, sowie auch
-die @qq{accepts}-Liste, können geändert werden, siehe
-@ref{Kontexte aneinander ausrichten}.
-
-@strong{Anzeige der Ausrichtung von Artikulationszeichen}
-
-Wenn man Artikulationszeichen an Noten anhängt, können die
-Ausrichtungsmarken @code{^} (bedeutet @qq{nach oben}), @code{_}
+Die Standardeinstellungen können verändert werden, indem dem
+Artikulationszeichen ein Ausrichtungsmarkierer vorangeht.  Drei
+derartige Ausrichtungsmarkierer sind vorhanden:  @code{^} (bedeutet @qq{nach oben}), @code{_}
 (bedeutet @qq{nach unten}) bzw. @code{-} (bedeutet @qq{Standardrichtung}
 benutzen) normalerweise weggelassen werden.  In diesem Fall wird
 @code{-} angenommen.  Eine Richtungsanweisung ist jedoch
@@ -2027,6 +2022,16 @@ benutzen) normalerweise weggelassen werden.  In diesem Fall wird
 @item Abkürzungen von Artikulationen, wie @code{-.}, @code{->}, @code{--}
 @end itemize
 
+Ausrichtungsmarkierer haben nur eine Auswirkung auf die nächste Note:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c2( c)
+c2_( c)
+c2( c)
+c2^( c)
+@end lilypond
+
+
 @strong{Die @code{direction}-(Richtungs-)Eigenschaft}
 
 Die Position oder Richtung vieler Layoutobjekte wird von der
@@ -2059,6 +2064,48 @@ bedeutet @code{-1} oder @code{LEFT} @qq{auf der linken Seite}
 und @code{1} oder @code{RIGHT} @qq{auf der rechten Seite}.  @code{0}
 oder @code{CENTER} bedeutet @qq{benutze Standardausrichtung}.
 
+Diese Ausrichtungsanzeigen wirken sich auf alle Noten aus, bis sie
+rückgängig gemacht werden:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c2( c)
+\slurDown
+c2( c)
+c2( c)
+\slurNeutral
+c2( c)
+@end lilypond
+
+
+@node Reihenfolge des Kontextlayouts
+@subsection Reihenfolge des Kontextlayouts
+@translationof Context layout order
+
+@cindex Kontexte, Reihenfolge
+
+Kontexte werden normalerweise in einer Notensystemgruppe dargestellt,
+von oben nach unten in der Reihenfolge, in der sie
+in der Eingabedatei auftreten.  Wenn Kontexte verschachtelt sind,
+enthält der äußere Kontext die inneren geschachtelten Kontexte,
+wie in der Eingabedatei angegeben, vorausgesetzt die inneren
+Kontexte befinden sich in der @qq{accepts}-Liste des äußeren
+Kontextes.  Verschachtelte kontexte, die nicht in dieser Liste
+auftauchen, werden neu unter den äußeren Kontext angeordnet, anstatt
+dass sie innerhalb dieses Kontextes gesetzt werden.
+
+Es ist wichtig zu erinnern, dass ein Kontext implizit erstellt
+werden kann, wenn ein Befehl vorkommt und kein passender Kontext
+zur Verfügung steht, um den Befehl auszuführen.  Dadurch können
+unerwartet neue Systeme oder Partituren erstellt werden.
+
+Die Standardreihenfolge, in der die Kontexte gesetzt werden und
+die @qq{accepts}-Liste können geändert werden, siehe auch
+@ref{Aligning contexts}.
+
+@seealso
+Handbuch zum Lernen
+@rlearning{An extra staff appears}.
+
 
 @node Abstände und Maße
 @subsection Abstände und Maße
@@ -2643,7 +2690,7 @@ wird.  Oder, genauer gesagt, vor einem Zeilenumbruch, an Stellen,
 wo kein Zeilenumbruch auftritt oder nach einem Zeilenumbruch.
 
 Die acht möglichen Kombinationen können auch durch vordefinierte
-Funktionen besetimmt werden, welche in der Datei @file{scm/output-lib.scm}
+Funktionen besetimmt werden, welche in der Datei @file{scm/@/output@/-lib@/.scm}
 definiert sind.  Die letzten drei Spalten der folgenden Tabelle
 zeigen an, ob das Layout-Objekt an einer besetimmten Position
 sichtbar sein wird oder nicht:
@@ -3409,6 +3456,12 @@ Notationsreferenz:
 @unnumberedsubsubsec Bögen verändern
 @translationof Modifying ties and slurs
 
+@cindex Bögen, verändern
+@cindex Bindebögen, verändern
+@cindex Legatobögen, verändern
+@cindex Bézier-Kurven
+@cindex Kontrollpunkte, Bézier-Kurven
+
 Binde-, Legato- und Phrasierungsbögen werden als Bézierkurven
 dritter Ordnung gezeichnet.  Wenn die Form eines automatischen
 Bogens nicht optimal ist, kann sie manuell verändert werdne,
@@ -3462,13 +3515,17 @@ der Kurve erreicht werden kann, indem man die gleiche
 Skalierung auf die Kontrollpunkte anwendet.
 
 In dem obigen Beispiel geben folgende Werte einen
-zufriedenstellenden Bogen:
+zufriedenstellenden Bogen -- Achtung: der Befehl muss direkt
+vor dem Beginn der Note gesetzt werden, an die der (Binde-)Bogen angehängt
+wird.
 
 @lilypond[verbatim,quote,relative=1]
 <<
+  {
   \once \override Tie
     #'control-points = #'((1 . -1) (3 . 0.6) (12.5 . 0.6) (14.5 . -1))
-  { e1 ~ e1 }
+  e1 ~ e1
+  }
 \\
   { r4 <g c,> <g c,> <g c,>4  }
 >>
index 070f5172fc0f9094c211edf0f61c3d4d1a3a6e2d..8f3add74efa8dec86c861534325667e9e6537559 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d96023d8792c8af202c7cb8508010c0d3648899d
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 
 @c TODO: add tablature.
 
index 4c7912fafb63131daa095f4649f006d57819bc16..dcf5f80a1e8c6296e02bf817b6875c6dcb14bad6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: da96eee19a7529842725d0c374ea356987100f91
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Notation von Akkorden
 @section Notation von Akkorden
 @translationof Chord notation
@@ -90,7 +92,7 @@ Notationsreferenz:
 @ref{Eingabe-Modi}.
 
 Schnipsel:
-@rlsr{Chords}
+@rlsr{Chords}.
 
 
 @knownissues
@@ -411,7 +413,7 @@ Notationsreferenz:
 @ref{Übliche Akkord-Variablen}.
 
 Schnipsel:
-@rlsr{Chords}
+@rlsr{Chords}.
 
 @knownissues
 
@@ -587,7 +589,7 @@ Symbole, die für den gleichen Akkord angezeigt werden können.  Die
 Bezeichnungen und dargestellten Symbole können angepasst werden.
 
 Die Standardeinstellungen für die Symbole entsprechen den Konventionen
-im Jazz, wie sie von Klaus Ignatzek (siehe @ref{Literatur}).
+im Jazz, wie sie von Klaus Ignatzek (siehe @ressay{Literatur}).
 vorgeschlagen wurden.  Das Benennungssystem für die Akkorde kann
 verändert werden, wie weiter unten gezeigt wird.  Ein alternatives
 Notationssystem für Jazzakkorde ist auch erhältlich.  Die
@@ -813,7 +815,7 @@ Glossar:
 @rglos{figured bass}.
 
 Schnipsel:
-@rlsr{Chords}
+@rlsr{Chords}.
 
 
 @node Eingabe des Generalbass'
index caac845ea62ad10c5fb8dbeecb2c403d721d9ef7..1514d3f33695b8536834fa2f7e0a3f98175d6e14 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d415427752fa5fd83b0da189d677481d1c7f3043
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Anmerkungen
 @section Anmerkungen
 @translationof Editorial annotations
@@ -265,6 +267,14 @@ e4(\p f)--
 @endpredefined
 
 @seealso
+Handbuch zum Lernen:
+@rlearning{Visibility and color of objects}.
+
+Notationsreferenz:
+@ref{Invisible rests},
+@ref{Visiblity of objects},
+@ref{Hiding staves}.
+
 Schnipsel:
 @rlsr{Editorial annotations}.
 
@@ -450,6 +460,9 @@ ein Notenhals (@rinternals{Stem}) -Objekt erzeugt. Auch
 für ganze Noten und Pausen werden sie erzeugt, aber unsichtbar 
 gemacht.
 
+Hälse können manuell gesetzt werden, um nach oben oder unten zu
+zeigen, siehe @ref{Direction and placement}.
+
 @predefined
 @code{\stemUp} (Hälse nach oben),
 @code{\stemDown} (Hälse nach unten),
index 278139a731b7dd0d00331f2889eec77309e1ae8b..fc1c725b2f04392119bfd9cf733fa5c9305fad1b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 5131c3292d30cabdf08839daa02a006e4d3c96c5
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Ausdrucksbezeichnungen
 @section Ausdrucksbezeichnungen
 @translationof Expressive marks
@@ -200,7 +202,7 @@ Absolute Dynamikbezeichnung wird mit Befehlen nach den Noten
 angezeigt, etwa @code{c4\ff}.  Die vordefinierten Befehle lauten:
 @code{\ppppp}, @code{\pppp}, @code{\ppp},
 @code{\pp}, @code{\p}, @code{\mp}, @code{\mf}, @code{\f}, @code{\ff},
-@code{\fff}, @code{\ffff}, @code{\fp}, @code{\sf}, @code{\sff},
+@code{\fff}, @code{\ffff}, @code{fffff}, @code{\fp}, @code{\sf}, @code{\sff},
 @code{\sp}, @code{\spp}, @code{\sfz}, and @code{\rfz}.  Die
 Dynamikzeichen können manuell unter- oder oberhalb des Systems
 platziert werden, siehe @ref{Richtung und Platzierung}.
@@ -522,6 +524,9 @@ Ein Legatobogen (engl. slur) zeigt an, dass die Noten
 @emph{legato} gespielt werden sollen. Er wird mit Klammern 
 hinter den Notenwerten notiert.
 
+@warning{In polyphoner Musik muss ein Legatobogen in der gleichen
+Stimme beendet werden, in der er begonnen wurde.}
+
 @lilypond[verbatim,quote,relative=2]
 f4( g a) a8 b(
 a4 g2 f4)
@@ -542,14 +547,6 @@ Legatobögen können manuell ober- oder unterhalb des Notensystems
 besetzt werden, siehe
 @ref{Richtung und Platzierung}.
 
-@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
-c2( d)
-\slurDown
-c2( d)
-\slurNeutral
-c2( d)
-@end lilypond
-
 @cindex Phrasierungsbögen
 @cindex mehrfache Bögen
 @cindex gleichzeitige Bögen
@@ -708,12 +705,6 @@ Phrasierungsbögen können manuell oberhalb oder unterhalb des
 Notensystems gesetzt werden, siehe
 @ref{Richtung und Platzierung}.
 
-@lilypond[verbatim,quote,relative=1]
-c4\( g' c,( b) | c1\)
-\phrasingSlurUp
-c4\( g' c,( b) | c1\)
-@end lilypond
-
 @cindex gleichzeitige Phrasierungsbögen
 @cindex mehrere Phrasierungsbögen
 @cindex Bögen, gleichzeitige Phrasierung
@@ -998,10 +989,13 @@ her:
 
 @lilypond[verbatim,quote,relative=1]
 <c e g c>2\arpeggio
+
 \arpeggioArrowUp
 <c e g c>2\arpeggio
+
 \arpeggioArrowDown
 <c e g c>2\arpeggio
+
 \arpeggioNormal
 <c e g c>2\arpeggio
 @end lilypond
@@ -1020,12 +1014,16 @@ Besondere Arpeggios mit Klammern können erstellt werden:
 
 @lilypond[verbatim,quote,relative=1]
 <c e g c>2
+
 \arpeggioBracket
 <c e g c>2\arpeggio
+
 \arpeggioParenthesis
 <c e g c>2\arpeggio
+
 \arpeggioParenthesisDashed
 <c e g c>2\arpeggio
+
 \arpeggioNormal
 <c e g c>2\arpeggio
 @end lilypond
index 4be4435c9fcc1a74415f4d70cb8dc401869021a6..bb15b95302c80d380ff48e9841f59d3b555ea3ca 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 5131c3292d30cabdf08839daa02a006e4d3c96c5
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Saiteninstrumente mit Bünden
 @section Saiteninstrumente mit Bünden
 @translationof Fretted string instruments
@@ -352,7 +354,7 @@ mynotes = {
 
 @seealso
 Installierte Dateien:
-@file{scm/output-lib.scm}.
+@file{scm/@/output@/-lib@/.scm}.
 
 Schnipsel:
 @rlsr{Fretted strings}.
@@ -1004,8 +1006,8 @@ Notationsreferenz:
 @ref{Vordefinierte Bund-Diagramme}.
 
 Installierte Dateien:
-@file{ly/predefined-guitar-fretboards.ly},
-@file{ly/predefined-guitar-ninth-fretboards.ly}.
+@file{ly/@/predefined@/-guitar@/-fretboards@/.ly},
+@file{ly/@/predefined@/-guitar@/-ninth@/-fretboards@/.ly}.
 
 Schnipsel:
 @rlsr{Fretted strings}.
@@ -1370,5 +1372,5 @@ indem die @code{four-string-banjo}-Funktion eingesetzt wird:
 Schnipsel:
 @rlsr{Fretted strings}.
 
-Die Datei @file{scm/@/output@/-lib@/.scm} beinhaltet vordefinierte
-Stimmungen für Banjo.
+Installierte Dateien:
+@file{scm/@/output@/-lib@/.scm} enthält vordefinierte Banjo-Stimmungen.
index 6d1e7c7af5f424b7c554e8d06fde3b75ea241370..74ddb8d71570a2efcecafb2cf90ee0404ea5e02a 100644 (file)
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Allgemeine Eingabe und Ausgabe
 @chapter Allgemeine Eingabe und Ausgabe
 @translationof General input and output
index c12cf91db9391373ef255c7088329f0cfd4d5d39..4bf077b3fd6f6a601d74f287172493ca0e7ef010 100644 (file)
@@ -1,12 +1,14 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d415427752fa5fd83b0da189d677481d1c7f3043
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
 @end ignore
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @c \version "2.12.0"
 
 @node Tasteninstrumente und andere Instrumente mit mehreren Systemen
@@ -620,7 +622,7 @@ Einige übliche Notationseigenheiten für Harfe sind woanders behandelt:
 @item Glissando ist die üblichste Harfentechnik, siehe
 @ref{Glissando}.
 
-@item Ein @notation{Bisbigliando} wird als ein Tremolo notiert, siehe @ref{Tremolo-Wiederholung}
+@item Ein @notation{Bisbigliando} wird als ein Tremolo notiert, siehe @ref{Tremolo-Wiederholung}.
 
 @item Flageolettöne werden hier beschrieben: @ref{Flageolett}.
 
@@ -630,10 +632,10 @@ Einige übliche Notationseigenheiten für Harfe sind woanders behandelt:
 
 @seealso
 Notationsreferenz:
-@ref{Tremolo-Wiederholung}
-@ref{Glissando}
-@ref{Arpeggio}
-@ref{Flageolett}
+@ref{Tremolo-Wiederholung},
+@ref{Glissando},
+@ref{Arpeggio},
+@ref{Flageolett}.
 
 
 
@@ -655,8 +657,10 @@ Seite.  Die Position des Pedals kann mit Textbeschriftungselementen:
 
 @lilypond[quote,verbatim,relative=2]
 \textLengthOn
-cis1_\markup \concat \vcenter { [D \flat C \sharp B|E \sharp F \sharp G A \flat] }
-c!1_\markup \concat \vcenter {[ C \natural ]}
+cis1_\markup \concat \vcenter {
+  [D \flat C \sharp B|E \sharp F \sharp G A \flat] }
+c!1_\markup \concat \vcenter {
+  [ C \natural ] }
 @end lilypond
 
 @noindent
@@ -676,5 +680,5 @@ Trenner.  Ein @code{o} vor der Definition umrandet das Symbol.
 
 @seealso
 Notationsreferenz:
-@ref{Textarten}
+@ref{Textarten},
 @ref{Instrument Specific Markup}.
diff --git a/Documentation/de/notation/literature.itely b/Documentation/de/notation/literature.itely
deleted file mode 100644 (file)
index 5da2863..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
-
-@ignore
-    Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
-
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-
-@node Literatur
-@appendix Literatur
-@translationof Literature list
-
-Wenn Sie mehr über Notation und den Notenstich erfahren wollen, sind 
-hier einige interessante Titel gesammelt.
-
-
-@table @cite
-
-@item Ignatzek 1995
-Klaus Ignatzek, Die Jazzmethode für Klavier. Schott's Söhne
-1995. Mainz, Germany ISBN 3-7957-5140-3.
-
-Eine praktische Einführung zum Spielen von Jazz auf dem Klavier. Eins der 
-ersten Kapitel enthält einen Überblick über die Akkorde, die im Jazz 
-verwendet werden.
-
-@item Gerou 1996
-
-Tom Gerou and Linda Lusk, Essential Dictionary of Music
-Notation. Alfred Publishing, Van Nuys CA ISBN 0-88284-768-6.
-
-Eine ausführliche, alphabetische Liste vieler Belange des Musiksatzes 
-und der Notation; die üblichen Fälle werden behandelt.
-
-@item Read 1968
-Gardner Read, Music Notation: A Manual of Modern Practice.
-Taplinger Publishing, New York (2nd edition).
-
-Ein Klassiker für die Musiknotation.
-
-@item Ross 1987
-Ted Ross, Teach yourself the art of music engraving and processing.
-Hansen House, Miami, Florida 1987.
-
-Dieses Buch handelt vom Musiksatz, also vom professionellen Notenstich. 
-Hier sind Anweisungen über Stempel, die Benutzung von Stiften und 
-nationale Konventionen versammelt. Die Kapitel zu Reproduktionstechniken 
-und der historische Überblick sind auch interessant.
-
-@item Schirmer 2001
-The G.Schirmer/AMP Manual of Style and Usage. G.Schirmer/AMP, NY, 2001.
-
-Dieses Handbuch setzt den Fokus auf die Herstellung von Drucksachen für den 
-Schirmer-Verlag. Hier werden viele Details behandelt, die sich in anderen 
-Notationshandbüchern nicht finden. Es gibt auch einen guten Überblick, was 
-nötig ist, um Drucke in publikationstauglicher Qualität zu produzieren.
-
-@item Stone 1980
-
-Kurt Stone, Music Notation in the Twentieth Century.
-Norton, New York 1980.
-
-Dieses Buch enthält einen Überblick über die Notation von moderner E-Musik, 
-beginnt aber mit einem Überblick über bereits existente Praktiken.
-
-@end table
-
-Das Quellenarchiv enthält eine ausführlichere Bib@TeX{}-Bibliographie mit 
-über 100 Titeln in 
-@ifhtml
-@ifset bigpage
-@uref{../bibliography/index.html, der Bibliographie}.
-@end ifset
-@ifclear bigpage
-@uref{../../bibliography/index.html, der Bibliographie}.
-@end ifclear
-@end ifhtml
-@ifnothtml
-@file{Documentation/@/bibliography/}.
-@end ifnothtml
-
index 670370b9669efbbf42d7119a878e3f7bb8fad1d1..24e1b98f0b43598e1cb94246e2677df309775897 100644 (file)
@@ -1,12 +1,14 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 6bf3e9149eb97e66b4c813e41dc7625f06c501aa
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
 @end ignore
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @c \version "2.12.0"
 
 @node Notationsübersicht
@@ -43,7 +45,8 @@ and just before
 * Text markup list commands::   
 * Liste der Arktikulationszeichen::
 * Schlagzeugnoten::   
-* Alle Kontexteigenschaften::      
+* Alle Kontexteigenschaften::
+* Technisches Glossar::   
 * Eigenschaften des Layouts::           
 * Bezeichner::                 
 * Scheme-Funktionen::            
@@ -211,7 +214,7 @@ Verminderter Dreklang, kleine Sept
 @item
 Kleine MollSept
 @tab
-Molldreiklang, Durseptime
+Molldreiklang, große Septime
 @tab
 @code{maj7.5-}
 @tab
@@ -302,7 +305,7 @@ Dominantnone, perfekte Undezime
 @item
 Durundezime
 @tab
-Große None, perfekte Unidezime
+Große None, perfekte Undezime
 @tab
 @code{maj11}
 @tab
@@ -341,6 +344,8 @@ Dominantnone, große 13
 @item
 Dominant-13
 @tab
+Dominant-Undezime, große 13
+@tab
 @code{13.11}
 @tab
 @lilypond[line-width=3\cm,noragged-right, notime]
@@ -591,7 +596,285 @@ benutzt. @code{\musicglyph} greift direkt auf die Notationsschriftart
 zu (bspw. @code{g^\markup @{
 \musicglyph #"scripts.segno" @}}). Siehe auch @ref{Text formatieren}.
 
-@lilypondfile[noindent]{font-table.ly}
+@menu
+* Notenschlüssel-Glyphen::
+* Taktart-Glyphen::
+* Zahlen-Glyphen::
+* Versetzungszeichen-Glyphen::
+* Standard-Notenkopf-Glyphen::
+* Spezielle Notenkopf-Glyphen::
+* Geformte Notenkopf-Glyphen::
+* Pausen-Glyphen::
+* Fähnchen-Glyphen::
+* Punkt-Glyphen::
+* Dynamik-Glyphen::
+* Schrift-Glyphen::
+* Pfeilkopf-Glyphen::
+* Klammerspitzen-Glyphen::
+* Pedal-Glyphen::
+* Akkordion-Glyphen::
+* Vaticana-Glyphen::
+* Medicaea-Glyphen::
+* Hufnagel-Glyphen::
+* Mensural-Glyphen::
+* Neomensural-Glyphen::
+* Petrucci-Glyphen::
+* Solesmes-Glyphen::
+@end menu
+
+
+@node Notenschlüssel-Glyphen
+@unnumberedsubsec Notenschlüssel-Glyphen
+@translationof Clef glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #clefs
+@end lilypond
+
+
+@node Taktart-Glyphen
+@unnumberedsubsec Taktart-Glyphen
+@translationof Time Signature glyphs
+
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #timesig
+@end lilypond
+
+
+@node Zahlen-Glyphen
+@unnumberedsubsec Zahlen-Glyphen
+@translationof Number glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #numbers
+@end lilypond
+
+
+@node Versetzungszeichen-Glyphen
+@unnumberedsubsec Versetzungszeichen-Glyphen
+@translationof Accidental glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #accidentals
+@end lilypond
+
+
+@node Standard-Notenkopf-Glyphen
+@unnumberedsubsec Standard-Notenkopf-Glyphen
+@translationof Default Notehead glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #default-noteheads
+@end lilypond
+
+
+@node Spezielle Notenkopf-Glyphen
+@unnumberedsubsec Spezielle Notenkopf-Glyphen
+@translationof Special Notehead glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #special-noteheads
+@end lilypond
+
+
+@node Geformte Notenkopf-Glyphen
+@unnumberedsubsec Geformte Notenkopf-Glyphen
+@translationof Shape-note Notehead glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #shape-note-noteheads
+@end lilypond
+
+
+@node Pausen-Glyphen
+@unnumberedsubsec Pausen-Glyphen
+@translationof Rest glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #rests
+@end lilypond
+
+
+@node Fähnchen-Glyphen
+@unnumberedsubsec Fähnchen-Glyphen
+@translationof Flag glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #flags
+@end lilypond
+
+
+@node Punkt-Glyphen
+@unnumberedsubsec Punkt-Glyphen
+@translationof Dot glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #dots
+@end lilypond
+
+
+@node Dynamik-Glyphen
+@unnumberedsubsec Dynamik-Glyphen
+@translationof Dynamic glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #dynamics
+@end lilypond
+
+
+@node Schrift-Glyphen
+@unnumberedsubsec Schrift-Glyphen
+@translationof Script glyphs
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #scripts
+@end lilypond
+
+
+@node Pfeilkopf-Glyphen
+@unnumberedsubsec Pfeilkopf-Glyphen
+@translationof Arrowhead glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #arrowheads
+@end lilypond
+
+
+@node Klammerspitzen-Glyphen
+@unnumberedsubsec Klammerspitzen-Glyphen
+@translationof Bracket-tip glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #brackettips
+@end lilypond
+
+
+@node Pedal-Glyphen
+@unnumberedsubsec Pedal-Glyphen
+@translationof Pedal glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #pedal
+@end lilypond
+
+
+@node Akkordion-Glyphen
+@unnumberedsubsec Akkordion-Glyphen
+@translationof Accordion glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #accordion
+@end lilypond
+
+
+@node Vaticana-Glyphen
+@unnumberedsubsec Vaticana-Glyphen
+@translationof Vaticana glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #vaticana
+@end lilypond
+
+
+@node Medicaea-Glyphen
+@unnumberedsubsec Medicaea-Glyphen
+@translationof Medicaea glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #medicaea
+@end lilypond
+
+
+@node Hufnagel-Glyphen
+@unnumberedsubsec Hufnagel-Glyphen
+@translationof Hufnagel glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #hufnagel
+@end lilypond
+
+
+@node Mensural-Glyphen
+@unnumberedsubsec Mensural-Glyphen
+@translationof Mensural glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #mensural
+@end lilypond
+
+
+@node Neomensural-Glyphen
+@unnumberedsubsec Neomensural-Glyphen
+@translationof Neomensural glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #neomensural
+@end lilypond
+
+
+@node Petrucci-Glyphen
+@unnumberedsubsec Petrucci-Glyphen
+@translationof Petrucci glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #petrucci
+@end lilypond
+
+
+@node Solesmes-Glyphen
+@unnumberedsubsec Solesmes-Glyphen
+@translationof Solesmes glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+             \doc-chars #solesmes
+@end lilypond
+
 
 
 @node Notenkopfstile
@@ -650,6 +933,214 @@ Folgende Stile können zur Darstellung der Notenköpfe verwendet werden:
 @lilypondfile[quote]{percussion-chart.ly}
 
 
+@node Technisches Glossar
+@appendixsec Technisches Glossar
+@translationof Technical glossary
+
+Ein Glossar der technischen Ausdrücke und Konzepte, die von
+LilyPond intern benutzt werden.
+
+@menu
+* callback::
+* glyph (Glyphe)::
+* grob (Grob)::
+* interface (Schnittstelle)::
+* lexer::
+* output-def::
+* parser (Syntaxanalysierer)::
+* parser variable::
+* prob::
+* simple-closure::
+* smob::
+* stencil::
+@end menu
+
+@node callback
+@unnumberedsubsec callback
+@translationof callback
+
+@cindex callback
+
+Ein @strong{callback} ist eine Routine, Funktion oder Methode,
+deren Referenz in einem Aufruf als Argument an eine andere
+Routine weitergereicht wird, sodass die aufgerufene Routine
+ermöglicht wird, das Argument zu aktivieren.  Die Technik
+ermöglicht es einer niedrigeren Ebene des Programmes, eine
+Funktion  aufzurufen, die auf höherer Ebene definiert wurde.
+Callbacks werden sehr ausgiebig in LilyPond eingesetzt, um
+es Scheme-Code auf der Benutzerebene zu erlauben, wie viele
+Funktionen der niedrigeren Ebene ausgeführt werden sollen.
+
+@node glyph (Glyphe)
+@unnumberedsubsec glyph (Glyphe)
+@translationof glyph
+
+@cindex glyph
+@cindex Glyphe
+@cindex font
+@cindex typeface
+@cindex Schriftfamilie
+
+Ein @strong{glyph} ist eine bestimmte graphische Repräsentation
+eines typographischen Charakters oder einer Kombination von
+zwei oder mehr Charakteren, die dann eine Ligatur bilden.  Eine
+Gruppe an Glyphen des gleichen Stils bilden ein Font, und
+eine Gruppe an Fonts, die mehrere Stile darstellen, bilden
+eine Schriftfamilie (engl. typeface).
+
+
+@seealso
+Notationsreferenz:
+@ref{Fonts},
+@ref{Text encoding}.
+
+
+@node grob (Grob)
+@unnumberedsubsec grob (Grob)
+@translationof grob
+
+@cindex grob
+@cindex layout objects
+@cindex graphical objects
+@cindex Layoutobjekte
+@cindex graphische Objekte
+
+LilyPond-Objekte, die Elemente der Notation in der graphischen
+Ausgabe des Programmen darstellen, wie etwa Notenköpfe, Hälse,
+Bögen, Bindebögen, Fingersatz, Schlüssel usw., werden 
+@qq{Layout-Objekte} genannt, auch oft als @qq{GRaphische OBjekte}
+bezeichnet, was dann zu  @strong{grob} abgekürzt wird.
+
+@seealso
+Handbuch zum Lernen:
+@rlearning{Objects and interfaces},
+@rlearning{Naming conventions of objects and properties},
+@rlearning{Properties of layout objects}.
+
+Referenz der Interna:
+@rinternals{All layout objects}.
+
+
+@node interface (Schnittstelle)
+@unnumberedsubsec interface (Schnittstelle)
+@translationof interface
+
+@cindex interface
+@cindex grob-interface
+@cindex Schnittstelle von graphischen Objekten
+@cindex graphische Objekte, Schnittstellen
+
+Aktionen und Eigenschaften, die eine Gruppe von Grobs gemeinsam
+haben, werden in ein Objekt gesammelt, das als @code{grob-interface}
+oder auch @qq{Schnittstelle} (engl. interface) bezeichnet wird.
+
+
+@seealso
+Handbuch zum Lernen:
+@rlearning{Objects and interfaces},
+@rlearning{Naming conventions of objects and properties},
+@rlearning{Properties found in interfaces}.
+
+Notationsreferenz:
+@ref{Layout interfaces}.
+
+Referenz der Interna:
+@rinternals{Graphical Object Interfaces}.
+
+
+@node lexer
+@unnumberedsubsec lexer
+@translationof lexer
+
+@cindex lexer
+
+Ein @strong{lexer} ist ein Programm, das eine Charaktersequenz
+in eines Sequenz von Tokens übersetzt.  Dieser Prozess wird als
+lexikalische Analyse bezeichnet.  Der LilyPond-Lexer konvertiert
+eine Eingabedatei (@code{.ly} in eine Datei mit Tokens, die sich
+besser für den nächsten Schritt der Verarbeitung, nämlich das
+Parsen, eignet.  Siehe @ref{parser}.
+
+@node output-def
+@unnumberedsubsec output-def
+@translationof output-def
+
+@cindex output-def
+
+Eine Instanz der @code{Output-def}-Klasse enthält die Methoden und
+Datenstruktur, die mit einem Ausgabeabschnitt assoziiert wird.
+Instanzen werden für @code{midi}, @code{layout} und @code{paper}-Umgebungen
+erstellt.
+
+
+@node parser (Syntaxanalysierer)
+@unnumberedsubsec parser (Syntaxanalysierer)
+@translationof parser
+
+@cindex parser
+
+Ein @strong{parser} analysiert die Tokensequenzen, die von einem
+Lexer erstellt wurden, um deren grammatikalische Struktur zu entschlüsseln,
+wie sie von den Regeln des Eingabeformates vorgegeben werden.
+
+
+@node parser variable
+@unnumberedsubsec parser variable
+@translationof parser variable
+
+Diese Variablen werden direkt in Scheme definiert.  Von ihrer direkten
+Benutzung durch den Benutzer wird streng abgeraten, weil ihre
+Semantikzuordnung sehr verwirrend sein kann.
+
+Wenn der Wert einer derartigen Variable in einer @code{.ly}-Datei
+verändert wird, ist diese Änderung global, und wenn sie nicht
+explizit rückgängig gemacht wird, wird der neue Wert bis zum Ende
+der Datei gelten und dabei sowohl aufeinander folgende
+@code{\score}-Umgebungen als auch externe Dateien, die mit
+@code{\include} geladen werden, beeinflussen.  Das kann zu nicht
+gewollten Konsequenzen führen, und in komplizierteren Projekten
+kann es sehr schwer sein, die immer wieder auftretenden Fehler
+zu beheben.
+
+LilyPond benutzt folgende Parser-Variablen:
+
+@itemize
+@item afterGraceFraction
+@item musicQuotes
+@item mode
+@item output-count
+@item output-suffix
+@item parseStringResult
+@item partCombineListener
+@item pitchnames
+@item toplevel-bookparts
+@item toplevel-scores
+@item showLastLength
+@item showFirstLength
+@end itemize
+
+
+@node prob
+@unnumberedsubsec prob
+@translationof prob
+TODO
+
+@node simple-closure
+@unnumberedsubsec simple-closure
+@translationof simple-closure
+TODO
+
+@node smob
+@unnumberedsubsec smob
+@translationof smob
+TODO
+
+@node stencil
+@unnumberedsubsec stencil
+@translationof stencil
+TODO
+
+
 @node Alle Kontexteigenschaften
 @appendixsec Alle Kontexteigenschaften
 @translationof All context properties
index 792f77f3031a97e7265a5f85ae0ad1d9e2fc24c2..1af47d4f29c933102cc686857cf4f667a526b676 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Musikalische Notation
 @chapter Musikalische Notation
 @translationof Musical notation
index 99aa86338f5dbd1c07f7a57a3e22d382d6cb98f3..95a1f4f13c1b141e711bfbb528cbaba1c8422869 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 499a511d4166feaada31114e097f86b5e0c56421
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Schlagzeug
 @section Schlagzeug
 @translationof Percussion
@@ -506,7 +508,7 @@ bellstaff = {
 }
 @end lilypond
 
-Here an short example by maestro Stravinsky (from @q{L'histoire du Soldat})
+Hier ein kurzes Beispiel von Stravinsky (aus @qq{L'histoire du Soldat}):
 
 @lilypond[quote,verbatim]
 #(define mydrums '((bassdrum   default #t  4)
index dbb52c1e33420385ef984e9b5736d0c4c5a8fe94..228b0d24ba1d3a7de0c8c11e61d98d40634a3240 100644 (file)
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Tonhöhen
 @section Tonhöhen
 @translationof Pitches
index 96c0ccec258e5f66b18edacdf11e98f75f998f37..a46a3f8fa00f5eeda661dfcd3c141c4ce9d273e1 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d96023d8792c8af202c7cb8508010c0d3648899d
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Schnittstellen für Programmierer
 @chapter Schnittstellen für Programmierer
 @translationof Interfaces for programmers
index 9617fd8c85591bf9c36a66c53b3f1db66db3da03..8fae36fe253a32d456e03f734105f05d2c0ecf28 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 01361d46dc9d514a79683d003eeea5f4fbf2b746
+    Translation of GIT committish: 7b70644b95f383b4281e9ffa146d315d2ada11d3
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Wiederholungszeichen
 @section Wiederholungszeichen
 @translationof Repeats
@@ -83,6 +85,7 @@ Die Syntax für normale Wiederholungen ist
 \repeat @var{Typ} @var{Wiederholungszähler} @var{musikAusdr}
 @end example
 
+@noindent
 wobei @var{musikAusdr} ein musikalischer Ausdruck ist.  Alternative
 Schlüsse können mit @code{\alternative} gesetzt werden.  Damit die
 alternativen Schlüsse von den wiederholten Noten abgegrenzt werden,
@@ -109,6 +112,10 @@ Normale Wiederholungen mit alternativen Schlüssen:
 c1
 @end lilypond
 
+@warning{@code{@bs{}relative} darf nicht innerhalb von @code{@bs{}repeat}
+gesetzt werden.  Das würde dazu führen, dass ungewollte Notensysteme
+erscheinen.  Siehe auch @rlearning{An extra staff appears}.}
+
 
 @cindex Wiederholung mit Auftakt
 @cindex Auftakt in Wiederholung
@@ -167,14 +174,20 @@ c1
 
 @seealso
 Glossar:
-@rglos{repeat}, @rglos{volta}.
+@rglos{repeat},
+@rglos{volta}.
 
-Notationsreferenz: @ref{Taktstriche}, @ref{Umgebungs-Plugins verändern}.
+Notationsreferenz:
+@ref{Taktstriche},
+@ref{Umgebungs-Plugins verändern}.
 
-Schnipsel: @rlsr{Repeats}.
+Schnipsel:
+@rlsr{Repeats}.
 
-Referenz der Interna: @rinternals{VoltaBracket},
-@rinternals{RepeatedMusic}, @rinternals{VoltaRepeatedMusic},
+Referenz der Interna:
+@rinternals{VoltaBracket},
+@rinternals{RepeatedMusic},
+@rinternals{VoltaRepeatedMusic},
 @rinternals{UnfoldedRepeatedMusic}.
 
 @knownissues
@@ -357,6 +370,7 @@ um repitetive Musik zu notieren.  Die Syntax ist
 \repeat unfold @var{Wiederholgunszähler} @var{musikAusdr}
 @end example
 
+@noindent
 wobei @var{musikAusdr} ein musikalischer Ausdruck ist und
 @var{Wiederholungszähler} die Anzahl bezeichnet, mit der
 @var{musikAusdr} wiederholt wird.
@@ -430,6 +444,7 @@ Die Syntax lautet
 @code{\repeat percent @var{Wiederholungszahl} @var{musikAusdr}}
 @end example
 
+@noindent
 wobei @var{musikAusdr} ein musikalischer Ausdruck ist.
 
 @lilypond[verbatim,quote,relative=2]
@@ -451,14 +466,19 @@ wobei @var{musikAusdr} ein musikalischer Ausdruck ist.
 
 @seealso
 Glossar:
-@rglos{percent repeat}, @rglos{simile}.
+@rglos{percent repeat},
+@rglos{simile}.
 
-Schnipsel: @rlsr{Repeats}.
+Schnipsel:
+@rlsr{Repeats}.
 
-Referenz der Interna: @rinternals{RepeatSlash},
-@rinternals{PercentRepeat}, @rinternals{DoublePercentRepeat},
+Referenz der Interna:
+@rinternals{RepeatSlash},
+@rinternals{PercentRepeat},
+@rinternals{DoublePercentRepeat},
 @rinternals{DoublePercentRepeatCounter},
-@rinternals{PercentRepeatCounter}, @rinternals{PercentRepeatedMusic}.
+@rinternals{PercentRepeatCounter},
+@rinternals{PercentRepeatedMusic}.
 
 @knownissues
 
@@ -537,6 +557,11 @@ c2:8 c:32
 c: c:
 @end lilypond
 
+@snippets
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
+{cross-staff-tremolos.ly}
+
 @seealso
 Schnipsel:
 @rlsr{Repeats}.
index 6eda1e23f8cf3c8dca6e1f63dc90dc2fbee77403..2e8d9d6f00ebceabaa556a8938ad41a508fa57dd 100644 (file)
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Rhythmus
 @section Rhythmus
 @translationof Rhythms
index 227f0a132588f8fe5fbc7f86ae5bd629f774dec3..6cbfe51098f7ed25e0849ec407746df50aa87e2c 100644 (file)
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Gleichzeitig erscheinende Noten
 @section Gleichzeitig erscheinende Noten
 @translationof Simultaneous notes
index 27768de27c135dfd30c4a2a1e40eb4ed1c7378d1..d5e224a65f5ec9079075f2b0bf993c1ed3b8f579 100644 (file)
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 
 @node Abstände
 @chapter Abstände
index b5d818ce91b010afeb11b5a7e99f13ed4997e16a..f4ad4642764b3eba59bbc740c68573b6e6e24db1 100644 (file)
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Spezielle Notation
 @chapter Spezielle Notation
 @translationof Specialist notation
index d2e289c086c7013c490896112dc6bff2a0afe742..4d0e5ff3c92d03ace7f2b1aa84ce999f083927a3 100644 (file)
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Notation auf Systemen
 @section Notation auf Systemen
 @translationof Staff notation
index e38b2d39640c42ccce948ec245295bacb99ba57f..1a5e44facc775ac18d99fbd0e332c666f3839061 100644 (file)
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Text
 @section Text
 @translationof Text
index 9932d5d5e6d5cb2519cf724e80765b784ca954e7..25fd789147bd58518c880e0e9f8e61c50a8743ad 100644 (file)
@@ -9,6 +9,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Bundlose Saiteninstrumente
 @section Bundlose Saiteninstrumente
 @translationof Unfretted string instruments
index 7f9494f1caea53e728acdda38ce79be28ae84cc2..87cbaa5ef6c5b75bfa5c9a35f3d8fcefa0dfa8c4 100644 (file)
@@ -8,6 +8,8 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
+
 @node Notation von Gesang
 @section Notation von Gesang
 @translationof Vocal music
index bf835123b52f8c61c3d3bd87ea48be8a3cf13cac..b8e9e2ffcbeb3d9bf5a14f5aeb210be82995fa4d 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@
 
 @c \version "2.12.0"
 
+@c Translators: Till Paala
 
 @node Blasinstrumente
 @section Blasinstrumente
index cdb4bcbde4c2f71c80229507bcbf9338688dde96..71ec500056ebcbcac57cb9f774acd739a82caaad 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
 @end ignore
 
-@c Translators: Till Rettig
+@c Translators: Till Paala
 
 @c \version "2.12.0"