@end ignore
+@item
+The ends of hairpins may now be fine-tuned using the @code{shorten-pair}
+grob property, which previously only affected text-spanners like
+@code{TupletBracket} and @code{OttavaBracket}. Positive values offset
+to the right, negative to the left.
+@lilypond[quote,verbatim]
+{ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(2 . 2)
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\!
+ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(-2 . -2)
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\! }
+@end lilypond
+
+@item
+In fret-diagrams the distance between frets and the distance between strings is
+now independently adjustable. Available are @code{fret-distance} and
+@code{string-distance} as subproperties of @code{fret-diagram-details}.
+@lilypond[verbatim,quote]
+fretMrkp = \markup { \fret-diagram-terse #"x;x;o;2;3;2;" }
+
+\markuplist
+\override #'(padding . 2)
+\table #'(0 -1) {
+ "default"
+
+ \fretMrkp
+
+ "fret-distance"
+
+ \override #'(fret-diagram-details . ((fret-distance . 2)))
+ \fretMrkp
+
+ "string-distance"
+
+ \override #'(fret-diagram-details . ((string-distance . 2)))
+ \fretMrkp
+}
+@end lilypond
+
@item
Accidental rules can now be defined across @code{ChoirStaff} contexts.
Two new rules @code{choral} and @code{choral-cautionary} are available
For tracking memory usage as part of this test, you will need
GUILE CVS; especially the following patch:
@smallexample
-@uref{http://www.lilypond.org/vc/old/gub.darcs/patches/guile-1.9-gcstats.patch}.
+@uref{http://lilypond.org/vc/old/gub.darcs/patches/guile-1.9-gcstats.patch}.
@end smallexample
@subheading Code coverage
Diese Fehlermeldung erscheint in der Kommandozeilenausgabe, wenn die
Datei ein Zeichen enthält, das nicht zu ASCII gehört und die Datei
-nicht in UTF-8-Kodierung gespeichert wurd. Sie auch @ruser{Zeichenkodierung}.
+nicht in UTF-8-Kodierung gespeichert wurd. Siehe auch @ruser{Zeichenkodierung}.
@node Varování: staff affinities by měly jen klesat
width: 99%;
min-width: 42em;
max-width: 70em;
- font-size: 95%;
+ font-size: 0.95em;
line-height: 1.5;
text-align: justify;
padding: 0;
rgb(25, 115, 50),
rgb(45, 205, 115));
max-width: 70em;
- font-size: 100%;
+ font-size: 1em;
line-height: 1;
padding: 0;
border-bottom-left-radius: 7px;
#tocframe li form {
float: left;
width: 16%;
- font-size: 100%;
+ font-size: 1em;
padding: 0.5em 0.8%;
margin: 0 0 0 1%;
}
display: block;
float: left;
width: 92%;
- font-size: 90%;
+ font-size: 0.9em;
color: rgb(85, 85, 85);
background: rgb(235, 242, 232);
padding: 0.1em 0.1em 0.1em 0.6em;
top: 3.8em;
left: 0.5%;
right: 0.5%;
- font-size: 82%;
+ font-size: 0.82em;
padding: 0;
margin: 0;
}
position: absolute;
top: 2em;
left: 5%;
- font-size: 100%;
+ font-size: 1em;
}
#tocframe .toc .toc .toc li {
div#quickSummary {
text-align: left;
margin: 3em 14em 25px 0;
- font-size: 19px;
+ font-size: 1.25em;
}
#quickSummary p {
}
#homepage-sidebar .subheading {
- font-size: 15.2px;
+ font-size: 1em;
background: #5b7f64;
color: #fff;
padding: 0.2em 0.5em 0.1em 0.7em;
}
.news-item h3 {
- font-size: 15.2px;
+ font-size: 1em;
}
/* color3 */
}
@end lilypond
-@warning{Wenn es zwei oder mehr Alternativen gibt, darf nicht zwischen
+@warning{Wenn es zwei oder mehr Alternativen gibt, darf nichts zwischen
der schließenden Klammer der einen und der öffnenden Klammer der anderen
Wiederholung stehen, weil sonst nicht die erwartete Anzahl von Endungen
produziert wird.}
@warning{Wenn man @code{@bs{}relative} innerhalb von @code{@bs{}repeat}
notiert, ohne den @code{Voice}-Kontext explizit zu beginnen, erscheinen
-zusätzliche (ungewollte) Systeme. Sie auch @rprogram{Ein zusätzliches System erscheint}.}
+zusätzliche (ungewollte) Systeme.
+Siehe auch @rprogram{Ein zusätzliches System erscheint}.}
@cindex Wiederholung mit Auftakt
@warning{Wenn man @code{@bs{}relative} innerhalb von @code{@bs{}repeat}
notiert, ohne den @code{Voice}-Kontext explizit zu beginnen, erscheinen
-zusätzliche (ungewollte) Systeme. Sie auch @rprogram{Ein zusätzliches System erscheint}.}
+zusätzliche (ungewollte) Systeme.
+Siehe auch @rprogram{Ein zusätzliches System erscheint}.}
@seealso
Notationsreferenz:
Diese Fehlermeldung erscheint in der Kommandozeilenausgabe, wenn die
Datei ein Zeichen enthält, das nicht zu ASCII gehört und die Datei
-nicht in UTF-8-Kodierung gespeichert wurd. Sie auch @ruser{Zeichenkodierung}.
+nicht in UTF-8-Kodierung gespeichert wurd. Siehe auch @ruser{Zeichenkodierung}.
@node Warnung über absteigende staff affinities
que no se ha pasado por alto ningún problema importante. Para la
actualización de la sintaxis de sus archivos de entrada a la
última versión, consulte
-@uref{http://www.lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly,
+@uref{http://lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly,
Updating files with convert-ly}. Le rogamos que pruebe esta
versión y nos informe de cualquier problema, véase
-@uref{http://www.lilypond.org/website/bug-reports.html, Informes
+@uref{http://lilypond.org/website/bug-reports.html, Informes
de fallo}.
@newsEnd
es correcta y que no se ha pasado por alto ningún problema
importante. Para la actualización de la sintaxis de sus archivos
de entrada a la última versión, consulte
-@uref{http://www.lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly,
+@uref{http://lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly,
Updating files with convert-ly}. Le rogamos que pruebe esta
versión y nos informe de cualquier problema, véase
-@uref{http://www.lilypond.org/website/bug-reports.html, Informes
+@uref{http://lilypond.org/website/bug-reports.html, Informes
de fallo}.
@newsEnd
es correcta y que no se ha pasado por alto ningún problema
importante. Para la actualización de la sintaxis de sus archivos
de entrada a la última versión, consulte
-@uref{http://www.lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly,
+@uref{http://lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly,
Updating files with convert-ly}. Le rogamos que pruebe esta
versión y nos informe de cualquier problema, véase
-@uref{http://www.lilypond.org/website/bug-reports.html, Informes
+@uref{http://lilypond.org/website/bug-reports.html, Informes
de fallo}.
@lilypondfile[verbatim,quote,texidoc,doctitle]
{setting-the-minimum-length-of-hairpins.ly}
+@lilypondfile[verbatim,quote,texidoc,doctitle]
+{moving-the-ends-of-hairpins.ly}
+
@cindex al niente
@cindex niente, al
@lilypond[verbatim,quote]
\relative {
- r8 c'~ 2 r4 |
+ r8 c'4.~ 4 r4 |
r8^"not" c2~ 8 r4
}
@end lilypond
numbering-groups-of-measures.ly
removing-bar-numbers-from-a-score.ly
use-square-bracket-at-the-start-of-a-staff-group.ly
+using-marklines-in-a-frenched-score.ly
vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly
vocal-ensemble-template-with-verse-and-refrain.ly
making-slurs-with-complex-dash-structure.ly
modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly
moving-slur-positions-vertically.ly
+moving-the-ends-of-hairpins.ly
positioning-arpeggios.ly
positioning-text-markups-inside-slurs.ly
printing-hairpins-in-various-styles.ly
--- /dev/null
+% DO NOT EDIT this file manually; it is automatically
+% generated from Documentation/snippets/new
+% Make any changes in Documentation/snippets/new/
+% and then run scripts/auxiliar/makelsr.py
+%
+% This file is in the public domain.
+%% Note: this file works from version 2.19.55
+\version "2.19.55"
+
+\header {
+ lsrtags = "expressive-marks"
+
+ texidoc = "
+The ends of hairpins may be offset by setting the @code{shorten-pair}
+property of the @code{Hairpin} object. Positive values move endpoints
+to the right, negative to the left. Unlike the @code{minimum-length}
+property, this property only affects the appearance of the hairpin; it
+does not adjust horizontal spacing (including the position of bounding
+dynamics). This method is thus suitable for fine-tuning a hairpin
+within its allotted space.
+
+"
+ doctitle = "Moving the ends of hairpins"
+} % begin verbatim
+
+
+{
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\!
+ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(2 . 2)
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\!
+ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(-2 . -2)
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\!
+ c'1~\p-\tweak shorten-pair #'(2 . 0)\<
+ c'2~ c'\ffff
+}
--- /dev/null
+\version "2.19.55"
+
+\header {
+ lsrtags = "expressive-marks"
+
+ texidoc = "
+The ends of hairpins may be offset by setting the @code{shorten-pair}
+property of the @code{Hairpin} object. Positive values move endpoints
+to the right, negative to the left. Unlike the @code{minimum-length}
+property, this property only affects the appearance of the hairpin; it
+does not adjust horizontal spacing (including the position of bounding
+dynamics). This method is thus suitable for fine-tuning a hairpin
+within its allotted space.
+
+"
+ doctitle = "Moving the ends of hairpins"
+}
+
+{
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\!
+ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(2 . 2)
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\!
+ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(-2 . -2)
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\!
+ c'1~\p-\tweak shorten-pair #'(2 . 0)\<
+ c'2~ c'\ffff
+}
\header {
lsrtags = "contexts-and-engravers, staff-notation"
texidoc = "
-Using @{MarkLine} contexts (such as in
+Using @code{MarkLine} contexts (such as in
@uref{http://lsr.di.unimi.it/LSR/Item?id=1010, LSR1010}) in a
Frenched score can be problematic if all the staves between two
@code{MarkLine}s are removed in one system. The
two--partcombine-pairs-on-one-staff.ly
use-square-bracket-at-the-start-of-a-staff-group.ly
using-autochange-with-more-than-one-voice.ly
+using-marklines-in-a-frenched-score.ly
vertical-aligned-staffgroups-without-connecting-systemstartbar.ly
volta-below-chords.ly
volta-multi-staff.ly
--- /dev/null
+% DO NOT EDIT this file manually; it is automatically
+% generated from Documentation/snippets/new
+% Make any changes in Documentation/snippets/new/
+% and then run scripts/auxiliar/makelsr.py
+%
+% This file is in the public domain.
+%% Note: this file works from version 2.19.48
+\version "2.19.48"
+\header {
+ lsrtags = "contexts-and-engravers, staff-notation"
+ texidoc = "
+Using @code{MarkLine} contexts (such as in
+@uref{http://lsr.di.unimi.it/LSR/Item?id=1010, LSR1010}) in a
+Frenched score can be problematic if all the staves between two
+@code{MarkLine}s are removed in one system. The
+@code{Keep_alive_together_engraver} can be used within each
+@code{StaffGroup} to keep the @code{MarkLine} alive only as long
+as the other staves in the group stay alive.
+"
+ doctitle = "Using marklines in a Frenched score"
+} % begin verbatim
+
+bars = {
+ \tempo "Allegro" 4=120
+ s1*2
+ \repeat unfold 5 { \mark \default s1*2 }
+ \bar "||"
+ \tempo "Adagio" 4=40
+ s1*2
+ \repeat unfold 8 { \mark \default s1*2 }
+ \bar "|."
+}
+winds = \repeat unfold 120 { c''4 }
+trumpet = { \repeat unfold 8 g'2 R1*16 \repeat unfold 4 g'2 R1*8 }
+trombone = { \repeat unfold 4 c'1 R1*8 d'1 R1*17 }
+strings = \repeat unfold 240 { c''8 }
+
+#(set-global-staff-size 16)
+\paper {
+ systems-per-page = 5
+ ragged-last-bottom = ##f
+}
+
+\layout {
+ indent = 15\mm
+ short-indent = 5\mm
+ \context {
+ \name MarkLine
+ \type Engraver_group
+ \consists Output_property_engraver
+ \consists Axis_group_engraver
+ \consists Mark_engraver
+ \consists Metronome_mark_engraver
+ \override VerticalAxisGroup.remove-empty = ##t
+ \override VerticalAxisGroup.remove-layer = #'any
+ \override VerticalAxisGroup.staff-affinity = #DOWN
+ \override VerticalAxisGroup.nonstaff-relatedstaff-spacing.basic-distance = 1
+ keepAliveInterfaces = #'()
+ }
+ \context {
+ \Staff
+ \override VerticalAxisGroup.remove-empty = ##t
+ \override VerticalAxisGroup.remove-layer = ##f
+ }
+ \context {
+ \StaffGroup
+ \accepts MarkLine
+ \consists Keep_alive_together_engraver
+ }
+ \context {
+ \Score
+ \remove Mark_engraver
+ \remove Metronome_mark_engraver
+ }
+}
+
+\score {
+ <<
+ \new StaffGroup = "winds" \with {
+ instrumentName = "Winds"
+ shortInstrumentName = "Winds"
+ } <<
+ \new MarkLine \bars
+ \new Staff \winds
+ >>
+ \new StaffGroup = "brass" <<
+ \new MarkLine \bars
+ \new Staff = "trumpet" \with {
+ instrumentName = "Trumpet"
+ shortInstrumentName = "Tpt"
+ } \trumpet
+ \new Staff = "trombone" \with {
+ instrumentName = "Trombone"
+ shortInstrumentName = "Tbn"
+ } \trombone
+ >>
+ \new StaffGroup = "strings" \with {
+ instrumentName = "Strings"
+ shortInstrumentName = "Strings"
+ } <<
+ \new MarkLine \bars
+ \new Staff = "strings" { \strings }
+ >>
+ >>
+}
@c used for news about the upcoming release; see CG on Release Work
@newsItem
-@subheading LilyPond 2.19.53 released @emph{December 17, 2016}
+@subheading LilyPond 2.19.54 released @emph{January 4, 2017}
We are happy to announce the release of LilyPond
-2.19.53. This release includes a number of enhancements, and contains some
+2.19.54. This release includes a number of enhancements, and contains some
work in progress. You will have access to the very latest features, but
some may be incomplete, and you may encounter bugs and crashes. If you
require a stable version of LilyPond, we recommend using the 2.18
@ifclear web_version
@c no anchor links, just link to News page
-@ref{News, LilyPond 2.19.53 released - @emph{December 17, 2016}}
+@ref{News, LilyPond 2.19.54 released - @emph{January 4, 2017}}
@ref{News, Two LilyPond projects in Google Summer of Code 2016 - @emph{April 23, 2016}}
@ifset web_version
@c anchor links, link to individual news items by their <a> tag
-@uref{news.html#LilyPond-2_002e19_002e53-released-December-17_002c-2016,
- LilyPond 2.19.53 released - @emph{December 17, 2016}}
+@uref{news.html#LilyPond-2_002e19_002e54-released-January-4_002c-2017,
+ LilyPond 2.19.54 released - @emph{January 4, 2017}}
@uref{news.html#Two-LilyPond-projects-in-Google-Summer-of-Code-2016-April-23_002c-2016,
Two LilyPond projects in Google Summer of Code 2016 - @emph{April 23, 2016}}
* don't duplicate entries from news-front.itexi
@end ignore
+@newsItem
+@subheading LilyPond 2.19.53 released @emph{December 17, 2016}
+
+We are happy to announce the release of LilyPond
+2.19.53. This release includes a number of enhancements, and contains some
+work in progress. You will have access to the very latest features, but
+some may be incomplete, and you may encounter bugs and crashes. If you
+require a stable version of LilyPond, we recommend using the 2.18
+version.
+
+@newsEnd
+
@newsItem
@subheading LilyPond 2.19.52 released @emph{December 4, 2016}
developers believe this to be feature-complete, the
documentation to be accurate, and no important issues to be
overlooked. For upgrading the syntax of your input files to the
-latest version, see @uref{http://www.lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly, Updating files with convert-ly}.
+latest version, see @uref{http://lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly, Updating files with convert-ly}.
Please test this release and report back any problems, see
-@uref{http://www.lilypond.org/website/bug-reports.html, Bug reports}.
+@uref{http://lilypond.org/website/bug-reports.html, Bug reports}.
@newsEnd
developers believe the release to be feature-complete, the
documentation to be accurate, and no important issues to be
overlooked. For upgrading the syntax of your input files to the
-latest version, see @uref{http://www.lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly, Updating files with convert-ly}.
+latest version, see @uref{http://lilypond.org/doc/v2.17/Documentation/usage/updating-files-with-convert_002dly, Updating files with convert-ly}.
Please test this release and report back any problems, see
-@uref{http://www.lilypond.org/website/bug-reports.html, Bug reports}.
+@uref{http://lilypond.org/website/bug-reports.html, Bug reports}.
@newsEnd
PACKAGE_NAME=LilyPond
MAJOR_VERSION=2
MINOR_VERSION=19
-PATCH_LEVEL=54
+PATCH_LEVEL=55
MY_PATCH_LEVEL=
VERSION_STABLE=2.18.2
-VERSION_DEVEL=2.19.53
+VERSION_DEVEL=2.19.54
-\version "2.16.0"
+\version "2.19.46"
\header{ texidoc = "Muted notes (also called dead notes) are supported
- within normal staves and tablature."
+ within normal staves and tablature. They are printed
+ correctly, even if another font for TabNoteHead is used. "
}
mynotes = \relative c,, {
\bar "|."
}
-\context StaffGroup <<
- \context Staff {
- \context Voice { % Warning: explicit voice instantiation is required
- % to have deadNotesOff work properly
- % when deadNotesOn comes at the beginning
- % of the piece
- \clef "bass_8"
- \mynotes
+\score {
+ \new StaffGroup <<
+ \new Staff {
+ \new Voice { % Warning: explicit voice instantiation is required
+ % to have deadNotesOff work properly
+ % when deadNotesOn comes at the beginning
+ % of the piece
+ \clef "bass_8"
+ \mynotes
+ }
}
- }
- \context TabStaff {
- \context TabVoice { % Warning: explicit voice instantiation is
- % required to have deadNotesOff work properly
- % when deadNotesOn comes at the beginning
- % of the piece
- \set TabStaff.stringTunings = #bass-tuning
- \mynotes
+ \new TabStaff
+ \with {
+ instrumentName = \markup \tiny "default-font"
+ }{
+ \new TabVoice { % Warning: explicit voice instantiation is
+ % required to have deadNotesOff work properly
+ % when deadNotesOn comes at the beginning
+ % of the piece
+ \mynotes
+ }
+ }
+ \new TabStaff
+ \with {
+ \override TabNoteHead.font-name = #"Luxi Mono"
+ instrumentName =
+ \markup \tiny \center-column { "TabNoteHead-" "font:" "Luxi Mono" }
+ }{
+ \new TabVoice { % Warning: explicit voice instantiation is
+ % required to have deadNotesOff work properly
+ % when deadNotesOn comes at the beginning
+ % of the piece
+ \mynotes
+ }
+ }
+ >>
+ \layout {
+ indent = 20
+ \context {
+ \TabStaff
+ stringTunings = #bass-tuning
}
}
->>
+}
\header {
texidoc="
Fret diagrams can be scaled using the @code{size} property.
+Also, scaling the distance between the frets and/@/or strings is possible with
+the properties @code{fret-distance} and/@/or @code{string-distance} of
+@code{fret-diagram-details}.
The position and size of first fret label, mute/@/open signs, fingers,
relative to the diagram grid, shall be the same in all cases.
}
myFretDiagram =
-\markup \fret-diagram-verbose #'((place-fret 6 6 "P")
- (place-fret 5 8 2)
- (place-fret 4 8 2)
- (place-fret 3 7 1)
- (place-fret 2 8 3)
- (mute 1))
+\markup
+ \override #'(fret-diagram-details . ((finger-code . below-string)))
+ \fret-diagram-verbose #'((place-fret 6 6 "P")
+ (place-fret 5 8 2)
+ (place-fret 4 8 2)
+ (place-fret 3 7 1)
+ (place-fret 2 8 3)
+ (mute 1))
-\markup \override #'(fret-diagram-details . ((finger-code . below-string))) {
- \myFretDiagram
- \override #'(size . 1.5) \myFretDiagram
- \override #'(size . 3) \myFretDiagram
-}
+\markup
+ {
+ \myFretDiagram
+ \override #'(size . 1.5) \myFretDiagram
+ \override #'(size . 3) \myFretDiagram
+ }
+
+\markup
+ {
+ \override #'(fret-diagram-details . ((fret-distance . 0.5)))
+ \myFretDiagram
+ \override #'(fret-diagram-details . ((fret-distance . 1.5)))
+ \myFretDiagram
+ \override #'(fret-diagram-details . ((fret-distance . 2.5)))
+ \myFretDiagram
+ }
+
+\markup
+ {
+ \override #'(fret-diagram-details . ((string-distance . 0.5)))
+ \myFretDiagram
+ \override #'(fret-diagram-details . ((string-distance . 1.5)))
+ \myFretDiagram
+ \override #'(fret-diagram-details . ((string-distance . 2.5)))
+ \myFretDiagram
+ }
--- /dev/null
+\version "2.19.55"
+
+\header {
+ texidoc = "The @code{shorten-pair} property works with circled-tip
+hairpins. When two hairpins share a circle, the adjoining ends are
+not moved.
+"
+}
+
+{
+ \override Hairpin.circled-tip = ##t
+ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(-2 . -4)
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\!
+ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(0 . -4)
+ c'1~\>
+ c'2~ c'\!
+ \break
+ \override Hairpin.shorten-pair = #'(4 . -8)
+ c'2~\> c'2~\<
+ c'2~ c'2\!
+}
--- /dev/null
+\version "2.19.55"
+
+\header {
+ texidoc = "The ends of hairpins may be offset with the
+@code{shorten-pair} property. Positive values offset ends to the right,
+negative values to the left.
+"
+}
+
+hairpin = {
+ c'1~\<
+ c'2~ c'\!
+}
+
+{
+ \hairpin
+ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(2 . 2)
+ \hairpin
+ \once \override Hairpin.shorten-pair = #'(-2 . -2)
+ \hairpin
+ \break
+ \alterBroken shorten-pair #'((10 . 0) (-2 . -20)) Hairpin
+ c'1~\<
+ \break
+ c'2~ c'\!
+}
means that you can use the files for any purpose, as long as you leave the
copyright notice (or the LICENSE file) intact.
-@heading Connection with @uref{http://www.lilypond.org/,LilyPond}
+@heading Connection with @uref{http://lilypond.org/,LilyPond}
At the same time as providing a generic test suite for MusicXML document,
this test suite also serves as proofs for the musicxml2ly script provided with
while (pending_grobs ());
}
-void
-Engraver_group::pre_init ()
+Preinit_Engraver_group::Preinit_Engraver_group ()
{
acknowledge_hash_table_drul_.set (SCM_EOL, SCM_EOL);
}
#include "output-def.hh"
#include "warn.hh"
-void
-Global_context::pre_init ()
+Preinit_Global_context::Preinit_Global_context ()
{
output_def_ = 0;
}
if (circled_tip)
thick = robust_scm2double (me->get_property ("thickness"), 1.0)
* Staff_symbol_referencer::line_thickness (me);
+ Drul_array<Real> shorten = robust_scm2interval (me->get_property ("shorten-pair"),
+ Interval (0, 0));
for (LEFT_and_RIGHT (d))
{
Handle back-to-back hairpins with a circle in the middle
*/
if (circled_tip && (grow_dir != d))
- x_points[d] = e.center () + d * (rad - thick / 2.0);
+ {
+ x_points[d] = e.center () + d * (rad - thick / 2.0);
+ shorten[d] = 0.0;
+ }
/*
If we're hung on a paper column, that means we're not
adjacent to a text-dynamic, and we may move closer. We
}
}
}
+
+ x_points[d] -= shorten[d] * d;
}
Real width = x_points[RIGHT] - x_points[LEFT];
"bound-padding "
"grow-direction "
"height "
+ "shorten-pair "
);
Direction start_end () const { return start_end_; }
};
-class Engraver_group : public Preinit<Engraver_group>, public Translator_group
+struct Preinit_Engraver_group
+{
+ Drul_array<SCM> acknowledge_hash_table_drul_;
+ Preinit_Engraver_group ();
+};
+
+class Engraver_group : Preinit_Engraver_group, public Translator_group
{
protected:
vector<Announce_grob_info> announce_infos_;
- Drul_array<SCM> acknowledge_hash_table_drul_;
void override (SCM);
void revert (SCM);
public:
DECLARE_CLASSNAME (Engraver_group);
- void pre_init ();
Engraver_group ();
virtual void derived_mark () const;
void do_announces ();
#include "context.hh"
#include "pqueue.hh"
-class Global_context : public Preinit<Global_context>, public Context
+struct Preinit_Global_context
{
- PQueue<Moment> extra_mom_pq_;
Output_def *output_def_;
+ Preinit_Global_context ();
+};
+
+class Global_context : Preinit_Global_context, public Context
+{
+ PQueue<Moment> extra_mom_pq_;
virtual void derived_mark () const;
DECLARE_CLASSNAME (Global_context);
friend class Output_def;
public:
- void pre_init ();
Global_context (Output_def *);
int get_moments_left () const;
Moment sneaky_insert_extra_moment (Moment);
#include "font-metric.hh"
+struct Preinit_Modified_font_metric
+{
+ Font_metric *orig_;
+ Preinit_Modified_font_metric ();
+};
+
/* Perhaps junk this, and move this to layout_def as interface? */
-struct Modified_font_metric : public Preinit<Modified_font_metric>,
+class Modified_font_metric : Preinit_Modified_font_metric,
public Font_metric
{
public:
size_t name_to_index (string) const;
size_t index_to_charcode (size_t) const;
Font_metric *original_font () const;
- void pre_init ();
protected:
- Font_metric *orig_;
Real magnification_;
Modified_font_metric (Font_metric *fm, Real magnification);
#define is_mus_type(x) internal_is_music_type (ly_symbol2scm (x))
-class Music : public Preinit<Music>, public Prob
+struct Preinit_Music {
+ SCM length_callback_;
+ SCM start_callback_;
+ Preinit_Music ();
+};
+
+class Music : Preinit_Music, public Prob
{
public:
- void pre_init ();
Music (SCM init);
Music (Music const &m);
VIRTUAL_COPY_CONSTRUCTOR (Music, Music);
virtual void type_check_assignment (SCM, SCM) const;
virtual void derived_mark () const;
protected:
- SCM length_callback_;
- SCM start_callback_;
friend SCM ly_extended_make_music (SCM, SCM);
};
void get_unicode_name (char *s, FT_ULong code);
void get_glyph_index_name (char *s, FT_ULong code);
-class Open_type_font : public Preinit<Open_type_font>, public Font_metric
-{
- /* handle to face object */
- FT_Face face_;
- string postscript_name_;
-
+struct Preinit_Open_type_font {
SCM lily_subfonts_;
SCM lily_character_table_;
SCM lily_global_table_;
SCM lily_index_to_bbox_table_;
+ Preinit_Open_type_font ();
+};
+
+class Open_type_font : Preinit_Open_type_font, public Font_metric
+{
+ /* handle to face object */
+ FT_Face face_;
+ string postscript_name_;
Index_to_charcode_map index_to_charcode_map_;
Open_type_font (FT_Face);
DECLARE_CLASSNAME (Open_type_font);
public:
- void pre_init ();
Real get_units_per_EM () const;
SCM get_subfonts () const;
SCM get_global_table () const;
#include "font-metric.hh"
-class Pango_font : public Preinit<Pango_font>, public Font_metric
+struct Preinit_Pango_font {
+ SCM physical_font_tab_;
+ Preinit_Pango_font ();
+};
+
+class Pango_font : Preinit_Pango_font, public Font_metric
{
PangoContext *context_;
PangoFontDescription *pango_description_;
PangoAttrList *attribute_list_;
Real scale_;
Real output_scale_;
- SCM physical_font_tab_;
Direction text_direction_;
public:
SCM physical_font_tab () const;
- void pre_init ();
Pango_font (PangoFT2FontMap *,
PangoFontDescription const *,
Real);
#include "engraver.hh"
-class Scheme_engraver : public Preinit<Scheme_engraver>, public Engraver
+struct Preinit_Scheme_engraver {
+ SCM initialize_function_;
+ SCM finalize_function_;
+ SCM precomputable_methods_ [TRANSLATOR_METHOD_PRECOMPUTE_COUNT];
+
+ // hashq table of interface-symbol -> scheme-function
+ Drul_array<SCM> interface_acknowledger_hash_;
+
+ // Alist of listened-symbol . scheme-function
+ SCM per_instance_listeners_;
+ Preinit_Scheme_engraver ();
+};
+
+class Scheme_engraver : Preinit_Scheme_engraver, public Engraver
{
public:
TRANSLATOR_FAMILY_DECLARATIONS (Scheme_engraver);
- void pre_init ();
Scheme_engraver (SCM definition);
protected:
SCM translator_description () const { return SCM_EOL; }
bool must_be_last_;
-
- SCM initialize_function_;
- SCM finalize_function_;
- SCM precomputable_methods_ [TRANSLATOR_METHOD_PRECOMPUTE_COUNT];
-
- // hashq table of interface-symbol -> scheme-function
- Drul_array<SCM> interface_acknowledger_hash_;
-
- // Alist of listened-symbol . scheme-function
- SCM per_instance_listeners_;
};
#endif /* SCHEME_ENGRAVER_HH */
Complex smobs are created by deriving from Smob<Classname>.
+ However, this is not sufficient when classes with their own
+ protectable elements are derived from the Complex base class. This
+ is because initialization order is a tricky thing: once a base class
+ calls smobify_self () in its constructor, further allocations during
+ construction of base class and derived classes might lead to
+ mark_smob calls on the object under construction. When those call a
+ virtual function like derived_mark, the virtual function
+ corresponding to the incompletely initialized object of derived
+ class type is likely to be called.
+
+ The order of initialization of an object consists in calling the
+ constructors of virtual base classes, then of non-virtual base
+ classes, then initializing all data members.
+
+ As a result, the constructor of a derived class comes too late for
+ initialization of data members that may be accessed in the
+ derived_mark kind of functions.
+
+ Such data members are consequently moved into Preinit_* classes
+ which come before the smobifying base class in derivation order and
+ construct the contained data members in a state suitable for
+ derived_mark calls.
+
+
CALLING INTERFACE
Common global functions for accessing C++ smob objects:
}
};
-// This is a tricky thing: once a base class calls smobify_self () in
-// its constructor, further allocations during construction of base
-// class and derived classes might lead to mark_smob calls on the
-// object under construction. When those call a virtual function like
-// derived_mark, the virtual function corresponding to the
-// incompletely initialized object is likely to be called.
-//
-// The order of initialization of an object consists in calling the
-// constructors of virtual base classes, then of non-virtual base
-// classes, then initializing all data members.
-//
-// As a result, the derived constructor comes too late for
-// initialization. That's where the Preinit template class comes in.
-// Derive from it _before_ deriving from the smobifying base class
-// providing derived_mark, and it will call its Base class' pre_init
-// function (which must not rely on the instantiation being complete).
-
-template <class Base>
-class Preinit {
-protected:
- Preinit ()
- {
- (static_cast <Base *> (this)) -> pre_init ();
- }
-};
-
extern bool parsed_objects_should_be_dead;
class parsed_dead
{
is absolutely necessary for beams, since they have to adjust the
length of stems of notes they encompass.
*/
-class Spanner : public Preinit<Spanner>, public Grob
+
+struct Preinit_Spanner
{
Drul_array<Item *> spanned_drul_;
+ SCM pure_property_cache_;
+ Preinit_Spanner ();
+};
+
+class Spanner : Preinit_Spanner, public Grob
+{
vsize break_index_;
DECLARE_CLASSNAME (Spanner);
void set_bound (Direction d, Grob *);
Item *get_bound (Direction d) const;
- void pre_init ();
Spanner (SCM);
Spanner (Spanner const &);
bool is_broken () const;
void cache_pure_property (SCM sym, int start, int end, SCM value);
protected:
- SCM pure_property_cache_;
-
void set_my_columns ();
virtual Grob *clone () const;
virtual void do_break_processing ();
#include "main.hh"
#include "program-option.hh"
-void Modified_font_metric::pre_init ()
+Preinit_Modified_font_metric::Preinit_Modified_font_metric ()
{
orig_ = 0;
}
symbol_count++;
}
- /* Make outer padding this much bigger. */
+ /*
+ When symbols spread to fullest extent, outer padding is this much
+ bigger.
+ */
Real outer_padding_factor = 1.5;
+ /* Widest gap between symbols; to be limited by max-symbol-separation */
Real inner_padding = (space - symbols_width)
/ (2 * outer_padding_factor + (symbol_count - 1));
if (inner_padding < 0)
inner_padding = 1.0;
+ Real max_separation = max (robust_scm2double (me->get_property ("max-symbol-separation"), 8.0),
+ 1.0);
+
+ inner_padding = min (inner_padding, max_separation);
+ Real left_offset = (space - symbols_width - (inner_padding * (symbol_count - 1)))
+ / 2;
+
Stencil mol;
for (SCM s = mols; scm_is_pair (s); s = scm_cdr (s))
mol.add_at_edge (X_AXIS, LEFT, *unsmob<Stencil> (scm_car (s)),
inner_padding);
mol.align_to (X_AXIS, LEFT);
- mol.translate_axis (outer_padding_factor * inner_padding, X_AXIS);
+ mol.translate_axis (left_offset, X_AXIS);
return mol;
}
"bound-padding "
"expand-limit "
"hair-thickness "
+ "max-symbol-separation "
"measure-count "
"minimum-length "
"round-up-exceptions "
return scm_is_true (scm_c_memq (k, ifs));
}
-void
-Music::pre_init ()
+Preinit_Music::Preinit_Music ()
{
length_callback_ = SCM_EOL;
start_callback_ = SCM_EOL;
return otf->self_scm ();
}
-void
-Open_type_font::pre_init ()
+Preinit_Open_type_font::Preinit_Open_type_font ()
{
lily_character_table_ = SCM_EOL;
lily_global_table_ = SCM_EOL;
#if HAVE_PANGO_FT2
#include "stencil.hh"
-void
-Pango_font::pre_init ()
+Preinit_Pango_font::Preinit_Pango_font ()
{
physical_font_tab_ = SCM_EOL;
}
#include "scm-hash.hh"
-void
-Scheme_engraver::pre_init ()
+Preinit_Scheme_engraver::Preinit_Scheme_engraver ()
{
initialize_function_ = SCM_EOL;
finalize_function_ = SCM_EOL;
interface_acknowledger_hash_.set (SCM_EOL, SCM_EOL);
- must_be_last_ = false;
per_instance_listeners_ = SCM_EOL;
for (int i = 0; i < TRANSLATOR_METHOD_PRECOMPUTE_COUNT; i++)
precomputable_methods_[i] = SCM_UNDEFINED;
Pointer_group_interface::add_grob (i, ly_symbol2scm ("bounded-by-me"), this);
}
-void
-Spanner::pre_init ()
+Preinit_Spanner::Preinit_Spanner ()
{
- break_index_ = (vsize)-1;
- // This is stupid, but derived_mark may be run before broken_into_
- // has run its constructor and has a recognizable array size.
- // So we use break_index_ == -1 as a sentinel.
spanned_drul_.set (0, 0);
pure_property_cache_ = SCM_UNDEFINED;
}
%}
-\version "2.19.53" % necessary for upgrading to future LilyPond versions.
+\version "2.19.54" % necessary for upgrading to future LilyPond versions.
\header{
title = "A scale in LilyPond"
%}
-\version "2.19.53" % necessary for upgrading to future LilyPond versions.
+\version "2.19.54" % necessary for upgrading to future LilyPond versions.
\header{
title = "A scale in LilyPond"
%% common definition for all note head styles reverting
%% (palm mute, harmonics, dead notes, ...)
-defaultNoteHeads =
-#(define-music-function () ()
- (_i "Revert to the default note head style.")
- (context-spec-music
- (revert-head-style '(NoteHead TabNoteHead)) 'Bottom))
+defaultNoteHeads = {
+ \revert NoteHead.style
+ \revert TabNoteHead.style
+}
accidentalStyle =
#(define-music-function
%% x notes
-xNotesOn =
-#(define-music-function () ()
- (_i "Set the default note head style to a cross-shaped style.")
- (context-spec-music
- (override-head-style '(TabNoteHead NoteHead) 'cross) 'Bottom))
+#(define (cross-style grob)
+;; Returns the symbol 'cross to set the 'style-property for (Tab-)NoteHead.
+;; If the current text-font doesn't contain the glyph set 'font-name to '()
+;; and 'font-family to 'feta.
+;; If 'feta is replaced by another music-font without cross-style-glyphs
+;; note-head.cc throws a warning and no visual output happens.
+ (let* ((layout (ly:grob-layout grob))
+ (props (ly:grob-alist-chain grob))
+ (font (ly:paper-get-font layout props))
+ (font-unknown? (string=? (ly:font-name font) "unknown")))
+ (if font-unknown?
+ (begin
+ (ly:grob-set-property! grob 'font-name '())
+ (ly:grob-set-property! grob 'font-family 'feta)))
+ 'cross))
+
+%% Set the default note head style to a cross-shaped style.
+xNotesOn = {
+ \temporary \override NoteHead.style = #cross-style
+ \temporary \override TabNoteHead.style = #cross-style
+}
+
xNotesOff = \defaultNoteHeads
+
xNote =
#(define-music-function (note) (ly:music?)
- (_i "Print @var{note} with a cross-shaped note head.")
- (style-note-heads '(TabNoteHead NoteHead) 'cross note))
-
+ (_i "Print @var{note} with a cross-shaped note head.")
+ (if (eq? (ly:music-property note 'name) 'NoteEvent)
+ #{ \tweak style #cross-style $note #}
+ #{ \xNotesOn $note \xNotesOff #}))
%% dead notes (these need to come after "x notes")
# Translation of LilyPond.
# Copyright (C) 1998--2012 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2013-2015.
+# Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2013-2016.
# Suggeriments de traducció:
# bar - compàs, també barra quan refereix als límits dels compassos
# beam - barrat
# typesetter - gravador
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond-2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond-2.19.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-06 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: book_base.py:26
msgstr "Funció de sortida sense implementar"
#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "no s'ha pogut trobar \\begin{document} al document LaTeX"
#: book_latex.py:190
#, python-format
msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr "S'està executant `%s' al fitxer `%s' per detectar els paràmetres de pàgina predeterminada.\n"
+msgstr "S'està executant «%s» al fitxer «%s» per detectar els paràmetres de pàgina predeterminada.\n"
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
msgstr "No es pot detectar automàticament els paràmetres predeterminats:\n"
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
#: book_snippets.py:748
#, python-format
msgid "Running through filter `%s'"
-msgstr "S'està executant a través del filtre `%s'"
+msgstr "S'està executant a través del filtre «%s»"
#: book_snippets.py:769
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' ha fallat (%d)"
+msgstr "«%s» ha fallat (%d)"
#: book_snippets.py:770
msgid "The error log is as follows:"
#: book_snippets.py:890
#, python-format
msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
-msgstr "S'està converting el fitxer MusicXML `%s'...\n"
+msgstr "S'està converting el fitxer MusicXML «%s»...\n"
#: book_snippets.py:917
#, python-format
#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
msgstr "S'està executant texi2pdf sobre el fitxer %s per detectar els paràmetres de pàgina per defecte.\n"
#: convertrules.py:2625
msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
-msgstr "Useu la sub-propietat `alignment-offsets' de\n"
+msgstr "Useu la sub-propietat «alignment-offsets» de\n"
#: convertrules.py:2626
msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
"S'ha substituït la definició explícita del context de dinàmica\n"
-"La plantilla `Piano centered dynamics' s'ha substituït\n"
-"pel nou context `Dynamics'."
+"La plantilla «Piano centered dynamics» s'ha substituït\n"
+"pel nou context «Dynamics»."
#: convertrules.py:2868
msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
msgstr "Staff-padding ara controla la distància de la base, no el punt més proper."
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Es va usar prèviament la propietat «id» d'objecte gràfic (cadena de caràcters) per a la sortida SVG."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Ara s'usa en canvi «output-attributes» (llista d'associacions)."
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "S'està invocant `%s'"
+msgstr "S'està invocant «%s»"
#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Ús: %s"
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
msgstr "El llenguatge no dóna suport als microtons continguts a la peça"
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgstr "Els claudàtors corbs de grup excedent no estan correctament implementats"
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "No s'ha pogut establir el fragment %(music)s per a la repetició %(repeat)s"
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "s'ha trobat una repetició sense cos"
#. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
#, python-format
msgid "Grace note with no following music: %s"
msgstr "Nota d'adorn sense música a continuació: %s"
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
#, python-format
msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
msgstr "S'ha trobat un desplaçament d'octava no vàlid: %s. No s'usarà cap desplaçament."
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
#, python-format
msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
msgstr "No es pot convertir l'alteració %s a una expressió lilypond"
#. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
msgstr "Les indicacions de temps senza-misura no tenen suport encara!"
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
msgstr "No es pot interpretar la indicació de temps! Es tornarà a 4/4."
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
#, python-format
msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
msgstr "S'ha proporcionat una tonalitat d'alteració d'octava per a una alteració no existent número %s, els números disponibles: %s!"
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "S'ha trobat una nota a %s sense tipus ni duració (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipus %s de percussió desconegut, sisplau afegiu-lo a instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "no es pot trobar un esdeveniment apropiat"
+
+#: musicxml.py:927
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "No es pot trobar l'instrument per a l'ID=%s\n"
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "S'ha trobat una duració racional amb denominador %s, no és possible convertir-la a una duració lilypond"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "S'ha trobat un marcador %s sense processar\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPCIÓ]... FITXER"
"(veure %s) a input LilyPond.\n"
#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
msgid "show version number and exit"
msgstr "mostra el número de versió i surt"
#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
msgid "show this help and exit"
msgstr "mostra aquesta ajuda i surt"
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
msgid "write output to FILE"
msgstr "escriu el resultat a FITXER"
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Informeu dels errors en anglès via %s"
#: convert-ly.py:50
msgid "If FILE is `-', read from standard input."
-msgstr "Si el FITXER és `-', llegeix des de l'entrada estàndard."
+msgstr "Si el FITXER és «-», llegeix des de l'entrada estàndard."
#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples:"
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s per"
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribuït sota els terminis de Llicència Pública General GNU."
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Es proveeix SENSE GARANTIES."
msgid "edit in place"
msgstr "edita in situ"
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
msgstr "Imprimeix els missatges del registre d'acord amb NIVELL DE REGISTRE (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (per defecte), DEBUG)"
#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "NIVELL_DE_REGISTRE"
msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
msgstr "fest una còpia de seguretat numerada: [predeterminat: nom-de-arxiu.ext~]"
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
#: main.cc:186
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "mostra la garantia i el copyright"
#: convert-ly.py:256
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "S'està processant `%s'... "
+msgstr "S'està processant «%s»... "
#: convert-ly.py:366
#, python-format
"%s: Invalid version string `%s' \n"
"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
msgstr ""
-"%s: Versió de cadena de caràcters no vàlida `%s' \n"
-"Les cadenes de versió vàlides consisteixen de tres números, separats per punts, per exemple `2.8.12'"
+"%s: Versió de cadena de caràcters no vàlida «%s» \n"
+"Les cadenes de versió vàlides consisteixen de tres números, separats per punts, per exemple «2.8.12»"
#: convert-ly.py:384
#, python-format
"El format transportable d'Enigma és un format usat pel producte Finale\n"
"de Coda Music Technology. etf2ly converteix un subconjunt d'ETF a fitxer LilyPond a punt d'usar.\n"
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
#: main.cc:169 main.cc:181
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
#: lilypond-book.py:130
msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "redirigeix els fragments a través de FILTRE (per defecte: `convert-ly -n -']"
+msgstr "redirigeix els fragments a través de FILTRE (per defecte: «convert-ly -n -»)"
#: lilypond-book.py:134
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "escriu els fitxers de sortida de fragments amb el mateix nom de base que el fitxer font"
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
msgid "be verbose"
msgstr "produeix missatges detallats"
#: lilypond-book.py:517
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "S'està escrivint `%s'..."
+msgstr "S'està escrivint «%s»..."
#: lilypond-book.py:580
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
#: lilypond-book.py:621
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
-msgstr "S'està eliminant `%s'"
+msgstr "S'està eliminant «%s»"
#: lilypond-book.py:727
#, python-format
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "S'està establint la sortida de LilyPond a --verbose, cosa que està implicada pel paràmetre de configuració lilypond-book"
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
msgid "warning: "
msgstr "advertiment: "
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
msgid "Exiting... "
msgstr "S'està sortint... "
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
msgstr "s'han trobat més de 5 veus en un sistema, espereu una sortida mala"
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s sortida a `%s'..."
+msgstr "%s sortida a «%s»..."
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "Converteix %s a una entrada LilyPond.\n"
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
msgid "print absolute pitches"
msgstr "mostra les tonalitats absolutes"
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
msgid "DUR"
msgstr "DURACIÓ"
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "quantifica la duració de les notes a DURACIÓ"
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
msgid "debug printing"
msgstr "impressió de depuració"
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
msgid "print explicit durations"
msgstr "imprimeix les duracions explícites"
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "Anteposa FITXER a la sortida"
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "estableix la clau: ALT=+sharps|-flats;: MINOR=1"
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MINOR]"
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "previsualitza els primers 4 compassos"
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
msgstr "suprimeix els missatges de progrés i els advertiments sobre veus en excés"
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "quantifica el començament de les notes en DURACIÓ"
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
msgid "use s instead of r for rests"
msgstr "usa s en comptes d'r per als silencis"
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DURACIÓ*NUMERACIÓ/DENOMINADOR"
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "permet duració DURACIÓ*NUMERADOR/DENOMINADOR d'un grup excedent"
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "tracta tots els textos com a lletres"
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
msgid "no files specified on command line."
msgstr "no s'han especificat fitxers a la línia d'ordres."
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr "S'ha trobat un fitxer creat per %s que conté informació incorrecta d'un grup de notes. S'ignorarà tota la informació de grups de notes al fitxer MusicXML"
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "S'ha trobat PartGroupInfo %s sense processar"
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "S'ha trobat una nota a %s sense tipus i duració (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "S'ha trobat una duració racional amb denominador %s, no és possible convertir-la a una duració lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "No es pot extraure l'armadura!"
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr "mode %s desconegut, s'esperava 'major' o 'menor\" o mode església!"
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "S'ha trobat un marcador %s sense processar\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "esdeveniment %s desconegut de lapse"
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "tipus de lapse %s desconegut per a %s"
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Marca de metrònom desconegut, s'ignorarà"
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "No s'han implementat encara Les marques de metrònom amb relacions complexes (<metronome-note> en MusicXML)."
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "No es pot convertir el tipus d'acord %s a lilypond."
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tipus %s de percussió desconegut, sisplau afegiu-lo a instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "no es pot trobar un esdeveniment apropiat"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Omissió negativa %s (de la posició %s a %s)"
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "S'ha trobat una omissió negativa: de %s a %s, la diferència és %s"
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s no esperada; s'esperava %s o %s o %s"
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "S'ha trobat un tancament d'una lligadura d'expressió, però no hi havia cap lligadura oberta"
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "No es poden tenir dues lligadures (de tancament) simultànies"
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "No pot haver-hi una lligadura a dins d'una altra lligadura"
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "No poden haver-hi dues lligadures simultànies"
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "no pot haver-hi més d'un mode: %s"
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "S'està converting a expressions Lilypond..."
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [OPCIÓ]... FITXER.xml"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Converteix MuxicXML des de FITXER.xml a entrada LilyPond.\n"
"Si el nom de fitxer donat és -, muxicxml2ly llegeix des de la línia d'ordres.\n"
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015 per\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 per\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> i\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Aquest programa és programari lliure. Està cobert per la Llicència\n"
+"Pública General GNU i sou benvinguts a canviar-lo i/o distribuir\n"
+"còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com «%s --warranty» per\n"
+"a més informació."
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "usa lxml.etree; fa servir menys memòria i temps de cpu"
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "el fitxer d'entrada és un fitxer MusicXML comprimit amb zip"
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "converteix l'altura del so a mode relatiu (per defecte)"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "converteix les altures del so a mode absolut"
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
msgid "LANG"
msgstr "LANG"
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr "usa LANG pels noms de les altures del so, per exemple 'deutsch' per a noms de notes en alemany"
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "no converteixis les direccions (^, _ o -) per a les articulacions, les dinàmiques, etc."
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "no converteixis les posicions verticals exactes dels silencis"
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "no converteixis la disposició exacta de pàgina i els salts"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignora els salts de sistema"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignora els salts de pàgina"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignora els marges de pàgina"
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "no converteixis la disposició exacta de pàgina i els salts (drecera per a les opcions «--nsb --npb --npm»)"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignora les direccions de les pliques del MusicXML, usa en canvi el barrat automàtic del LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr "no converteixis la informació sobre barres, usa en canvi les barres automàtiques de lilypond"
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "estableix el nom de fitxer de sortida a FITXER, sortida estàndard si -"
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "activa midi-block"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "activa midi-block al fitxer .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "estableix la tonalitat a transposar a l'interval entre la tonalitat «c» i TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "BEATS/BEATTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "canvia la longitud|duració de les notes com a funció d'una indicació de temps donada per fer que la partitura es vegi més ràpida o lenta, (per exemple «4/4»o «2/2»)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABCLEFNAME"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "canvia entre dues versions de claus de tabulació («tab» i «moderntab»)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "desactiva el segell de número de corda amb --string-numbers f[alse]. Per defecte és t[rue]."
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "converteix esdeveniments «<frame>» a una veu separada FretBoards en comptes de marcatges"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "part desconeguda a part-list: %s"
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "L'entrada està comprimida, s'està extraient dades en brut MusicXML de l'entrada estàndard"
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "El fitxer d'entrada %s està comprimit, s'està extraient dades en brut MusicXML"
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "S'està llegint MusicXML de l'entrada estàndard ..."
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "S'està llegint MusicXML de %s ..."
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Sortida a `%s'"
+msgstr "Sortida a «%s»"
+
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "S'està convertint a les notacions de la versió actual (%s) ..."
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3254
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "No es pot trobar el fitxer d'entrada %s"
#: website_post.py:133
#, python-format
msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
-msgstr "Quant a la <a href=\"%s\">selecció automàtica de llengua</a>."
+msgstr "Sobre <a href=\"%s\">selecció automàtica de llengua</a>."
#: getopt-long.cc:153
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "l'opció `%s' requereix un argument"
+msgstr "l'opció «%s» requereix un argument"
#: getopt-long.cc:157
#, c-format
msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "l'opció `%s' no permet un argument"
+msgstr "l'opció «%s» no permet un argument"
#: getopt-long.cc:161
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "opció no reconeguda: `%s'"
+msgstr "opció no reconeguda: «%s»"
#: getopt-long.cc:167
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument no vàlid `%s' a l'opció `%s'"
+msgstr "argument no vàlid «%s» a l'opció «%s»"
#: warn.cc:56
#, c-format
#: warn.cc:89
#, c-format
msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
-msgstr "nivell de registre desconegut `%s', s'està usant el nivell per defecte (INFO)"
+msgstr "nivell de registre desconegut «%s», s'està usant el nivell per defecte (INFO)"
#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
#: warn.cc:112
#: all-font-metrics.cc:159
#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar el tipus de lletra: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar el tipus de lletra: «%s»"
#: apply-context-iterator.cc:42
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
msgid "no heads for arpeggio found?"
msgstr "no s'ha trobat el cap per a l'arpegi?"
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "moment final (%s) < moment inicial (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volum inicial no vàlid: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volum de destí no vàlid: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "s'ha demanat calcular el volum a %f per a una amplitud dinàmica de duració %f començant a %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "s'ha demanat calcular el volum a +%f per a una amplitud dinàmica de duració %f començant a %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: el grup vertical ja té un pare"
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "hi ha dos Axis_group_engravers?"
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
msgid "removing this vertical group"
msgstr "s'està eliminant aquest grup vertical"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "la verificació de la barra ha fallat a: %s"
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
msgid "already have a beam"
msgstr "ja té una barra"
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
msgid "unterminated beam"
msgstr "barra sense terminar"
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "la plica ha de tenir una estructura rítmica"
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "la plica no encaixa amb la barra"
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
msgid "beam was started here"
msgstr "s'ha iniciat una barra aquí"
#: change-iterator.cc:34
#, c-format
msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "no es pot canviar `%s' a `%s'"
+msgstr "no es pot canviar «%s» a «%s»"
#. FIXME: constant error message.
#: change-iterator.cc:67
msgid "none of these in my family"
msgstr "cap d'aquests a la meva família"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
msgid "No tremolo to end"
msgstr "No s'ha trobat un trèmolo per a finalitzar"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "trèmolo d'acord sense acabar"
#: clef.cc:65
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat la clau `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»"
#: cluster.cc:120
#, c-format
msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "estil de grup desconegut `%s'"
+msgstr "estil de grup desconegut «%s»"
#: cluster.cc:157
msgid "junking empty cluster"
#: coherent-ligature-engraver.cc:110
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: s'està configurant `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: s'està configurant «spacing-increment=0.01»: ptr=%ul"
#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "no es pot trobar un salt de línia que satisfaci les restriccions"
#: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "es necessiten arguments de símbol per a \\override i \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "cal un argument de símbol per a \\override i \\revert"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "no es pot trobar o crear nou/nova `%s'"
+msgstr "no es pot trobar o crear nou/nova «%s»"
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "no es pot crear `%s' anomenat `%s'"
+msgstr "no es pot crear «%s» anomenat «%s»"
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar o crear: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar o crear: «%s»"
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
#, c-format
msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
-msgstr "no es pot trobar el nou Botó = \"%s\""
+msgstr "no es pot trobar el nou Botó = «%s»"
#: custos.cc:87
#, c-format
msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat l'advertiment de canvi de tonalitat (custos) %s"
+msgstr "no s'ha trobat l'advertiment de canvi de tonalitat (custos) «%s»"
#: dispatcher.cc:82
msgid "Event class should be a list"
#: dots.cc:48
#, c-format
msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat el punt `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat el punt «%s»"
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"estil de crescendo desconegut: %s\n"
"es reverteix a forquilla."
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "%s sense acabar"
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo sense volum d'inici especificat al MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
msgid "already have an episema"
msgstr "ja hi ha un episema"
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
msgid "cannot find start of episema"
msgstr "no es pot trobar l'inici de l'episema"
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
msgid "unterminated episema"
msgstr "episema sense terminar"
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
msgid "unterminated extender"
msgstr "extensor sense terminar"
#: flag.cc:133
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat l'indicador `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat l'indicador «%s»"
#: flag.cc:153
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat indicador de barra `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat indicador de barra «%s»"
#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
#, c-format
#: font-config.cc:70
#, c-format
msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
-msgstr "no s'ha pogut afegir el fitxer de configuració del fontconfig '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut afegir el fitxer de configuració del fontconfig «%s»"
#: font-config.cc:73
#, c-format
#: general-scheme.cc:403
#, c-format
msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "no s'ha pogut redirigir l'error estàndard a `%s'"
+msgstr "no s'ha pogut redirigir l'error estàndard a «%s»"
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "S'ha trobat infinit o nan a la sortida. S'està substituint 0.0"
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "ha fallat g_spawn_sync (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando sense terminar"
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "no es pot utilitzar `\\-' al primer cap de la lligadura"
+msgstr "no es pot utilitzar «\\-» al primer cap de la lligadura"
#. (pitch == prev_pitch)
#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "no es pot utilitzar `\\-' als caps amb to idèntic"
+msgstr "no es pot utilitzar «\\-» als caps amb to idèntic"
#: grob-interface.cc:68
#, c-format
msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interfície `%s' desconeguda"
+msgstr "Interfície «%s» desconeguda"
#: grob-interface.cc:79
#, c-format
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "L'objecte gràfic `%s' no té interfície per a la propietat `%s'"
+msgstr "L'objecte gràfic «%s» no té interfície per a la propietat «%s»"
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
#, c-format
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
#, c-format
msgid "ignored infinite %s-offset"
msgstr "s'ha ignorat un desplaçament-%s infinit"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo massa petit"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "no hi ha tants parèntesis"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
msgid "conflicting note group events"
msgstr "esdeveniments de grup de notes en conflicte"
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "s'està removent el guionet no terminat"
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "guionet sense terminar; s'està removent"
#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer: «%s»"
#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(camí de búsqueda: `%s')"
+msgstr "(camí de cerca: «%s»)"
#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
msgid "position unknown"
msgstr "no es coneix la posició"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valor desconegut d'eliminació de capa «%s»"
+
#: key-engraver.cc:197
msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
msgstr "keyAlterationOrder incomplet per a l'armadura"
msgid "alteration not found"
msgstr "no s'ha trobat l'alteració"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "no es pot trobar l'inici de la lligadura"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
msgid "already have a ligature"
msgstr "ja hi ha una lligadura"
#: lily-guile.cc:94
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(camí de càrrega: `%s')"
+msgstr "(camí de càrrega: «%s»)"
#: lily-guile.cc:413
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "no es pot trobar la propietat type-check per a `%s' (%s)."
+msgstr "no es pot trobar la propietat type-check per a «%s» (%s)."
#: lily-guile.cc:416
msgid "perhaps a typing error?"
#: lily-guile.cc:442
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "la verificació de tipus per a `%s' ha fallat; el valor `%s' ha de ser de tipus `%s'"
+msgstr "la verificació de tipus per a «%s» ha fallat; el valor «%s» ha de ser de tipus «%s»"
#. Uh oh. unsmob<T> delivered 0, yet
#. unsmob<T> delivers true. This means that unsmob<T> is a
#: lily-lexer.cc:278
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "el nom del identificador és una paraula clau: `%s'"
+msgstr "el nom del identificador és una paraula clau: «%s»"
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF"
#: lily-modules.cc:81
#, c-format
msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
-msgstr "Variable no inicialitzada `%s' al mòdul (%s)"
+msgstr "Variable no inicialitzada «%s» al mòdul (%s)"
#: lily-parser-scheme.cc:80
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "S'està canviant el directori de treball a: `%s'"
+msgstr "S'està canviant el directori de treball a: «%s»"
#: lily-parser-scheme.cc:84
#, c-format
msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr "no es pot canviar el directori a: `%s'"
+msgstr "no es pot canviar el directori a: «%s»"
#: lily-parser-scheme.cc:99
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer inicial: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer inicial: «%s»"
#: lily-parser-scheme.cc:117
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
-msgstr "S'està processant `%s'"
+msgstr "S'està processant «%s»"
#: lily-parser-scheme.cc:210
msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
msgid "Parsing..."
msgstr "Analitzant..."
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
#, c-format
msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
msgstr "No es dibuixarà una caixa amb dimensió negativa, %.2f per %.2f."
#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
#, c-format
msgid "cannot find %s `%s'"
-msgstr "no es pot trobar %s `%s'"
+msgstr "no es pot trobar %s «%s»"
#: main.cc:106
#, c-format
msgstr ""
"Aquest programa és programari lliure. Està cobert per la Llicència\n"
"Pública General GNU i sou benvinguts a canviar-lo i/o distribuir\n"
-"còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com `%s --warranty' per\n"
+"còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com «%s --warranty» per\n"
"a més informació.\n"
#: main.cc:112
msgstr "s'ha capturar una excepció: %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "la rehearsalMark ha de tenir un valor enter"
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "l'etiqueta de marca ha de ser un objecte de marcat"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "lligadura amb menys de 2 caps -> s'ometrà"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "no es pot determinar el to de la primitiva de lligadura -> s'ometrà"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "lligadura de nota única - s'ometrà"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "interval principal dins d'una lligadura -> s'ometrà"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "lligadura de mesura: la duració no és cap de Mx, L, B, S -> s'ometrà"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "les rodones han de ser seguides per una altra -> s'ometrà"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"les rodones sols poden aparèixer al principi de la lligadura,\n"
"i sols poden haver-hi cap o dues d'elles"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"la penúltima nota ha de ser una altra,\n"
"o la lligadura ha de ser LB o SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "cas quebrat no esperat"
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
#, c-format
msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
-msgstr "s'ignorarà el canvi de valor fora de rang per a la propietat MIDI `%s'"
+msgstr "s'ignorarà el canvi de valor fora de rang per a la propietat MIDI «%s»"
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "no existeix l'instrument MIDI: `%s'"
+msgstr "no existeix l'instrument MIDI: «%s»"
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
msgstr "Indicació de temps amb més de 255 pulsacions. Es truncarà"
#: midi-stream.cc:54
#, c-format
msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "no es pot escriure al fitxer: `%s'"
+msgstr "no es pot escriure al fitxer: «%s»"
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "S'estan calculant els salts de línia..."
msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
msgstr "els usable-duration-logs han de ser una llista no buida. S'està revertint a silencis de rodona"
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "ha fallat la verificació d'octava; s'esperava \"%s\", s'ha trobat: \"%s\""
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "no es poden afegir guions de text a caps de notes individuals"
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "no s'ha trobat la posició per a la digitació"
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
msgid "placing below"
msgstr "posicionant a sota"
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
msgstr "aquesta Veu necessita un paràmetre de configuració \\voiceXx o \\shiftXx"
#: note-head.cc:95
#, c-format
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "no s'ha trobat ni el caps de nota `%s' ni el cap de nota `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat ni el caps de nota «%s» ni el cap de nota «%s»"
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent sense tonalitat"
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Ajustant la partitura a 1 pàgina..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'índex de tipus de lletra ha de ser no-negatiu, s'usarà l'índex 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "l'índex de tipus de lletra %d és massa gran per al tipus de lletra «%s», s'usarà l'índex 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "no es pot obrir el nom de fitxer de tipus de lletra «%s»"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "no es pot llegir %s de «%s»"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "el tipus de lletra «%s» amb índex %d no té una taula «CFF»"
+
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "no es poden assignar %lu bytes"
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "no es pot carregar la taula de tipus de lletra: %s"
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "Error de FreeType: %s"
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "format de tipus de lletra no suportat: %s"
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "s'ha produït un error llegint el fitxer de tipus de lletra %s: %s"
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "no es pot obtenir el nom de postscript"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "no es pot trobar el format de tipus de lletra %s"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "no es pot llegir CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "S'està analitzant directament la taula «CFF» del tipus de lletra %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "no es pot trobar el nom CFF del tipus de lletra %s"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Reemplaça el nom de tipus de lletra de %s a %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyps_Name () Error de Freetype: %s"
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "Error FT_Get_Glyph_Name (): %s"
"no s'ha pogut satisfer systems-per-page i page-count a l'hora,\n"
"s'ignorarà systems-per-page"
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Ajustant la partitura a 1 pàgina..."
-
#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tsalt anterior: %d"
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
#, c-format
msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
-msgstr "no hi ha un glif per al caràcter U+%0X al tipus de lletra `%s'"
+msgstr "no hi ha un glif per al caràcter U+%0X al tipus de lletra «%s»"
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"El glif no té nom, però el tipus de lletra permet el nomenament de glifs.\n"
"S'està ometent el glif U+%0x, fitxer %s"
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "no hi ha un nom de tipus de lletra Postscript per al tipus de lletra `%s'"
+msgstr "no hi ha un nom de tipus de lletra Postscript per al tipus de lletra «%s»"
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "La família FreeType no té un nom de tipus de lletra PostScript"
#: paper-book.cc:200
#, c-format
msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opció de programa -dprint-pages no té suport al dorsal `%s' "
+msgstr "l'opció de programa -dprint-pages no té suport al dorsal «%s»"
#: paper-book.cc:219
#, c-format
msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opció del programa -dpreview no està suportada pel dorsal `%s'"
+msgstr "l'opció del programa -dpreview no està suportada pel dorsal «%s»"
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "el salt forçat s'ha cancel·lat per algun altre esdeveniment, hauríeu d'estar usant verificacions de barres?"
#: paper-outputter-scheme.cc:41
#, c-format
msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Sortida de disposició a `%s'..."
+msgstr "Sortida de disposició a «%s»..."
#: paper-score.cc:128
#, c-format
#: pdf-scheme.cc:65
#, c-format
msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "La conversió de la cadena de caràcters `%s'a UTF-16be ha fallat: %s"
+msgstr "La conversió de la cadena de caràcters «%s»a UTF-16be ha fallat: %s"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "repetició de percentatge sense terminar"
#: performance.cc:126
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Sortida MIDI a `%s'..."
+msgstr "Sortida MIDI a «%s»..."
+
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "La capçalera de segment del tipus de lletra Tipus 1 (PFB) està trencada."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "La longitud de segment del tipus de lletra Tipus 1 (PFB) és massa llarga."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "El tipus de segment del tipus de lletra Tipus 1 (PFB) és desconegut."
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "s'esperaven 3 cadenes de caràcters per als pedals de piano, s'han trobat: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar l'inici del pedal de piano: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar l'inici del pedal de piano: «%s»"
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar el parèntesi del pedal de piano: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar el parèntesi del pedal de piano: «%s»"
#: program-option-scheme.cc:223
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "no hi ha aquesta opció interna: %s"
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "no és un nom d'objecte gràfic, `%s'"
+msgstr "no és un nom d'objecte gràfic, «%s»"
#: relative-octave-check.cc:49
msgid "Failed octave check, got: "
#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
#, c-format
msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "no es pot obrir: `%s'"
+msgstr "no es pot obrir: «%s»"
#: relocate.cc:381
#, c-format
#: rest.cc:239
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat el silenci `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat el silenci «%s»"
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "no es pot trobar `%s'"
+msgstr "no es pot trobar «%s»"
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "No s'ha instal·lat adequadament el tipus de lletra de música."
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Camí de búsqueda `%s'"
+msgstr "Camí de búsqueda «%s»"
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
msgid "Aborting"
msgstr "S'està avortant"
msgstr "s'han trobat errors, s'ignorarà el fragment de música"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "no hi ha prou informació per interpretar l'articulació:"
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
msgid " scheme encoding: "
msgstr "codificació de l'esquema: "
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "la direcció no pot ser CENTRE a ly:skyline-pair::skyline"
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "la direcció de %s no és vàlida: %d"
#. We already have an old slur, so give a warning
#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
#, c-format
msgid "already have %s"
msgstr "ja hi ha %s"
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
#, c-format
msgid "%s without a cause"
msgstr "%s sens una causa"
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
#, c-format
msgid "cannot end %s"
msgstr "no es pot finalitzar %s"
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "S'ignorarà l'objecte gràfic per a la lligadura: %s. No s'ha establert avoid-slur?"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "s'esperaven llegir %d caràcters, s'han obtès %d"
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "El canal de MIDI està ajustat al voltant"
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "es tornarà a mapejar el mòdul 16"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "dimensió de plica estranya, verifiqueu si hi han barres estretes "
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Nombre d'elements %d"
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Nombre d'objectes gràfics %d"
#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
#, c-format
msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr "La profunditat del marcat excedeix el valor màxim de %d; Marcat: %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "no es pot trobar l'inici de l'expansor de text"
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
msgid "already have a text spanner"
msgstr "ja hi ha un expansor de text"
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "expansor de text sense terminar"
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
msgid "unterminated tie"
msgstr "lligadura sense terminar"
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
msgid "lonely tie"
msgstr "lligadura aïllada"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "s'ha trobat una indicació de temps estranya: %d/%d"
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traductor desconegut: `%s'"
+msgstr "traductor desconegut: «%s»"
#: translator-group-ctors.cc:40
#, c-format
msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
msgstr "error fatal. No s'ha pogut trobar el tipus: %s"
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar: «%s»"
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Dos esdeveniments simultanis %s, s'eliminarà aquest"
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Esdeveniment %s previ aquí"
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "l'índex de tipus de lletra %d és massa gran per al tipus de lletra `%s', s'usarà l'índex 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'índex de tipus de lletra ha de ser no-negatiu, s'usarà l'índex 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
msgid "No tuplet to end"
msgstr "No s'ha trobat un grup excedent per finalitzar"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
#, c-format
msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "s'ignorarà el(s) prefix(os) `%s' per a aquest cap d'acord amb les restriccions de l'estil seleccionat de lligadura "
+msgstr "s'ignorarà el(s) prefix(os) «%s» per a aquest cap d'acord amb les restriccions de l'estil seleccionat de lligadura "
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split."
msgstr "Ús ambigu de punts a la lligadura: hi ha notes múltiples amb punt amb la mateixa tonalitat. S'hauria de dividir la lligadura."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head."
msgstr "Aquesta lligadura té un cap amb punt seguit d'un altre cap sense punt. La lligadura s'hauria de dividir després de l'últim cap amb punt abans d'aquest cap"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: s'establirà `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: s'establirà «spacing-increment = %f»: ptr =%ul"
#: vaticana-ligature.cc:94
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "estil de flexa vaticana ascendent"
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgstr "S'ignorarà Vertical_align_engraver a VerticalAxisGroup"
msgid "giving up"
msgstr "es renunciarà"
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
msgid "bad expression type"
msgstr "tipus d'expressió incorrecta"
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
msgid "not a context mod"
msgstr "no és un mod de context"
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "es necessita \\paper per a un bloc de paper"
+
+#: parser.yy:1095
msgid "Missing music in \\score"
msgstr "No hi ha música a \\score"
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "no es pot usar \\paper a \\score, useu en canvi \\layout"
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
msgid "Spurious expression in \\score"
msgstr "Expressió espúria a \\score"
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "es necessita \\paper per a un bloc de paper"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
msgid "music expected"
msgstr "s'esperaven notes"
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
msgid "unexpected post-event"
msgstr "esdeveniment posterior inesperat"
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "S'ignorarà l'expressió que no és musical"
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "no és un símbol"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "no és una clau"
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
msgid "bad grob property path"
msgstr "camí incorrecte de propietat d'element gràfic"
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "sols \\consists i \\remove admeten arguments no-textuals."
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
msgid "bad context property path"
msgstr "camí incorrecte de propietat de context"
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "s'esperava marcatge"
+
+#: parser.yy:2884
msgid "simple string expected"
msgstr "s'esperava una cadena simple de caràcters"
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
msgid "symbol expected"
msgstr "s'esperava un símbol"
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "no és un esdeveniment rítmic"
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
msgid "post-event expected"
msgstr "s'esperava un post-esdeveniment"
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "s'ha de ser a mode Lyric per a lletres"
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
msgid "expecting string or post-event as script definition"
msgstr "s'esperava una cadena de caràcters o un esdeveniment posterior a la definició de l'script"
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
msgid "not an articulation"
msgstr "no és una articulació"
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
msgid "not a duration"
msgstr "no és una duració"
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
msgid "bass number expected"
msgstr "s'esperava un número de baix"
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "s'ha d'estar en mode Nota per a notes"
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "s'ha d'estar en mode Acords per a acords"
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
msgstr "marcat fora d'un codi font de text o \\lyricmode"
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
msgstr "cadena de text no reconeguda, no s'està en codi font de text o \\lyricmode"
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
msgid "not an unsigned integer"
msgstr "no és un enter sense signe"
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
msgid "not a markup"
msgstr "no és un marcat"
#: lexer.ll:248
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Es reanomenarà l'entrada a: `%s'"
+msgstr "Es reanomenarà l'entrada a: «%s»"
#: lexer.ll:265
msgid "quoted string expected after \\version"
#: lexer.ll:324
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "identificador incorrecte o sense definir: `%s'"
+msgstr "identificador incorrecte o sense definir: «%s»"
#: lexer.ll:349
msgid "string expected after \\include"
#: lexer.ll:805
#, c-format
msgid "invalid character: `%s'"
-msgstr "caràcter no vàlid: `%s'"
+msgstr "caràcter no vàlid: «%s»"
#: lexer.ll:925
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "cadena escapada de caràcters desconeguda: `\\%s'"
+msgstr "cadena escapada de caràcters desconeguda: «\\%s»"
#: lexer.ll:945
#, c-format
#: backend-library.scm:27
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocant `~a'..."
+msgstr "Invocant «~a»..."
#: backend-library.scm:31
#, scheme-format
msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "`~a' ha fallat (~a)\n"
+msgstr "«~a» ha fallat (~a)\n"
#: backend-library.scm:108
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "S'està convertint a `~a'...\n"
+msgstr "S'està convertint a «~a»...\n"
#. Do not try to guess the name of the png file,
#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
#: backend-library.scm:134
#, scheme-format
msgid "Copying to `~a'...\n"
-msgstr "S'està copiant a `~a'...\n"
+msgstr "S'està copiant a «~a»...\n"
#: backend-library.scm:200
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'...\n"
-msgstr "S'està esborrant `~a'...\n"
+msgstr "S'està esborrant «~a»...\n"
#: backend-library.scm:219
#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "S'està escrivint el camp de capçalera `~a' a `~a'..."
+msgstr "S'està escrivint el camp de capçalera «~a» a «~a»..."
#: backend-library.scm:268
#, scheme-format
msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "manca l'expressió de plantilla `~S'"
+msgstr "manca l'expressió de plantilla «~S»"
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
#, scheme-format
msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
msgstr "Glif de barra ~a desconegut. S'ignorarà."
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
#, scheme-format
msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
msgstr "Es permet l'anotació '~a' al primer argument d'una definició de línia de barra"
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
#, scheme-format
msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
msgstr "Es permet el reemplaçament '~a' a l'últim argument d'una definició de línia de barra"
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
#, scheme-format
msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: el glif '~a' ha de ser un caràcter ASCII únic."
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
#, scheme-format
msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
msgstr "No s'ha definit un glif d'expansió de barra per al glif de barra '~a'; s'ignorarà."
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgstr "Hi ha brossa espúria després d'un acord: ~A"
#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "s'ha redefinit el símbol ~S"
#: define-event-classes.scm:74
#, scheme-format
msgid "unknown parent class `~a'"
-msgstr "classe pare desconeguda `~a'"
+msgstr "classe pare desconeguda «~a»"
#: define-event-classes.scm:108
#, scheme-format
msgid "Cannot redefine event class `~S'"
-msgstr "No es pot redefenir la classe d'esdeveniment `~S'"
+msgstr "No es pot redefenir la classe d'esdeveniment «~S»"
#: define-event-classes.scm:110
#, scheme-format
msgid "Undefined parent event class `~S'"
-msgstr "Classe pare d'esdeveniment no definica `~S'"
+msgstr "Classe pare d'esdeveniment no definica «~S»"
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "no s'han trobat sistemes al marcat \\score, té un bloc \\layout?"
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "No es pot trobar l'element gràfic ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "no s'ha trobat una clau per a la dimensió de punt ~S"
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "es torna al valor predeterminat de ~S pt"
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "no és una cadena de caràcters de duració vàlida: ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
msgstr "no és una cadena de caràcters de duració vàlida: ~a - s'ignorarà"
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "s'esperava un símbol: ~S"
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "no es pot trobar l'objecte de música: ~S"
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
#, scheme-format
msgid "bad make-music argument: ~S"
msgstr "argument de fer música incorrecte: ~S"
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
msgid "Select note names language."
msgstr "Seleccioneu l'idioma dels noms de les notes."
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "S'estan usant els noms de notes `~a'..."
+msgstr "S'estan usant els noms de notes «~a»..."
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'idioma `~a'. S'ignorarà."
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'idioma «~a». S'ignorarà."
#: document-backend.scm:135
#, scheme-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "interfície Grob desconeguda: ~S"
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "S'està processant ~S..."
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "S'està escrivint ~S..."
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat `~S' (~S)"
+msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat «~S» (~S)"
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat ~S (~S)"
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
#, scheme-format
msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "no s'ha trobat l'indicador de contorn `~a' o `~a'"
+msgstr "no s'ha trobat l'indicador de contorn «~a» o «~a»"
#: framework-eps.scm:112
#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "S'està escrivint ~a..."
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "El tipus de lletra CFF «~a» ja està incrustat, s'ometrà."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "S'han detectat tipus de lletra CFF diferents que tenen el mateix nom «~a». No es pot incrustar el tipus de lletra."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "S'està incrustant el tipus de lletra CFF «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "S'està iniciant la llsta de tipus de lletra CFF incorporades."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "El tipus de lletra ~a no es pot carregar mitjançant Ghostscript perquè el seu índex de tipus de lletra (~a) no és zero."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "El tipus de lletra ~a no es pot carregar mitjançant Ghostscript perquè és un tipus de lletra de la Col·lecció OpenType/CFF (OTC)."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "El tipus de lletra ~a no es pot usar via Ghostscript perquè és un tipus de lletra TrueType que no té noms de glifs."
+
+#: framework-ps.scm:365
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "no es pot incloure ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "no es pot extraure el fitxer que faci coincidir ~a de ~a"
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "no hi ha prou informació per incloure ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "no hi ha prou informació per incloure el tipus de lletra ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "El fitxer de tipus de lletra «~a» ja existeix, s'ometrà."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "S'està exportant el fitxer de tipus de lletra «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "El directori d'exportació de tipus de lletra «~a» ja existeix."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "S'està fent el directori d'exportació de tipus de lletra «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:892
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
"to only remove anything before\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
#: graphviz.scm:64
#, scheme-format
msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "S'està escrivint el gràfic `~a'..."
+msgstr "S'està escrivint el gràfic «~a»..."
#: layout-beam.scm:40
#, scheme-format
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "La música no és apropiada per a output-def"
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"que produeix la coincidència més propera a @var{target-val} si\n"
"s'aplica a la funció @var{getter}."
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unitat desconeguda: ~S"
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "no s'ha trobat la declaració \\version, sisplau afegiu ~a per a compatibilitat futura"
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
msgid "call-after-session used after session start"
msgstr "s'ha usat call-after-session després de l'inici de la sessió"
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
msgid "define-session used after session start"
msgstr "s'ha usat define-session després de l'inici de la sessió"
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Usant el mòdul (ice-9 curried-definitions)\n"
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "no es pot trobar ~A"
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Èxit: s'ha completat amb èxit la compilació"
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "La compilació s'ha completat amb advertiments i errors"
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "la tasca ~a ha acabat amb senyal: ~a"
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"fitxer de registre ~a (sortida ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "fitxers que han fallat: ~S"
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "S'està redirigint la sortida a ~a..."
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "S'està invocant `~a'...\n"
+msgstr "S'està invocant «~a»...\n"
#: ly-syntax-constructors.scm:27
#, scheme-format
msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr "nombre negatiu de replicacions; s'ignorarà"
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Lligadura penjant a \\regrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "nombre de repeticions de trèmolo invàlid: ~a"
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
-msgstr "tipus de repetició `~S' desconegut: ha de ser volta, desplegament, percentatge o trémolo"
+msgstr "tipus de repetició «~S» desconegut: ha de ser volta, desplegament, percentatge o trémolo"
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "Hi ha més alternatives que repeticions. S'eliminaran les alternatives excessives"
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
#, scheme-format
msgid "bad grob property path ~a"
msgstr "Operació de propietat d'element gràfic invàlida ~a"
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
#, scheme-format
msgid "bad context property ~a"
msgstr "propietat de context incorrecta ~a"
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
#, scheme-format
msgid "bad music property ~a"
msgstr "propietat de música incorrecta ~a"
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Repetició d'acord incorrecte"
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "s'esperaven notes: ~S"
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "no es poden trobar les notes citades: `~S'"
+msgstr "no es poden trobar les notes citades: «~S»"
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Afegeix @var{octave-shift} a l'octava de @var{pitch}."
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Tipus d'octavació desconegut: ~S "
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Es revertirà per defecte a 'any-octave'."
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "estil desconegut d'accidents: ~S"
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
msgid "Missing duration"
msgstr "Duració absent"
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
#, scheme-format
msgid "not a symbol list: ~a"
msgstr "no és una llista de símbols: ~a"
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
#, scheme-format
msgid "conflicting tag group ~a"
msgstr "grup de etiquetes en conflicte ~a"
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "line-join-style desconegut: ~S"
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "line-join-style desconegut: ~S"
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "no es pot desxifrar la descripció Pango: ~a"
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
msgid "Glyph must have a unicode value"
msgstr "L'element gràfic ha de tenir un valor unicode"
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
#, scheme-format
msgid "cannot find SVG font ~S"
msgstr "No es pot trobar el tipus de lletra SVG ~S"
#: parser-clef.scm:154
#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "tipus de clau desconegut `~a'"
+msgstr "tipus de clau desconegut «~a»"
#: parser-clef.scm:155
#, scheme-format
msgid "error in #{ ... #}"
msgstr "error a #{ ... #}"
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
#, scheme-format
msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "les notes citades `~a' estan buides"
+msgstr "les notes citades «~a» estan buides"
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
#, scheme-format
msgid "Copying `~a' to `~a'..."
-msgstr "S'està copiant a `~a' a `~a'..."
+msgstr "S'està copiant a «~a» a «~a»..."
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'..."
-msgstr "S'està esborrant `~a'..."
+msgstr "S'està esborrant «~a»..."
#: to-xml.scm:190
#, scheme-format
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "ha fallat la declaració: ~S"
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Trast negatiu per a la tonalitat ~a a la corda ~a"
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Falta el trast per a la tonalitat ~a a la corda ~a"
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "No hi ha una corda oberta per a la tonalitat ~a"
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "No hi ha una corda per a la tonalitat ~a (donats els frets ~a)"
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
"No hi ha una etiqueta per al trast ~a (a la corda ~a);\n"
"sols s'han proveït ~a etiquetes de trast"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 per\n"
+#~ " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> i\n"
+#~ " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo sense volum d'inici especificat al MIDI."
+
#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
#~ msgstr "no es pot canviar, ja està al traductor: %s"
# Danish translation of lilypond
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002.
# Reviewed 2001-09-28 Rune Zedeler <rz@daimi.au.dk>
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017.
#
# Konventioner:
# alteration -> alteration
# stem -> nodehals
# stray -> malplaceret
# tie -> bindebue
+# time signature -> taktart
# tuplet -> irregulær nodeværdi
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 21:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: book_base.py:26
msgstr "Uddatafunktion er ikke implementeret"
#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "kan ikke finde \\begin{document} i LaTeX-dokument"
msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
msgstr "Kører »%s« på filen »%s« for at detektere standardindstillinger for siden.\n"
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
msgstr "Kan ikke automatisk detektere standardindstillinger:\n"
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
msgstr "Kører texi2pdf på filen %s for at detektere standardindstillinger for side.\n"
msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
msgstr "Staff-padding kontrollerer nu afstanden til basislinjen, ikke det nærmeste punkt."
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Tidligere blev »id«-grobegenskaben (streng) brugt for SVG-uddata."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Nu bruges »output-attributes« (associationsliste) i stedet for."
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Brug: %s"
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
msgstr "Sprog understøtter ikke mikrotoner indeholdt i stykket"
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgstr "Irregulære nodeværdiparenteser for kurvede former er ikke korrekt implementeret"
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "kan ikke angive musikken %(music)s for gentagelsen %(repeat)s"
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "mødte gentagelse uden krop"
#. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
#, python-format
msgid "Grace note with no following music: %s"
msgstr "Forslagstone uden nogen følgende musik: %s"
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
#, python-format
msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
msgstr "Ugyldigt oktavskiftstørrelse fundet: %s. Bruger intet skift."
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
#, python-format
msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
msgstr "Kunne ikke konvertere alterationen %s til et Lilypond-udtryk"
#. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
-msgstr "Tidssignaturer for senza-misura er endnu ikke understøttet!"
+msgstr "Taktarter for senza-misura er endnu ikke understøttet!"
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
-msgstr "Kan ikke fortolke tidssignatur! Bruger reserven 4/4."
+msgstr "Kan ikke fortolke taktart! Bruger reserven 4/4."
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
#, python-format
msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
msgstr "Toneartealterationsoktav angivet for en ikkeeksisterende alteration nr. %s, tilgængelige numre: %s!"
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Mødte node på %s uden type og længde(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tromme %s-type ukendt, tilføj til instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "kan ikke finde egnet hændelse"
+
+#: musicxml.py:927
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Kan ikke finde instrument for ID=%s\n"
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Mødte rationel længde med denominator %s, kan ikke konvertere til lilypondlængde"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Mødte ubehandlet markør %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [TILVALG] ... FIL"
"%s) til LilyPond-inddata.\n"
#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
msgid "show version number and exit"
msgstr "vis versionsnummer og afslut"
#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
msgid "show this help and exit"
msgstr "vis denne hjælpetekst og afslut"
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
msgid "write output to FILE"
msgstr "skriv uddata til FIL"
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Rapporter fejl på engelsk via %s eller vedrørende den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>"
msgid "Examples:"
msgstr "Eksempler:"
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Ophavsret © %s af"
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribueret under betingelserne i GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Der er INGEN GARANTI."
msgid "edit in place"
msgstr "rediger på plads"
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
msgstr "Vis logbeskeder jævnfør LOGNIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standard), DEBUG)"
#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "LOGNIVEAU"
msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
msgstr "lav en nummereret sikkerhedskopi [standard: filnavn.ext~]"
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
#: main.cc:186
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "vis garanti og ophavsret"
"Finale-produkt. Etf2ly konverterer et undersæt af ETF til en klar at bruge\n"
"LilyPond-fil.\n"
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
#: main.cc:169 main.cc:181
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "skriv uddatafiler for kodestykke med det samme basisnavn som deres kildefil"
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
msgid "be verbose"
msgstr "vær udførlig"
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "Sætter LilyPonds uddata til --verbose, underforstået af lilypond-books indstilling"
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
msgid "error: "
msgstr "fejl: "
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
msgid "Exiting... "
msgstr "Afslutter ... "
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
msgstr "fandt mere end 5 stemmer på en node, forvent et ugyldigt resultat"
# hær er det spørg om skrivning til en fil (første argument er t.ex
# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s udskrevet til »%s« ..."
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "Konverter %s til LilyPond-inddata.\n"
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
msgid "print absolute pitches"
msgstr "udskriv absolutte tonehøjder"
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
msgid "DUR"
msgstr "LÆNGDE"
# hvad betyder quantise (http://www.soundonsound.com/sos/mar99/articles/Quant.html)
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "quantise nodelængder på DUR"
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
msgid "debug printing"
msgstr "fejlsøg udskrivning"
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
msgid "print explicit durations"
msgstr "udskriv eksplicitte længder"
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "foranstil FIL til uddata"
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "sæt toneart: TONE=+forhøjelser/-sænkninger; mol=1"
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MINOR]"
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "forhåndsvisning af de første 4 bjælker"
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
msgstr "undertryk statusbeskeder og advarsler om overskydende stemmer"
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "quantise nodebegyndelser på DUR"
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
msgid "use s instead of r for rests"
msgstr "brug s i stedet for r for pauser"
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "tillad irregulære nodeværdivarigheder DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "opfat al tekst som sangtekster"
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
msgid "no files specified on command line."
msgstr "ingen filer blev angivet på kommandolinjen."
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr "Mødte fil oprettet af %s, der indeholder forkert bjælkeinformation. Al bjælkeinformation i MusicXML-filen vil blive ignoreret"
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "Mødte ubehandlet PartGroupInfo %s"
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Mødte node på %s uden type og længde (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Mødte rationel længde med denominator %s, kan ikke konvertere til lilypondlængde"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "Kan ikke udtrække toneartsignatur!"
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr "ukendt tilstand %s, forventer »dur« eller »mol« eller en kirketoneart!"
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Mødte ubehandlet markør %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "ukendt brohændelse %s"
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "ukendt afstandstype %s for %s"
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Ukendt metronom-mærke, ignorerer"
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "Metronom markerer med komplekse relationer (<metronome-note> i MusicXML) er endnu ikke implementeret."
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "Kunne ikke konvertere akkordtype %s til lilypond."
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tromme %s-type ukendt, tilføj til instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "kan ikke finde egnet hændelse"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Negativ hop %s (fra position %s til %s)"
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Negativ hop fundet: fra %s til %s, forskellen er %s"
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "uventet %s; forventede %s eller %s eller %s"
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "Mødte afsluttende legatobue, men ingen legatobue er åben"
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "Kan ikke have to samtidige (lukkende) legatobuer"
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "Kan ikke have en legatobue inden i en anden legatobue"
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "Kan ikke have to samtidige legatobuer"
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "kan ikke samtidig have mere end en tilstand: %s"
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Konverterer til LilyPond-udtryk ..."
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [TILVALG]... FIL.xml"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Konverter MusicXML fra FIL.xml til LilyPond-inddata.\n"
"Hvis det angivne filnavn er -, læser musicxml2ly fra kommandolinjen.\n"
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
msgstr ""
-"Ophavsret 2005-2015 af\n"
+"Ophavsret 2005-2016 af\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dette er et frit program. Det dækkes af GNU General Public License,\n"
+"og du er velkommen til at ændre og/eller distribuere kopier af det under\n"
+"visse betingelser. Kør »%s --warranty« for yderligere information."
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "brug lxml.etree; bruger mindre hukommelse og cpu-tid"
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "inddatafil er en zip-komprimeret MusicXML-fil"
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "konverter tonehøjder i relativ tilstand (standard)"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "konverter tonehøjder i absolut tilstand"
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
msgid "LANG"
msgstr "SPROG"
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr "brug SPROG for tonehøjdenavne, f.eks. »deutsch« for nodenavne på tysk"
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "konverter ikke retninger (^, _ eller -) for artikulationer, dynamikker etc."
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "konverter ikke præcise lodrette positioner for pauser"
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "konverter ikke det præcise sidelayout og ombrydninger"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignorer systemskift"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignorer sideskift"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignorer sidemargener"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "konverter ikke det præcise sidelayout og sideskift (genvej for tilvalgene »--nsb --npb --npm«)"
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignorer nodehalsretninger fra MusicXML, brug lilyponds automatiske nodehalse i stedet"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr "konverter ikke bjælkeinformation, brug lilyponds automatiske bjælker i stedet"
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "sæt uddatafilnavne til FIL, standardud hvis -"
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "aktiver midi-block"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "aktiver midi-block i .ly-fil"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "angiv tonehøjde til at transponere efter intervallet mellem tonehøjde »c« og TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TAKTSLAG/TAKTTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "ændr længden/varigheden for noder som en fuktion af en angiven taktart så partituret ser hurtigere eller langsommere ud, (f.eks. »4/4« eller »2/2«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABNØGLENAVN"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "skift mellem to versioner af tab-nøgler (»tab« og »moderntab«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[sand]/f[alsk]"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "deaktiver strengnummerstencil med --string-numbers f[alsk]. Standard er t[sand]."
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "konverterer »<frame>«-hændelser til en separat fretBoards-stemme i stedet for opmærkninger"
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2987
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "ukendt del i part-list: %s"
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "Inddata er komprimeret, udtrækker rå MusicXML-data fra standardind"
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "Inddatafilen %s er komprimeret, udtrækker rå MusicXML-data"
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "Læser MusicXML fra standardind ..."
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Læser MusicXML fra %s ..."
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Uddata til »%s« ..."
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Konverterer til nuværende versionsnotationer (%s) ..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Kan ikke finde inddatafil %s"
msgid "no heads for arpeggio found?"
msgstr "ingen hoveder for arpeggio blev fundet?"
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "slutsats (%s) < startsats (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ugyldig startlydstyrke: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ugyldig mållydstyrke: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "blev spurgt om at beregne lydstyrke ved %f for dynamisk rækkevidde af varighed %f startende på %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "blev spurgt om at beregne lydstyrke ved +%f for dynamisk rækkevidde af varighed %f startende på %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: vertikal gruppe har allerede en overgruppe"
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "er der to Axis_group_engravers?"
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
msgid "removing this vertical group"
msgstr "fjerner denne vertikale gruppe"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s"
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
msgid "already have a beam"
msgstr "har allerede en bjælke"
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
msgid "unterminated beam"
msgstr "uafsluttet bjælke"
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur"
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke"
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
msgid "beam was started here"
msgstr "bjælken startede her"
msgid "none of these in my family"
msgstr "ingen af disse i min familie"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
msgid "No tremolo to end"
msgstr "Ingen tremolo at afslutte"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo"
msgstr "kan ikke finde linjeombrydning som opfylder begrænsninger"
#: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
msgstr "kræver symbolargumenter for \\override og \\revert"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "kan ikke finde eller oprette ny »%s«"
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "kan ikke finde eller oprette »%s« kaldt »%s«"
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "kan ikke finde eller oprette: »%s«"
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
#, c-format
msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
msgstr "kan ikke finde eller oprette ny bund = »%s«"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "punktum »%s« blev ikke fundet"
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"ukendt crescendostil: %s\n"
"bruger standarden hairpin."
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "uafsluttet %s"
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(Af)crescendo med uspecificeret startlydstyrke i MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
msgid "already have an episema"
msgstr "har allerede en episema"
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
msgid "cannot find start of episema"
msgstr "kan ikke finde start på episema"
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
msgid "unterminated episema"
msgstr "uafsluttet episema"
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
msgid "unterminated extender"
msgstr "uafsluttet udvider"
msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
msgstr "kunne ikke videresende standardfejl til »%s«"
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Fandt uendelig eller nan i uddata. Erstatter 0.0"
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync mislykkedes (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
msgid "unterminated glissando"
msgstr "uafsluttet glissando"
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "Grob »%s« har ingen grænseflade for egenskab »%s«"
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
#, c-format
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
#, c-format
msgid "ignored infinite %s-offset"
msgstr "ignoreret uendelig %s-forskydning"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "diminuendo for lille"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "hav ikke så mange parenteser"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
msgid "conflicting note group events"
msgstr "nodegruppehændelser er i konflikt"
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "fjerner uafsluttet bindestreg"
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "uafsluttet bindestreg; fjerner"
msgid "position unknown"
msgstr "ukendt position"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "ukendt fjern-lag værdi »%s«"
+
#: key-engraver.cc:197
msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
msgstr "Ufuldstændig keyAlterationOrder for toneartunderskrift"
msgid "alteration not found"
msgstr "alteration blev ikke fundet"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
msgid "already have a ligature"
msgstr "har allerede en fraseringsbue"
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: »%s«"
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF"
msgid "Parsing..."
msgstr "Tolker ..."
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
#, c-format
msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
msgstr "Tegner ikke en boks med negative dimensioner, %.2f x %.2f."
msgstr "undtagelse opstod: %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark skal have en heltalsværdi"
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "mærkeetiket skal være et opmærkningsobjekt"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "fraseringsbue med mindre end 2 hoveder -> udelader"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "kan ikke bestemme tonehøjde for oprindelig fraseringsbue -> udelader"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "enkel node fraseringsbue - udelader"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "prime interval inden for fraseringsbue -> udelader"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "mensural fraseringsbue: varighed ingen af Mx, L, B, S -> udelader"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "semibrevis skal følges af endnu en -> udelader"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"semibreve kan kun fremgå i begyndelsen af en fraseringsbue,\n"
"og der må kun være nul eller to af dem"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"skal den næstsidste node være endnu en,\n"
"eller fraseringsbuen skal være LB eller SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "uventet tilfælde fald-igennem"
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
#, c-format
msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
msgstr "ignorerer uden for interval-værdiændring for MIDE-egenskab »%s«"
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "dette MIDI-instrument findes ikke: »%s«"
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
-msgstr "Tidssignatur med mere end 255 slag. Afkorter"
+msgstr "Taktart med mere end 255 slag. Afkorter"
#: midi-stream.cc:38
#, c-format
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "kan ikke skrive til filen: »%s«"
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Beregner linjeskift ..."
msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
msgstr "usable-duration-logs skal være en udfyldt liste. Falder tilbage på hele pauser."
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "oktavkontrol mislykkedes; forventede »%s«, fandt: »%s«"
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "kan ikke tilføje tekstskripter til individuelle nodehoveder"
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "ingen placering fundet for fingersætninger"
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
msgid "placing below"
msgstr "placerer nedenfor"
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
msgstr "denne Voice (stemme) kræver en \\voiceXx- eller \\shiftXx-indstilling"
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "ingen af nodehovederne »%s« eller »%s« blev fundet"
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent uden tonehøjde"
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Tilpasser musik på 1 side ..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "skriftindeks skal være ikke-negativ, bruger indeks 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "skriftindeks %d er for stor for skrifttypen »%s«, bruger indeks 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "kan ikke åbne skrifttypefilnavn »%s«"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "kan ikke læse %s for »%s«"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "skrifttypen »%s« med indeks %d har ikke en »CFF«-tabel"
+
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "kan ikke allokere %lu byte"
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "kan ikke indlæse skrifttypetabel: %s"
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "FreeType-fejl: %s"
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "skrifttypeformatet er ikke understøttet: %s"
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "fejl under læsning af skrifttypefilen %s: %s"
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "kan ikke indhente PostScript-navn"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "kan ikke indhente format for skrifttypen %s"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "kan ikke læse CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Direkte fortolkning af »CFF«-tabel for skrifttypen %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "kan ikke indhente %s-CFF-navn"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Erstat skriftnavn fra %s til %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fejl: %s"
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name ()-fejl: %s"
msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
msgstr "kunne ikke opfylde systemer per side og sideantal på samme tid, ignorerer systemer per side"
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Tilpasser musik på 1 side ..."
-
#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tforrige ombrydning: %d"
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
#, c-format
msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
msgstr "intet skrifttegn for tegn U+%0X i skrifttypen »%s«"
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Skrifttegn har intet navn, men skrifttypen understøtter skrifttegnnavngivning.\n"
"Udelader skrifttegn U+%0X, fil %s"
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "intet PostScript-skriftnavn for skrifttypen »%s«"
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType-ansigt har intet PostScript-skrifttypenavn"
msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
msgstr "programtilvalg -dpreview er ikke understøttet af motoren »%s«"
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "tvungen afbrydelse blev overskrevet af anden hændelse, bruger du bjælkekontroller?"
msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
msgstr "Konvertering af streng »%s« til UTF-16be mislykkedes: %s"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "uafsluttet procentgentagelse"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI-uddata til »%s« ..."
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Segmenthoved for Type 1-skrifttypen (PFB) er ødelagt."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Segmentlængde for Type 1-skrifttypen (PFB) er for lang."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segmenttypen for Type 1-skrifttypen (PFB) er ukendt."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "forvent 3 strenge for pianopedaler, fandt: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: »%s«"
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "kan ikke finde start på pianopedalparentes: »%s«"
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "ingen sådan intern indstilling: %s"
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "ikke et grobnavn, »%s«"
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "pausen »%s« blev ikke fundet"
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "kan ikke finde: »%s«"
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "Musikskrifttype er ikke blevet korrekt installeret."
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Søgesti »%s«"
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
msgid "Aborting"
msgstr "Afbryder"
msgstr "der blev fundet fejl, ignorerer musikudtryk"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "ved ikke hvordan artikulation skal fortolkes:"
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
msgid " scheme encoding: "
msgstr " scheme-kodning: "
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "retning må ikke være CENTER i ly:skyline-pair::skyline"
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "retning for %s er ugyldig: %d"
#. We already have an old slur, so give a warning
#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
#, c-format
msgid "already have %s"
msgstr "har allerede %s"
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
#, c-format
msgid "%s without a cause"
msgstr "%s uden en årsag"
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
#, c-format
msgid "cannot end %s"
msgstr "kan ikke afslutte %s"
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Ignorerer grob for legatobue: %s. Er avoid-slur ikke angivet?"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "forventede at læse %d tegn, fik %d"
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "MIDI-kanal sluttet omkring"
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "ændrer kortlægning af modulo 16"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "mærkelig nodehalsstørrelse; kontroller for smalle bjælker"
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Elementantal %d"
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Grobantal %d"
#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
#, c-format
msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr "Opmærkningsdybde er større end maksimalværdi for %d; Opmærkning: %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "kan ikke finde start på tekstbro"
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
msgid "already have a text spanner"
msgstr "har allerede en tekstbro"
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "uafsluttet tekstbro"
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
msgid "unterminated tie"
msgstr "uafsluttet bindebue"
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
msgid "lonely tie"
msgstr "ensom bindebue"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "mærkelig tidssignatur fundet: %d/%d"
+msgstr "mærkelig taktart fundet: %d/%d"
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "ukendt oversætter: »%s«"
msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
msgstr "fatal fejl. Kunne ikke finde type: %s"
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "kan ikke finde: »%s«"
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "To samtidige %s hændelser, forkaster denne"
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Forrige %s hændelse her"
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "skriftindeks %d er for stor for skrifttypen »%s«, bruger indeks 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "skriftindeks skal være ikke-negativ, bruger indeks 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
msgid "No tuplet to end"
msgstr "Ingen irregulær nodeværdi at afslutte"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
#, c-format
msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr "ignorerede præfiks »%s« for dette hoved jævnfør begrænsningerne for den valgte fraseringsbuestil"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split."
msgstr "Tvetydig brug af prikker i fraseringsbue: Der er flere punkterede noder med samme tonehøjde. Fraseringsbuen bør opdeles."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head."
msgstr "Denne fraseringsbue har et punkteret hoved efterfulgt af et hoved uden punktering. Fraseringsbuen bør opdeles efter det sidste punkterede hoved før dette hoved."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sætter »spacing-increment = %f«: ptr =%ul"
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "stigende vaticanastil flexa"
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgstr "Ignorerer Vertical_align_engraver i VerticalAxisGroup"
msgid "giving up"
msgstr "giver op"
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
msgid "bad expression type"
msgstr "ugyldigt udtrykstype"
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
msgid "not a context mod"
msgstr "ikke en kontekst-mod"
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "kræver \\paper for papirblok"
+
+#: parser.yy:1095
msgid "Missing music in \\score"
msgstr "Mangler musik i \\score"
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper kan ikke bruges i \\score, brug \\layout i stedet for"
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
msgid "Spurious expression in \\score"
msgstr "Falsk udtryk i \\score"
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "kræver \\paper for papirblok"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
msgid "music expected"
msgstr "forventede musik"
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
msgid "unexpected post-event"
msgstr "uventet post-hændelse"
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "Ignorerer ikke-musik udtryk"
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "ikke et symbol"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "ikke en toneart"
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
msgid "bad grob property path"
msgstr "ugyldig grob-egenskabssti"
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "kun \\consists og \\remove bruger ikke-streng argument."
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
msgid "bad context property path"
msgstr "ugyldig kontekst-egenskabssti"
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "forventede opmærkning"
+
+#: parser.yy:2884
msgid "simple string expected"
msgstr "forventede simpel streng"
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
msgid "symbol expected"
msgstr "forventede symbol"
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "ikke en rytmisk hændelse"
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
msgid "post-event expected"
msgstr "forventede post-hændelse"
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst"
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
msgid "expecting string or post-event as script definition"
msgstr "forventer streng eller post-hændelse som skriptdefinition"
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
msgid "not an articulation"
msgstr "ikke en artikulation"
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
msgid "not a duration"
msgstr "ikke en længde"
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
msgid "bass number expected"
msgstr "forventede bass-nummer"
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "skal være i nodetilstand (Note mode) for noder"
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord"
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
msgstr "opmærkning uden for tekstskript eller \\lyricmode"
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
msgstr "streng blev ikke genkendt, ikke i tekstskript eller \\lyricmode"
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
msgid "not an unsigned integer"
msgstr "ikke et ej underskrevet heltal"
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
msgid "not a markup"
msgstr "ikke en opmærkning"
msgid "missing stencil expression `~S'"
msgstr "manglende stenciludtryk »~S«"
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
#, scheme-format
msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
msgstr "Bjælkeskrifttegn ~a er ikke kendt. Ignorerer."
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
#, scheme-format
msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
msgstr "Annotation »~a« er kun tilladt i det første argument for en bjælkelinjedefinition."
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
#, scheme-format
msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
msgstr "Erstatning »~a« er kun tilladt i det sidste argument for en bjælkelinjedefinition."
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
#, scheme-format
msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: skrifttegnet »~a« skal være et enkelt ASCII-tegn."
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
#, scheme-format
msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
msgstr "Intet skrifttegn for omfangsbjælke defineret for bjælkeskrifttegn »~a«; ignorerer."
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgstr "Falsk affald efter akkord: ~A"
#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "symbol ~S omdefineret"
msgid "Undefined parent event class `~S'"
msgstr "Overhændelsesklassen »~S« er ikke defineret"
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "ingen systemer fundet i \\score-opmærkning, har den en \\layout-blok?"
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "Kan ikke finde teksttegn ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "ingen akkolade fundet for punktstørrelse ~S "
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "bruger standarden ~S pt"
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "ikke en gyldig længdestreng: ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
msgstr "ikke en gyldig længdestreng: ~a - ignorerer"
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "forventede symbol: ~S"
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "kan ikke finde musikobjekt: ~S"
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
#, scheme-format
msgid "bad make-music argument: ~S"
msgstr "ugyldigt make-music-argument: ~S"
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
msgid "Select note names language."
msgstr "Vælg sprog for nodenavne."
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
msgstr "Bruger »~a« nodenavne ..."
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "Kunne ikke finde sprog »~a«. Ignorerer."
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "ukendt Grob-grænseflade: ~S"
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Behandler ~S..."
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Skriver ~S ..."
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
msgstr "kan ikke finde beskrivelse for egenskab »~S« (~S)"
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "kan ikke finde beskrivelse for egenskab ~S (~S)"
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
#, scheme-format
msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
msgstr "flagslag »~a« eller »~a« blev ikke fundet"
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Skriver ~a ..."
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-skriften »~a« er allerede indlejret, udelader."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Forskellige CFF-skrifttyper, som har det samme navn »~a«, er blevet registreret. Skriften kan ikke indlejres."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Indlejrer CFF-skrifttypen »~a«."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Initialiserer indlejret CFF-skriftliste."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Skrifttypen ~a kan ikke indlæses via Ghostscript, da dets skrifttype-indeks (~a) ikke er nul."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Skrifttypen ~a kan ikke indlæses via Ghostscript, da det er en OpenType/CFF Collection (OTC)-skrifttype."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Skrifttypen ~a kan ikke bruges via Ghostscript, da det er en TrueType-skrifttype, som ikke har navne på skrifttegnene."
+
+#: framework-ps.scm:365
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "kan ikke indlejre ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "kan ikke udtrække fil der matcher ~a fra ~a"
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "ved ikke hvordan der skal indlejres ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "ved ikke hvordan skrifttype skal indlejres ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Skriftfilen »~a« findes allerede, udelader."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Eksporterer skriftfilen »~a«."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Mappen til eksport af skrifttyper »~a« findes allerede."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Opretter mappen til eksport af skrifttyper »~a«."
+
+#: framework-ps.scm:892
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
"to only remove anything before\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "Musik uegnet for output-def"
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"som laver det bedste match til @var{target-val} hvis\n"
"anvendt på funktionen @var{getter}."
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "ukendt enhed: ~S"
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "ingen \\version-udtryk fundet, tilføj venligst~afor fremtidig kompatibilitet"
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
msgid "call-after-session used after session start"
msgstr "call-after-session brugt efter sessionstart"
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
msgid "define-session used after session start"
msgstr "define-session brugt efter sessionstart"
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Bruger (ice-9 curried-definitions) modul\n"
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "kan ikke finde: ~A"
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Succes: Kompilation blev færdig"
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Kompilation færdig med advarsler eller fejl"
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "job ~a afsluttedes med signal: ~a"
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"logfil ~a (afslut ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "mislykkede filer: ~S"
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Sender uddata videre til ~a ..."
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "Starter »~a« ...\n"
msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr "negativ replikationsantal; ignorerer"
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Dinglende bindebue i \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "ugyldig gentagantal for tremole: ~a"
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
msgstr "ukendt gentagtype »~S«: skal være volta, unfold, procent eller tremolo"
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer"
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
#, scheme-format
msgid "bad grob property path ~a"
msgstr "ugyldig grob-egenskabssti ~a"
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
#, scheme-format
msgid "bad context property ~a"
msgstr "ugyldig kontekstegenskab ~a"
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
#, scheme-format
msgid "bad music property ~a"
msgstr "ugyldig musikegenskab ~a"
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Ugyldig akkordgentagelse"
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "forventede musik: ~S"
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "kan ikke finde citeret musik: »~S«"
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Tilføj @var{octave-shift} til oktaven for @var{pitch}."
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Ukendt octaveness-type: ~S "
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Bruger standarden »any-octave«."
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "ukendt utilsigte stil: ~S"
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
msgid "Missing duration"
msgstr "Manglende længde"
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
#, scheme-format
msgid "not a symbol list: ~a"
msgstr "ikke en symbolliste: ~a"
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
#, scheme-format
msgid "conflicting tag group ~a"
msgstr "mærkegruppe er i konflikt ~a"
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "ukendt line-cap-style: ~S"
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "ukendt line-join-style: ~S"
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "kan ikke tyde Pangobeskrivelse: ~a"
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
msgid "Glyph must have a unicode value"
msgstr "Skrifttegn skal have en unicodeværdi"
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
#, scheme-format
msgid "cannot find SVG font ~S"
msgstr "kan ikke finde SVGskriften ~S"
msgid "error in #{ ... #}"
msgstr "fejl i #{ ... #}"
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
#, scheme-format
msgid "quoted music `~a' is empty"
msgstr "citeret musik »~a« er tom"
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
#, scheme-format
msgid "Copying `~a' to `~a'..."
msgstr "Kopierer »~a« til »~a« ..."
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'..."
msgstr "Sletter »~a« ..."
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "påstand mislykkedes: ~S"
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Ugyldig bånd for tonehøjde ~a på streng ~a"
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Mangler bånd for tonehøjde ~a på streng ~a"
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Ingen åben streng for tonehøjde ~a"
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Ingen streng for tonehøjde ~a (givne bånd ~a)"
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
msgstr ""
"Ingen etiket for bånd ~a (på streng ~a);\n"
"kun ~a båndetiketter tilbudt"
-
-#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
-#~ msgstr "kan ikke ændre, allerede i oversætter: %s"
-
-#~ msgid "Invalid property operation ~a"
-#~ msgstr "Ugyldig egenskabsoperation ~a"
-
-#~ msgid "~a exited with status: ~S"
-#~ msgstr "~a afsluttede med status: ~S"
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
+# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 23:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
msgstr "Staff-padding kontrolliert jetzt den Abstand zur Grundlinie, nicht zum nächsten Punkt."
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Früher wurde die »ID«-Grobeigenschaft (eine Zeichenkette) für die SVG-Ausgabe benutzt."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Jetzt wird hingegen eine Assoziationsliste »output-attributes« benutzt."
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Aufruf: %s"
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück"
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert"
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
#. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
#, python-format
msgid "Grace note with no following music: %s"
msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s"
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
#, python-format
msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet."
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
#, python-format
msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln"
#. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!"
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt."
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
#, python-format
msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!"
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+
+#: musicxml.py:927
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
"(siehe auch %s).\n"
#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
msgid "show version number and exit"
msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
msgid "show this help and exit"
msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
msgid "write output to FILE"
msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s bei"
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
msgid "edit in place"
msgstr "vor Ort ändern"
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "LOGLEVEL"
msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]"
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
#: main.cc:186
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
#: main.cc:169 main.cc:181
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
msgid "be verbose"
msgstr "wortreich sein"
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book"
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
msgid "Exiting... "
msgstr "Beenden... "
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
msgid "print absolute pitches"
msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
msgid "DUR"
msgstr "DAUER"
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
msgid "debug printing"
msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
msgid "print explicit durations"
msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "VORZ[:MOLL]"
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken"
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
msgid "use s instead of r for rests"
msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
msgid "no files specified on command line."
msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015\n"
-"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
-"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
+"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
+"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
+"Informationen auf."
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
msgid "LANG"
msgstr "SPRA"
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "Systemumbrüche ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "Seitenumbrüche ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "Seitenränder ignorieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren (Kürzel für die Optionen »--nsb --npb --npm«)"
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "Balkeninformation von MusicXML ignorieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "midi-Umgebung aktivieren"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "midi-Umgebung in .ly-Datei aktivieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NACHTONHÖHE"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "Setze Tonhöhe für die Transposition um das Intervall zwischen »c« und NACHTONHÖHE"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TAKT/TAKTTYP"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "ändere die Länge|Dauer von Noten als eine Funktion einer bestimmten Taktart, damit die Partitur schneller oder langsamer erscheint (bspw. »4/4« oder »2/2«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABULATURSCHLÜSSELNAME"
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "zwischen zwei Versionen von Tabulaturschlüsseln wechseln (»tab« und »moderntab«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse] (richtig/falsch)"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "Den Saitennummer-Stempel mit --string-numbers f[alse] deaktivieren. Standard ist t[rue] (aktiv)"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "konvertiert '<frame>'-Ereignisse in eine eigene FretBoard (Griffbrett)-Stimme anstelle von Beschriftungen"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Ausgabe nach »%s«"
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "In die Notation der aktuellen Version (%s) umwandeln ..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
msgid "no heads for arpeggio found?"
msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?"
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "Endmoment (%s) < Startmoment (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ungültige Anfangslautstärke: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ungültiger Ziellautstärke: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "soll die Lautstärke bei %f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s berechnen"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "soll die Lautstärke bei +%f für einen Dynamik-Strecker der Dauer %f mit Beginn bei %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
msgid "removing this vertical group"
msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
msgid "already have a beam"
msgstr "Balken bereits vorhanden"
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
msgid "unterminated beam"
msgstr "unbegrenzter Balken"
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
msgid "beam was started here"
msgstr "Balken wurde hier begonnen"
msgid "none of these in my family"
msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
msgid "No tremolo to end"
msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
#: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
#, c-format
msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
"wird als spitze Klammer gesetzt."
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "unbegrenzt: »%s«"
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
msgid "already have an episema"
msgstr "Episema bereits vorhanden"
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
msgid "cannot find start of episema"
msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
msgid "unterminated episema"
msgstr "unbegrenztes Episema"
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
msgid "unterminated extender"
msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync nicht erfolgreich (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
msgid "unterminated glissando"
msgstr "unbegrenztes Glissando."
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
#, c-format
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
#, c-format
msgid "ignored infinite %s-offset"
msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "Decrescendo zu kurz"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
msgid "conflicting note group events"
msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
msgid "position unknown"
msgstr "Position unbekannt"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "unbekannter Wert : »%s«"
+
#: key-engraver.cc:197
msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig"
msgid "alteration not found"
msgstr "Alterierung nicht gefunden"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
msgid "already have a ligature"
msgstr "habe bereits eine Ligatur"
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF"
msgid "Parsing..."
msgstr "Analysieren..."
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
#, c-format
msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f."
msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
#, c-format
msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
msgstr "Wertänderung außerhalb der Reichweite für MIDI-Eigenschaft »%s« ignoriert"
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen. "
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein. Falle auf ganze Pausen zurück."
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
msgid "placing below"
msgstr "Platzierung darunter"
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
msgstr "dieser Stimmen-Kontext braucht \\voiceXx oder \\shiftXx Einstellungen"
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "Schriftdatei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "%s von »%s« kann nicht gelesen werden"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "Schriftart »%s« Index %d hat keine CFF-Tabelle"
+
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "FreeType-Fehler: %s"
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "PostScript-Name kann nicht gefunden werden"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "Schriftartformat von %s kann nicht gefunden werden"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "CFF kann nicht gelesen werden %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "CFF-Tabelle der Schriftart %s direkt auslesen"
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "CFF-Name der Schriftart %s kann nicht gefunden werden"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Name der Schriftart ersetzt von %s nach »%s«"
+
+#: open-type-font.cc:321
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
-
#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
#, c-format
msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
msgstr "Kein Glyph für Zeichen U+%0X in Schriftart »%s«"
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Kopf des Segments der Type 1 (PFB)-Schriftart ist kaputt."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Länge des Segments der Type 1 (PFB)-Schriftart ist zu lang."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segementart der Type 1 (PFB)-Schriftart ist unbekannt."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "keine solche interne Option: %s"
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Suchpfad »%s«"
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
msgid "Aborting"
msgstr "Abbruch"
msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
msgid " scheme encoding: "
msgstr " Scheme-Kodierung: "
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline"
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
#. We already have an old slur, so give a warning
#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
#, c-format
msgid "already have %s"
msgstr "habe bereits %s"
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
#, c-format
msgid "%s without a cause"
msgstr "%s ohne Grund"
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
#, c-format
msgid "cannot end %s"
msgstr "%s kann nicht beendet werden"
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Elementanzahl %d."
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
#, c-format
msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
msgid "already have a text spanner"
msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "unbegrenzte Textklammer"
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
msgid "unterminated tie"
msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
msgid "lonely tie"
msgstr "einsamer Bindebogen"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
msgid "No tuplet to end"
msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
#, c-format
msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split."
msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe. Die Ligatur sollte aufgeteilt werden."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head."
msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt. Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgstr "Ignoriere Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgid "giving up"
msgstr "aufgeben"
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
msgid "bad expression type"
msgstr "falsche Ausdrucksart"
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
msgid "not a context mod"
msgstr "kein solcher Kontextmodus"
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
+
+#: parser.yy:1095
msgid "Missing music in \\score"
msgstr "keine Noten in der Partitur (\\score) gefunden"
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
msgid "Spurious expression in \\score"
msgstr "Falscher Ausdruck in \\score"
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
msgid "music expected"
msgstr "Noten erwartet"
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
msgid "unexpected post-event"
msgstr "unerwarteter post-event"
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "kein Symbol"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "kein Schlüssel-Symbol"
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
msgid "bad grob property path"
msgstr "falscher Pfad für Grob-Eigenschaft"
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument."
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
msgid "bad context property path"
msgstr "falscher Pfad für Kontexteigenschaft"
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "Beschriftung erwartet"
+
+#: parser.yy:2884
msgid "simple string expected"
msgstr "Einzelne Zeichenkette erwartet"
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
msgid "symbol expected"
msgstr "Symbol erwartet"
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "kein rhytmisches Ereignis"
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
msgid "post-event expected"
msgstr "post-event erwartet"
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
msgid "expecting string or post-event as script definition"
msgstr "Zeichenkette oder post-event als Skriptdefinition erwartet"
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
msgid "not an articulation"
msgstr "keine Artikulation"
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
msgid "not a duration"
msgstr "keine Dauer"
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
msgid "bass number expected"
msgstr "Bass-Ziffer erwartet"
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
msgstr "Beschriftung außerhalb von Textbeschriftung oder \\lyricmode"
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
msgstr "Zeichenkette nicht erkannt, weder Textbeschriftung noch \\lyricmode"
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
msgid "not an unsigned integer"
msgstr "keine unsignierte Ganzzahl"
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
msgid "not a markup"
msgstr "Keine Textbeschriftung"
msgid "missing stencil expression `~S'"
msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
#, scheme-format
msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
msgstr "Falscher Glyph ~a nicht bekannt. Wird ignoriert."
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
#, scheme-format
msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
msgstr "Erläuterng »~a« ist nur als erstes Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt"
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
#, scheme-format
msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
msgstr "Ersetzung »~a« ist nur im letzten Argument einer Taktstrichdefinition erlaubt."
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
#, scheme-format
msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: Glyph »~a« muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein."
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
#, scheme-format
msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
msgstr "Kein Spanner-Takt-Glyph definiert für den Taktglyph »~a«, wird ignoriert."
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "Symbol ~S redefiniert"
msgid "Undefined parent event class `~S'"
msgstr "Undefinierte Elternereignisklasse »~S«"
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "Setze Standard ~S pt"
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
msgstr "keine gültige Dauer: ~a, wird ignoriert"
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "Symbol erwartet: ~S"
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
#, scheme-format
msgid "bad make-music argument: ~S"
msgstr "falsches make-music argument: ~S"
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
msgid "Select note names language."
msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert."
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "~S wird verarbeitet..."
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "~S wird geschrieben..."
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
#, scheme-format
msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
msgid "Writing ~a..."
msgstr "~a wird geschrieben..."
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-Schriftart »~a« schon eingebettet, wird übersprungen."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Unterschiedliche CFF-Schriften mit dem selben Namen »~a« gefunden. Die Schriftart kann nicht eingebettet werden."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "CFF-Schriftart »~a« einbetten."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Eingebettete CFF-Schriftartenliste wird initialisiert."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript geladen werden, weil ihr Index (~a) nicht Null ist."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript geladen werden, weil es eine OpenType/CFF Collection (OTC)-Schriftart ist."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Schriftart ~a kann nicht mit Ghostscript benutzt werden, weil es eine TrueType-Schriftart ist, die keine Glyph-Bezeichnungen besitzt."
+
+#: framework-ps.scm:365
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Schriftartdatei »~a« existiert schon, wird übersprungen."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Schriftart ~a wird exportiert."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Exportverzeichnis für Schriftarten »~a« existiert schon."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Schriftartexportverzeichnis wird erstellt: »~a«."
+
+#: framework-ps.scm:892
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
"to only remove anything before\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "Musik unpassend für output-def"
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
msgid "call-after-session used after session start"
msgstr "call-after-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
msgid "define-session used after session start"
msgstr "define-session nach Beginn des Abschnitts benutzt"
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "hängender Bindebogen in \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
msgstr "unbekannter Wiederholungstzp `~S': gültig sind volta, unfold, percent, oder tremolo"
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
#, scheme-format
msgid "bad grob property path ~a"
msgstr "Ungültiger Grob-Eigenschaftspfad ~a"
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
#, scheme-format
msgid "bad context property ~a"
msgstr "falsche Kontexteigenschaft ~a"
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
#, scheme-format
msgid "bad music property ~a"
msgstr "falsche Noten-Eigenschaft ~a"
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Falsche Akkordwiederholung"
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "Musik erwartet: ~S"
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Setze Standard 'any-octave"
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
msgid "Missing duration"
msgstr "Dauer fehlt"
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
#, scheme-format
msgid "not a symbol list: ~a"
msgstr "keine Symbolliste: ~a"
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
#, scheme-format
msgid "conflicting tag group ~a"
msgstr "in Konflikt stehende tag-Margengruppe ~a"
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
msgid "Glyph must have a unicode value"
msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
#, scheme-format
msgid "cannot find SVG font ~S"
msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
msgid "error in #{ ... #}"
msgstr "Fehler in #{ ... #}"
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
#, scheme-format
msgid "quoted music `~a' is empty"
msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer"
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
#, scheme-format
msgid "Copying `~a' to `~a'..."
msgstr "Kopieren von »~a« nach »~a«..."
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'..."
msgstr "~a wird gelöscht..."
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015\n"
+#~ "····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+#~ "····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "activate midi-block"
+#~ msgstr "midi-Umgebung aktivieren"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI."
+
#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
#~ msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
#~ msgid "undefined: ~S"
#~ msgstr "nicht definiert: ~S"
-#~ msgid "add midi-block to .ly file"
-#~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen"
-
#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
#~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
#~ msgid "setting to zero"
#~ msgstr "auf Null gesetzt"
-#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
-
#~ msgid "error at EOF: %s"
#~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
#~ msgid "generate TeX (tex backend only)"
#~ msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)"
-#~ msgid "Computing page breaks..."
-#~ msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..."
-
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden"
-
#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
#~ msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«"
#~ msgid "Writing fonts to %s..."
#~ msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..."
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-#~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n"
-#~ "geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n"
-#~ "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
-#~ "Informationen auf."
-
#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
#~ msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln"
#~ msgid "generate PostScript output"
#~ msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen"
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "PNG-Dateien für Seiten erzeugen"
-
#~ msgid "generate PS.GZ"
#~ msgstr "ps.gz-Ausgabe erzeugen"
#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
#~ msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen"
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "ungültiger Wert: `%s'"
-
#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
#~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..."
-# translation of lilypond-2.19.26.po to Español
+# translation of lilypond-2.19.54.po to Español
# Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org
# Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond-2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond-2.19.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-15 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <paconet.org@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgstr "Función de salida sin implementar"
#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX"
msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
msgstr "Ejecutando «%s» sobre el archivo «%s» para detectar los ajustes de página predeterminados.\n"
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
msgstr "No se pudieron detectar automáticamente los ajustes predeterminados:\n"
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
msgstr "Ejecutando texi2pdf sobre el archivo %s para detectar los ajustes predeterminados de página.\n"
msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
msgstr "Staff-padding ahora controla la distancia a la línea de base, no al punto más próximo."
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Anteriormente, la propiedad de grob \"id\" (cadena) se utilizaba para la salida de SVG"
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Ahora se usa \"output-attributes\" (lista de asociación) en su lugar."
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgid "Usage: %s"
msgstr "uso: %s"
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
msgstr "El lenguaje no contempla los microtonos de la pieza"
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgstr "Los corchetes curvos de grupo especial no están implementados correctamente"
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "no se ha podido establecer el fragmento de música %(music)s para la repetición %(repeat)s"
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "se ha encontrado una repetición sin cuerpo"
#. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
#, python-format
msgid "Grace note with no following music: %s"
msgstr "Nota de adorno sin música que le siga: %s"
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
#, python-format
msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
msgstr "Se ha encontrado un tamaño de desplazamiento de octava no válido: %s. No se usará ningún desplazamiento."
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
#, python-format
msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
msgstr "No se pudo convertir la alteración %s a una expresión de lilypond"
#. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
msgstr "¡Los compases senza-misura no están contemplados aún!"
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
msgstr "¡Ha sido imposible interpretar la indicación de compás! Se va a usar 4/4 como opción de retroceso."
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
#, python-format
msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
msgstr "¡Se ha proporcionado una octava de alteración de tonalidad para un número de alteraciones inexistente %s, números disponibles: %s!"
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "no se encuentra un evento adecuado"
+
+#: musicxml.py:927
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "No se ha podido encontrar el instrumento con el ID=%s\n"
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO"
"(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n"
#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
msgid "show version number and exit"
msgstr "mostrar el número de versión y salir"
#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
msgid "show this help and exit"
msgstr "mostrar esta ayuda y salir"
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
msgid "write output to FILE"
msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO"
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr ""
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos:"
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s por"
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU."
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA."
msgid "edit in place"
msgstr "editar in situ"
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
msgstr "Imprimir los mensajes de registro según NIVEL_DE_REGISTRO (NONE (ninguno), ERROR (error), WARNING (advertencias), PROGRESS (avance; predeterminado), DEBUG (depuración))"
#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "NIVEL_DE_REGISTRO"
msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
msgstr "hacer una copia de respaldo numerada [predeterminado: nombre.ext~]"
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
#: main.cc:186
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright"
"Finale de Coda Music Technology. etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un\n"
"archivo de LilyPond listo para usar.\n"
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
#: main.cc:169 main.cc:181
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "escribir los archivos de salida de los fragmentos de código con el mismo nombra de base que su archivo fuente"
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
msgid "be verbose"
msgstr "ser prolijo"
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "Se establece la salida de LilyPond a --verbose (prolija), implícita por el ajuste de lilypond-book"
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
msgid "warning: "
msgstr "advertencia: "
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
msgid "Exiting... "
msgstr "Saliendo... "
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
msgstr "se han encontrado más de 5 voces en una sola pauta, es de esperar un resultado defectuoso"
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "salida de %s hacia «%s»..."
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n"
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
msgid "print absolute pitches"
msgstr "mostrar las alturas absolutas"
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
msgid "DUR"
msgstr "DURACIÓN"
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "cuantizar las duraciones de las notas sobre DURACIÓN"
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
msgid "debug printing"
msgstr "impresión de depuración"
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
msgid "print explicit durations"
msgstr "mostrar las duraciones explícitas"
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "anteponer AARCHIVO a la salida"
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1"
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MENOR]"
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "vista previa de los cuatro primeros compases"
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
msgstr "suprimir los mensajes de avance y las advertencias sobre exceso de voces"
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DURACIÓN"
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
msgid "use s instead of r for rests"
msgstr "use s en lugar de r para silencios"
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR"
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "tratar todos los textos como letra"
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
msgid "no files specified on command line."
msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes."
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr "Se encontró un archivo creado por %s, que contiene información de barrado errónea. Toda la información de barrado del archivo MusicXML se ignorará"
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s"
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "¡No se ha podido extraer la armadura de la tonalidad!"
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr "¡Modo %s desconocido, se esperaba «major», «minor» o un modo eclesiástico!"
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "evento de extensión %s desconocido"
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s"
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora"
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas (<metronome-note> en MusicXML) no se encuentran implementadas aún."
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond."
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "no se encuentra un evento adecuado"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Desplazamiento negativo %s (desde la posición %s hasta la %s)"
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s"
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s"
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "Se ha encontrado el cierre de una ligadura de expresión, pero no hay ninguna abierta"
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión (cerrándose) simultáneas"
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "No puede haber una ligadura de expresión dentro de otra"
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas"
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s"
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..."
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n"
"SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n"
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015 por\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> y\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Este software es libre. Está protegido por la Licencia Pública\n"
+"General de GNU, y usted está invitado a modificarlo y/o distribuir copias de\n"
+"él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como `%s --warranty' para obtener\n"
+"más información."
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador"
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip"
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "convertir las notas al modo absoluto"
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
msgid "LANG"
msgstr "IDIOMA"
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español"
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc."
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "no convertir las posiciones verticales exactas de los silencios"
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignorar los saltos de sistema"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignorar los saltos de página"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignorar los párgenes de la página"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos (abreviatura de las opciones \"--nsb --npb --npm\")"
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignorar las direcciones de las plicas de MusicXML, en vez de ello utilizar las plicas automáticas de lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond"
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -"
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "activar el bloque midi"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "activar bloque midi en el archivo .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NOTADESTINO"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "fijar altura del transporte por el intervalo entre 'c' y NOTADESTINO"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "PULSOS/TIPO"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "cambiar la longitud o duración de las notas como una función de una indicación de compás dada, para que la partitura aparezca como más rápida o más lenta (p.ej. '4/4' o '2/2')"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "CLAVETABLATURA"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "cambiar la clave de tablatura entre las dos versiones (\"tab\" y \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t/f (verdadero/falso)"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "desactivar el sello de los números de cadena con --string-numbers f (falso). El valor predeterminado es t (verdadero)"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "convierte los eventos de '<frame>' a una voz de FretBoards (diagramas de posiciones) separada en lugar de elementos de marcado"
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2987
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s"
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar"
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto"
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..."
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..."
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "La salida se dirige hacia «%s»"
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Convirtiendo a la notación de la versión actual (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s"
msgid "no heads for arpeggio found?"
msgstr "¿No se han encontrado notas para el arpegio?"
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "momento final (%s) < momento inicial (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volumen inicial no válido: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volumen final no válido: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "se ha solicitado calcular el volumen en %f para un intervalo de dinámica de duración %f con inicio en %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "se ha solicitado calcular el volumen en +%f para un intervalo de dinámica de duración %f con inicio en %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro"
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?"
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
msgid "removing this vertical group"
msgstr "se suprime este grupo vertical"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s"
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
msgid "already have a beam"
msgstr "ya tiene una barra"
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
msgid "unterminated beam"
msgstr "barra sin terminar"
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "la plica debe tener estructura rítmica"
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "la plica no cabe dentro de la barra"
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
msgid "beam was started here"
msgstr "la barra comenzó aquí"
msgid "none of these in my family"
msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
msgid "No tremolo to end"
msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "trémolo de acorde sin terminar"
msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones"
#: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "se necesita un argumento de símbolo para \\override y \\revert"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "no se encuentra o no se puede crear un «%s» nuevo"
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»"
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»"
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
#, c-format
msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
msgstr "no se encuentra o no se puede crear un Bottom = «%s» nuevo"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»"
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"estilo de crescendo desconocido: %s\n"
"se toma regulador como predeterminado."
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "%s sin terminar"
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo con volumen inicial MIDI no especificado."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
msgid "already have an episema"
msgstr "ya tiene un episema"
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
msgid "cannot find start of episema"
msgstr "no se encuentra el comienzo del episema"
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
msgid "unterminated episema"
msgstr "episema sin terminar"
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
msgid "unterminated extender"
msgstr "prolongación sin terminar"
msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
msgstr "fallo al redirigir la salida stderr a «%s»"
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync ha fallado (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando sin terminar"
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "El grob «%s» no tiene interfaz para la propiedad «%s»"
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
#, c-format
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
#, c-format
msgid "ignored infinite %s-offset"
msgstr "se ignora el desplazamiento infinito de %s"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo demasiado pequeño"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "no tiene tantos corchetes"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
msgid "conflicting note group events"
msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto"
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "se suprime el guión separador sin terminación"
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "guión separador sin terminar; se suprime"
msgid "position unknown"
msgstr "posición desconocida"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valor desconocido `%s' para la capa que suprimir"
+
#: key-engraver.cc:197
msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
msgstr "keyAlterationOrder incompleto para la armadura"
msgid "alteration not found"
msgstr "no se encuentra la alteración"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
msgid "already have a ligature"
msgstr "ya tiene una ligadura"
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»"
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF"
msgid "Parsing..."
msgstr "Analizando..."
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
#, c-format
msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
msgstr "No se dibuja el rectángulo con dimensiones negativas, %.2f por %.2f."
msgstr "se ha capturado una excepción: %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero"
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "ligadura con menos de dos cabezas; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "no se puede determinar la altura de la primitiva de ligadura; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "ligadura de una nota; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "intervalo primo dentro de una ligadura; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "ligadura mensural: la duración no es Mx, L, B ni S; se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "la semibreve debe ir seguida por otra -> se salta"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"las semibreves sólo pueden aparecer al principio de una ligadura,\n"
"y sólo puede haber dos o ninguna"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"la penúltima nota debe ser otra breve,\n"
"o la ligadura debe ser LB o SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "opción de caso por defecto inesperada"
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
#, c-format
msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
msgstr "se ignora el cambio de valor fuera de rango para la propiedad MIDI «%s»"
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»"
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
msgstr "Indicación de compás con más de 255 partes. Se recorta."
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "no se puede escribir el archivo: «%s»"
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Calculando los saltos de línea..."
msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
msgstr "usable-duration-logs debe ser una lista no vacía. Se usan por defecto silencios de redonda."
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\""
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales"
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones"
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
msgid "placing below"
msgstr "se coloca debajo"
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
msgstr "esta voz necesita un ajuste de \\voiceXx o de \\shiftXx"
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»"
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent sin altura"
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Disponiendo la música en una página..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía «%s», se usa el índice 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "no se puede abrir el archivo de fuente tipográfica `%s'"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "no se puede leer %s de `%s'"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "en la fuente tipográfica `%s', el índice %d no tiene tabla de `CFF'"
+
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "no se peuden reservar %lu bytes"
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s"
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "error de FreeType: %s"
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "formato de tipografía %s no soportado"
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "error al leer la tipografía %s: %s"
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "no se puede obtener el nombre de postscript"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "no se puede obtener el formato de la fuente tipográfica %s"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "no se puede leer el CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Analizando directamente la tabla 'CFF' de la fuente tipográfica %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "no se puede obtener el nombre CFF de la fuente tipográfica %s"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Sustituir el nombre de la fuente tipográfica de %s a %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s"
msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
msgstr "no se pueden satisfacer systems-per-page y page-count al mismo tiempo, se ignora systems-per-page"
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Disponiendo la música en una página..."
-
#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tsalto anterior: %d"
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
#, c-format
msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
msgstr "no hay ningún glifo para el carácter U+%0X dentro de la tipografía «%s»"
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"El glifo no tiene nombre, pero la tipografía soporta nombres de glifo.\n"
"Se salta el glifo U+%0X, archivo %s"
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "no hay un nombre de tipografía PostScript para «%s»"
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "El tipo FreeType no tiene un nombre de tipografía PostScript"
msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend «%s»"
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?"
msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
msgstr "La conversión de la cadena «%s» a UTF-16be ha fallado: %s"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "repetición de porcentaje sin terminar"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..."
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "La cabecera del segmento de la fuente tipográfica de Tipo 1 (PFB) está rota."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "La longitud del segmento de la fuente tipográfica de Tipo 1 (PFB) es demasiado grande."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "El tipo de segmento de la fuente tipográfica de Tipo 1 (PFB) es desconocido."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "se eseperaban 3 cadenas para los pedales de piano, se han encontrado: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»"
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»"
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "no existe la opción interna %s"
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "no es un nombre de objeto gráfico: «%s»"
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»"
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "No se encuentra «%s»"
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente."
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Ruta de búsqueda «%s»"
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
msgid "Aborting"
msgstr "Se detiene la ejecución"
msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "no sabemos cómo interpretar la articulación:"
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
msgid " scheme encoding: "
msgstr " codificación de Scheme: "
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "la dirección no puede ser CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "dirección inválida de %s: %d"
#. We already have an old slur, so give a warning
#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
#, c-format
msgid "already have %s"
msgstr "ya tiene una %s"
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
#, c-format
msgid "%s without a cause"
msgstr "%s sin causa"
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
#, c-format
msgid "cannot end %s"
msgstr "no se puede terminar %s"
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d"
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI"
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "se reasigna módulo 16"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "tamaño de plica extraño, compruebe que no haya barras estrechas"
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Número total de elementos %d"
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Número de objetos gráficos: %d"
#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
#, c-format
msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr "La profundidad del marcado supera el valor máximo de %d; Elemento de marcado: %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "no se encuentra el principio del trazador de texto"
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
msgid "already have a text spanner"
msgstr "ya hay un trazador de texto"
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "trazador de texto sin terminar"
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
msgid "unterminated tie"
msgstr "ligadura de unión sin terminar"
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
msgid "lonely tie"
msgstr "ligadura de unión solitaria"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d"
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "traductor desconocido: «%s»"
msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
msgstr "error fatal. No se ha encontrado el tipo: %s"
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "no se encuentra «%s»"
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Dos eventos %s simultáneos, se recorta éste"
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "El evento %s previo está aquí"
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía «%s», se usa el índice 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
msgid "No tuplet to end"
msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
#, c-format
msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr "prefijo(s) «%s» de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split."
msgstr "Uso ambiguo de puntos en la ligadura: hay más de una nota con puntillo a la misma altura. Debería dividirse la ligadura."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head."
msgstr "Esta ligadura tiene una nota con puntillo seguida de una nota sin puntillo. La ligadura debería dividirse después de la última nota con puntillo y antes de esta nota."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana"
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgstr "Se ignora el grabador Vertical_align_engraver dentro de VerticalAxisGroup"
msgid "giving up"
msgstr "abandonando"
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
msgid "bad expression type"
msgstr "tipo de expresión incorrecto"
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
msgid "not a context mod"
msgstr "no es un modificador de contexto"
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'"
+
+#: parser.yy:1095
msgid "Missing music in \\score"
msgstr "No hay música dentro de \\score"
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar"
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
msgid "Spurious expression in \\score"
msgstr "Expresión espúrea en \\score"
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
msgid "music expected"
msgstr "se esperaba algo de música"
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
msgid "unexpected post-event"
msgstr "post-evento inseperado"
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "Se ignora la expresión no musical"
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "no es un símbolo"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "no es una palabra clave"
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
msgid "bad grob property path"
msgstr "la ruta de la propiedad del grob no es válida"
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "solo \\consists y \\remove admiten un argumento no de cadena."
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
msgid "bad context property path"
msgstr "la ruta de la propiedad de contexto no es válida"
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "se esperaba un elemento de marcado"
+
+#: parser.yy:2884
msgid "simple string expected"
msgstr "se esperaba una cadena sencilla de caracteres"
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
msgid "symbol expected"
msgstr "se esperaba un símbolo"
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "no es un evento rítmico"
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
msgid "post-event expected"
msgstr "se esperaba un post-evento"
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric"
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
msgid "expecting string or post-event as script definition"
msgstr "se espera una cadena o un post-evento como definición del guión"
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
msgid "not an articulation"
msgstr "no es una articulación"
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
msgid "not a duration"
msgstr "no es una duración"
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
msgid "bass number expected"
msgstr "se esperaba un número de bajo"
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note"
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord"
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
msgstr "elemento de marcado fuera de elemento de texto o \\lyricmode"
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
msgstr "cadena no reconocida, no está dentro de un elemento de texto o \\lyricmode"
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
msgid "not an unsigned integer"
msgstr "no es un entero sin signo"
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
msgid "not a markup"
msgstr "no es una instrucción de marcado"
msgid "missing stencil expression `~S'"
msgstr "falta la expresión del sello «~S»"
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
#, scheme-format
msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
msgstr "El glifo de barra ~a es desconocido. Se ignora."
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
#, scheme-format
msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
msgstr "La anotación '~a' solo se permite en el primer argumento de una definición de línea divisoria."
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
#, scheme-format
msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
msgstr "La sustitución '~a' solo se permite en el último argumento de una definición de línea divisoria."
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
#, scheme-format
msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: el glifo '~a' tiene que ser un único carácter ASCII."
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
#, scheme-format
msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
msgstr "No hay ningún glifo de barra conectora definido para el glifo de barra '~a'; se ignora."
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A"
#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "redefinido el símbolo ~S"
msgid "Undefined parent event class `~S'"
msgstr "Clase de evento del padre «~S» no definida"
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?"
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "No se encuentra el glifo ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S "
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt"
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a. Se ignora."
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "se esperaba un símbolo: ~S"
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "no se encuentra el objeto musical ~S"
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
#, scheme-format
msgid "bad make-music argument: ~S"
msgstr "argumento de make-music erróneo: ~S"
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
msgid "Select note names language."
msgstr "Seleccione el idioma para los nombres de las notas."
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
msgstr "Usando los nombres de notas de «~a»..."
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "No se encuentra el idioma «~a». Se ignora."
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S"
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Procesando ~S..."
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Escribiendo ~S..."
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad «~S» (~S)"
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)"
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
#, scheme-format
msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
msgstr "no se encuentra el trazo «~a» o «~a» del corchete"
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Escribiendo «~a»..."
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "La fuente tipográfica CFF `~a' ya está incrustada, se salta."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Se han detectado distintas fuentes tipográficas CFF con el mismo nombre `~a'. No se puede incrustar la fuente."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Incrustando la fuente tipográfica CFF `~a'."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Inicializando la lista de fuentes empotradas CFF."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "La fuente tipográfica ~a no se puede cargar por medio de Ghostscript porque su font-index (~a) no es cero."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "La fuente tipográfica ~a no se puede cargar por medio de Ghostscript porque es una fuente de colección OpenType/CFF (OTC)."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "La fuente tipográfica ~a no se puede cargar por medio de Ghostscript porque es una fuente TrueType que no tiene nombres de glifos."
+
+#: framework-ps.scm:365
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "no se puede empotrar ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "no se puede extraer la coincidencia de archivos ~a a partir de ~a"
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "no sabemos cómo empotrar ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "no sabemos cómo empotrar la tipografía ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "La fuente tipográfica `~a' ya existe, se salta."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Exportando el archivo de fuente tipográfica en: `~a'."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Ya existe el directorio de exportación de fuentes tipográficas '~a'."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Creando el directorio de exportación de fuentes `~a'."
+
+#: framework-ps.scm:892
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
"to only remove anything before\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "Música no apta para output-def"
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"que produce la correspondencia más cercana a @var{target-val} cuando\n"
"se aplica a la función @var{getter}."
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unidad desconocida: ~S "
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro"
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
msgid "call-after-session used after session start"
msgstr "call-after-session utilizado después del comienzo de la sesión"
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
msgid "define-session used after session start"
msgstr "define-session utilizado después del comienzo de la sesión"
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Utilizando el módulo (ice-9 curried-definitions)\n"
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "no se encuentra: ~A"
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Enhorabuena. La compilación se ha completado satisfactoriamente."
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Compilación completada con advertencias o errores"
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a"
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"archivo de registro ~a (salida ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "archivos que han fallado: ~S"
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..."
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "Invocando «~a»...\n"
msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr "número de replicaciones negativo; se ignora"
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Ligadura suelta en \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a"
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
msgstr "tipo de repetión «~S» desconocido: debería ser volta, unfold, percent, o tremolo"
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "Hay más alternativas que repeticiones. Se recortan las alternativas excedentes"
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
#, scheme-format
msgid "bad grob property path ~a"
msgstr "la ruta de propiedad ~a del grob no es válida"
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
#, scheme-format
msgid "bad context property ~a"
msgstr "la propiedad de contexto ~a no es válida"
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
#, scheme-format
msgid "bad music property ~a"
msgstr "la propiedad musical ~a no es válida"
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "repetición de acorde errónea"
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "se esperaba algo de música: ~S"
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»"
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}."
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S "
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave."
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "estilo de alteración ~S desconocido"
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
msgid "Missing duration"
msgstr "Falta la duración"
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
#, scheme-format
msgid "not a symbol list: ~a"
msgstr "no es una lista de símbolos: ~a"
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
#, scheme-format
msgid "conflicting tag group ~a"
msgstr "grupo de etiquetas ~a en conflicto"
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S"
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S"
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "no se puede descifrar la descripción de Pango: ~a"
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
msgid "Glyph must have a unicode value"
msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode"
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
#, scheme-format
msgid "cannot find SVG font ~S"
msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S"
msgid "error in #{ ... #}"
msgstr "error en #{ ... #}"
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
#, scheme-format
msgid "quoted music `~a' is empty"
msgstr "la cita musical «~a» está vacía"
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
#, scheme-format
msgid "Copying `~a' to `~a'..."
msgstr "Copiando «~a» en «~a»..."
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'..."
msgstr "Suprimiendo «~a»..."
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "el aserto no se cumple: ~S"
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Traste negativo para la nota ~a de la cuerda ~a"
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Falta el traste para la nota ~a de la cuerda ~a"
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "No hay cuerda al aire para la nota ~a"
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "No hay ninguna cuerda para la nota ~a (dados los trastes ~a)"
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
"No hay ninguna etiqueta para el traste ~a (sobre la cuerda ~a);\n"
"sólo se proporcionan etiquetas para los trastes ~a"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 por\n"
+#~ " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> y\n"
+#~ " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "activate midi-block"
+#~ msgstr "activar el bloque midi"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo con volumen inicial MIDI no especificado."
+
#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
#~ msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s"
#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
#~ msgstr "Se ha encontrado una llave al final del marcado, ¿Olvidó un espacio?"
-#~ msgid "add midi-block to .ly file"
-#~ msgstr "añadir bloque midi al archivo .ly"
-
#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
#~ msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: book_base.py:26
msgstr "Fonction de production non implémentée."
#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
"Traitement par « %s » du fichier « %s »\n"
" pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
msgstr "Traitement de « %s » par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
"Staff-padding contrôle désormais la distance par rapport à la ligne de\n"
" base, au lieu du point le plus proche."
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Auparavant, la propriété de grob \"id\" (chaîne) servait pour le SVG."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Désormais, c'est \"output-attributes\" (liste assiciative) qui sert."
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Utilisation : %s"
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau"
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale"
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "reprise vide détectée"
#. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
#, python-format
msgid "Grace note with no following music: %s"
msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
#, python-format
msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
#, python-format
msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
#. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
#, python-format
msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
msgstr ""
"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
"index d'altération disponibles : 1 à %s"
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr ""
+"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
+
+#: musicxml.py:927
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr ""
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
"%s) au format LilyPond.\n"
#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
msgid "show version number and exit"
msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
msgid "show this help and exit"
msgstr "visualiser cette aide et quitter"
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
msgid "write output to FILE"
msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr ""
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
msgid "edit in place"
msgstr "éditer le fichier d'origine"
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
msgstr ""
"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "LOGLEVEL"
msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
msgstr "effectue un archivage numéroté [par défaut : nomfichier.etx~]"
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
#: main.cc:186
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
"exploitable.\n"
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
#: main.cc:169 main.cc:181
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
"affecte au résultat des extraits la même racine\n"
"que celle des fichiers sources"
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
msgid "be verbose"
msgstr "passe en mode verbeux"
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
msgid "warning: "
msgstr "Avertissement : "
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
msgid "error: "
msgstr "Erreur : "
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
msgid "Exiting... "
msgstr "Fin d'exécution... "
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
msgstr ""
"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
"attendez-vous à un piètre résultat."
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
msgid "print absolute pitches"
msgstr "affecte des hauteurs absolues"
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
msgid "DUR"
msgstr "DUR"
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
msgid "debug printing"
msgstr "affiche des informations de débogage"
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
msgid "print explicit durations"
msgstr "affecte des durées explicites"
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol ; MINEUR=1"
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MINEUR]"
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
msgstr "n'affiche aucun message de progression ni de nombre excessif de voix"
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
msgid "use s instead of r for rests"
msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
msgid "no files specified on command line."
msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr ""
"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
"ignorées."
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr ""
-"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
-"impossible de traduire en durée LilyPond"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr ""
"%s : mode inconnu.\n"
"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr ""
"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr ""
-"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
-"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "Aucun événement correspondant"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "Deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "Des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "Deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015 par\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> et\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier ou d'en distribuer des copies\n"
+"sous certaines conditions.\n"
+"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations."
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr ""
"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
"et de temps processeur."
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
msgid "LANG"
msgstr "LANG"
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr ""
"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
"par ex. deutsch pour l'allemand"
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr ""
"ne convertit pas les positionnements (^, _ ou -) des articulations,\n"
"nuances etc."
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignore les sauts de ligne"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignore les sauts de page"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignore les marges"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les sauts et la mise en page\n"
+"(raccourci des options \"--nsb --npb\")"
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr ""
+"ignore l'orientation des hampes de MusicXML ;\n"
+"laisse LilyPond gérer leur orientation"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
msgstr ""
"ne convertit pas les informations de ligature ;\n"
"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "activation du bloc midi"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "activation du bloc midi dans le fichier .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "AHAUTEUR"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "détermnine la hauteur où transposer par l'intervalle entre do et AHAUTEUR"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TEMPS/BATTUE"
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr ""
+"change la longueur|durée des notes en fonction d'une métrique\n"
+"pour accélérer ou ralentir la partition (par ex. 4/4 ou 2/2)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABCLEFNOM"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "bascule entre deux versions de clefs de tablature (\"tab\" et \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse] (vrai/faux)"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr ""
+"désactive le stencil du numéro de corde avec --string-numbers f[alse].\n"
+"Valeur par défaut : t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr ""
+"convertit les événements '<frame>' dans une voix FretBoards séparée\n"
+"plutôt qu'en « markups »"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "la partie « %s » n'est pas mentionnée dans part-list"
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr ""
"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr ""
"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
"Extraction des données MusicXML brutes"
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »..."
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Conversion des notes à la version courante (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée « %s »"
msgid "no heads for arpeggio found?"
msgstr "arpeggio sans tête de note ?"
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "moment de fin (%s) < moment de début (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volume de départ invalide : %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volume d'arrivée invalide : %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "demande de calculer le volume à %f d'une nuance durant %f et débutant à %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "demande de calculer le volume à +%f d'une nuance durant %f et débutant à %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "Axis_group_engraver redondant"
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
msgid "removing this vertical group"
msgstr "retrait de ce groupe vertical"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
msgid "already have a beam"
msgstr "ligature déjà présente"
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
msgid "unterminated beam"
msgstr "ligature non terminée"
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
msgid "beam was started here"
msgstr "la ligature a débuté ici"
msgid "none of these in my family"
msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
msgid "No tremolo to end"
msgstr "Aucun trémolo à terminer"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "accord en trémolo non terminé"
msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
#: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé(e) « %s »"
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
#, c-format
msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "point « %s » introuvable"
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"style de crescendo inconnu : %s\n"
"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "%s non terminé(e)"
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "Volume de départ du (de)crescendo non spécifié (pour le MIDI)."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
msgid "already have an episema"
msgstr "épisème déjà présent"
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
msgid "cannot find start of episema"
msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
msgid "unterminated episema"
msgstr "épisème non terminé"
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
msgid "unterminated extender"
msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "échec de g_spawn_sync (%d) : %s : %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando non terminé"
"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
#, c-format
msgid "%d: %s"
msgstr "%d : %s"
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
#, c-format
msgid "ignored infinite %s-offset"
msgstr "%s-offset infini ignoré"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo trop petit"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "il ne devrait pas y avoir autant de crochets"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
msgid "conflicting note group events"
msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
msgid "position unknown"
msgstr "position inconnue"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valeur « %s » de calque à retirer inconnue"
+
#: key-engraver.cc:197
msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
msgstr "Propriété keyAlterationOrder incomplète pour cette armure."
msgid "alteration not found"
msgstr "altération non trouvée"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
msgid "already have a ligature"
msgstr "a déjà une ligature"
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF"
msgid "Parsing..."
msgstr "Analyse..."
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
#, c-format
msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
msgstr "La boîte aux dimensions négatives, %.2f par %.2f, ne sera pas dessinée."
msgstr "exception capturée : %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type « markup »."
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "cas inattendu et non interprétable"
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
#, c-format
msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
msgstr "propriété MIDI « %s » : modification de valeur hors limite donc ignorée"
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite."
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
"Retour à des pauses."
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr ""
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
msgid "placing below"
msgstr "on les place en dessous"
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
msgstr "ce contexte de voix rrequiert un réglage \\voiceXx ou \\shiftXx"
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent sans hauteur"
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr ""
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de fonte « %s »"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "%s non trouvé dans « %s »"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "la fonte « %s » index %d ne contient pas de table CFF"
+
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "Erreur FreeType : %s"
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "format de police non supporté : %s"
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "nom postscript introuvable"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "impossible de déterminer le format de la fonte « %s »"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "impossible de lire le CFF de %s : %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Analyse en direct de la table CFF de la fonte %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "nom CFF de la fonte « %s » introuvable"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Remplace le nom de la font %s par %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
-
#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr " coupure précédente : %d"
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
#, c-format
msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
msgstr "aucun glyphe ne correspond au caractère U+%0X dans la fonte « %s »"
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier « %s »"
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr ""
"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
" %s"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "répétition en pourcent non terminée"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Entête de segment de la fonte Type 1 (PFB) tronqué."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Taille de segment de la fonte Type 1 (PFB) trop long."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Type de segment de la fonte Type 1 (PFB) inconnu."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "Les pédales de piano nécessitent trois cordes. Il y en a %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "option interne inconnue : %s"
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "silence « %s » inconnu"
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "impossible de trouver « %s »"
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
msgid "Aborting"
msgstr "Abandon"
msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
msgid " scheme encoding: "
msgstr "encodage Scheme : "
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
#. We already have an old slur, so give a warning
#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
#, c-format
msgid "already have %s"
msgstr "%s déjà en place"
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
#, c-format
msgid "%s without a cause"
msgstr "%s san origine"
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
#, c-format
msgid "cannot end %s"
msgstr "impossible de terminer %s"
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr ""
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "Bouclage du canal MIDI"
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "réaffectation modulo 16"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "%d éléments dénombrés."
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés."
#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
#, c-format
msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr ""
"Cascade de « markups » dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
" markup : %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
msgid "already have a text spanner"
msgstr "extension de texte déjà présente"
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "extension de texte non terminée"
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
msgid "unterminated tie"
msgstr "liaison de prolongation non terminée"
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
msgid "lonely tie"
msgstr "liaison de prolongation orpheline"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "translateur inconnu : « %s »"
msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "« %s » inconnu(e)"
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Événement %s précédent ici"
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr ""
-"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
-"réindexé sur 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
msgid "No tuplet to end"
msgstr "Aucun n-olet à terminer"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
#, c-format
msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr ""
"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note,\n"
"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split."
msgstr ""
"Utilisation ambigüe de points dans une ligature : plusieurs notes\n"
"pointées ont la même hauteur. La ligature devrait être coupée."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head."
msgstr ""
"Cette ligature comporte une note pointée suivie d'une non pointée.\n"
"La ligature devrait s'interrompre entre ces deux notes."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé « spacing-increment = %f » : ptr=%ul"
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgstr "Vertical_align_engraver dans le VerticalAxisGroup ignoré"
msgid "giving up"
msgstr "abandon"
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
msgid "bad expression type"
msgstr "type d'expression erroné"
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
msgid "not a context mod"
msgstr "ceci n'est pas un module de contexte"
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
+
+#: parser.yy:1095
msgid "Missing music in \\score"
msgstr "Il n'y a pas de musique dans ce \\score"
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
msgid "Spurious expression in \\score"
msgstr "Expression invalide dans \\score"
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
msgid "music expected"
msgstr "On attendait de la musique"
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
msgid "unexpected post-event"
msgstr "« post-event » inattendu"
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "Expression non musicale ignorée"
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "n'est pas un symbole"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "n'est pas une clé"
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
msgid "bad grob property path"
msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de « grob »"
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne."
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
msgid "bad context property path"
msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de contexte"
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "on attendait un « markup »"
+
+#: parser.yy:2884
msgid "simple string expected"
-msgstr "On attendait une chaîne simple"
+msgstr "on attendait une chaîne simple"
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
msgid "symbol expected"
msgstr "symbole requis"
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "événement non rythmique"
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
msgid "post-event expected"
msgstr "On attendait un « post-event »"
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "Des paroles requièrent d'utiliser le mode Lyric."
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
msgid "expecting string or post-event as script definition"
msgstr "chaîne ou « post-event » requis pour définir un script"
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
msgid "not an articulation"
msgstr "n'est pas une articulation"
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
msgid "not a duration"
msgstr "ceci n'est pas une durée"
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
msgid "bass number expected"
msgstr "On attendait un numéro de basse"
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "Des notes requièrent d'utiliser le mode Note."
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Des accords requièrent d'utiliser le mode Chord."
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
msgstr "« markup » en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode"
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
msgstr "chaîne non reconnue ; en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode"
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
msgid "not an unsigned integer"
msgstr "n'est pas un entier sans signe"
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
msgid "not a markup"
msgstr "n'est pas un « markup »"
msgid "missing stencil expression `~S'"
msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
#, scheme-format
msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
msgstr "~a n'est pas un glyphe de barre connu ; on l'ignore."
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
#, scheme-format
msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
msgstr ""
"L'annotation « ~a » n'est autorisée qu'en premier argument\n"
" dans la définition d'une barre de mesure."
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
#, scheme-format
msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
msgstr ""
"Le remplacement « ~a » n'est autorisé qu'en dernier argument\n"
" dans la définition d'une barre de mesure."
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
#, scheme-format
msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
msgstr ""
"add-bar-glyph-print-procedure : le glyphe « ~a » doit être un caractère\n"
" ASCII simple."
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
#, scheme-format
msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
msgstr ""
"Le glyphe de barre « ~a » ne comporte pas de glyphe d'extension ;\n"
" on l'ignore."
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "symbole « ~S » redéfini"
msgid "Undefined parent event class `~S'"
msgstr "Classe d'événement parente « ~a » non définie"
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr ""
"pas de système trouvé dans le bloc \\score du « markup » ;\n"
" contient-il un bloc \\layout ?"
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »"
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
msgstr "chaîne de durée invalide : ~a -- ignorée"
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "symbole requis : ~S"
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
#, scheme-format
msgid "bad make-music argument: ~S"
msgstr "argument de make-music erronné : ~S"
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
msgid "Select note names language."
msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr ""
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Traitement de « ~S »..."
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Écriture de « ~S »..."
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
msgstr ""
"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
" (~S)"
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr ""
"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
" (~S)"
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
#, scheme-format
msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Écriture de « ~a »..."
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "Fonte CFF « ~a » déjà embarquée, on passe."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Plusieurs fontes CFF s'appellent « ~a ». La fonte ne peut être embarquée."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Embarquement de la fonte « ~a »."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Initialisation de la liste des fontes CFF à empaqueter."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr ""
+"La fonte ~a ne peut être chargée via Ghostscript,\n"
+" son index (~a) étant différent de zéro."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr ""
+"La fonte ~a ne peut être chargée via Ghostscript,\n"
+" c'est une fonte OpenType/CFF Collection (OTC)."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr ""
+"La fonte ~a ne peut être utilisée via Ghostscript,\n"
+" c'est une fonte TrueType sans nom de glyphe."
+
+#: framework-ps.scm:365
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "impossible d'extraire le fichier « ~a » à partir de « ~a »"
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Fichier de fonte « ~a » déjà présent. On passe."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Export du fichier de fonte « ~a »."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Répertoire d'export des fontes « ~a » déjà présent."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Création du répertoire d'export de fontes « ~a »."
+
+#: framework-ps.scm:892
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
"to only remove anything before\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
"\n"
-"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
-"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
+"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page\n"
+"internet, assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
" %% Start cut-&-pastable-section\n"
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def"
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unité inconnue : ~S"
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr ""
"déclaration de \\version absente ;\n"
" ajoutez ~a pour une compatibilité future"
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
msgid "call-after-session used after session start"
msgstr "call-after-session utilisé après le début de la session"
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
msgid "define-session used after session start"
msgstr "define-session utilisé après le début de la session"
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "impossible de trouver « ~A »"
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "le travail « ~a » s'est terminé avec le signal ~a"
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"fichier journal « ~a » (sortie ~a) :\n"
"~a"
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirection de la sortie vers « ~a »..."
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "Appel de « ~a »...\n"
msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Liaison de prolongation ambiguê dans un \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
msgstr "type de répétition « ~S » inconnu : doit être volta, unfold, percent ou tremolo"
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr ""
"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
" Escamotage des alternatives surnuméraires."
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
#, scheme-format
msgid "bad grob property path ~a"
msgstr "chemin d'accès au « grob » erroné : ~a"
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
#, scheme-format
msgid "bad context property ~a"
msgstr "propriété de contexte ~a erronée"
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
#, scheme-format
msgid "bad music property ~a"
msgstr "propriété musicale ~a erronée"
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "~S requiert de la musique"
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
msgid "Missing duration"
msgstr "Durée absente"
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
#, scheme-format
msgid "not a symbol list: ~a"
msgstr "n'est pas une liste de symboles : ~a"
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
#, scheme-format
msgid "conflicting tag group ~a"
msgstr "groupe de balises (tag) ~a conflictuel"
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
msgid "Glyph must have a unicode value"
msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
#, scheme-format
msgid "cannot find SVG font ~S"
msgstr "fonte SVG « ~S » introuvable."
msgid "error in #{ ... #}"
msgstr "erreur dans #{ ... #}"
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
#, scheme-format
msgid "quoted music `~a' is empty"
msgstr "il n'y a rien à reproduire dans « ~a »"
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
#, scheme-format
msgid "Copying `~a' to `~a'..."
msgstr "Copie de « ~a » en « ~a »..."
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'..."
msgstr "Suppression de « ~a »..."
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "erreur d'assertion : ~S"
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "La hauteur « ~a » sur la corde « ~a » donne un fret négatif"
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Aucun fret pour « ~a » sur la corde « ~a »"
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur « ~a »"
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur « ~a » avec un fret « ~a »"
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
#
# Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
# Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
-# Federico Bruni <fede@inventati.org>, 2009-2012, 2012, 2013, 2015.
+# Federico Bruni <fede@inventati.org>, 2009-2012, 2012, 2013, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 05:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-07 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: book_base.py:26
#, python-format
msgstr "Funzione di output non implementata"
#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n"
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino."
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Prima per l'output SVG veniva usata la proprietà grob \"id\" (una stringa)."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Ora si usa invece \"output-attributes\" (una lista associativa)."
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
#: fontextract.py:85
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s"
+msgstr "Scrittura dei font su %s"
#: lilylib.py:101
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uso: %s"
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano"
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente"
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s"
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo"
#. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
#, python-format
msgid "Grace note with no following music: %s"
msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s"
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
#, python-format
msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento."
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
#, python-format
msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond"
#. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!"
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4."
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
#, python-format
msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!"
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
+
+#: musicxml.py:927
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
"%s) in input LilyPond.\n"
#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
msgid "show version number and exit"
msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
msgid "show this help and exit"
msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
msgid "write output to FILE"
msgstr "scrive l'output in FILE"
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
msgid "Examples:"
msgstr "Esempi:"
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s di"
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
msgid "edit in place"
msgstr "modifica il file di input"
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "LOGLEVEL"
msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)"
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
#: main.cc:186
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
"Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n"
"etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
#: main.cc:169 main.cc:181
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti"
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
msgid "be verbose"
msgstr "passa in modalità prolissa"
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book"
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
msgid "Exiting... "
msgstr "Uscita... "
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato"
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s output inviato a «%s»..."
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n"
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
msgid "print absolute pitches"
msgstr "stampa altezze assolute"
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
msgid "DUR"
msgstr "DURATA"
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA"
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
msgid "debug printing"
msgstr "mostra le informazioni di debug"
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
msgid "print explicit durations"
msgstr "stampa durate esplicite"
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "antepone FILE all'output"
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1"
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]"
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "anteprima delle prime 4 battute"
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso"
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA"
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
msgid "use s instead of r for rests"
msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause"
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE"
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari"
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone"
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
msgid "no files specified on command line."
msgstr "nessun file specificato nella riga di comando."
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate"
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
"Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015 di\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 di\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Questo programma è software libero. È coperto dalla GNU General Public\n"
+"License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
+"condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty»."
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
msgid "LANG"
msgstr "LINGUA"
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignora le interruzioni di sistema"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignora le interruzioni di pagina"
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignora i margini della pagina"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo (scorciatoia per le opzioni \"--nsb --npb --npm\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignora le direzioni del gambo presenti nel file MusicXML, usa invece la disposizione automatica dei gambi di lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
+msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usa invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "attiva il blocco midi"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "attiva il blocco midi nel file .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "A-ALTEZZA"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "imposta l'altezza per trasporre dell'intervallo tra l'altezza \"c\" e A-ALTEZZA"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TEMPI/TIPOTEMPO"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "cambia la lunghezza|durata delle note in funzione di una certa indicazione di tempo per far sembrare la partitura più veloce o più lenta (per esempio 4/4 o 2/2)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "NOMECHIAVEINTAVOLATURA"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "passa a una delle due versioni di chiave per intavolatura (\"tab\" e \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "disattiva lo stampo del numero della corda con --string-numbers f[alse] (falso). Il valore predefinito è t[rue] (vero)."
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "converte gli eventi \"<frame>\" in una voce FretBoards separata invece che in testi (markup)"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Output inviato a «%s»"
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Conversione nelle espressioni della versione corrente (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
#: all-font-metrics.cc:159
#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
+msgstr "impossibile trovare il font: «%s»"
#: apply-context-iterator.cc:42
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
msgid "no heads for arpeggio found?"
msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "fine momento (%s) < inizio momento (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volume iniziale non valido: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volume finale non valido: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "richiesto di calcolare il volume a %f per un'estensione dinamica di durata %f a partire da %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "richiesto di calcolare il volume a +%f per un'estensione dinamica di durata %f a partire da %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
msgid "removing this vertical group"
msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
msgid "already have a beam"
msgstr "travatura già presente"
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
msgid "unterminated beam"
msgstr "travatura non terminata"
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
msgid "beam was started here"
msgstr "la travatura è iniziata qui"
msgid "none of these in my family"
msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
msgid "No tremolo to end"
msgstr "Nessun tremolo alla fine"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
#: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
#, c-format
msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "punto «%s» non trovato"
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
"si usa la forcella predefinita."
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "%s non terminato"
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
msgid "already have an episema"
msgstr "episema già presente"
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
msgid "cannot find start of episema"
msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
msgid "unterminated episema"
msgstr "episema non terminato"
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
msgid "unterminated extender"
msgstr "estensore non terminato"
#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
#, c-format
msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei font: %s"
#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
#, c-format
msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "Si aggiunge la directory dei font: %s"
#: font-config-scheme.cc:167
#, c-format
msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere il file dei font: %s"
#: font-config-scheme.cc:169
#, c-format
msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "Si aggiunge il file dei font: %s"
#: font-config.cc:38
msgid "Initializing FontConfig..."
#: font-config.cc:86
msgid "Building font database..."
-msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
+msgstr "Creazione del database dei font..."
#: footnote-engraver.cc:87
msgid "Must be footnote-event."
msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»"
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0"
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync fallito (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
msgid "unterminated glissando"
msgstr "glissando non terminato"
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
#, c-format
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
#, c-format
msgid "ignored infinite %s-offset"
msgstr "%s-offset infinito ignorato"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo troppo piccolo"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "non ci sono così tante parentesi"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
msgid "conflicting note group events"
msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
msgid "position unknown"
msgstr "posizione sconosciuta"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valore sconosciuto di remove-layer «%s»"
+
#: key-engraver.cc:197
msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave"
msgid "alteration not found"
msgstr "alterazione non trovata"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
msgid "already have a ligature"
msgstr "legatura già presente"
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF"
msgid "Parsing..."
msgstr "Analisi..."
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
#, c-format
msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato."
msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "legatura di una nota singola - si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n"
"e ce ne possono essere due o nessuna"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"lo deve essere anche la penultima nota,\n"
"oppure la legatura deve essere LB o SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
#, c-format
msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»"
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi. Si accorcia"
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota. Si ricorre alle pause di semibreve."
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
msgid "placing below"
msgstr "si colloca in basso"
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
msgstr "questa voce ha bisogno di un'impostazione \\voiceXx o \\shiftXx"
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent senza altezza"
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'indice del font deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "l'indice del font %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file del font: «%s»"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "impossibile leggere %s di «%s»"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "nel font «%s» l'indice %d non ha una tabella CFF"
+
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "impossibile allocare %lu byte"
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "impossibile caricare la tabella dei font: %s"
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "Errore FreeType: %s"
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "impossibile ottenere il nome postscript"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "impossibile ottenere il formato del font %s"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Analisi diretta della tabella \"CFF\" del font %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "impossibile ottenere il nome CFF del font %s"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Sostituzione del nome del font da %s a %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
-
#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
#, c-format
msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\""
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Skipping glyph U+%0X, file %s"
msgstr ""
-"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n"
+"Il glifo non ha un nome, ma il font permette di dare un nome al glifo.\n"
"Si salta il glifo U+%0X, file %s"
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
+msgstr "nessun nome di font PostScript per «%s»"
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
+msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il font PostScript"
#: paper-book.cc:200
#, c-format
msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "ripetizione percentuale non terminata"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "L'intestazione del segmento del font Type 1 (PFB) è corrotta."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "La lunghezza del segmento del font Type 1 (PFB) è troppo lunga."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Il tipo di segmento del font Type 1 (PFB) è sconosciuto."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "pausa «%s» non trovata"
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "impossibile trovare «%s»"
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente."
+msgstr "Il font musicale non è stato installato correttamente."
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
msgid "Aborting"
msgstr "Si sospende l'esecuzione"
msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
msgid " scheme encoding: "
msgstr " codifica di Scheme: "
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "direzione di %s non valida: %d"
#. We already have an old slur, so give a warning
#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
#, c-format
msgid "already have %s"
msgstr "%s già presente"
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
#, c-format
msgid "%s without a cause"
msgstr "%s senza una causa"
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
#, c-format
msgid "cannot end %s"
msgstr "impossibile terminare %s"
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "riassegnata con modulo 16"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Numero degli elementi %d"
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
#, c-format
msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
msgid "already have a text spanner"
msgstr "spanner testuale già presente"
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "spanner testuale non terminato"
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
msgid "unterminated tie"
msgstr "legatura di valore non terminata"
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
msgid "lonely tie"
msgstr "legatura di valore solitaria"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s"
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "impossibile trovare: «%s»"
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
msgid "No tuplet to end"
msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
#, c-format
msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split."
msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza. La legatura deve essere divisa."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head."
msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata. La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgid "giving up"
msgstr "rinuncia"
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
msgid "bad expression type"
msgstr "tipo d'espressione non corretto"
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
msgid "not a context mod"
msgstr "non è una modalità di contesto"
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
+
+#: parser.yy:1095
msgid "Missing music in \\score"
msgstr "Nessuna musica trovata in \\score"
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
msgid "Spurious expression in \\score"
msgstr "Espressione spuria in \\score"
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
msgid "music expected"
msgstr "attesa la musica"
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
msgid "unexpected post-event"
msgstr "«post-event» inatteso"
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "Si ignora l'espressione non musicale"
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "non è un simbolo"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "non è una chiave"
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
msgid "bad grob property path"
msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»"
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
msgid "bad context property path"
msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto"
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "atteso un markup"
+
+#: parser.yy:2884
msgid "simple string expected"
msgstr "attesa una stringa semplice"
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
msgid "symbol expected"
msgstr "simbolo atteso"
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "non è un evento ritmico"
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
msgid "post-event expected"
msgstr "atteso un post-event"
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
msgid "expecting string or post-event as script definition"
msgstr "ci si aspetta una stringa o un post-event come definizione dello script"
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
msgid "not an articulation"
msgstr "non è un'articolazione"
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
msgid "not a duration"
msgstr "non è una durata"
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
msgid "bass number expected"
msgstr "atteso un numero di basso"
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode"
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode"
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
msgid "not an unsigned integer"
msgstr "non è un intero non negativo"
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
msgid "not a markup"
msgstr "non è un markup"
msgid "missing stencil expression `~S'"
msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
#, scheme-format
msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora."
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
#, scheme-format
msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta."
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
#, scheme-format
msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta"
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
#, scheme-format
msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII."
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
#, scheme-format
msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora."
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "simbolo ~S ridefinito"
msgid "Undefined parent event class `~S'"
msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta"
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?"
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora"
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "simbolo atteso: ~S"
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
#, scheme-format
msgid "bad make-music argument: ~S"
msgstr "argomento di make-music non valido: ~S"
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
msgid "Select note names language."
msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\". Si ignora."
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Elaborazione di ~S..."
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Scrittura di ~S..."
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
#, scheme-format
msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Scrittura di ~a..."
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "Il font CFF «~a» è già incorporato, si salta."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Sono stati rilevati vari font CFF che hanno lo stesso nome «~a». Il font non può essere incorporato."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Incorporazione del font CFF «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Inizializzazione dell'elenco dei font CFF incorporati."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Il font ~a non può essere caricato attraverso Ghostscript perché il suo indice (~a) è diverso da zero."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Il font ~a non può essere caricato attraverso Ghostscript perché è un font OpenType/CFF Collection (OTC)."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Il font ~a non può essere caricato attraverso Ghostscript perché è un font TrueType che non ha nomi dei glifi."
+
+#: framework-ps.scm:365
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "impossibile inserire ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a"
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
+msgstr "non so come inserire il font ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Il file di font «~a» esiste già, si salta."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Esportazione del file di font «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "La directory di esportazione dei font «~a» esiste già."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Creazione della directory dei font «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:892
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
"to only remove anything before\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
#: framework-svg.scm:84
#, scheme-format
msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a"
+msgstr "Aggiornamento dei font in: ~a"
#: graphviz.scm:64
#, scheme-format
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "Musica non adatta per output-def"
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
"applicato alla funzione @var{getter}."
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "unità sconosciuta: ~S"
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
msgid "call-after-session used after session start"
msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione"
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
msgid "define-session used after session start"
msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione"
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "impossibile trovare ~A"
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"file di registro ~a (uscita ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "errore nei file: ~S"
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Si fa penzolare la legatura di valore in \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
msgstr "tipo di ripetizione «~S» sconosciuto: deve essere volta, unfold, percent o tremolo"
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "Più alternative che ripetizioni. Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
#, scheme-format
msgid "bad grob property path ~a"
msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a"
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
#, scheme-format
msgid "bad context property ~a"
msgstr "proprietà di contesto ~a sbagliata"
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
#, scheme-format
msgid "bad music property ~a"
msgstr "proprietà ~a della musica sbagliata"
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "musica attesa: ~S"
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
msgid "Missing duration"
msgstr "Durata mancante"
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
#, scheme-format
msgid "not a symbol list: ~a"
msgstr "non è una lista di simboli: ~a"
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
#, scheme-format
msgid "conflicting tag group ~a"
msgstr "gruppo di etichette (tag) ~a in conflitto"
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
msgid "Glyph must have a unicode value"
msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
#, scheme-format
msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
+msgstr "impossibile trovare il font SVG ~S"
#: paper.scm:121
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgid "error in #{ ... #}"
msgstr "errore in #{ ... #}"
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
#, scheme-format
msgid "quoted music `~a' is empty"
msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
#, scheme-format
msgid "Copying `~a' to `~a'..."
msgstr "Copia di «~a» su «~a»..."
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'..."
msgstr "Eliminazione di di ~a..."
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "errore di asserzione: ~S"
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
msgstr ""
"Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
"disponibili solo le etichette del tasto ~a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 di\n"
+#~ " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
+#~ " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato."
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.53\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu."
"lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-17 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr ""
-#: music-functions.scm:1891
+#: music-functions.scm:1916
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr ""
-#: music-functions.scm:2116
+#: music-functions.scm:2141
msgid "Missing duration"
msgstr ""
-#: music-functions.scm:2637
+#: music-functions.scm:2662
#, scheme-format
msgid "not a symbol list: ~a"
msgstr ""
-#: music-functions.scm:2640
+#: music-functions.scm:2665
#, scheme-format
msgid "conflicting tag group ~a"
msgstr ""
# Dutch translations for GNU Lilypond.
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
#
# "Dear future, gone fishing."
#
# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015, 2016.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015, 2016, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgstr "Uitvoerfunctie is niet geïmplementeerd."
#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document"
"'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n"
"om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n"
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n"
msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
msgstr "Staff-padding regelt nu de afstand tot de basislijn, niet tot het dichtstbijzijnde punt."
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Vroeger werd voor SVG-uitvoer de grob-eigenschap \"id\" (tekenreeks) gebruikt."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "In de plaats daarvan wordt nu \"output-attributes\" (associatielijst) gebruikt."
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Gebruik: %s"
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
msgstr "De taal ondersteunt de microtonen uit dit stuk niet."
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgstr "Antimetrische-figuurboogjes zijn niet correct geïmplementeerd"
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
#, python-format
msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
msgstr "kan de muziek %(music)s niet instellen op de herhaling %(repeat)s"
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
msgid "encountered repeat without body"
msgstr "herhaling zonder inhoud gevonden"
#. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
#, python-format
msgid "Grace note with no following music: %s"
msgstr "Voorslag zonder dat er muziek op volgt: %s"
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
#, python-format
msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
msgstr "Ongeldige grootte van octaafverschuiving gevonden: %s. Geen verschuiving toegepast."
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
#, python-format
msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
msgstr "Kan alteratie %s niet naar een Lilypond-expressie converteren"
#. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
msgstr "Senza-misura-maatsoorten worden nog niet ondersteund."
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
msgstr "Kan maatsoort niet begrijpen. Teruggevallen op 4/4."
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
#, python-format
msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
msgstr "Er werd een toonsoort-alteratie-octaaf opgegeven voor een niet-bestaand alteratienummer %s; beschikbare nummers: %s."
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden"
+
+#: musicxml.py:927
#, python-format
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
"(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
msgid "show version number and exit"
msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
msgid "show this help and exit"
msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
msgid "write output to FILE"
msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven"
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr ""
msgid "Examples:"
msgstr "Voorbeelden:"
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (C) %s"
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Uitgegeven onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
msgid "edit in place"
msgstr "ter plekke bewerken"
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
msgstr "Log-berichten weergeven volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)."
#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "LOG-NIVEAU"
msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)"
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
#: main.cc:186
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "garantie en auteursrechten tonen"
"een product van 'Coda Music Technology'. 'etf2ly' converteert een subset\n"
"van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n"
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
#: main.cc:169 main.cc:181
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "aan uitvoerbestanden met fragmenten eenzelfde basisbestandsnaam geven als het oorspronkelijke bestand"
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
msgid "be verbose"
msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "Instellen van uitvoer van Lilypond op '--verbose', als gevolg van de instellingen van Lilypond-book"
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
msgid "error: "
msgstr "fout: "
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
msgid "Exiting... "
msgstr "Beëindigen... "
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk; houd rekening met slechte uitvoer"
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s uitvoer naar '%s'..."
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n"
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
msgid "print absolute pitches"
msgstr "absolute toonhoogten afdrukken"
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
msgid "DUR"
msgstr "DUUR"
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "nootlengtes op DUUR quantizen"
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
msgid "debug printing"
msgstr "afdrukken op fouten onderzoeken"
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
msgid "print explicit durations"
msgstr "expliciete nootlengtes afdrukken"
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
msgid "prepend FILE to output"
msgstr "uitvoer laten voorafgaan door BESTAND"
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "toonsoort zetten: ALT=+kruisen|-mollen; MINEUR=1"
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "ALT[:MINEUR]"
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
msgid "preview of first 4 bars"
msgstr "voorbeeldweergave van eerste vier maten"
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken"
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "het begin van noten op DUUR quantizen"
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
msgid "use s instead of r for rests"
msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken"
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUUR*NOEMER/TELLER"
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "een lengte van DUUR*NOEMER/TELLER toestaan voor een antimetrische figuur"
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen"
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
msgid "no files specified on command line."
msgstr "geen bestanden vermeld op de opdrachtregel"
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
#, python-format
msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
msgstr "Een door %s gemaakt bestand gevonden met foutieve informatie over waardestrepen. Alle informatie in verband met waardestrepen uit het MusicXML-bestand zal overgeslagen worden."
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
#, python-format
msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
msgstr "Niet-verwerkte PartGroupInfo %s gevonden"
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
msgid "Unable to extract key signature!"
msgstr "Kan de voortekening niet afleiden."
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
#, python-format
msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
msgstr "onbekende toonladder %s; verwachtte 'major' of 'minor' of een kerktoonladder"
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
msgstr "onbekende overspanningsgebeurtenis %s"
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
msgstr "onbekend overspanningstype %s voor %s"
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
msgstr "Onbekende metronoomaanduiding; genegeerd"
#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
msgstr "Metronoomaanduidingen met complexe relaties (<metronome-note> in MusicXML) zijn nog niet geïmplementeerd."
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
#, python-format
msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
msgstr "Kan akkoordtype %s niet naar lilypond converteren."
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
#, python-format
msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
msgstr "Terugsprong %s (van positie %s naar %s)"
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
#, python-format
msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
msgstr "Terugsprong gevonden: van %s naar %s, verschil is %s"
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
#, python-format
msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
msgstr "onverwachte %s; verwachtte %s of %s of %s"
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
msgstr "Einde van een legatoboog gevonden, maar geen begin"
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
msgstr "Twee gelijktijdige (eindes van) legatobogen is onmogelijk"
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
msgid "Cannot have a slur inside another slur"
msgstr "Een legatoboog binnenin een andere is onmogelijk"
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
msgstr "Twee gelijktijdige legatobogen is onmogelijk"
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
#, python-format
msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
msgstr "Meer dan één toonladder tegelijkertijd is onmogelijk: %s"
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
msgid "Converting to LilyPond expressions..."
msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..."
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
# FIXME: command line ==> standard input
# that is: use the existing standard phrase instead
# Dit is een docstring: derde persoon.
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
msgid ""
"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
"Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n"
"Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015\n"
+"Copyright (c) 2005--2016\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
+"(General Public Licence), en u mag het veranderen en/of verspreiden onder\n"
+"bepaalde voorwaarden. Gebruik '%s --warranty' voor meer informatie."
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
msgstr "'lxml.etree' gebruiken; gebruikt minder geheugen en processortijd"
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand"
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
msgid "convert pitches in relative mode (default)"
msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)"
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
msgid "convert pitches in absolute mode"
msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus"
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
msgid "LANG"
msgstr "TAAL"
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits"
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgstr "de aanwijzingen (^, _ of -) voor articulatie, dynamiek en dergelijke niet converteren"
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
msgstr "de exacte verticale plaatsing van rusten niet converteren"
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "systeemafbrekingen negeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "pagina-einden negeren"
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "marges negeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren (afkorting voor de opties \"--nsb --npb --npm\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "de richting van nootstokken uit MusicXML negeren; in plaats daarvan automatisch nootstokken laten plaatsen door lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; lilypond in de plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen"
+msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; in plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen door lilypond"
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (standaarduitvoer indien '-')"
+msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (of naar standaarduitvoer indien '-')"
+
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "midi-blok activeren in .ly-bestand"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NAARTOONHOOGTE"
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "midi-blok activeren"
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "de toonhoogte voor de transpositie instellen met het interval tussen toonhoogte 'c' en NAARTOONHOOGTE"
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TELLEN/MAATTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "de lengte|duur van noten wijzigen als een functie van een opgegeven maatsoort om de partituur er sneller of trager te laten uitzien (bijv. '4/4' of '2/2')"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABSLEUTELNAAM"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "wisselen tussen twee versies tablatuur-sleutels (\"tab\" en \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "schakel het afdrukken van snaarnummers uit met --string-numbers f[alse]. Standaard is t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "zet '<frame>'-gebeurtenissen om naar een afzonderlijke FretBoards-stem in plaats van mark-up te gebruiken"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
#, python-format
msgid "unknown part in part-list: %s"
msgstr "onbekende stem in part-list (stemmenlijst): %s"
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
msgstr "de invoer is gecomprimeerd; van standaardinvoer worden ruwe MusicXML data uitgepakt"
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
#, python-format
msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
msgstr "invoerbestand %s is gecomprimeerd; ruwe MusicXML data worden uitgepakt"
# FIXME: uncapitalize Standard
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..."
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
#, python-format
msgid "Reading MusicXML from %s ..."
msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..."
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
#, python-format
msgid "Output to `%s'"
msgstr "Uitvoer naar '%s'"
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Omzetting naar notatie volgens huidige versie (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
#, python-format
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden"
msgid "no heads for arpeggio found?"
msgstr "geen nootkoppen voor arpeggio gevonden?"
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "eindmoment (%s) < beginmoment (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ongeldige begintoonsterkte: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ongeldige doeltoonsterkte: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op %f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op +%f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
msgid "removing this vertical group"
msgstr "verwijderen van deze verticale groep"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s"
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
msgid "already have a beam"
msgstr "heb al een waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
msgid "unterminated beam"
msgstr "onbeëindigde waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "nootstok moet ritmische structuur hebben"
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "nootstok past niet in waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
msgid "beam was started here"
msgstr "waardestreep werd hier gestart"
msgid "none of these in my family"
msgstr "geen van deze in mijn gezin"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
msgid "No tremolo to end"
msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
msgstr "kan geen regelafbreking vinden die beantwoordt aan de beperkingen"
#: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "heb symbool-argument nodig voor \\override en \\revert"
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "kan '%s', genaamd '%s', niet vinden of aanmaken"
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
#, c-format
msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
msgstr "kan geen nieuwe Bottom = \"%s\" vinden of aanmaken"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "punt '%s' niet gevonden"
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
#, c-format
msgid ""
"unknown crescendo style: %s\n"
"onbekende crescendostijl: %s\n"
"het standaardsymbool vogelbek wordt gebruikt."
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
#, c-format
msgid "unterminated %s"
msgstr "onbeëindigde %s"
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
msgid "already have an episema"
msgstr "heb al een episema"
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
msgid "cannot find start of episema"
msgstr "kan begin van episema niet vinden"
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
msgid "unterminated episema"
msgstr "onbeëindigd episema"
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
msgid "unterminated extender"
msgstr "onbeëindigde extender"
msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt"
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
msgstr "Oneindige of niet-numerieke waarde gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0"
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync is mislukt (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
msgid "unterminated glissando"
msgstr "onbeëindigde glissando"
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'"
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
#, c-format
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
#, c-format
msgid "ignored infinite %s-offset"
msgstr "oneindige %s-offset is genegeerd"
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo te klein"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "zoveel haken heb ik niet"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
msgid "conflicting note group events"
msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "niet-afgesloten streepje; wordt verwijderd"
msgid "position unknown"
msgstr "positie onbekend"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "onbekende waarde '%s' voor remove-layer"
+
#: key-engraver.cc:197
msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
msgstr "Onvolledige keyAlterationOrder voor de voortekening"
msgid "alteration not found"
msgstr "alteratie is niet gevonden"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
msgid "already have a ligature"
msgstr "heb al een ligatuur"
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "variabelenaam is een sleutelwoord: '%s'"
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF (bestandseinde)"
msgid "Parsing..."
msgstr "Ontleden..."
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
#, c-format
msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
msgstr "Er wordt geen vakje getekend met de negatieve afmetingen %.2f bij %.2f."
msgstr "uitzondering opgevangen: %s"
#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
msgid "rehearsalMark must have integer value"
msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "markeringslabel moet van het type markup zijn"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
"en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"moet de voorlaatste noot er ook een zijn,\n"
"of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "onverwachte 'case'-doorval in switch statement"
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
#, c-format
msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
msgstr "het veranderen van MIDI-eigenschap '%s' naar een buiten-bereik-vallende waarde wordt genegeerd"
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "onbekend MIDI-instrument: '%s'"
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
msgstr "Maatsoort met meer dan 255 tellen. Wordt afgekapt"
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "kan niet naar bestand '%s' schrijven"
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Berekenen van regeleinden..."
msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
msgstr "usable-duration-logs mag geen lege lijst zijn. Teruggevallen op hele rusten."
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\""
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen"
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingerzetting"
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
msgid "placing below"
msgstr "ze wordt eronder geplaatst"
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
msgstr "deze stem heeft een instelling van het type \\voiceXx of \\shiftXx nodig"
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden"
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent zonder toonhoogte"
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "kan lettertypebestand '%s' niet openen"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "kan %s van '%s' niet lezen"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "index %2$d van lettertype '%1$s' heeft geen 'CFF'-tabel"
+
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "kan geen %lu bytes reserveren"
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "kan lettertypetabel %s niet laden"
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "FreeType-fout %s"
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "niet-ondersteunde lettertypeopmaak %s"
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "fout bij lezen van lettertypebestand %s: %s"
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "kan postscriptnaam niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "kan indeling van lettertype %s niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "kan CFF %s niet lezen: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "'CFF'-tabel van lettertype %s wordt rechtstreeks ontleed."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "kan CFF-naam van lettertype %s niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Vervang lettertypenaam %s door %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fout %s"
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout %s"
msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
msgstr "kan niet tegelijkertijd tegemoetkomen aan systems-per-page en page-count; systems-per-page is genegeerd"
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..."
-
#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Muziek passend maken voor %d pagina's..."
+msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d pagina's..."
#: optimal-page-breaking.cc:118
#, c-format
msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Muziek passend maken voor %d of %d pagina's..."
+msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d of %d pagina's..."
#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
#, c-format
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tvorige afbreking: %d"
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
#, c-format
msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
msgstr "geen symbool voor teken U+%0X in lettertype '%s'"
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Symbool heeft geen naam, terwijl het lettertype symboolnamen ondersteunt.\n"
"Symbool U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen."
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "geen PostScript-lettertypenaam voor lettertype '%s'"
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-lettertypenaam"
msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
msgstr "de programmaoptie -dpreview wordt door backend '%s' niet ondersteund"
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "gedwongen afbreking werd opgeheven door andere gebeurtenis; zou u maatcontroles moeten gebruiken?"
msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
msgstr "Conversie van tekenreeks '%s' naar UTF-16BE is mislukt: %s"
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI-uitvoer naar '%s'..."
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Segmentbeginblok van het lettertype Type 1 (PFB) is defect."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Segmentlengte van het lettertype Type 1 (PFB) is te groot."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segmenttype van het lettertype Type 1 (PFB) is onbekend."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "verwacht 3 tekenreeksen voor pianopedalen, gevonden: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
#: piano-pedal-performer.cc:104
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "kan begin van pianopedaal niet vinden: '%s'"
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'"
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "onbekende interne optie: %s"
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "geen grob-naam: '%s'"
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "rust '%s' is niet gevonden"
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "kan '%s' niet vinden"
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "Muzieklettertype is niet correct geïnstalleerd."
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Zoekpad: '%s'"
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
msgid "Aborting"
msgstr "Afbreken"
msgstr "fouten gevonden; muziekexpressie wordt genegeerd"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "weet niet hoe articulatieteken te interpreteren:"
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
msgid " scheme encoding: "
msgstr " Scheme-codering: "
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "richting mag niet CENTER zijn in ly:skyline-pair::skyline"
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "richting van %s is ongeldig: %d"
#. We already have an old slur, so give a warning
#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
#, c-format
msgid "already have %s"
msgstr "heb al een %s"
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
#, c-format
msgid "%s without a cause"
msgstr "%s zonder reden"
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
#, c-format
msgid "cannot end %s"
msgstr "kan %s niet beëindigen"
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s. Is avoid-slur niet gezet?"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg er %d"
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "MIDI-kanaal groter dan 15"
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "toegewezen aan kanaal modulo 16"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "vreemde stoklengte; controleer op smalle waardestrepen"
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Aantal elementen: %d"
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Aantal grobs: %d"
#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
#, c-format
msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
msgstr "Mark-up overschrijdt maximale diepte %d; mark-up: %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "kan begin van tekstoverspanning niet vinden"
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
msgid "already have a text spanner"
msgstr "heb al een tekstoverspanning"
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "onbeëindigde tekstoverspanning"
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
msgid "unterminated tie"
msgstr "onbeëindigde overbinding"
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
msgid "lonely tie"
msgstr "verweesde overbinding"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
msgstr "Fatale fout. Kan type niet vinden: %s"
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "kan '%s' niet vinden"
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid"
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier"
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
msgid "No tuplet to end"
msgstr "Geen antimetrische figuur om te eindigen"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
#, c-format
msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze nootkop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split."
msgstr "Ambigue puntering gebruikt in ligatuur: er zijn meerdere gepunteerde noten met dezelfde toonhoogte. De ligatuur zou gesplitst moeten worden. "
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head."
msgstr "Deze ligatuur bevat een gepunteerde nootkop gevolgd door een niet-gepunteerde nootkop. De ligatuur zou gesplitst moeten worden na de laatste gepunteerde nootkop en voor die nootkop."
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul"
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "stijgende clivis (flexa) in Vaticaanse stijl"
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
msgstr "Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup wordt genegeerd"
msgid "giving up"
msgstr "opgegeven"
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
msgid "bad expression type"
msgstr "ongeldig expressietype"
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
msgid "not a context mod"
msgstr "geen contextwijziging"
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper"
+
+#: parser.yy:1095
msgid "Missing music in \\score"
msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score"
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score; gebruik \\layout"
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
msgid "Spurious expression in \\score"
msgstr "Schijnbare expressie in \\score"
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
msgid "music expected"
msgstr "muziek werd verwacht"
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
msgid "unexpected post-event"
msgstr "onverwachte na-gebeurtenis"
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "Niet-muzikale expressie wordt genegeerd"
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "is geen symbool"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "is geen sleutel"
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
msgid "bad grob property path"
msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap"
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is."
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
msgid "bad context property path"
msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap"
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "mark-up werd verwacht"
+
+#: parser.yy:2884
msgid "simple string expected"
msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht"
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
msgid "symbol expected"
msgstr "symbool werd verwacht"
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "is geen ritmische gebeurtenis"
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
msgid "post-event expected"
msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht"
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
msgid "expecting string or post-event as script definition"
msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie"
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
msgid "not an articulation"
msgstr "is geen articulatieteken"
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
msgid "not a duration"
msgstr "is geen tijdsduur"
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
msgid "bass number expected"
msgstr "verwachtte een cijfer voor de bas"
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten"
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden"
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
msgstr "mark-up buiten tekstscript of \\lyricmode"
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
msgstr "niet-herkende tekenreeks, niet in tekstscript of \\lyricmode"
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
msgid "not an unsigned integer"
msgstr "is geen tekenloos geheel getal"
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
msgid "not a markup"
msgstr "is geen mark-up"
msgid "missing stencil expression `~S'"
msgstr "ontbrekende stencil-expressie '~S'"
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
#, scheme-format
msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
msgstr "Maatstreepsymbool ~a is onbekend. Genegeerd."
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
#, scheme-format
msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
msgstr "Aantekening '~a' wordt enkel toegestaan in het eerste argument van de definitie van een maatstreep."
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
#, scheme-format
msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
msgstr "Vervanging '~a' wordt enkel toegestaan in het laatste argument van de definitie van een maatstreep."
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
#, scheme-format
msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: symbool '~a' moet een enkelvoudig ASCII-teken zijn."
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
#, scheme-format
msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
msgstr "Geen overspanningsstreepsymbool gedefinieerd voor streepsymbool '~a'; genegeerd."
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgstr "Schijnbaar staat er rommel na akkoord: ~A"
#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd"
msgid "Undefined parent event class `~S'"
msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'"
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "geen systemen gevonden in de mark-up van \\score; heeft het een blok van het type \\layout?"
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "Kan symbool ~a niet vinden"
# FIXME: trailing space?
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "geen accolade gevonden voor puntgrootte ~S "
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "de standaard van ~S pt wordt gebruikt"
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a -> genegeerd"
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "symbool werd verwacht: ~S"
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
#, scheme-format
msgid "bad make-music argument: ~S"
msgstr "foutief argument voor make-music: ~S"
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
msgid "Select note names language."
msgstr "Selecteer een taal voor de nootnamen."
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
msgstr "Nootnamen in het '~a' worden gebruikt..."
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "Kan taal '~a' niet vinden. Genegeerd."
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "onbekende Grob-interface: ~S"
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgstr "Verwerken van ~S..."
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Schrijven van ~S..."
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
msgstr "kan omschrijving voor eigenschap '~S' niet vinden (~S)"
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
#, scheme-format
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "kan omschrijving voor eigenschap ~S niet vinden (~S)"
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
#, scheme-format
msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden"
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Schrijven van ~a..."
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-lettertype '~a' is reeds ingebed; wordt overgeslagen."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Er werden verschillende CFF-lettertypes gevonden met dezelfde naam '~a'. Het lettertype kan niet ingebed worden."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "CFF-lettertype '~a' wordt ingebed."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Lijst van ingebedde CFF-lettertypes wordt geïnitialiseerd."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat de font-index (~a) ervan niet nul is."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een lettertype van OpenType/CFF Collection (OTC) is."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een TrueType-lettertype is zonder symboolnamen."
+
+#: framework-ps.scm:365
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "insluiten kan niet: ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "kan bestand dat met ~a overeenkomt niet uit ~a extraheren"
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "weet niet hoe in te sluiten: ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "weet niet hoe lettertype in te sluiten: ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Lettertypebestand '~a' bestaat reeds; wordt overgeslagen."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Lettertypebestand '~a' wordt geëxporteerd."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes bestaat reeds."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes wordt aangemaakt."
+
+#: framework-ps.scm:892
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
"\n"
" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
"to only remove anything before\n"
"\n"
" %% ****************************************************************\n"
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "Muziek is niet geschikt voor output-def"
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"en die @var{target-val} het dichtst benadert als hij op de functie\n"
"@var{getter} toegepast wordt."
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "onbekende eenheid: ~S"
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "geen statement \\version gevonden; voeg ~a toe voor toekomstige compatibiliteit"
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
msgid "call-after-session used after session start"
msgstr "call-after-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
msgid "define-session used after session start"
msgstr "define-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Module (ice-9 curried-definitions) wordt gebruikt\n"
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "kan ~A niet vinden"
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Gelukt: compilatie is met succes voltooid"
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "Compilatie werd voltooid met waarschuwingen of fouten"
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "taak ~a is beëindigd met signaal: ~a"
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"logbestand ~a (afsluitcode ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "mislukte bestanden: ~S"
# lisp-format
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "Uitvoeren van '~a'...\n"
msgid "negative replication count; ignoring"
msgstr "kopieaantal is negatief; genegeerd"
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Loze overbinding in \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "ongeldig aantal tremoloherhalingen: ~a"
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn"
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Overtollige alternatieven zijn weggegooid."
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
#, scheme-format
msgid "bad grob property path ~a"
msgstr "foutief pad voor grob-eigenschap: ~a"
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
#, scheme-format
msgid "bad context property ~a"
msgstr "foutieve contexteigenschap ~a"
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
#, scheme-format
msgid "bad music property ~a"
msgstr "foutieve muziekeigenschap ~a"
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Foutieve akkoordherhaling"
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "muziek werd verwacht: ~S"
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'"
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Toevoegen van @var{octave-shift} aan het octaaf van @var{pitch}."
# FIXME: trailing space?
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Onbekend type octaaf: ~S "
# FIXME: stray apostrophe?
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "De standaard 'any-octave wordt nu gebruikt."
# FIXME: what does accidental mean?
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "onbekende stijl voor accident: ~S"
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
msgid "Missing duration"
msgstr "Ontbrekende duur"
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
#, scheme-format
msgid "not a symbol list: ~a"
msgstr "is geen symbolenlijst: ~a"
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
#, scheme-format
msgid "conflicting tag group ~a"
msgstr "tegenstrijdige kentekengroep ~a"
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "onbekende line-cap-style: ~S"
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "onbekende line-join-style: ~S"
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "kan Pango-omschrijving niet ontcijferen: ~a"
# FIXME: capitalize Unicode
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
msgid "Glyph must have a unicode value"
msgstr "Symbool moet een Unicode-waarde hebben"
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
#, scheme-format
msgid "cannot find SVG font ~S"
msgstr "kan SVG-lettertype ~S niet vinden"
msgid "error in #{ ... #}"
msgstr "fout in #{ ... #}"
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
#, scheme-format
msgid "quoted music `~a' is empty"
msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg"
# lisp-format
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
#, scheme-format
msgid "Copying `~a' to `~a'..."
msgstr "Kopiëren van '~a' naar '~a'..."
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
#, scheme-format
msgid "Deleting `~a'..."
msgstr "Verwijderen van '~a'..."
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "controletest is mislukt: ~S"
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Geen mogelijke snaar voor toonhoogte ~a"
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gezien de frets ~a)"
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
"Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n"
"er zijn slechts ~a fretlabels voorzien."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015\n"
+#~ " Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ " Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
+#~ " Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI."
+
#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
#~ msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
#~ msgid "DVIPS usage:"
#~ msgstr "DVIPS gebruik:"
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-#~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-#~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
-#~ "Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
-#~ "veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n"
-#~ "als `%s --warranty' voor meer informatie."
-
#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
#~ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s"
#~ msgid "no feasible beam position"
#~ msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
-#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-#~ msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
-
#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
#~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
#~ msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant"
-
#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
#~ msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes"
-
#~ msgid "make a picture of the first system"
#~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem"
#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
#~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'"
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s"
-
#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
@item
@code{fret-count} -- The number of frets. Default@tie{}4.
@item
+@code{fret-distance} -- Multiplier to adjust the distance between frets.
+Default@tie{}1.0.
+@item
@code{fret-label-custom-format} -- The format string to be used label
the lowest fret number, when @code{number-type} equals to
@code{custom}. Default@tie{}\"~a\".
@item
@code{string-count} -- The number of strings. Default@tie{}6.
@item
+@code{string-distance} -- Multiplier to adjust the distance between strings.
+Default@tie{}1.0.
+@item
@code{string-label-font-mag} -- The magnification of the font used to
label fingerings at the string, rather than in the dot. Default value
0.6 for @code{normal} orientation, 0.5 for @code{landscape} and
to beams from this stem. Further beams are typeset as beamlets.")
(maximum-gap ,number? "Maximum value allowed for @code{gap}
property.")
+ (max-symbol-separation ,number? "The maximum distance between
+symbols making up a church rest.")
(measure-count ,integer? "The number of measures for a
multi-measure rest.")
(measure-length ,ly:moment? "Length of a measure. Used in some
If the list contains a single element it applies for all clefs.
A single number in place of a pair sets accidentals within the octave
ending at that staff-position.")
- (shorten-pair ,number-pair? "The lengths to shorten a
-text-spanner on both sides, for example a pedal bracket. Positive
-values shorten the text-spanner, while negative values lengthen it.")
+ (shorten-pair ,number-pair? "The lengths to shorten on both sides
+a hairpin or text-spanner such as a pedal bracket. Positive values
+shorten the hairpin or text-spanner, while negative values lengthen
+it.")
(shortest-duration-space ,number? "Start with this multiple of
@code{spacing-increment} space for the shortest duration. See also
@rinternals{spacing-spanner-interface}.")
(hair-thickness . 2.0)
(round-up-exceptions . ())
(bound-padding . 0.5)
+ (max-symbol-separation . 8.0)
(space-increment . 2.0)
(spacing-pair . (break-alignment . break-alignment))
(springs-and-rods . ,ly:multi-measure-rest::set-spacing-rods)
;; Log for 1/8 is 3, so we need to subtract 3
(flag-stencil (buildflag stencil (- log 3) stencil spacing))
(stroke-style (ly:grob-property grob 'stroke-style)))
- (if (equal? stroke-style "grace")
- (add-stroke-straight flag-stencil grob
- dir log
- stroke-style
- flag-end flag-length
- thickness
- (* half-stem-thickness 2))
- flag-stencil))))
+ (cond ((eq? (ly:grob-property grob 'style) 'no-flag)
+ empty-stencil)
+ ((equal? stroke-style "grace")
+ (add-stroke-straight flag-stencil grob
+ dir log
+ stroke-style
+ flag-end flag-length
+ thickness
+ (* half-stem-thickness 2)))
+ (else flag-stencil)))))
(define-public (modern-straight-flag grob)
"Modern straight flag style (for composers like Stockhausen, Boulez, etc.).
(dir (if (eqv? (ly:grob-property stem-grob 'direction) UP) "u" "d"))
(flag (retrieve-glyph-flag flag-style dir dir-modifier grob))
(stroke-style (ly:grob-property grob 'stroke-style)))
- (if (null? stroke-style)
- flag
- (add-stroke-glyph flag grob dir stroke-style flag-style))))
-
+ (cond ((eq? (ly:grob-property grob 'style) 'no-flag)
+ empty-stencil)
+ ((null? stroke-style)
+ flag)
+ (else
+ (add-stroke-glyph flag grob dir stroke-style flag-style)))))
(define-public (mensural-flag grob)
(create-glyph-flag "mensural" modifier grob)))
-
(define ((glyph-flag flag-style) grob)
"Simulatesthe default way of generating flags: Look up glyphs
@code{flags.style[ud][1234]} from the feta font and use it for the flag
(export glyph-flag)
-
(define-public (normal-flag grob)
"Create a default flag."
(create-glyph-flag "" "" grob))
-
(define-public (default-flag grob)
"Create a flag stencil for the stem. Its style will be derived from the
@code{'style} Flag property. By default, @code{lilypond} uses a
(cond
((equal? flag-style "") (normal-flag grob))
((equal? flag-style "mensural") (mensural-flag grob))
- ((equal? flag-style "no-flag") (no-flag grob))
+ ((equal? flag-style "no-flag") empty-stencil)
(else ((glyph-flag flag-style) grob)))))
+
;;TODO -- get string-count directly from length of stringTunings;
;; from FretBoard engraver, but not from markup call
(details (merge-details 'fret-diagram-details props '()))
+ (fret-distance
+ (assoc-get 'fret-distance details 1.0))
+ (string-distance
+ (assoc-get 'string-distance details 1.0))
(string-count
(assoc-get 'string-count details 6)) ;; needed for everything
(my-fret-count
(start-coordinates
(stencil-coordinates
(- fret-half-thickness)
- (- (* size string-coordinate) half-string)))
+ (- (* size string-distance string-coordinate) half-string)))
(end-coordinates
(stencil-coordinates
- (+ fret-half-thickness (* size (1+ (fret-count fret-range))))
- (+ half-string (* size string-coordinate)))))
+ (+ fret-half-thickness
+ (* size fret-distance (1+ (fret-count fret-range))))
+ (+ half-string
+ (* size string-distance string-coordinate)))))
(ly:round-filled-box
(string-x-extent start-coordinates end-coordinates)
(string-y-extent start-coordinates end-coordinates)
(fret-half-thickness (* 0.5 size th))
(start-coordinates
(stencil-coordinates
- (* size fret)
+ (* fret-distance size fret)
(- fret-half-thickness low-string-half-thickness)))
(end-coordinates
(stencil-coordinates
- (* size fret)
- (* size (1- string-count)))))
+ (* fret-distance size fret)
+ (* size string-distance (1- string-count)))))
(make-line-stencil
(* size th)
(car start-coordinates) (cdr start-coordinates)
"Create a straight barre stencil."
(let ((start-point
(stencil-coordinates
- (* size fret-coordinate)
- (* size start-string-coordinate)))
+ (* size fret-distance fret-coordinate)
+ (* size string-distance start-string-coordinate)))
(end-point
(stencil-coordinates
- (* size fret-coordinate)
- (* size end-string-coordinate))))
+ (* size fret-distance fret-coordinate)
+ (* size string-distance end-string-coordinate))))
(make-line-stencil
half-thickness
(car start-point)
(bezier-height 0.5)
(bezier-list
(make-bezier-sandwich-list
- (* size start-string-coordinate)
- (* size end-string-coordinate)
- (* size fret-coordinate)
+ (* size string-distance start-string-coordinate)
+ (* size string-distance end-string-coordinate)
+ (* size fret-distance fret-coordinate)
(* size bezier-height)
(* size bezier-thick))))
(make-bezier-sandwich-stencil
(restlist (cdr dot-list))
(string (car mypair))
(fret (cadr mypair))
- (fret-coordinate (* size (+ (1- fret) dot-position)))
- (string-coordinate (* size (- string-count string)))
+ (fret-coordinate
+ (* size fret-distance (+ (1- fret) dot-position)))
+ (string-coordinate
+ (* size string-distance (- string-count string)))
(dot-coordinates
(stencil-coordinates fret-coordinate string-coordinate))
(extent (cons (- scale-dot-radius) scale-dot-radius))
(stencil-fretboard-offset
label-stencil 'fret orientation))
(label-fret-coordinate
- (+ (* size
- (+ 1 my-fret-count finger-label-padding))
+ ;; (1) Move the below-string-finger-codes to the bottom
+ ;; edge of the string, i.e.
+ ;; (* (1+ my-fret-count) fret-distance)
+ ;; (2) add `finger-label-padding' (a hardcoded
+ ;; correction-value to get a bit default padding).
+ ;; TODO: make it a property?
+ ;; (3) scale this with `size'
+ ;; (4) add `label-fret-offset', to get the final
+ ;; padding
+ (+
+ (* size
+ (+ (* (1+ my-fret-count) fret-distance)
+ finger-label-padding))
label-fret-offset))
(label-string-coordinate string-coordinate)
(label-translation
(top-fret-thick
(* sth (assoc-get 'top-fret-thickness details 3.0)))
(start-string-coordinate (- half-lowest-string-thickness))
- (end-string-coordinate (+ (* size (1- string-count)) half-thick))
+ (end-string-coordinate
+ (+ (* size string-distance (1- string-count)) half-thick))
(start-fret-coordinate half-thick)
(end-fret-coordinate (- half-thick top-fret-thick))
(lower-left
(glyph-string (if (eq? (car mypair) 'mute)
(assoc-get 'mute-string details "X")
(assoc-get 'open-string details "O")))
- (glyph-string-coordinate (* (- string-count (cadr mypair)) size))
+ (glyph-string-coordinate
+ (* (- string-count (cadr mypair)) string-distance size))
(glyph-stencil
(centered-stencil
(sans-serif-stencil
(half-thick (* capo-thick 0.5))
(last-string-position 0)
(first-string-position (* size (- string-count 1)))
- (fret-position ( * size (1- (+ dot-position fret))))
+ (fret-position (* size (1- (+ dot-position fret))))
(start-point
(stencil-coordinates
- fret-position
- first-string-position))
+ (* fret-distance fret-position)
+ (* string-distance first-string-position)))
(end-point
(stencil-coordinates
- fret-position
+ (* fret-distance fret-position)
last-string-position)))
(make-line-stencil
capo-thick
(ly:stencil-translate
label-stencil
(stencil-coordinates
- (* size (+ 1.0 label-vertical-offset))
+ (* size fret-distance (1+ label-vertical-offset))
(if (eq? label-dir LEFT)
(- label-outside-diagram)
- (+ (* size (1- string-count)) label-outside-diagram))))))
+ (+ (* size string-distance (1- string-count))
+ label-outside-diagram))))))
;; Here is the body of make-fret-diagram
### add google tracker header
if (line.find("</head>") >= 0):
outfile.write("""<!-- Google tracking !-->
-<script>
+<script type="text/javascript">
(function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){
(i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),
m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)