]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Update French PO from Translation Project
authorJean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>
Tue, 19 Feb 2008 21:36:58 +0000 (22:36 +0100)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Tue, 19 Feb 2008 21:36:58 +0000 (22:36 +0100)
po/fr.po

index 78dd1aa69ab9717361ab7fb49890bc3cd750ed12..8ecaa4398a040311205566f0b5d0d4f2e92ec49d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,14 +1,16 @@
+# Translation of 'lilypond' messages to French.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
-# Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>, 2007
+# Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.39\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-06 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,23 +34,368 @@ msgstr ""
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s a été remplacé par %s"
 
-#: convertrules.py:2408
+#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82
+#: warn.cc:48 input.cc:90
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "Avertissement : %s"
+
+#: convertrules.py:33 convertrules.py:103
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
+
+#: convertrules.py:48
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:61
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
+
+#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889
+msgid "bump version for release"
+msgstr "sauter de vrsion pour mise à jour"
+
+#: convertrules.py:99
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nouveau format de \\header"
+
+#: convertrules.py:133
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "syntaxe de \\translator"
+
+#: convertrules.py:211
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
+
+#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584
+#: convertrules.py:2685
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:361
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:384
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nouveau format de \\notenames"
+
+#: convertrules.py:404
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nouveau format de tremolo"
+
+#: convertrules.py:417
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:536
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:544
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
+
+#: convertrules.py:638
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Noms des identificateur : %s"
+
+#: convertrules.py:679
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
+
+#: convertrules.py:739
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Suppression des points-virgules"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:795
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "Nom des propriétés %s"
+
+#: convertrules.py:865
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
+
+#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166
+#: convertrules.py:2472
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "Retrait de %s"
+
+#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntaxe de cluster"
+
+#: convertrules.py:1182
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "nouvelle syntaxe du style de Pedal"
+
+#: convertrules.py:1451
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Nouveau mode relatif,\n"
+"articulations Postfix, nouvelle syntaxe des étiquettes de texte,\n"
+"nouvelle syntaxe d'accord"
+
+#: convertrules.py:1475
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
+
+#: convertrules.py:1515
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s mal orthographié"
+
+#: convertrules.py:1521
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "tentative de convertir automatiquement les \\figures. Résultats à vérifier !"
+
+#: convertrules.py:1550
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Interchanger < > et << >>"
+
+#: convertrules.py:1576
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Utiliser du code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
+
+#: convertrules.py:1609
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"Un \\outputproperty a été localisé.\n"
+"Éditer manuellement, en utilisant\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"comme texte de substitution."
+
+#: convertrules.py:1623
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Pour pouvoir tenir compte des quarts de tons encodage Scheme, \n"
+"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé. \n"
+"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
+"\n"
+"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
+"* recours à \\property pour définir keySignature\n"
+
+#: convertrules.py:1633
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"utiliser des constantes symboliques pour les altérations,\n"
+"supprimer \\outputproperty, déplacer ly:verbose à l'intérieur de ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1692
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties"
+
+#: convertrules.py:1807
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1824
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
+
+#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
+
+#: convertrules.py:1835
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Notation de percussions"
+
+#: convertrules.py:1863
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Changements de notation pour percussions. \\chordmodifiers \\notenames supprimés.\n"
+"Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
+
+#: convertrules.py:1924
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
+
+#: convertrules.py:1957
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1978
+#, python-format
+msgid "use %s"
+msgstr "Utilisation : %s"
+
+#: convertrules.py:1995
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
+
+#: convertrules.py:2008
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
+
+#: convertrules.py:2140
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"La mise en page a été modifiée, utilisant le taille du papier et les marges.\n"
+"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
+
+#: convertrules.py:2259
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (pour accords, notes, etc.)\n"
+"incorporer « \\new FooContext \\foomode » dans \\foo."
+
+#: convertrules.py:2285
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n"
+"avec\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2320
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normaliser les autres identificateurs"
+
+#: convertrules.py:2411
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
 
-#: convertrules.py:2411
+#: convertrules.py:2414
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 
-#: convertrules.py:2414
+#: convertrules.py:2417
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
-#: convertrules.py:2417
+#: convertrules.py:2420
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
 
+#: convertrules.py:2452
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding : smart recode latin1..utf-8. Supprimer ly:point-and-click"
+
+#: convertrules.py:2485
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "réglages des ligatures automatiques"
+
+#: convertrules.py:2487
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque moment\n"
+"de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
+
+#: convertrules.py:2498
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "attention aux réglages des ligatures automatiques"
+
+#: convertrules.py:2624
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
+
+#: convertrules.py:2652
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Supprimer les propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
+
+#: convertrules.py:2663
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Utiliser la clôture des grobs comme avec XY-offset-callbacks."
+
+#: convertrules.py:2770
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2877
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
+
+#: convertrules.py:2912
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "cautionary-style est obsolète. Utiliser les propriétés AccidentalCautionary."
+
+#: convertrules.py:2941
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Pour renommer les glyphes des altérations, utiliser glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2973
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner."
+
+#: convertrules.py:2974
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Utilisation : \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:3020
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n"
+
+#: convertrules.py:3021
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
+
+#: convertrules.py:3022
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
+
+#: convertrules.py:3027
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr ""
+"Utiliser #'style  et non #'dash-fraction pour obtenir des lignes continues\n"
+"ou pointillées."
+
 #: fontextract.py:26
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -64,27 +411,56 @@ msgstr "Extraction de %s"
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Écriture des fontes vers %s"
 
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: lilylib.py:102 lilylib.py:153
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Invocation de « %s »"
 
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#: lilylib.py:104 lilylib.py:155
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Exécution de %s..."
 
-#: lilylib.py:203
+#: lilylib.py:220
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Utilisation : %s"
 
-#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858
+#: musicexp.py:577
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:586
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "réprise vide détectée"
+
+#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96
+#: input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
+
+#: musicxml.py:272
+msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
+msgstr "Une métrique est obligatoire, mais la définition trouvée est inconnue"
+
+#: musicxml.py:338
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s with %s duration (no <type> element):"
+msgstr "Une note se trouve en %s, avec une durée de %s (élément sans <type>) :"
+
+#: musicxml.py:372
+#, python-format
+msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n"
+
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
 
-#: abc2ly.py:1344
+#: abc2ly.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
@@ -93,20 +469,35 @@ msgstr ""
 "abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
 "%s) vers le format LilyPond."
 
-#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874
+#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175
+#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "afficher le numéro de version et quitter"
+
+#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125
+#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visualiser cette aide et quitter"
+
+#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
 
-#: abc2ly.py:1350
+#: abc2ly.py:1358
 msgid "be strict about succes"
 msgstr "être strict sur la réussite"
 
-#: abc2ly.py:1352
+#: abc2ly.py:1360
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC"
 
-#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
-#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180
+#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872
+msgid "Bugs"
+msgstr "Bogues"
+
+#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181
+#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873
 msgid "Report bugs via"
 msgstr "Rapporter toute anomalie à"
 
@@ -115,79 +506,69 @@ msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
-"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n"
-"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n"
-"de LilyPond."
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. \n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
+"vers la version courante de LilyPond."
 
 #: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
-#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "Avertissement : %s"
-
-#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
-
-#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87
+#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
-#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:79
+#: convert-ly.py:88
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
-#: convert-ly.py:82
+#: convert-ly.py:91
 msgid "edit in place"
 msgstr "éditer le fichier d'origine"
 
-#: convert-ly.py:85
+#: convert-ly.py:94
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
 
-#: convert-ly.py:91
+#: convert-ly.py:100
 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:105
 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
-#: convert-ly.py:144
+#: convert-ly.py:153
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Conversion en cours : "
 
-#: convert-ly.py:157
+#: convert-ly.py:166
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Erreur lors de la conversion"
 
-#: convert-ly.py:159
+#: convert-ly.py:168
 msgid "Stopping at last succesful rule"
 msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès"
 
-#: convert-ly.py:181
+#: convert-ly.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Traitement de « %s »..."
 
-#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54
 #, c-format, python-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
 
-#: convert-ly.py:275
+#: convert-ly.py:284
 #, python-format
 msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
 msgstr "impossible de déterminer la version  de « %s ». Au suivant !"
@@ -197,7 +578,7 @@ msgstr "impossible de déterminer la version  de « %s ». Au suivant !"
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
 msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
 
-#: etf2ly.py:1182
+#: etf2ly.py:1181
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 "Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
@@ -206,14 +587,14 @@ msgstr ""
 "Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n"
 "exploitable."
 
-#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:968 main.cc:154 main.cc:159
+#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163
+#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr ""
-"afficher les notices de garantie\n"
+"afficher les notices de garantie \n"
 "et du droit d'auteur"
 
 #: lilypond-book.py:57
@@ -231,16 +612,16 @@ msgstr "LIVRE"
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:104
+#: lilypond-book.py:103
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
 
-#: lilypond-book.py:114
+#: lilypond-book.py:113
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTRE"
 
-#: lilypond-book.py:117
+#: lilypond-book.py:116
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
 
@@ -250,241 +631,320 @@ msgstr ""
 "utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, \n"
 "html, docbook)"
 
-#: lilypond-book.py:123
+#: lilypond-book.py:127
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions"
 
-#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153
+#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153
 msgid "DIR"
 msgstr "RÉP"
 
-#: lilypond-book.py:129
+#: lilypond-book.py:133
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formater la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
+
+#: lilypond-book.py:140
 msgid "PAD"
 msgstr "PAD"
 
-#: lilypond-book.py:135
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr ""
+"Tasser la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier \n"
+"de mesures (en mm)"
+
+#: lilypond-book.py:146
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE"
 
-#: lilypond-book.py:140
+#: lilypond-book.py:151
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMANDE"
 
-#: lilypond-book.py:141
+#: lilypond-book.py:152
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "traitre ly_files en utilisant la COMMANDE FICHIER..."
+msgstr "Traîter ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
 
-#: lilypond-book.py:147
-msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+#: lilypond-book.py:159
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:150
+#: lilypond-book.py:163
 msgid ""
 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
-"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
+"Extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n"
 "pour utilisation ultérieure par dvips -h INPUT.psfonts"
 
-#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:959 main.cc:162
+#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162
 msgid "be verbose"
-msgstr "passer en mode verbeux"
+msgstr "Passer en mode verbeux"
 
-#: lilypond-book.py:765
+#: lilypond-book.py:788
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "fichier non trouvé : %s"
 
-#: lilypond-book.py:996
+#: lilypond-book.py:1022
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:999
+#: lilypond-book.py:1025
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:1003
+#: lilypond-book.py:1029
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "option ly-option obsolète : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1006
+#: lilypond-book.py:1032
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1025
+#: lilypond-book.py:1051
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1379
+#: lilypond-book.py:1422
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
 msgstr "Ouverture du filtre « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1396
+#: lilypond-book.py:1439
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "« %s » a échoué (%d)"
 
-#: lilypond-book.py:1397
+#: lilypond-book.py:1440
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :"
 
-#: lilypond-book.py:1469
+#: lilypond-book.py:1512
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
 
-#: lilypond-book.py:1580
+#: lilypond-book.py:1623
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Écriture des extraits..."
 
-#: lilypond-book.py:1585
+#: lilypond-book.py:1628
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: lilypond-book.py:1589
+#: lilypond-book.py:1632
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
 
-#: lilypond-book.py:1599
+#: lilypond-book.py:1642
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "format indéterminé pour %s"
 
-#: lilypond-book.py:1610
+#: lilypond-book.py:1653
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s est à jour."
 
-#: lilypond-book.py:1616
+#: lilypond-book.py:1659
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Écriture de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:1671
+#: lilypond-book.py:1714
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
 
-#: lilypond-book.py:1675
+#: lilypond-book.py:1718
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lecture en cours de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1694
+#: lilypond-book.py:1737
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissection en cours..."
 
-#: lilypond-book.py:1710
+#: lilypond-book.py:1753
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilation de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1719
+#: lilypond-book.py:1762
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
 
-#: lilypond-book.py:1733
+#: lilypond-book.py:1776
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Retrait de « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:1766
+#: lilypond-book.py:1809
 msgid "option --psfonts not used"
 msgstr "option --psfonts inutilisée"
 
-#: lilypond-book.py:1767
+#: lilypond-book.py:1810
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
 msgstr "le traitement par dvips n'aura pas de fontes"
 
-#: lilypond-book.py:1770
+#: lilypond-book.py:1813
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "utilisation de DVIPS :"
 
-#: lilypond-book.py:1826
+#: lilypond-book.py:1869
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
 msgstr "Écriture des fontes dans %s..."
 
-#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
+#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624
 msgid "warning: "
-msgstr "Avertissement :"
+msgstr "Avertissement : "
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913
+#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911
 msgid "error: "
 msgstr "Erreur : "
 
-#: midi2ly.py:99
-msgid "Exiting ... "
+#: midi2ly.py:91
+msgid "Exiting... "
 msgstr "Fin d'exécution... "
 
-#: midi2ly.py:846
+#: midi2ly.py:837
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
 
-#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:955
+#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input."
 msgstr "Convertir %s au format source LilyPond."
 
-#: midi2ly.py:864
+#: midi2ly.py:855
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "afficher des tons absolus"
 
-#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878
+#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872
 msgid "DUR"
 msgstr "DUR"
 
-#: midi2ly.py:867
+#: midi2ly.py:858
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR"
 
-#: midi2ly.py:870
+#: midi2ly.py:861
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "écrire des durées explicites"
 
-#: midi2ly.py:871
+#: midi2ly.py:865
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "définir l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
 
-#: midi2ly.py:872
+#: midi2ly.py:866
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
-#: midi2ly.py:877
+#: midi2ly.py:871
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR"
 
-#: midi2ly.py:880
+#: midi2ly.py:874
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:883
+#: midi2ly.py:877
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:889
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
 
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:892
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: midi2ly.py:914
+#: midi2ly.py:912
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
 
-#: musicxml2ly.py:943
-msgid "musicxml2ly FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml"
+#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
+
+#: musicxml2ly.py:426
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ; impossible de traduire en durée LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:609
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'"
+msgstr "%s : mode inconnu. Devrait être « majeur » ou « mineur »"
+
+#: musicxml2ly.py:647
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+
+#: musicxml2ly.py:741
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:751
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1259
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr ""
+"%s n'est pas un type de percussion connu. \n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml2ly.py:1263
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
+
+#: musicxml2ly.py:1346
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s"
+msgstr "Retour en arrière de %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1480
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1505
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1583
+msgid "cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
 
-#: musicxml2ly.py:946
+#: musicxml2ly.py:1711
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1791
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:1802
+msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [options] FICHIER.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:1812
 #, python-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -497,14 +957,67 @@ msgstr ""
 "sous certaines conditions. \n"
 "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations."
 
-#: musicxml2ly.py:965
-msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+#: musicxml2ly.py:1835
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire et de temps processeur."
 
-#: musicxml2ly.py:973
+#: musicxml2ly.py:1841
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
+
+#: musicxml2ly.py:1847
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertir les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
+
+#: musicxml2ly.py:1852
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertir les hauteurs en mode absolu"
+
+#: musicxml2ly.py:1855
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:1857
+msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
+msgstr ""
+"utiliser un autre fichier linguistique « lang.ly » et ses noms de notes, \n"
+"comme « deutsch » pour deutsch.ly"
+
+#: musicxml2ly.py:1863
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr ""
+"ne pas convertir les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
+"nuances, etc."
+
+#: musicxml2ly.py:1871
 msgid "set output filename to FILE"
 msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
 
+#: musicxml2ly.py:1929
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
+
+#: musicxml2ly.py:1985
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Le fichier d'entrée %s est compressé. Extraction des données MusicXML brutes"
+
+#: musicxml2ly.py:2011
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
+
+#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:2096
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
+
 #: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
@@ -523,9 +1036,9 @@ msgstr "option non reconnue : « %s »"
 #: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument invalide « %s » pour l'option « %s »"
+msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:565 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "erreur de programmation : %s"
@@ -592,7 +1105,7 @@ msgstr "auriez-vous deux Axis_group_engravers ?"
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#: axis-group-interface.cc:531
+#: axis-group-interface.cc:524
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
 "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
@@ -623,7 +1136,7 @@ msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien"
 msgid "beam was started here"
 msgstr "le lien a débuté ici"
 
-#: beam-quanting.cc:309
+#: beam-quanting.cc:307
 msgid "no feasible beam position"
 msgstr "nulle part où positionner le lien"
 
@@ -631,7 +1144,7 @@ msgstr "nulle part où positionner le lien"
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes"
 
-#: beam.cc:1039
+#: beam.cc:1069
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr ""
 "pas de configuration initiale viable repérée : \n"
@@ -690,7 +1203,7 @@ msgstr "clé `%s' introuvable"
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
 
-#: cluster.cc:135
+#: cluster.cc:147
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
 
@@ -752,23 +1265,23 @@ msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "point « %s » introuvable"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
+#: dynamic-engraver.cc:192
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:202
+#: dynamic-engraver.cc:201
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decrescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:204
+#: dynamic-engraver.cc:203
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:207
+#: dynamic-engraver.cc:206
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "le crescendo débute ici"
 
-#: dynamic-engraver.cc:336
+#: dynamic-engraver.cc:335
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
@@ -785,12 +1298,12 @@ msgstr "Initialisation de FontConfig..."
 msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
 msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..."
 
-#: font-config.cc:55
+#: font-config.cc:57
 #, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: font-config.cc:57
+#: font-config.cc:59
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
@@ -913,18 +1426,18 @@ msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "altération non trouvée"
 
-#: ligature-engraver.cc:93
+#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
 
+#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
+
 #: ligature-engraver.cc:98
 msgid "no right bound"
 msgstr "pas de borne à droite"
 
-#: ligature-engraver.cc:120
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "a déjà une ligature"
-
 #: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "pas de borne à gauche"
@@ -1113,10 +1626,6 @@ msgstr "générer le PostScript"
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
 msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)"
 
-#: main.cc:150
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "visualiser cette aide et sortir"
-
 #: main.cc:151
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
@@ -1163,10 +1672,6 @@ msgstr ""
 "redétermine le chemin d'exécution\n"
 "des composants de LilyPond"
 
-#: main.cc:161
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "afficher le numéro de version et sortir"
-
 #: main.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1264,11 +1769,11 @@ msgid "exception caught: %s"
 msgstr "exception capturée : %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
+#: mark-engraver.cc:129
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 
-#: mark-engraver.cc:160
+#: mark-engraver.cc:135
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
 
@@ -1426,19 +1931,29 @@ msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s"
 
 #. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:44
+#: optimal-page-breaking.cc:56
 msgid "Finding the ideal number of pages..."
 msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:59
+#: optimal-page-breaking.cc:71
 msgid "Fitting music on 1 page..."
 msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:61
+#: optimal-page-breaking.cc:73
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:75
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..."
 
+#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226
+#: paper-score.cc:146
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
+
 #: page-turn-page-breaking.cc:146
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
@@ -1455,10 +1970,6 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
 msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Dessin des systèmes..."
-
 #: page-turn-page-breaking.cc:275
 #, c-format
 msgid "break starting at page %d"
@@ -1551,7 +2062,7 @@ msgstr "réaffectation modulo 16"
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:131
+#: phrasing-slur-engraver.cc:139
 msgid "unterminated phrasing slur"
 msgstr "liaison de phrasé non terminée"
 
@@ -1718,7 +2229,7 @@ msgstr "liaison non terminée"
 msgid "cannot end slur"
 msgstr "impossible de terminer la liaison"
 
-#: slur.cc:359
+#: slur.cc:353
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
 msgstr ""
@@ -1757,12 +2268,12 @@ msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#: stem.cc:623
+#: stem.cc:627
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
 msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
-#: stem.cc:634
+#: stem.cc:638
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
@@ -1925,79 +2436,79 @@ msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
 
-#: lexer.ll:177
+#: lexer.ll:179
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:181
+#: lexer.ll:183
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:236
+#: lexer.ll:238
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:253
+#: lexer.ll:255
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:259
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:261
+#: lexer.ll:263
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
-#: lexer.ll:274
+#: lexer.ll:276
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
-#: lexer.ll:289
+#: lexer.ll:291
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:313
+#: lexer.ll:315
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:322
+#: lexer.ll:324
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:467
+#: lexer.ll:469
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:580
+#: lexer.ll:582
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?"
 
-#: lexer.ll:684
+#: lexer.ll:686
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "caractère invalide : « %c »"
 
-#: lexer.ll:799
+#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:905
+#: lexer.ll:907 lexer.ll:908
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
 "%s est plus qu'obsolète ; \n"
 "le plus ancien pouvant être supporté est : %s"
 
-#: lexer.ll:906
+#: lexer.ll:908 lexer.ll:909
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:912
+#: lexer.ll:914 lexer.ll:915
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
@@ -2044,11 +2555,11 @@ msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
 msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante"
 
-#: define-markup-commands.scm:280
+#: define-markup-commands.scm:296
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: define-markup-commands.scm:1294
+#: define-markup-commands.scm:1310
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
@@ -2210,12 +2721,12 @@ msgstr ""
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
-#: lily.scm:185
+#: lily.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossible de trouver ~A"
 
-#: lily.scm:250
+#: lily.scm:242
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé"
@@ -2277,25 +2788,25 @@ msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
 msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)"
 
-#: music-functions.scm:571
+#: music-functions.scm:564
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "requiert de la musique : ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:621
+#: music-functions.scm:614
 #, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr ""
 "Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
 "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
 
-#: music-functions.scm:771
+#: music-functions.scm:764
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:968
+#: music-functions.scm:961
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
@@ -2339,12 +2850,12 @@ msgstr "Taille de papier inconnue : ~a"
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:127
+#: parser-clef.scm:129
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
-#: parser-clef.scm:128
+#: parser-clef.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "clefs reconnues : ~a"