]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Fixed Catalan translation
authorWalter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>
Tue, 10 Jun 2014 20:01:57 +0000 (22:01 +0200)
committerFrancisco Vila <paconet.org@gmail.com>
Sun, 15 Jun 2014 17:53:54 +0000 (19:53 +0200)
Documentation/ca/web/common-macros.itexi [deleted file]
Documentation/ca/web/community.itexi
Documentation/ca/web/cyrillic.itexi [deleted file]
Documentation/ca/web/download.itexi
Documentation/ca/web/introduction.itexi
Documentation/ca/web/macros.itexi [deleted file]
python/langdefs.py

diff --git a/Documentation/ca/web/common-macros.itexi b/Documentation/ca/web/common-macros.itexi
deleted file mode 100644 (file)
index c3ef534..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ca -*-
-@c This file is part of web.texi
-@ignore
-    Translation of GIT committish: feeca25b207bd510705974896d640ea292cd7fc4
-
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@include cyrillic.itexi
-@subsubheading @i{\TEXT\}
-
-@c -- SKELETON FILE --
index b50ed83982a0ff28c7e9da3a6503e57aa5840a2e..c79bf9fd8cdf5ed5ecffed41085599fbb69beb9a 100644 (file)
@@ -480,7 +480,7 @@ amb la
 interfície web de gmane per a lilypond.bugs}.
 
 No obstant, hi ha una comprovació molt estricta que no hi ha
-@@{top-posting} (contestar per sobre} a la interfície de gmane,
+@qq{top-posting} (contestar per sobre} a la interfície de gmane,
 que es dispara incorrectament amb freqüència a causa dels fitxers
 del LilyPond. 
 Per evitar-lo, escriviu:
@@ -727,7 +727,7 @@ col·laboradors.
 @itemize
 @item
 @item @uref{../../input/regression/collated-files.html, Proves de regressió}:
-Proes del llançament actual.
+Proves del llançament actual.
 (@uref{../../input/regression/collated-files.pdf, versió PDF})
 
 @item
diff --git a/Documentation/ca/web/cyrillic.itexi b/Documentation/ca/web/cyrillic.itexi
deleted file mode 100644 (file)
index 9494210..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ca -*-
-@c This file is part of web.texi
-@ignore
-    Translation of GIT committish: feeca25b207bd510705974896d640ea292cd7fc4
-
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-
-@c -- SKELETON FILE --
index 7c73dea32e9443482d6b6408e383ad8d99bddbbf..ac1d4c2cc601a9e0a7f951f9e956ea6d41fdce19 100644 (file)
@@ -391,7 +391,7 @@ Aquest fitxer ha d'acabar amb una línia buida.
 @subsubheading Invocar els guions individuals
 
 Els guions (com @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
-@command{abc2ly} o fins i tot el propi @command{lilypond} estan
+@command{abc2ly} o fins i tot el propi @command{lilypond}) estan
 inclosos dins del fitxer @cod{.app} per a MacOS@tie{}X.
 
 Els guions també es poden llençar des de la línia d'ordres
index 5da240565e68bfe9b5976a59f1ceef1962ec9817..63454c0b86d7a83ab14f9db9a0d08ef945de558e 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@
 @end ignore
 
 
-@node Introduccc
-@unnumbered Introducciió
+@node Introducció
+@unnumbered Introducció
 @translationof Introduction
 
 @divClass{column-center-top}
@@ -557,7 +557,7 @@ piano i percussió.  S'interpretarà el 2014, de nou per part de
 Una edició crítica de la sèrie d'òperes @emph{Enea nel Lazio (1760)},
 del Tommaso Traetta, amb llibret del Vittorio Amedeo Cigna-Santi,
 en quatre parts: 
-@uref{http://www.academia.edu/1987651/Enea_nel_Lazio_opera_riformata_prima_lazione_poi_le_parole_-_Partitura_1_4_, Primer part}
+@uref{http://www.academia.edu/1987651/Enea_nel_Lazio_opera_riformata_prima_lazione_poi_le_parole_-_Partitura_1_4_, Primera part}
 @uref{http://www.academia.edu/1994533/Enea_nel_Lazio_opera_riformata_prima_lazione_poi_le_parole_-_Partitura_2_4_, Segona part}
 @uref{http://www.academia.edu/1994558/Enea_nel_Lazio_opera_riformata_prima_lazione_poi_le_parole_-_Partitura_3_4_, Tercera part}
 @uref{http://www.academia.edu/1996242/Enea_nel_Lazio_opera_riformata_prima_lazione_poi_le_parole_-_Partitura_4_4_, Quarta part}
@@ -697,7 +697,7 @@ Abril de 2011
 article titulat
 @uref{http://www.linux-magazine.com/w3/issue/126/088-090_projects.pdf,
 Projects on the Move}.  És un article introductori sobre el
-MuseScore, el LilyPonde i el Chordii. L'autora Carla Schroeder diu
+MuseScore, el LilyPond i el Chordii. L'autora Carla Schroeder diu
 que @qq{LilyPond es treballa des de la línia d'ordres, però que
 la manca d'una interfície gràfica no ha d'atemorir l'usuari; el
 LilyPond és amigable i fàcil d'aprendre}, i aporta un exemple
@@ -906,7 +906,7 @@ bloquejat sobre com dir-li al Lily que imprimeixi alguna cosa, sols
 per adonar-me que fins i tot si fes exactament el que el
 compositor volia, la música seria confusa de llegir. El LilyPond
 m'ho posa molt més fàcil en treballar en el meu doble paper
-d'editor i copista.
+d'editor i copista.}
 
 @qq{Porto utilitzant exclusivament el LilyPond per al meu negoci
 de publicació acabat d'inaugurar. Pràcticament sense excepció,
@@ -1020,8 +1020,8 @@ Llegiu el que tenim que dir-vos sobre la nostra @ref{Entrada de text}.
 
 @subheading @qq{Compilar} la música
 
-@imageClickable{nereid-shot-small,png, (cliqui per veure  imatge més gran
-nereid-shot,png, right}
+@imageClickable{nereid-shot-small,png, (cliqueu per veure  imatge més gran
+ereid-shot,png), right}
 
 El LilyPond és un sistema @emph{compilat}: s'executa sobre un
 arxiu de text que descriu la música. El resultat es pot veure a la
@@ -1054,7 +1054,7 @@ instruccions especials s'introdueixen mitjançant barres invertides.
 @imageFloat{text-input-1-output,png,center}
 
 Les alteracions es fan amb noms diferents: afegiu @w{@code{-is}}
-per obtenir un sostingut, i @w{@code{-es} per a un bemoll (són els
+per obtenir un sostingut, i @w{@code{-es}} per a un bemoll (són els
 noms de les notes en holandès, però estan disponibles en altres
 idiomes). El LilyPond esbrina on s'han d'imprimir les alteracions.
 
@@ -1205,7 +1205,7 @@ possibilitat d'apuntar i clicar amb reflex al codi.
 @subheading Frescobaldi
 
 @imageClickable{frescobaldi-lilypond-editor-small,png, (cliqueu
-per veure una imatge més gran,frescobaldi-lilypond-editor,png,right}
+per veure una imatge més gran),frescobaldi-lilypond-editor,png,right}
 
 @sourceimage{logo-linux,,,}
 @sourceimage{logo-freebsd,,,}
@@ -1410,7 +1410,7 @@ LilyKDE3 per a  KDE 3.5 i com a lilypond-KDE4 per a KDE 4.1 solament.
 @uref{http://noteedit.berlios.de,NoteEdit}, que importava
 @uref{http://www.makemusic.com/musicxml,MusicXML}, s'ha escindit a
 @uref{http://vsr.informatik.tu-chemnitz.de/staff/jan/nted/nted.xhtml,NtEd}
-y @uref{http://canorus.org,Canorus}.
+i @uref{http://canorus.org,Canorus}.
 
 
 @item
diff --git a/Documentation/ca/web/macros.itexi b/Documentation/ca/web/macros.itexi
deleted file mode 100644 (file)
index 83f1534..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ca -*-
-@c This file is part of web.texi
-@ignore
-    Translation of GIT committish: feeca25b207bd510705974896d640ea292cd7fc4
-
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-
-@include version.itexi
-@include common-macros.itexi
-@node Top
-@top LilyPond --- \TITLE\
-@translationof Top
-
-@untranslated
-
-
-@subsubheading Predefined commands
-@subsubheading Selected Snippets
-@subsubheading See also
-@subsubheading Known issues and warnings
-
-@c -- SKELETON FILE --
index 51c38def12bee16f816daf4d27affa48cfac2e96..7511ffb2f155fd99d67ecff9e226fdae82a5d28c 100644 (file)
@@ -74,8 +74,8 @@ zh = LanguageDef ('zh', '中文', enable_ly_identifier_l10n=False)
 # (please run 'make doc-clean' before doing that):
 #fr.enabled = False
 
-LANGUAGES = (site, cs, de, es, fr, hu, it, ja, nl, zh)
-WEB_LANGUAGES = (site, cs, de, es, fr, hu, it, ja, nl, zh)
+LANGUAGES = (site, ca, cs, de, es, fr, hu, it, ja, nl, zh)
+WEB_LANGUAGES = (site, ca, cs, de, es, fr, hu, it, ja, nl, zh)
 
 if os.getenv("MAKEWEB") == '1':
     LANGUAGES=WEB_LANGUAGES