]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
PO: fetch ca, da, fr and it from FTP
authorJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Sun, 8 Jan 2017 19:34:43 +0000 (20:34 +0100)
committerJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Sun, 8 Jan 2017 19:34:43 +0000 (20:34 +0100)
po/ca.po
po/da.po
po/fr.po
po/it.po

index 871624a989828db7800cb4ac49d35a04409be458..6a5649c197cc86f6d32a21ca29a90dfe1e660485 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation of LilyPond.
 # Copyright (C) 1998--2012 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2013-2015.
+# Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2013-2016.
 # Suggeriments de traducció:
 # bar - compàs, també barra quan refereix als límits dels compassos
 # beam - barrat
 # typesetter - gravador
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond-2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond-2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-06 13:12+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: book_base.py:26
@@ -44,19 +45,20 @@ msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Funció de sortida sense implementar"
 
 #: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "no s'ha pogut trobar \\begin{document} al document LaTeX"
 
 #: book_latex.py:190
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr "S'està executant `%s' al fitxer `%s' per detectar els paràmetres de pàgina predeterminada.\n"
+msgstr "S'està executant «%s» al fitxer «%s» per detectar els paràmetres de pàgina predeterminada.\n"
 
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "No es pot detectar automàticament els paràmetres predeterminats:\n"
 
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -107,12 +109,12 @@ msgstr "No s'ha pogut sobreescriure el fitxer %s"
 #: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
-msgstr "S'està executant a través del filtre `%s'"
+msgstr "S'està executant a través del filtre «%s»"
 
 #: book_snippets.py:769
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' ha fallat (%d)"
+msgstr "«%s» ha fallat (%d)"
 
 #: book_snippets.py:770
 msgid "The error log is as follows:"
@@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "El registre d'error és com segueix:"
 #: book_snippets.py:890
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
-msgstr "S'està converting el fitxer MusicXML `%s'...\n"
+msgstr "S'està converting el fitxer MusicXML «%s»...\n"
 
 #: book_snippets.py:917
 #, python-format
@@ -144,7 +146,7 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "S'està executant texi2pdf sobre el fitxer %s per detectar els paràmetres de pàgina per defecte.\n"
@@ -513,7 +515,7 @@ msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
-msgstr "Useu la sub-propietat `alignment-offsets' de\n"
+msgstr "Useu la sub-propietat «alignment-offsets» de\n"
 
 #: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
@@ -664,8 +666,8 @@ msgstr ""
 "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
 "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
 "S'ha substituït la definició explícita del context de dinàmica\n"
-"La plantilla `Piano centered dynamics' s'ha substituït\n"
-"pel nou context `Dynamics'."
+"La plantilla «Piano centered dynamics» s'ha substituït\n"
+"pel nou context «Dynamics»."
 
 #: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -863,6 +865,14 @@ msgstr "Flag.transparent i Flag.color s'han heredat de Stem"
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr "Staff-padding ara controla la distància de la base, no el punt més proper."
 
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Es va usar prèviament la propietat «id» d'objecte gràfic (cadena de caràcters) per a la sortida SVG."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Ara s'usa en canvi «output-attributes» (llista d'associacions)."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -901,7 +911,7 @@ msgstr "S'està processant %s.ly"
 #: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "S'està invocant `%s'"
+msgstr "S'està invocant «%s»"
 
 #: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
@@ -913,59 +923,83 @@ msgstr "S'està executant %s..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Ús: %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "El llenguatge no dóna suport als microtons continguts a la peça"
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Els claudàtors corbs de grup excedent no estan correctament implementats"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "No s'ha pogut establir el fragment %(music)s  per a la repetició %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "s'ha trobat una repetició sense cos"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Nota d'adorn sense música a continuació: %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "S'ha trobat un desplaçament d'octava no vàlid: %s. No s'usarà cap desplaçament."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "No es pot convertir l'alteració %s a una expressió lilypond"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Les indicacions de temps senza-misura no tenen suport encara!"
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "No es pot interpretar la indicació de temps! Es tornarà a 4/4."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "S'ha proporcionat una tonalitat d'alteració d'octava per a una alteració no existent número %s, els números disponibles: %s!"
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "S'ha trobat una nota a %s sense tipus ni duració (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipus %s de percussió desconegut, sisplau afegiu-lo a instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "no es pot trobar un esdeveniment apropiat"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "No es pot trobar l'instrument per a l'ID=%s\n"
 
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "S'ha trobat una duració racional amb denominador %s, no és possible convertir-la a una duració lilypond"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "S'ha trobat un marcador %s sense processar\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPCIÓ]... FITXER"
@@ -980,16 +1014,16 @@ msgstr ""
 "(veure %s) a input LilyPond.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "mostra el número de versió i surt"
 
 #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "mostra aquesta ajuda i surt"
 
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "escriu el resultat a FITXER"
 
@@ -1010,7 +1044,7 @@ msgstr "suprimeix els missatges de progrés"
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Informeu dels errors en anglès via %s"
@@ -1025,22 +1059,22 @@ msgstr ""
 
 #: convert-ly.py:50
 msgid "If FILE is `-', read from standard input."
-msgstr "Si el FITXER és `-', llegeix des de l'entrada estàndard."
+msgstr "Si el FITXER és «-», llegeix des de l'entrada estàndard."
 
 #: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples:"
 
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s per"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribuït sota els terminis de Llicència Pública General GNU."
 
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Es proveeix SENSE GARANTIES."
 
@@ -1056,12 +1090,12 @@ msgstr "comença des de la VERSIÓ [per defecte: s'ha trobar \\version al fitxer
 msgid "edit in place"
 msgstr "edita in situ"
 
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Imprimeix els missatges del registre d'acord amb NIVELL DE REGISTRE (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (per defecte), DEBUG)"
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "NIVELL_DE_REGISTRE"
 
@@ -1092,7 +1126,7 @@ msgstr "converteix a VERSIÓ [per defecte: %s]"
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "fest una còpia de seguretat numerada: [predeterminat: nom-de-arxiu.ext~]"
 
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
 #: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "mostra la garantia i el copyright"
@@ -1112,7 +1146,7 @@ msgstr "S'ha aturat a l'última regla reeixida"
 #: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "S'està processant `%s'... "
+msgstr "S'està processant «%s»... "
 
 #: convert-ly.py:366
 #, python-format
@@ -1130,8 +1164,8 @@ msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
 "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"%s: Versió de cadena de caràcters no vàlida `%s' \n"
-"Les cadenes de versió vàlides consisteixen de tres números, separats per punts, per exemple `2.8.12'"
+"%s: Versió de cadena de caràcters no vàlida «%s» \n"
+"Les cadenes de versió vàlides consisteixen de tres números, separats per punts, per exemple «2.8.12»"
 
 #: convert-ly.py:384
 #, python-format
@@ -1153,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "El format transportable d'Enigma és un format usat pel producte Finale\n"
 "de Coda Music Technology. etf2ly converteix un subconjunt d'ETF a fitxer LilyPond a punt d'usar.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
 #: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
@@ -1177,7 +1211,7 @@ msgstr "FILTRE"
 
 #: lilypond-book.py:130
 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "redirigeix els fragments a través de FILTRE (per defecte: `convert-ly -n -']"
+msgstr "redirigeix els fragments a través de FILTRE (per defecte: «convert-ly -n -»)"
 
 #: lilypond-book.py:134
 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
@@ -1256,7 +1290,7 @@ msgstr "no abortis si no es troben imatges PNG per als fitxers EPS"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "escriu els fitxers de sortida de fragments amb el mateix nom de base que el fitxer font"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "produeix missatges detallats"
 
@@ -1309,7 +1343,7 @@ msgstr "%s està actualitzat."
 #: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "S'està escrivint `%s'..."
+msgstr "S'està escrivint «%s»..."
 
 #: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
@@ -1337,7 +1371,7 @@ msgstr "S'està processant la inclusió: %s"
 #: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "S'està eliminant `%s'"
+msgstr "S'està eliminant «%s»"
 
 #: lilypond-book.py:727
 #, python-format
@@ -1353,212 +1387,188 @@ msgstr "S'està establint el nivell de registre de LilyPond a %s (a partir de la
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "S'està establint la sortida de LilyPond a --verbose, cosa que està implicada pel paràmetre de configuració lilypond-book"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "advertiment: "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "S'està sortint... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr "s'han trobat més de 5 veus en un sistema, espereu una sortida mala"
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s sortida a `%s'..."
+msgstr "%s sortida a «%s»..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "Converteix %s a una entrada LilyPond.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "mostra les tonalitats absolutes"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DURACIÓ"
 
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "quantifica la duració de les notes a DURACIÓ"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "impressió de depuració"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "imprimeix les duracions explícites"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "Anteposa FITXER a la sortida"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "estableix la clau: ALT=+sharps|-flats;: MINOR=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINOR]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "previsualitza els primers 4 compassos"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "suprimeix els missatges de progrés i els advertiments sobre veus en excés"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "quantifica el començament de les notes en DURACIÓ"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "usa s en comptes d'r per als silencis"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DURACIÓ*NUMERACIÓ/DENOMINADOR"
 
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "permet duració DURACIÓ*NUMERADOR/DENOMINADOR d'un grup excedent"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "tracta tots els textos com a lletres"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "no s'han especificat fitxers a la línia d'ordres."
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "S'ha trobat un fitxer creat per %s que conté informació incorrecta d'un grup de notes. S'ignorarà tota la informació de grups de notes al fitxer MusicXML"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "S'ha trobat PartGroupInfo %s sense processar"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "S'ha trobat una nota a %s sense tipus i duració (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "S'ha trobat una duració racional amb denominador %s, no és possible convertir-la a una duració lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "No es pot extraure l'armadura!"
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "mode %s desconegut, s'esperava 'major' o 'menor\" o mode església!"
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "S'ha trobat un marcador %s sense processar\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "esdeveniment %s desconegut de lapse"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "tipus de lapse %s desconegut per a %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Marca de metrònom desconegut, s'ignorarà"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "No s'han implementat encara Les marques de metrònom amb relacions complexes (<metronome-note> en MusicXML)."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "No es pot convertir el tipus d'acord %s a lilypond."
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tipus %s de percussió desconegut, sisplau afegiu-lo a instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "no es pot trobar un esdeveniment apropiat"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Omissió negativa %s (de la posició %s a %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "S'ha trobat una omissió negativa: de %s a %s, la diferència és %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "%s no esperada; s'esperava %s o %s o %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "S'ha trobat un tancament d'una lligadura d'expressió, però no hi havia cap lligadura oberta"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "No es poden tenir dues lligadures (de tancament) simultànies"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "No pot haver-hi una lligadura a dins d'una altra lligadura"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "No poden haver-hi dues lligadures simultànies"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "no pot haver-hi més d'un mode: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "S'està converting a expressions Lilypond..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPCIÓ]... FITXER.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1566,95 +1576,165 @@ msgstr ""
 "Converteix MuxicXML des de FITXER.xml a entrada LilyPond.\n"
 "Si el nom de fitxer donat és -, muxicxml2ly llegeix des de la línia d'ordres.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015 per\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 per\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> i\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Aquest programa és programari lliure. Està cobert per la Llicència\n"
+"Pública General GNU i sou benvinguts a canviar-lo i/o distribuir\n"
+"còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com «%s --warranty» per\n"
+"a més informació."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "usa lxml.etree; fa servir menys memòria i temps de cpu"
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "el fitxer d'entrada és un fitxer MusicXML comprimit amb zip"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "converteix l'altura del so a mode relatiu (per defecte)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "converteix les altures del so a mode absolut"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "LANG"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "usa LANG pels noms de les altures del so, per exemple 'deutsch' per a noms de notes en alemany"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "no converteixis les direccions (^, _ o -) per a les articulacions, les dinàmiques, etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "no converteixis les posicions verticals exactes dels silencis"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "no converteixis la disposició exacta de pàgina i els salts"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignora els salts de sistema"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignora els salts de pàgina"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignora els marges de pàgina"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "no converteixis la disposició exacta de pàgina i els salts (drecera per a les opcions «--nsb --npb --npm»)"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignora les direccions de les pliques del MusicXML, usa en canvi el barrat automàtic del LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr "no converteixis la informació sobre barres, usa en canvi les barres automàtiques de lilypond"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "estableix el nom de fitxer de sortida a FITXER, sortida estàndard si -"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "activa midi-block"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "activa midi-block al fitxer .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "estableix la tonalitat a transposar a l'interval entre la tonalitat «c» i TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "BEATS/BEATTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "canvia la longitud|duració de les notes com a funció d'una indicació de temps donada per fer que la partitura es vegi més ràpida o lenta, (per exemple «4/4»o «2/2»)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABCLEFNAME"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "canvia entre dues versions de claus de tabulació («tab» i «moderntab»)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "desactiva el segell de número de corda amb --string-numbers f[alse]. Per defecte és t[rue]."
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "converteix esdeveniments «<frame>» a una veu separada FretBoards en comptes de marcatges"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "part desconeguda a part-list: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "L'entrada està comprimida, s'està extraient dades en brut MusicXML de l'entrada estàndard"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "El fitxer d'entrada %s està comprimit, s'està extraient dades en brut MusicXML"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "S'està llegint MusicXML de l'entrada estàndard ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "S'està llegint MusicXML de %s ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Sortida a `%s'"
+msgstr "Sortida a «%s»"
+
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "S'està convertint a les notacions de la versió actual (%s) ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "No es pot trobar el fitxer d'entrada %s"
@@ -1670,27 +1750,27 @@ msgstr "Altres llengües"
 #: website_post.py:133
 #, python-format
 msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
-msgstr "Quant a la <a href=\"%s\">selecció automàtica de llengua</a>."
+msgstr "Sobre <a href=\"%s\">selecció automàtica de llengua</a>."
 
 #: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "l'opció `%s' requereix un argument"
+msgstr "l'opció «%s» requereix un argument"
 
 #: getopt-long.cc:157
 #, c-format
 msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "l'opció `%s' no permet un argument"
+msgstr "l'opció «%s» no permet un argument"
 
 #: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "opció no reconeguda: `%s'"
+msgstr "opció no reconeguda: «%s»"
 
 #: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument no vàlid `%s' a l'opció `%s'"
+msgstr "argument no vàlid «%s» a l'opció «%s»"
 
 #: warn.cc:56
 #, c-format
@@ -1700,7 +1780,7 @@ msgstr "El nivell de registre s'ha fixat a %d\n"
 #: warn.cc:89
 #, c-format
 msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
-msgstr "nivell de registre desconegut `%s', s'està usant el nivell per defecte (INFO)"
+msgstr "nivell de registre desconegut «%s», s'està usant el nivell per defecte (INFO)"
 
 #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
 #: warn.cc:112
@@ -1759,7 +1839,7 @@ msgstr "no s'ha trobat el glif d'alteració natural"
 #: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar el tipus de lletra: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar el tipus de lletra: «%s»"
 
 #: apply-context-iterator.cc:42
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
@@ -1769,15 +1849,40 @@ msgstr "l'argument \\applycontent no és un procediment"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "no s'ha trobat el cap per a l'arpegi?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "moment final (%s) < moment inicial (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volum inicial no vàlid: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volum de destí no vàlid: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "s'ha demanat calcular el volum a %f per a una amplitud dinàmica de duració %f començant a %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "s'ha demanat calcular el volum a +%f per a una amplitud dinàmica de duració %f començant a %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: el grup vertical ja té un pare"
 
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "hi ha dos Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "s'està eliminant aquest grup vertical"
 
@@ -1795,23 +1900,23 @@ msgstr "un objecte fora del pentagrama hauria de tenir una direcció, s'agafa ca
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "la verificació de la barra ha fallat a: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "ja té una barra"
 
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "barra sense terminar"
 
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "la plica ha de tenir una estructura rítmica"
 
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la plica no encaixa amb la barra"
 
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "s'ha iniciat una barra aquí"
 
@@ -1827,7 +1932,7 @@ msgstr "s'està eliminant una barra sense pliques"
 #: change-iterator.cc:34
 #, c-format
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "no es pot canviar `%s' a `%s'"
+msgstr "no es pot canviar «%s» a «%s»"
 
 #. FIXME: constant error message.
 #: change-iterator.cc:67
@@ -1851,23 +1956,23 @@ msgstr "no es canviarà al mateix tipus de context: %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "cap d'aquests a la meva família"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "No s'ha trobat un trèmolo per a finalitzar"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "trèmolo d'acord sense acabar"
 
 #: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat la clau `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»"
 
 #: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "estil de grup desconegut `%s'"
+msgstr "estil de grup desconegut «%s»"
 
 #: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
@@ -1876,40 +1981,40 @@ msgstr "eliminant grup buit"
 #: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: s'està configurant `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: s'està configurant «spacing-increment=0.01»: ptr=%ul"
 
 #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "no es pot trobar un salt de línia que satisfaci les restriccions"
 
 #: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "es necessiten arguments de símbol per a \\override i \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "cal un argument de símbol per a \\override i \\revert"
 
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "no es pot trobar o crear nou/nova `%s'"
+msgstr "no es pot trobar o crear nou/nova «%s»"
 
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "no es pot crear `%s' anomenat `%s'"
+msgstr "no es pot crear «%s» anomenat «%s»"
 
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar o crear: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar o crear: «%s»"
 
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
-msgstr "no es pot trobar el nou Botó = \"%s\""
+msgstr "no es pot trobar el nou Botó = «%s»"
 
 #: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat l'advertiment de canvi de tonalitat (custos) %s"
+msgstr "no s'ha trobat l'advertiment de canvi de tonalitat (custos) «%s»"
 
 #: dispatcher.cc:82
 msgid "Event class should be a list"
@@ -1931,9 +2036,9 @@ msgstr "Ja s'està escoltant al distribuïdor, s'ignorarà la demanda"
 #: dots.cc:48
 #, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat el punt `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat el punt «%s»"
 
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -1942,43 +2047,36 @@ msgstr ""
 "estil de crescendo desconegut: %s\n"
 "es reverteix a forquilla."
 
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "%s sense acabar"
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo sense volum d'inici especificat al MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "ja hi ha un episema"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "no es pot trobar l'inici de l'episema"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "episema sense terminar"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "extensor sense terminar"
 
 #: flag.cc:133
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat l'indicador `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat l'indicador «%s»"
 
 #: flag.cc:153
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat indicador de barra `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat indicador de barra «%s»"
 
 #: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
 #, c-format
@@ -2007,7 +2105,7 @@ msgstr "S'està iniciant FontConfig..."
 #: font-config.cc:70
 #, c-format
 msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
-msgstr "no s'ha pogut afegir el fitxer de configuració del fontconfig '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut afegir el fitxer de configuració del fontconfig «%s»"
 
 #: font-config.cc:73
 #, c-format
@@ -2025,13 +2123,18 @@ msgstr "Ha de ser un footnote-event."
 #: general-scheme.cc:403
 #, c-format
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "no s'ha pogut redirigir l'error estàndard a `%s'"
+msgstr "no s'ha pogut redirigir l'error estàndard a «%s»"
 
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "S'ha trobat infinit o nan a la sortida. S'està substituint 0.0"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "ha fallat g_spawn_sync (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "glissando sense terminar"
 
@@ -2061,29 +2164,29 @@ msgstr "\\%s implicat afegit"
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:224
 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "no es pot utilitzar `\\-' al primer cap de la lligadura"
+msgstr "no es pot utilitzar «\\-» al primer cap de la lligadura"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:236
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "no es pot utilitzar `\\-' als caps amb to idèntic"
+msgstr "no es pot utilitzar «\\-» als caps amb to idèntic"
 
 #: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interfície `%s' desconeguda"
+msgstr "Interfície «%s» desconeguda"
 
 #: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "L'objecte gràfic `%s' no té interfície per a la propietat `%s'"
+msgstr "L'objecte gràfic «%s» no té interfície per a la propietat «%s»"
 
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "s'ha ignorat un desplaçament-%s infinit"
@@ -2096,36 +2199,41 @@ msgstr "S'està demanant un farciment trencat a un límit no trencat."
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo massa petit"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "no hi ha tants parèntesis"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "esdeveniments de grup de notes en conflicte"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "s'està removent el guionet no terminat"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "guionet sense terminar; s'està removent"
 
 #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer: «%s»"
 
 #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(camí de búsqueda: `%s')"
+msgstr "(camí de cerca: «%s»)"
 
 #: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
 msgid "position unknown"
 msgstr "no es coneix la posició"
 
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valor desconegut d'eliminació de capa «%s»"
+
 #: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "keyAlterationOrder incomplet per a l'armadura"
@@ -2139,11 +2247,11 @@ msgstr "No s'ha trobat el glif per a l'alteració: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "no s'ha trobat l'alteració"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "no es pot trobar l'inici de la lligadura"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "ja hi ha una lligadura"
 
@@ -2170,12 +2278,12 @@ msgstr "s'ha iniciat una lligadura aquí"
 #: lily-guile.cc:94
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(camí de càrrega: `%s')"
+msgstr "(camí de càrrega: «%s»)"
 
 #: lily-guile.cc:413
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "no es pot trobar la propietat type-check per a `%s' (%s)."
+msgstr "no es pot trobar la propietat type-check per a «%s» (%s)."
 
 #: lily-guile.cc:416
 msgid "perhaps a typing error?"
@@ -2188,7 +2296,7 @@ msgstr "s'està saltant l'assignació"
 #: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "la verificació de tipus per a `%s' ha fallat; el valor `%s' ha de ser de tipus `%s'"
+msgstr "la verificació de tipus per a «%s» ha fallat; el valor «%s» ha de ser de tipus «%s»"
 
 #. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
 #. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
@@ -2205,9 +2313,9 @@ msgstr "no es permet incloure fitxers en mode segur"
 #: lily-lexer.cc:278
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "el nom del identificador és una paraula clau: `%s'"
+msgstr "el nom del identificador és una paraula clau: «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2215,27 +2323,27 @@ msgstr "%s:EOF"
 #: lily-modules.cc:81
 #, c-format
 msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
-msgstr "Variable no inicialitzada `%s' al mòdul (%s)"
+msgstr "Variable no inicialitzada «%s» al mòdul (%s)"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "S'està canviant el directori de treball a: `%s'"
+msgstr "S'està canviant el directori de treball a: «%s»"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr "no es pot canviar el directori a: `%s'"
+msgstr "no es pot canviar el directori a: «%s»"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer inicial: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer inicial: «%s»"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "S'està processant `%s'"
+msgstr "S'està processant «%s»"
 
 #: lily-parser-scheme.cc:210
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
@@ -2249,7 +2357,7 @@ msgstr "ly:parser-parse-string sols és vàlid amb un analitzador nou. Useu en c
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analitzant..."
 
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "No es dibuixarà una caixa amb dimensió negativa, %.2f per %.2f."
@@ -2261,7 +2369,7 @@ msgstr "l'argument de \\lyricsto hauria de contenir un context de lletra"
 #: lyric-combine-music-iterator.cc:344
 #, c-format
 msgid "cannot find %s `%s'"
-msgstr "no es pot trobar %s `%s'"
+msgstr "no es pot trobar %s «%s»"
 
 #: main.cc:106
 #, c-format
@@ -2273,7 +2381,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aquest programa és programari lliure. Està cobert per la Llicència\n"
 "Pública General GNU i sou benvinguts a canviar-lo i/o distribuir\n"
-"còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com `%s --warranty' per\n"
+"còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com «%s --warranty» per\n"
 "a més informació.\n"
 
 #: main.cc:112
@@ -2497,39 +2605,39 @@ msgid "exception caught: %s"
 msgstr "s'ha capturar una excepció: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "la rehearsalMark ha de tenir un valor enter"
 
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "l'etiqueta de marca ha de ser un objecte de marcat"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "lligadura amb menys de 2 caps -> s'ometrà"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "no es pot determinar el to de la primitiva de lligadura -> s'ometrà"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "lligadura de nota única - s'ometrà"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "interval principal dins d'una lligadura -> s'ometrà"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "lligadura de mesura: la duració no és cap de Mx, L, B, S -> s'ometrà"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "les rodones han de ser seguides per una altra -> s'ometrà"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2537,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 "les rodones sols poden aparèixer al principi de la lligadura,\n"
 "i sols poden haver-hi cap o dues d'elles"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2549,21 +2657,21 @@ msgstr ""
 "la penúltima nota ha de ser una altra,\n"
 "o la lligadura ha de ser LB o SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "cas quebrat no esperat"
 
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
-msgstr "s'ignorarà el canvi de valor fora de rang per a la propietat MIDI `%s'"
+msgstr "s'ignorarà el canvi de valor fora de rang per a la propietat MIDI «%s»"
 
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "no existeix l'instrument MIDI: `%s'"
+msgstr "no existeix l'instrument MIDI: «%s»"
 
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Indicació de temps amb més de 255 pulsacions. Es truncarà"
 
@@ -2575,9 +2683,10 @@ msgstr "no es pot obrir per escriptura: %s: %s"
 #: midi-stream.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "no es pot escriure al fitxer: `%s'"
+msgstr "no es pot escriure al fitxer: «%s»"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "S'estan calculant els salts de línia..."
 
@@ -2589,7 +2698,7 @@ msgstr "S'estan calculant els salts de pàgina..."
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "els usable-duration-logs han de ser una llista no buida. S'està revertint a silencis de rodona"
 
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "ha fallat la verificació d'octava; s'esperava \"%s\", s'ha trobat: \"%s\""
@@ -2598,15 +2707,15 @@ msgstr "ha fallat la verificació d'octava; s'esperava \"%s\", s'ha trobat: \"%s
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "no es poden afegir guions de text a caps de notes individuals"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "no s'ha trobat la posició per a la digitació"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "posicionant a sota"
 
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
 msgstr "aquesta Veu necessita un paràmetre de configuració \\voiceXx o \\shiftXx"
 
@@ -2617,43 +2726,109 @@ msgstr "no es poden tenir caps de nota i silencis a l'hora a una plica"
 #: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "no s'ha trobat ni el caps de nota `%s' ni el cap de nota `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat ni el caps de nota «%s» ni el cap de nota «%s»"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent sense tonalitat"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Ajustant la partitura a 1 pàgina..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'índex de tipus de lletra ha de ser no-negatiu, s'usarà l'índex 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "l'índex de tipus de lletra %d és massa gran per al tipus de lletra «%s», s'usarà l'índex 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "no es pot obrir el nom de fitxer de tipus de lletra «%s»"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "no es pot llegir %s de «%s»"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "el tipus de lletra «%s» amb índex %d no té una taula «CFF»"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "no es poden assignar %lu bytes"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "no es pot carregar la taula de tipus de lletra: %s"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "Error de FreeType: %s"
 
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "format de tipus de lletra no suportat: %s"
 
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "s'ha produït un error llegint el fitxer de tipus de lletra %s: %s"
 
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "no es pot obtenir el nom de postscript"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "no es pot trobar el format de tipus de lletra %s"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "no es pot llegir CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "S'està analitzant directament la taula «CFF» del tipus de lletra %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "no es pot trobar el nom CFF del tipus de lletra %s"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Reemplaça el nom de tipus de lletra de %s a %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyps_Name () Error de Freetype: %s"
 
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "Error FT_Get_Glyph_Name (): %s"
@@ -2669,10 +2844,6 @@ msgstr ""
 "no s'ha pogut satisfer systems-per-page i page-count a l'hora,\n"
 "s'ignorarà systems-per-page"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Ajustant la partitura a 1 pàgina..."
-
 #: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
@@ -2777,12 +2948,12 @@ msgstr "\tquantitat de pàgines: %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tsalt anterior: %d"
 
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
-msgstr "no hi ha un glif per al caràcter U+%0X al tipus de lletra `%s'"
+msgstr "no hi ha un glif per al caràcter U+%0X al tipus de lletra «%s»"
 
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2791,33 +2962,33 @@ msgstr ""
 "El glif no té nom, però el tipus de lletra permet el nomenament de glifs.\n"
 "S'està ometent el glif U+%0x, fitxer %s"
 
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "no hi ha un nom de tipus de lletra Postscript per al tipus de lletra `%s'"
+msgstr "no hi ha un nom de tipus de lletra Postscript per al tipus de lletra «%s»"
 
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "La família FreeType no té un nom de tipus de lletra PostScript"
 
 #: paper-book.cc:200
 #, c-format
 msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opció de programa -dprint-pages no té suport al dorsal `%s' "
+msgstr "l'opció de programa -dprint-pages no té suport al dorsal «%s»"
 
 #: paper-book.cc:219
 #, c-format
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'opció del programa -dpreview no està suportada pel dorsal `%s'"
+msgstr "l'opció del programa -dpreview no està suportada pel dorsal «%s»"
 
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "el salt forçat s'ha cancel·lat per algun altre esdeveniment, hauríeu d'estar usant verificacions de barres?"
 
 #: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Sortida de disposició a `%s'..."
+msgstr "Sortida de disposició a «%s»..."
 
 #: paper-score.cc:128
 #, c-format
@@ -2835,9 +3006,9 @@ msgstr "GUILE ha senyalat un error per a l'expressió que comença aquí"
 #: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "La conversió de la cadena de caràcters `%s'a UTF-16be ha fallat: %s"
+msgstr "La conversió de la cadena de caràcters «%s»a UTF-16be ha fallat: %s"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "repetició de percentatge sense terminar"
 
@@ -2848,33 +3019,45 @@ msgstr "Pista..."
 #: performance.cc:126
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Sortida MIDI a `%s'..."
+msgstr "Sortida MIDI a «%s»..."
+
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "La capçalera de segment del tipus de lletra Tipus 1 (PFB) està trencada."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "La longitud de segment del tipus de lletra Tipus 1 (PFB) és massa llarga."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "El tipus de segment del tipus de lletra Tipus 1 (PFB) és desconegut."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "s'esperaven 3 cadenes de caràcters per als pedals de piano, s'han trobat: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar l'inici del pedal de piano: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar l'inici del pedal de piano: «%s»"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar el parèntesi del pedal de piano: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar el parèntesi del pedal de piano: «%s»"
 
 #: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "no hi ha aquesta opció interna: %s"
 
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "no és un nom d'objecte gràfic, `%s'"
+msgstr "no és un nom d'objecte gràfic, «%s»"
 
 #: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
@@ -2949,7 +3132,7 @@ msgstr "Fitxer de relocalització: %s"
 #: relocate.cc:351 source-file.cc:65
 #, c-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "no es pot obrir: `%s'"
+msgstr "no es pot obrir: «%s»"
 
 #: relocate.cc:381
 #, c-format
@@ -2967,23 +3150,23 @@ msgstr "massa silencis en col·lisió"
 #: rest.cc:239
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat el silenci `%s'"
+msgstr "no s'ha trobat el silenci «%s»"
 
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "no es pot trobar `%s'"
+msgstr "no es pot trobar «%s»"
 
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "No s'ha instal·lat adequadament el tipus de lletra de música."
 
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Camí de búsqueda `%s'"
+msgstr "Camí de búsqueda «%s»"
 
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "S'està avortant"
 
@@ -3000,11 +3183,11 @@ msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "s'han trobat errors, s'ignorarà el fragment de música"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "no hi ha prou informació per interpretar l'articulació:"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr "codificació de l'esquema: "
 
@@ -3012,29 +3195,29 @@ msgstr "codificació de l'esquema: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "la direcció no pot ser CENTRE a ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "la direcció de %s no és vàlida: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "ja hi ha %s"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s sens una causa"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "no es pot finalitzar %s"
 
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "S'ignorarà l'objecte gràfic per a la lligadura: %s. No s'ha establert avoid-slur?"
@@ -3044,11 +3227,11 @@ msgstr "S'ignorarà l'objecte gràfic per a la lligadura: %s. No s'ha establert
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "s'esperaven llegir %d caràcters, s'han obtès %d"
 
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "El canal de MIDI està ajustat al voltant"
 
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "es tornarà a mapejar el mòdul 16"
 
@@ -3069,39 +3252,39 @@ msgstr "potser l'entrada hauria d'especificar veus polifòniques"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "dimensió de plica estranya, verifiqueu si hi han barres estretes "
 
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Nombre d'elements %d"
 
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Nombre d'objectes gràfics %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "La profunditat del marcat excedeix el valor màxim de %d; Marcat: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "no es pot trobar l'inici de l'expansor de text"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "ja hi ha un expansor de text"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "expansor de text sense terminar"
 
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "lligadura sense terminar"
 
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "lligadura aïllada"
 
@@ -3110,66 +3293,57 @@ msgstr "lligadura aïllada"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "s'ha trobat una indicació de temps estranya: %d/%d"
 
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traductor desconegut: `%s'"
+msgstr "traductor desconegut: «%s»"
 
 #: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "error fatal. No s'ha pogut trobar el tipus: %s"
 
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "no es pot trobar: `%s'"
+msgstr "no es pot trobar: «%s»"
 
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Dos esdeveniments simultanis %s, s'eliminarà aquest"
 
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Esdeveniment %s previ aquí"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "l'índex de tipus de lletra %d és massa gran per al tipus de lletra `%s', s'usarà l'índex 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'índex de tipus de lletra ha de ser no-negatiu, s'usarà l'índex 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "No s'ha trobat un grup excedent per finalitzar"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "s'ignorarà el(s) prefix(os) `%s' per a aquest cap d'acord amb les restriccions de l'estil seleccionat de lligadura "
+msgstr "s'ignorarà el(s) prefix(os) «%s» per a aquest cap d'acord amb les restriccions de l'estil seleccionat de lligadura "
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr "Ús ambigu de punts a la lligadura: hi ha notes múltiples amb punt amb la mateixa tonalitat. S'hauria de dividir la lligadura."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr "Aquesta lligadura té un cap amb punt seguit d'un altre cap sense punt. La lligadura s'hauria de dividir després de l'últim cap amb punt abans d'aquest cap"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: s'establirà `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: s'establirà «spacing-increment = %f»: ptr =%ul"
 
 #: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
@@ -3179,7 +3353,7 @@ msgstr "flexa-height sense definir; se suposarà 0"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "estil de flexa vaticana ascendent"
 
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 msgstr "S'ignorarà Vertical_align_engraver a VerticalAxisGroup"
 
@@ -3200,115 +3374,119 @@ msgstr "també ja hi ha un expansor finalitzat"
 msgid "giving up"
 msgstr "es renunciarà"
 
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "tipus d'expressió incorrecta"
 
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "no és un mod de context"
 
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "es necessita \\paper per a un bloc de paper"
+
+#: parser.yy:1095
 msgid "Missing music in \\score"
 msgstr "No hi ha música a \\score"
 
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "no es pot usar \\paper a \\score, useu en canvi \\layout"
 
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
 msgid "Spurious expression in \\score"
 msgstr "Expressió espúria a \\score"
 
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "es necessita \\paper per a un bloc de paper"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
 msgid "music expected"
 msgstr "s'esperaven notes"
 
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "esdeveniment posterior inesperat"
 
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "S'ignorarà l'expressió que no és musical"
 
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "no és un símbol"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "no és una clau"
 
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "camí incorrecte de propietat d'element gràfic"
 
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "sols \\consists i \\remove admeten arguments no-textuals."
 
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "camí incorrecte de propietat de context"
 
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "s'esperava marcatge"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
 msgstr "s'esperava una cadena simple de caràcters"
 
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
 msgid "symbol expected"
 msgstr "s'esperava un símbol"
 
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "no és un esdeveniment rítmic"
 
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
 msgid "post-event expected"
 msgstr "s'esperava un post-esdeveniment"
 
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "s'ha de ser a mode Lyric per a lletres"
 
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgstr "s'esperava una cadena de caràcters o un esdeveniment posterior a la definició de l'script"
 
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "no és una articulació"
 
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
 msgid "not a duration"
 msgstr "no és una duració"
 
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "s'esperava un número de baix"
 
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "s'ha d'estar en mode Nota per a notes"
 
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "s'ha d'estar en mode Acords per a acords"
 
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "marcat fora d'un codi font de text o \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "cadena de text no reconeguda, no s'està en codi font de text o \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
 msgid "not an unsigned integer"
 msgstr "no és un enter sense signe"
 
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "no és un marcat"
 
@@ -3323,7 +3501,7 @@ msgstr "S'ometrà la marca BOM d'UTF-8"
 #: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Es reanomenarà l'entrada a: `%s'"
+msgstr "Es reanomenarà l'entrada a: «%s»"
 
 #: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
@@ -3344,7 +3522,7 @@ msgstr "no es permet \\maininput fora de fitxers d'inici"
 #: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "identificador incorrecte o sense definir: `%s'"
+msgstr "identificador incorrecte o sense definir: «%s»"
 
 #: lexer.ll:349
 msgid "string expected after \\include"
@@ -3369,12 +3547,12 @@ msgstr "Entrada principal sense terminar"
 #: lexer.ll:805
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
-msgstr "caràcter no vàlid: `%s'"
+msgstr "caràcter no vàlid: «%s»"
 
 #: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "cadena escapada de caràcters desconeguda: `\\%s'"
+msgstr "cadena escapada de caràcters desconeguda: «\\%s»"
 
 #: lexer.ll:945
 #, c-format
@@ -3411,17 +3589,17 @@ msgstr "El final de la barra no s'ajusta a cap patró"
 #: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Invocant `~a'..."
+msgstr "Invocant «~a»..."
 
 #: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "`~a' ha fallat (~a)\n"
+msgstr "«~a» ha fallat (~a)\n"
 
 #: backend-library.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "S'està convertint a `~a'...\n"
+msgstr "S'està convertint a «~a»...\n"
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
@@ -3433,55 +3611,55 @@ msgstr "S'està convertint a ~a..."
 #: backend-library.scm:134
 #, scheme-format
 msgid "Copying to `~a'...\n"
-msgstr "S'està copiant a `~a'...\n"
+msgstr "S'està copiant a «~a»...\n"
 
 #: backend-library.scm:200
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'...\n"
-msgstr "S'està esborrant `~a'...\n"
+msgstr "S'està esborrant «~a»...\n"
 
 #: backend-library.scm:219
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "S'està escrivint el camp de capçalera `~a' a `~a'..."
+msgstr "S'està escrivint el camp de capçalera «~a» a «~a»..."
 
 #: backend-library.scm:268
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "manca l'expressió de plantilla `~S'"
+msgstr "manca l'expressió de plantilla «~S»"
 
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Glif de barra ~a desconegut. S'ignorarà."
 
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "Es permet l'anotació '~a' al primer argument d'una definició de línia de barra"
 
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "Es permet el reemplaçament '~a' a l'últim argument d'una definició de línia de barra"
 
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: el glif '~a' ha de ser un caràcter ASCII únic."
 
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "No s'ha definit un glif d'expansió de barra per al glif de barra '~a'; s'ignorarà."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Hi ha brossa espúria després d'un acord: ~A"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "s'ha redefinit el símbol ~S"
@@ -3489,75 +3667,75 @@ msgstr "s'ha redefinit el símbol ~S"
 #: define-event-classes.scm:74
 #, scheme-format
 msgid "unknown parent class `~a'"
-msgstr "classe pare desconeguda `~a'"
+msgstr "classe pare desconeguda «~a»"
 
 #: define-event-classes.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Cannot redefine event class `~S'"
-msgstr "No es pot redefenir la classe d'esdeveniment `~S'"
+msgstr "No es pot redefenir la classe d'esdeveniment «~S»"
 
 #: define-event-classes.scm:110
 #, scheme-format
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
-msgstr "Classe pare d'esdeveniment no definica `~S'"
+msgstr "Classe pare d'esdeveniment no definica «~S»"
 
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "no s'han trobat sistemes al marcat \\score, té un bloc \\layout?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "No es pot trobar l'element gràfic ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "no s'ha trobat una clau per a la dimensió de punt ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "es torna al valor predeterminat de ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "no és una cadena de caràcters de duració vàlida: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "no és una cadena de caràcters de duració vàlida: ~a - s'ignorarà"
 
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "s'esperava un símbol: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "no es pot trobar l'objecte de música: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "argument de fer música incorrecte: ~S"
 
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Seleccioneu l'idioma dels noms de les notes."
 
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "S'estan usant els noms de notes `~a'..."
+msgstr "S'estan usant els noms de notes «~a»..."
 
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'idioma `~a'. S'ignorarà."
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'idioma «~a». S'ignorarà."
 
 #: document-backend.scm:135
 #, scheme-format
@@ -3574,57 +3752,111 @@ msgstr "no es pot trobar una interfície per a la propietat: ~S"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "interfície Grob desconeguda: ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "S'està processant ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "S'està escrivint ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat `~S' (~S)"
+msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat «~S» (~S)"
 
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "no es pot trobar una descripció per a la propietat ~S (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "no s'ha trobat l'indicador de contorn `~a' o `~a'"
+msgstr "no s'ha trobat l'indicador de contorn «~a» o «~a»"
 
 #: framework-eps.scm:112
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "S'està escrivint ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "El tipus de lletra CFF «~a» ja està incrustat, s'ometrà."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "S'han detectat tipus de lletra CFF diferents que tenen el mateix nom «~a». No es pot incrustar el tipus de lletra."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "S'està incrustant el tipus de lletra CFF «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "S'està iniciant la llsta de tipus de lletra CFF incorporades."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "El tipus de lletra ~a no es pot carregar mitjançant Ghostscript perquè el seu índex de tipus de lletra (~a) no és zero."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "El tipus de lletra ~a no es pot carregar mitjançant Ghostscript perquè és un tipus de lletra de la Col·lecció OpenType/CFF (OTC)."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "El tipus de lletra ~a no es pot usar via Ghostscript perquè és un tipus de lletra TrueType que no té noms de glifs."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "no es pot incloure ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "no es pot extraure el fitxer que faci coincidir ~a de ~a"
 
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "no hi ha prou informació per incloure ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "no hi ha prou informació per incloure el tipus de lletra ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "El fitxer de tipus de lletra «~a» ja existeix, s'ometrà."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "S'està exportant el fitxer de tipus de lletra «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "El directori d'exportació de tipus de lletra «~a» ja existeix."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "S'està fent el directori d'exportació de tipus de lletra «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3632,7 +3864,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3660,7 +3892,7 @@ msgstr "S'està actualitzant el tipus de lletra a: ~a"
 #: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
 msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "S'està escrivint el gràfic `~a'..."
+msgstr "S'està escrivint el gràfic «~a»..."
 
 #: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
@@ -3685,7 +3917,7 @@ msgstr "No es pot trobar el context-def \\~a"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "La música no és apropiada per a output-def"
 
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3695,51 +3927,51 @@ msgstr ""
 "que produeix la coincidència més propera a @var{target-val} si\n"
 "s'aplica a la funció @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unitat desconeguda: ~S"
 
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "no s'ha trobat la declaració \\version, sisplau afegiu ~a per a compatibilitat futura"
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "s'ha usat call-after-session després de l'inici de la sessió"
 
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "s'ha usat define-session després de l'inici de la sessió"
 
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Usant el mòdul (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "no es pot trobar ~A"
 
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Èxit: s'ha completat amb èxit la compilació"
 
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "La compilació s'ha completat amb advertiments i errors"
 
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "la tasca ~a ha acabat amb senyal: ~a"
 
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3748,20 +3980,20 @@ msgstr ""
 "fitxer de registre ~a (sortida ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "fitxers que han fallat: ~S"
 
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "S'està redirigint la sortida a ~a..."
 
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "S'està invocant `~a'...\n"
+msgstr "S'està invocant «~a»...\n"
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:27
 #, scheme-format
@@ -3812,101 +4044,105 @@ msgstr "la tonalitat a invertir no està a l'escala; s'ignorarà"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "nombre negatiu de replicacions; s'ignorarà"
 
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Lligadura penjant a \\regrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "nombre de repeticions de trèmolo invàlid: ~a"
 
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
-msgstr "tipus de repetició `~S' desconegut: ha de ser volta, desplegament, percentatge o trémolo"
+msgstr "tipus de repetició «~S» desconegut: ha de ser volta, desplegament, percentatge o trémolo"
 
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Hi ha més alternatives que repeticions. S'eliminaran les alternatives excessives"
 
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "Operació de propietat d'element gràfic invàlida ~a"
 
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgstr "propietat de context incorrecta ~a"
 
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgstr "propietat de música incorrecta ~a"
 
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Repetició d'acord incorrecte"
 
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "s'esperaven notes: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "no es poden trobar les notes citades: `~S'"
+msgstr "no es poden trobar les notes citades: «~S»"
 
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Afegeix @var{octave-shift} a l'octava de @var{pitch}."
 
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Tipus d'octavació desconegut: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Es revertirà per defecte a 'any-octave'."
 
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "estil desconegut d'accidents: ~S"
 
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
 msgid "Missing duration"
 msgstr "Duració absent"
 
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
 #, scheme-format
 msgid "not a symbol list: ~a"
 msgstr "no és una llista de símbols: ~a"
 
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
 #, scheme-format
 msgid "conflicting tag group ~a"
 msgstr "grup de etiquetes en conflicte ~a"
 
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "line-join-style desconegut: ~S"
 
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "line-join-style desconegut: ~S"
 
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "no es pot desxifrar la descripció Pango: ~a"
 
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "L'element gràfic ha de tenir un valor unicode"
 
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "No es pot trobar el tipus de lletra SVG ~S"
@@ -3934,7 +4170,7 @@ msgstr "S'ha d'usar #(set-paper-size .. ) dins de \\paper { ... }"
 #: parser-clef.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "tipus de clau desconegut `~a'"
+msgstr "tipus de clau desconegut «~a»"
 
 #: parser-clef.scm:155
 #, scheme-format
@@ -3945,37 +4181,37 @@ msgstr "claus suportades: ~a"
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "error a #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "les notes citades `~a' estan buides"
+msgstr "les notes citades «~a» estan buides"
 
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
 #, scheme-format
 msgid "Copying `~a' to `~a'..."
-msgstr "S'està copiant a `~a' a `~a'..."
+msgstr "S'està copiant a «~a» a «~a»..."
 
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'..."
-msgstr "S'està esborrant `~a'..."
+msgstr "S'està esborrant «~a»..."
 
 #: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "ha fallat la declaració: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Trast negatiu per a la tonalitat ~a a la corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Falta el trast per a la tonalitat ~a a la corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "No hi ha una corda oberta per a la tonalitat ~a"
@@ -3998,7 +4234,7 @@ msgstr "S'ignorarà la nota a la tablatura"
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "No hi ha una corda per a la tonalitat ~a (donats els frets ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -4007,6 +4243,20 @@ msgstr ""
 "No hi ha una etiqueta per al trast ~a (a la corda ~a);\n"
 "sols s'han proveït ~a etiquetes de trast"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 per\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> i\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo sense volum d'inici especificat al MIDI."
+
 #~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
 #~ msgstr "no es pot canviar, ja està al traductor: %s"
 
index bd8c02af9f0d0fe2ff5235ec77dab3e5ce93ec78..cb4566d501b17ba2e90b4fe1c6568fa1fb9bc7cb 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Danish translation of lilypond
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002.
 # Reviewed 2001-09-28 Rune Zedeler <rz@daimi.au.dk>
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017.
 #
 # Konventioner:
 # alteration -> alteration
 # stem -> nodehals
 # stray -> malplaceret
 # tie -> bindebue
+# time signature -> taktart
 # tuplet -> irregulær nodeværdi
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 21:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: book_base.py:26
@@ -52,6 +54,7 @@ msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Uddatafunktion er ikke implementeret"
 
 #: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "kan ikke finde \\begin{document} i LaTeX-dokument"
 
@@ -60,11 +63,11 @@ msgstr "kan ikke finde \\begin{document} i LaTeX-dokument"
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr "Kører »%s« på filen »%s« for at detektere standardindstillinger for siden.\n"
 
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Kan ikke automatisk detektere standardindstillinger:\n"
 
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -152,7 +155,7 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Kører texi2pdf på filen %s for at detektere standardindstillinger for side.\n"
@@ -866,6 +869,14 @@ msgstr "Flag.transparent og Flag.color arver fra Stem (nodehals)"
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr "Staff-padding kontrollerer nu afstanden til basislinjen, ikke det nærmeste punkt."
 
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Tidligere blev »id«-grobegenskaben (streng) brugt for SVG-uddata."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Nu bruges »output-attributes« (associationsliste) i stedet for."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -916,59 +927,83 @@ msgstr "Kør %s..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Brug: %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Sprog understøtter ikke mikrotoner indeholdt i stykket"
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Irregulære nodeværdiparenteser for kurvede former er ikke korrekt implementeret"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kan ikke angive musikken %(music)s for gentagelsen %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "mødte gentagelse uden krop"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Forslagstone uden nogen følgende musik: %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ugyldigt oktavskiftstørrelse fundet: %s. Bruger intet skift."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kunne ikke konvertere alterationen %s til et Lilypond-udtryk"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
-msgstr "Tidssignaturer for senza-misura er endnu ikke understøttet!"
+msgstr "Taktarter for senza-misura er endnu ikke understøttet!"
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
-msgstr "Kan ikke fortolke tidssignatur! Bruger reserven 4/4."
+msgstr "Kan ikke fortolke taktart! Bruger reserven 4/4."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Toneartealterationsoktav angivet for en ikkeeksisterende alteration nr. %s, tilgængelige numre: %s!"
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Mødte node på %s uden type og længde(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tromme %s-type ukendt, tilføj til instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "kan ikke finde egnet hændelse"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kan ikke finde instrument for ID=%s\n"
 
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Mødte rationel længde med denominator %s, kan ikke konvertere til lilypondlængde"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Mødte ubehandlet markør %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [TILVALG] ... FIL"
@@ -983,16 +1018,16 @@ msgstr ""
 "%s) til LilyPond-inddata.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "vis versionsnummer og afslut"
 
 #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "vis denne hjælpetekst og afslut"
 
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "skriv uddata til FIL"
 
@@ -1013,7 +1048,7 @@ msgstr "undertryk statusbeskeder"
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Rapporter fejl på engelsk via %s eller vedrørende den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>"
@@ -1034,16 +1069,16 @@ msgstr "Hvis FIL er »-«, så læs fra standardind."
 msgid "Examples:"
 msgstr "Eksempler:"
 
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Ophavsret © %s af"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribueret under betingelserne i GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Der er INGEN GARANTI."
 
@@ -1059,12 +1094,12 @@ msgstr "start fra VERSION [standard: \\version funder i fil]"
 msgid "edit in place"
 msgstr "rediger på plads"
 
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Vis logbeskeder jævnfør LOGNIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standard), DEBUG)"
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGNIVEAU"
 
@@ -1095,7 +1130,7 @@ msgstr "konverter til VERSION [standard: %s]"
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "lav en nummereret sikkerhedskopi [standard: filnavn.ext~]"
 
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
 #: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "vis garanti og ophavsret"
@@ -1157,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "Finale-produkt. Etf2ly konverterer et undersæt af ETF til en klar at bruge\n"
 "LilyPond-fil.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
 #: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
@@ -1262,7 +1297,7 @@ msgstr "gå ikke i fejl hvis ingen PNG-billeder findes for EPS-filer"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "skriv uddatafiler for kodestykke med det samme basisnavn som deres kildefil"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "vær udførlig"
 
@@ -1360,215 +1395,191 @@ msgstr "Sætter LilyPonds logniveau til %s (fra miljøvariabel LILYPOND_LOGLEVEL
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Sætter LilyPonds uddata til --verbose, underforstået af lilypond-books indstilling"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "fejl: "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Afslutter ... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr "fandt mere end 5 stemmer på en node, forvent et ugyldigt resultat"
 
 # hær er det spørg om skrivning til en fil (første argument er t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s udskrevet til »%s« ..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "Konverter %s til LilyPond-inddata.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "udskriv absolutte tonehøjder"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "LÆNGDE"
 
 # hvad betyder quantise (http://www.soundonsound.com/sos/mar99/articles/Quant.html)
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "quantise nodelængder på DUR"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "fejlsøg udskrivning"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "udskriv eksplicitte længder"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "foranstil FIL til uddata"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "sæt toneart: TONE=+forhøjelser/-sænkninger; mol=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINOR]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "forhåndsvisning af de første 4 bjælker"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "undertryk statusbeskeder og advarsler om overskydende stemmer"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "quantise nodebegyndelser på DUR"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "brug s i stedet for r for pauser"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "tillad irregulære nodeværdivarigheder DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "opfat al tekst som sangtekster"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "ingen filer blev angivet på kommandolinjen."
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Mødte fil oprettet af %s, der indeholder forkert bjælkeinformation. Al bjælkeinformation i MusicXML-filen vil blive ignoreret"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Mødte ubehandlet PartGroupInfo %s"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Mødte node på %s uden type og længde (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Mødte rationel længde med denominator %s, kan ikke konvertere til lilypondlængde"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Kan ikke udtrække toneartsignatur!"
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "ukendt tilstand %s, forventer »dur« eller »mol« eller en kirketoneart!"
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Mødte ubehandlet markør %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "ukendt brohændelse %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "ukendt afstandstype %s for %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Ukendt metronom-mærke, ignorerer"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Metronom markerer med komplekse relationer (<metronome-note> i MusicXML) er endnu ikke implementeret."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Kunne ikke konvertere akkordtype %s til lilypond."
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tromme %s-type ukendt, tilføj til instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "kan ikke finde egnet hændelse"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Negativ hop %s (fra position %s til %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Negativ hop fundet: fra %s til %s, forskellen er %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "uventet %s; forventede %s eller %s eller %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Mødte afsluttende legatobue, men ingen legatobue er åben"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Kan ikke have to samtidige (lukkende) legatobuer"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Kan ikke have en legatobue inden i en anden legatobue"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Kan ikke have to samtidige legatobuer"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "kan ikke samtidig have mere end en tilstand: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Konverterer til LilyPond-udtryk ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [TILVALG]... FIL.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1576,95 +1587,164 @@ msgstr ""
 "Konverter MusicXML fra FIL.xml til LilyPond-inddata.\n"
 "Hvis det angivne filnavn er -, læser musicxml2ly fra kommandolinjen.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Ophavsret 2005-2015 af\n"
+"Ophavsret 2005-2016 af\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dette er et frit program. Det dækkes af GNU General Public License,\n"
+"og du er velkommen til at ændre og/eller distribuere kopier af det under\n"
+"visse betingelser. Kør »%s --warranty« for yderligere information."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "brug lxml.etree; bruger mindre hukommelse og cpu-tid"
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "inddatafil er en zip-komprimeret MusicXML-fil"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "konverter tonehøjder i relativ tilstand (standard)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "konverter tonehøjder i absolut tilstand"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "SPROG"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "brug SPROG for tonehøjdenavne, f.eks. »deutsch« for nodenavne på tysk"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "konverter ikke retninger (^, _ eller -) for artikulationer, dynamikker etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "konverter ikke præcise lodrette positioner for pauser"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "konverter ikke det præcise sidelayout og ombrydninger"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignorer systemskift"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignorer sideskift"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignorer sidemargener"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "konverter ikke det præcise sidelayout og sideskift (genvej for tilvalgene »--nsb --npb --npm«)"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignorer nodehalsretninger fra MusicXML, brug lilyponds automatiske nodehalse i stedet"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr "konverter ikke bjælkeinformation, brug lilyponds automatiske bjælker i stedet"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "sæt uddatafilnavne til FIL, standardud hvis -"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "aktiver midi-block"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "aktiver midi-block i .ly-fil"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "angiv tonehøjde til at transponere efter intervallet mellem tonehøjde »c« og TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TAKTSLAG/TAKTTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "ændr længden/varigheden for noder som en fuktion af en angiven taktart så partituret ser hurtigere eller langsommere ud, (f.eks. »4/4« eller »2/2«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABNØGLENAVN"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "skift mellem to versioner af tab-nøgler (»tab« og »moderntab«)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[sand]/f[alsk]"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "deaktiver strengnummerstencil med --string-numbers f[alsk]. Standard er t[sand]."
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "konverterer »<frame>«-hændelser til en separat fretBoards-stemme i stedet for opmærkninger"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "ukendt del i part-list: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "Inddata er komprimeret, udtrækker rå MusicXML-data fra standardind"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "Inddatafilen %s er komprimeret, udtrækker rå MusicXML-data"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Læser MusicXML fra standardind ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Læser MusicXML fra %s ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Uddata til »%s« ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Konverterer til nuværende versionsnotationer (%s) ..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Kan ikke finde inddatafil %s"
@@ -1779,15 +1859,40 @@ msgstr "\\applycontext-argument er ikke en procedure"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "ingen hoveder for arpeggio blev fundet?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "slutsats (%s) < startsats (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ugyldig startlydstyrke: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ugyldig mållydstyrke: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "blev spurgt om at beregne lydstyrke ved %f for dynamisk rækkevidde af varighed %f startende på %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "blev spurgt om at beregne lydstyrke ved +%f for dynamisk rækkevidde af varighed %f startende på %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikal gruppe har allerede en overgruppe"
 
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "er der to Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "fjerner denne vertikale gruppe"
 
@@ -1805,23 +1910,23 @@ msgstr "et outside-staff-objekt skal have en retning, bruger standarden op"
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "har allerede en bjælke"
 
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "uafsluttet bjælke"
 
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur"
 
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke"
 
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "bjælken startede her"
 
@@ -1861,11 +1966,11 @@ msgstr "ændrer ikke til samme konteksttype: %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ingen af disse i min familie"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Ingen tremolo at afslutte"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo"
 
@@ -1893,25 +1998,25 @@ msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "kan ikke finde linjeombrydning som opfylder begrænsninger"
 
 #: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
 msgstr "kræver symbolargumenter for \\override og \\revert"
 
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "kan ikke finde eller oprette ny »%s«"
 
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan ikke finde eller oprette »%s« kaldt »%s«"
 
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde eller oprette: »%s«"
 
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "kan ikke finde eller oprette ny bund = »%s«"
@@ -1943,7 +2048,7 @@ msgstr "Lytter allerede til afsender, ignorerer forespørgsel"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "punktum »%s« blev ikke fundet"
 
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -1952,31 +2057,24 @@ msgstr ""
 "ukendt crescendostil: %s\n"
 "bruger standarden hairpin."
 
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "uafsluttet %s"
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(Af)crescendo med uspecificeret startlydstyrke i MIDI."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "har allerede en episema"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "kan ikke finde start på episema"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "uafsluttet episema"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "uafsluttet udvider"
 
@@ -2037,11 +2135,16 @@ msgstr "Skal være footnote-event."
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "kunne ikke videresende standardfejl til »%s«"
 
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Fandt uendelig eller nan i uddata. Erstatter 0.0"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync mislykkedes (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "uafsluttet glissando"
 
@@ -2088,12 +2191,12 @@ msgstr "Ukendt grænseflade »%s«"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« har ingen grænseflade for egenskab »%s«"
 
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "ignoreret uendelig %s-forskydning"
@@ -2107,19 +2210,19 @@ msgstr "Anmoder om ødelagt bundet mellemrum ved en ikkebundet bund."
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "diminuendo for lille"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "hav ikke så mange parenteser"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "nodegruppehændelser er i konflikt"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "fjerner uafsluttet bindestreg"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "uafsluttet bindestreg; fjerner"
 
@@ -2137,6 +2240,11 @@ msgstr "(søgesti: »%s«)"
 msgid "position unknown"
 msgstr "ukendt position"
 
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "ukendt fjern-lag værdi »%s«"
+
 #: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "Ufuldstændig keyAlterationOrder for toneartunderskrift"
@@ -2150,11 +2258,11 @@ msgstr "Intet skrifttegn fundet for alteration: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "alteration blev ikke fundet"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "har allerede en fraseringsbue"
 
@@ -2218,7 +2326,7 @@ msgstr "inkluderingsfiler er ikke tilladte i sikker tilstand"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: »%s«"
 
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2260,7 +2368,7 @@ msgstr "ly:parse-string-expression er kun gyldig med en ny fortolker. Brug ly:pa
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Tolker ..."
 
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "Tegner ikke en boks med negative dimensioner, %.2f x %.2f."
@@ -2503,39 +2611,39 @@ msgid "exception caught: %s"
 msgstr "undtagelse opstod: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark skal have en heltalsværdi"
 
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "mærkeetiket skal være et opmærkningsobjekt"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "fraseringsbue med mindre end 2 hoveder -> udelader"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "kan ikke bestemme tonehøjde for oprindelig fraseringsbue -> udelader"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "enkel node fraseringsbue - udelader"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "prime interval inden for fraseringsbue -> udelader"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "mensural fraseringsbue: varighed ingen af Mx, L, B, S -> udelader"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "semibrevis skal følges af endnu en -> udelader"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2543,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "semibreve kan kun fremgå i begyndelsen af en fraseringsbue,\n"
 "og der må kun være nul eller to af dem"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2555,23 +2663,23 @@ msgstr ""
 "skal den næstsidste node være endnu en,\n"
 "eller fraseringsbuen skal være LB eller SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "uventet tilfælde fald-igennem"
 
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr "ignorerer uden for interval-værdiændring for MIDE-egenskab »%s«"
 
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "dette MIDI-instrument findes ikke: »%s«"
 
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
-msgstr "Tidssignatur med mere end 255 slag. Afkorter"
+msgstr "Taktart med mere end 255 slag. Afkorter"
 
 #: midi-stream.cc:38
 #, c-format
@@ -2583,7 +2691,8 @@ msgstr "kan ikke til skrivning: %s: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "kan ikke skrive til filen: »%s«"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Beregner linjeskift ..."
 
@@ -2595,7 +2704,7 @@ msgstr "Beregner sideskift ..."
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs skal være en udfyldt liste. Falder tilbage på hele pauser."
 
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "oktavkontrol mislykkedes; forventede »%s«, fandt: »%s«"
@@ -2604,15 +2713,15 @@ msgstr "oktavkontrol mislykkedes; forventede »%s«, fandt: »%s«"
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "kan ikke tilføje tekstskripter til individuelle nodehoveder"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "ingen placering fundet for fingersætninger"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "placerer nedenfor"
 
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
 msgstr "denne Voice (stemme) kræver en \\voiceXx- eller \\shiftXx-indstilling"
 
@@ -2625,41 +2734,107 @@ msgstr "kan ikke have nodehoveder og pauser sammen på en nodehals"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "ingen af nodehovederne »%s« eller »%s« blev fundet"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent uden tonehøjde"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Tilpasser musik på 1 side ..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "skriftindeks skal være ikke-negativ, bruger indeks 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "skriftindeks %d er for stor for skrifttypen »%s«, bruger indeks 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "kan ikke åbne skrifttypefilnavn »%s«"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "kan ikke læse %s for »%s«"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "skrifttypen »%s« med indeks %d har ikke en »CFF«-tabel"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "kan ikke allokere %lu byte"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "kan ikke indlæse skrifttypetabel: %s"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "FreeType-fejl: %s"
 
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "skrifttypeformatet er ikke understøttet: %s"
 
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "fejl under læsning af skrifttypefilen %s: %s"
 
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "kan ikke indhente PostScript-navn"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "kan ikke indhente format for skrifttypen %s"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "kan ikke læse CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Direkte fortolkning af »CFF«-tabel for skrifttypen %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "kan ikke indhente %s-CFF-navn"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Erstat skriftnavn fra %s til %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fejl: %s"
 
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "FT_Get_Glyph_Name ()-fejl: %s"
@@ -2673,10 +2848,6 @@ msgstr "Finder det ideelle antal sider ..."
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "kunne ikke opfylde systemer per side og sideantal på samme tid, ignorerer systemer per side"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Tilpasser musik på 1 side ..."
-
 #: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
@@ -2779,12 +2950,12 @@ msgstr "\tsideantal %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tforrige ombrydning: %d"
 
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "intet skrifttegn for tegn U+%0X i skrifttypen »%s«"
 
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2793,12 +2964,12 @@ msgstr ""
 "Skrifttegn har intet navn, men skrifttypen understøtter skrifttegnnavngivning.\n"
 "Udelader skrifttegn U+%0X, fil %s"
 
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "intet PostScript-skriftnavn for skrifttypen »%s«"
 
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-ansigt har intet PostScript-skrifttypenavn"
 
@@ -2812,7 +2983,7 @@ msgstr "programtilvalg -dprint-pages er ikke understøttet af motoren »%s«"
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "programtilvalg -dpreview er ikke understøttet af motoren »%s«"
 
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "tvungen afbrydelse blev overskrevet af anden hændelse, bruger du bjælkekontroller?"
 
@@ -2839,7 +3010,7 @@ msgstr "GUILE signalerede en fejl for udtrykket, der begynder her"
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Konvertering af streng »%s« til UTF-16be mislykkedes: %s"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "uafsluttet procentgentagelse"
 
@@ -2852,18 +3023,30 @@ msgstr "Spor ... "
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-uddata til »%s« ..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Segmenthoved for Type 1-skrifttypen (PFB) er ødelagt."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Segmentlængde for Type 1-skrifttypen (PFB) er for lang."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segmenttypen for Type 1-skrifttypen (PFB) er ukendt."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "forvent 3 strenge for pianopedaler, fandt: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: »%s«"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde start på pianopedalparentes: »%s«"
@@ -2873,7 +3056,7 @@ msgstr "kan ikke finde start på pianopedalparentes: »%s«"
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "ingen sådan intern indstilling: %s"
 
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "ikke et grobnavn, »%s«"
@@ -2971,21 +3154,21 @@ msgstr "for mange kolliderende pauser"
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "pausen »%s« blev ikke fundet"
 
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "kan ikke finde: »%s«"
 
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Musikskrifttype er ikke blevet korrekt installeret."
 
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Søgesti »%s«"
 
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "Afbryder"
 
@@ -3002,11 +3185,11 @@ msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "der blev fundet fejl, ignorerer musikudtryk"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "ved ikke hvordan artikulation skal fortolkes:"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " scheme-kodning: "
 
@@ -3014,29 +3197,29 @@ msgstr " scheme-kodning: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "retning må ikke være CENTER i ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "retning for %s er ugyldig: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "har allerede %s"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s uden en årsag"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "kan ikke afslutte %s"
 
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Ignorerer grob for legatobue: %s. Er avoid-slur ikke angivet?"
@@ -3046,11 +3229,11 @@ msgstr "Ignorerer grob for legatobue: %s. Er avoid-slur ikke angivet?"
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "forventede at læse %d tegn, fik %d"
 
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-kanal sluttet omkring"
 
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "ændrer kortlægning af modulo 16"
 
@@ -3071,39 +3254,39 @@ msgstr "måske skal inddata specificere polyfoniske stemmer"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "mærkelig nodehalsstørrelse; kontroller for smalle bjælker"
 
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Elementantal %d"
 
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Grobantal %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "Opmærkningsdybde er større end maksimalværdi for %d; Opmærkning: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "kan ikke finde start på tekstbro"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "har allerede en tekstbro"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "uafsluttet tekstbro"
 
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "uafsluttet bindebue"
 
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "ensom bindebue"
 
@@ -3112,12 +3295,12 @@ msgstr "ensom bindebue"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "mærkelig tidssignatur fundet: %d/%d"
+msgstr "mærkelig taktart fundet: %d/%d"
 
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "ukendt oversætter: »%s«"
@@ -3127,48 +3310,39 @@ msgstr "ukendt oversætter: »%s«"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "fatal fejl. Kunne ikke finde type: %s"
 
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "kan ikke finde: »%s«"
 
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "To samtidige %s hændelser, forkaster denne"
 
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Forrige %s hændelse her"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "skriftindeks %d er for stor for skrifttypen »%s«, bruger indeks 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "skriftindeks skal være ikke-negativ, bruger indeks 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Ingen irregulær nodeværdi at afslutte"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "ignorerede præfiks »%s« for dette hoved jævnfør begrænsningerne for den valgte fraseringsbuestil"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr "Tvetydig brug af prikker i fraseringsbue: Der er flere punkterede noder med samme tonehøjde. Fraseringsbuen bør opdeles."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr "Denne fraseringsbue har et punkteret hoved efterfulgt af et hoved uden punktering. Fraseringsbuen bør opdeles efter det sidste punkterede hoved før dette hoved."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sætter »spacing-increment = %f«: ptr =%ul"
@@ -3181,7 +3355,7 @@ msgstr "flexa-height er ikke defineret; bruger 0"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "stigende vaticanastil flexa"
 
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 msgstr "Ignorerer Vertical_align_engraver i VerticalAxisGroup"
 
@@ -3202,115 +3376,119 @@ msgstr "har også allerede en afsluttet bro"
 msgid "giving up"
 msgstr "giver op"
 
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "ugyldigt udtrykstype"
 
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ikke en kontekst-mod"
 
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "kræver \\paper for papirblok"
+
+#: parser.yy:1095
 msgid "Missing music in \\score"
 msgstr "Mangler musik i \\score"
 
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kan ikke bruges i \\score, brug \\layout i stedet for"
 
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
 msgid "Spurious expression in \\score"
 msgstr "Falsk udtryk i \\score"
 
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "kræver \\paper for papirblok"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
 msgid "music expected"
 msgstr "forventede musik"
 
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "uventet post-hændelse"
 
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Ignorerer ikke-musik udtryk"
 
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "ikke et symbol"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "ikke en toneart"
 
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "ugyldig grob-egenskabssti"
 
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "kun \\consists og \\remove bruger ikke-streng argument."
 
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "ugyldig kontekst-egenskabssti"
 
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "forventede opmærkning"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
 msgstr "forventede simpel streng"
 
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
 msgid "symbol expected"
 msgstr "forventede symbol"
 
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "ikke en rytmisk hændelse"
 
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
 msgid "post-event expected"
 msgstr "forventede post-hændelse"
 
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst"
 
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgstr "forventer streng eller post-hændelse som skriptdefinition"
 
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "ikke en artikulation"
 
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
 msgid "not a duration"
 msgstr "ikke en længde"
 
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "forventede bass-nummer"
 
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "skal være i nodetilstand (Note mode) for noder"
 
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord"
 
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "opmærkning uden for tekstskript eller \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "streng blev ikke genkendt, ikke i tekstskript eller \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
 msgid "not an unsigned integer"
 msgstr "ikke et ej underskrevet heltal"
 
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "ikke en opmærkning"
 
@@ -3452,38 +3630,38 @@ msgstr "Skriver teksthovedfelt »~a« til »~a« ..."
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "manglende stenciludtryk »~S«"
 
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Bjælkeskrifttegn ~a er ikke kendt. Ignorerer."
 
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "Annotation »~a« er kun tilladt i det første argument for en bjælkelinjedefinition."
 
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "Erstatning »~a« er kun tilladt i det sidste argument for en bjælkelinjedefinition."
 
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: skrifttegnet »~a« skal være et enkelt ASCII-tegn."
 
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Intet skrifttegn for omfangsbjælke defineret for bjælkeskrifttegn »~a«; ignorerer."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Falsk affald efter akkord: ~A"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbol ~S omdefineret"
@@ -3503,60 +3681,60 @@ msgstr "Kan ikke omdefinere hændelsesklasse »~S«"
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgstr "Overhændelsesklassen »~S« er ikke defineret"
 
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "ingen systemer fundet i \\score-opmærkning, har den en \\layout-blok?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kan ikke finde teksttegn ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "ingen akkolade fundet for punktstørrelse ~S "
 
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "bruger standarden ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "ikke en gyldig længdestreng: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "ikke en gyldig længdestreng: ~a - ignorerer"
 
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "forventede symbol: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "kan ikke finde musikobjekt: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "ugyldigt make-music-argument: ~S"
 
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Vælg sprog for nodenavne."
 
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Bruger »~a« nodenavne ..."
 
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Kunne ikke finde sprog »~a«. Ignorerer."
@@ -3576,27 +3754,27 @@ msgstr "kan ikke finde grænseflade for egenskab: ~S"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "ukendt Grob-grænseflade: ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Behandler ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Skriver ~S ..."
 
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr "kan ikke finde beskrivelse for egenskab »~S« (~S)"
 
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "kan ikke finde beskrivelse for egenskab ~S (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "flagslag »~a« eller »~a« blev ikke fundet"
@@ -3606,27 +3784,81 @@ msgstr "flagslag »~a« eller »~a« blev ikke fundet"
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Skriver ~a ..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-skriften »~a« er allerede indlejret, udelader."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Forskellige CFF-skrifttyper, som har det samme navn »~a«, er blevet registreret. Skriften kan ikke indlejres."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Indlejrer CFF-skrifttypen »~a«."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Initialiserer indlejret CFF-skriftliste."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Skrifttypen ~a kan ikke indlæses via Ghostscript, da dets skrifttype-indeks (~a) ikke er nul."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Skrifttypen ~a kan ikke indlæses via Ghostscript, da det er en OpenType/CFF Collection (OTC)-skrifttype."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Skrifttypen ~a kan ikke bruges via Ghostscript, da det er en TrueType-skrifttype, som ikke har navne på skrifttegnene."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "kan ikke indlejre ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "kan ikke udtrække fil der matcher ~a fra ~a"
 
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "ved ikke hvordan der skal indlejres ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "ved ikke hvordan skrifttype skal indlejres ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Skriftfilen »~a« findes allerede, udelader."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Eksporterer skriftfilen »~a«."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Mappen til eksport af skrifttyper »~a« findes allerede."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Opretter mappen til eksport af skrifttyper »~a«."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3634,7 +3866,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3687,7 +3919,7 @@ msgstr "Kan ikke finde context-def \\~a"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Musik uegnet for output-def"
 
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3697,51 +3929,51 @@ msgstr ""
 "som laver det bedste match til @var{target-val} hvis\n"
 "anvendt på funktionen @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "ukendt enhed: ~S"
 
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "ingen \\version-udtryk fundet, tilføj venligst~afor fremtidig kompatibilitet"
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "call-after-session brugt efter sessionstart"
 
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session brugt efter sessionstart"
 
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Bruger (ice-9 curried-definitions) modul\n"
 
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "kan ikke finde: ~A"
 
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Succes: Kompilation blev færdig"
 
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Kompilation færdig med advarsler eller fejl"
 
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "job ~a afsluttedes med signal: ~a"
 
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3750,17 +3982,17 @@ msgstr ""
 "logfil ~a (afslut ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "mislykkede filer: ~S"
 
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Sender uddata videre til ~a ..."
 
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Starter »~a« ...\n"
@@ -3814,101 +4046,105 @@ msgstr "tonehøjde der skal vendes om er ikke i skala; ignorerer"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "negativ replikationsantal; ignorerer"
 
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Dinglende bindebue i \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ugyldig gentagantal for tremole: ~a"
 
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
 msgstr "ukendt gentagtype »~S«: skal være volta, unfold, procent eller tremolo"
 
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer"
 
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "ugyldig grob-egenskabssti ~a"
 
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgstr "ugyldig kontekstegenskab ~a"
 
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgstr "ugyldig musikegenskab ~a"
 
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Ugyldig akkordgentagelse"
 
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "forventede musik: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "kan ikke finde citeret musik: »~S«"
 
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Tilføj @var{octave-shift} til oktaven for @var{pitch}."
 
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Ukendt octaveness-type: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Bruger standarden »any-octave«."
 
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "ukendt utilsigte stil: ~S"
 
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
 msgid "Missing duration"
 msgstr "Manglende længde"
 
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
 #, scheme-format
 msgid "not a symbol list: ~a"
 msgstr "ikke en symbolliste: ~a"
 
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
 #, scheme-format
 msgid "conflicting tag group ~a"
 msgstr "mærkegruppe er i konflikt ~a"
 
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "ukendt line-cap-style: ~S"
 
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "ukendt line-join-style: ~S"
 
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "kan ikke tyde Pangobeskrivelse: ~a"
 
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Skrifttegn skal have en unicodeværdi"
 
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "kan ikke finde SVGskriften ~S"
@@ -3947,17 +4183,17 @@ msgstr "understøttede nøgler: ~a"
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "fejl i #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "citeret musik »~a« er tom"
 
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
 #, scheme-format
 msgid "Copying `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopierer »~a« til »~a« ..."
 
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'..."
 msgstr "Sletter  »~a« ..."
@@ -3967,17 +4203,17 @@ msgstr "Sletter  »~a« ..."
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "påstand mislykkedes: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Ugyldig bånd for tonehøjde ~a på streng ~a"
 
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Mangler bånd for tonehøjde ~a på streng ~a"
 
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Ingen åben streng for tonehøjde ~a"
@@ -4000,7 +4236,7 @@ msgstr "Ignorerer node i tabulatur."
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Ingen streng for tonehøjde ~a (givne bånd ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -4008,12 +4244,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingen etiket for bånd ~a (på streng ~a);\n"
 "kun ~a båndetiketter tilbudt"
-
-#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
-#~ msgstr "kan ikke ændre, allerede i oversætter: %s"
-
-#~ msgid "Invalid property operation ~a"
-#~ msgstr "Ugyldig egenskabsoperation ~a"
-
-#~ msgid "~a exited with status: ~S"
-#~ msgstr "~a afsluttede med status: ~S"
index fa700548d124fb307e85788bc5a2c537cc207881..b77f4f2d0430e6fe93736bd9a2161442d2e43d85 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,16 +7,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: book_base.py:26
@@ -29,6 +30,7 @@ msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Fonction de production non implémentée."
 
 #: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
 
@@ -39,11 +41,11 @@ msgstr ""
 "Traitement par « %s » du fichier « %s »\n"
 "  pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
 
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
 
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Traitement de « %s » par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
@@ -873,6 +875,14 @@ msgstr ""
 "Staff-padding contrôle désormais la distance par rapport à la ligne de\n"
 "  base, au lieu du point le plus proche."
 
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Auparavant, la propriété de grob \"id\" (chaîne) servait pour le SVG."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Désormais, c'est \"output-attributes\" (liste assiciative) qui sert."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -923,61 +933,89 @@ msgstr "Exécution de %s..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Utilisation : %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau"
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "reprise vide détectée"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr ""
 "Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
 "index d'altération disponibles : 1 à %s"
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr ""
+"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
 
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr ""
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
@@ -992,16 +1030,16 @@ msgstr ""
 "%s) au format LilyPond.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
 
 #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "visualiser cette aide et quitter"
 
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
 
@@ -1022,7 +1060,7 @@ msgstr "n'affiche pas les messages de progression"
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
@@ -1048,16 +1086,16 @@ msgstr "Lit l'entrée standard si FICHIER égale « - »"
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
@@ -1073,14 +1111,14 @@ msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]
 msgid "edit in place"
 msgstr "éditer le fichier d'origine"
 
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr ""
 "Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
 "(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
@@ -1111,7 +1149,7 @@ msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "effectue un archivage numéroté [par défaut : nomfichier.etx~]"
 
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
 #: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
@@ -1176,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
 "exploitable.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
 #: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
@@ -1293,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "affecte au résultat des extraits la même racine\n"
 "que celle des fichiers sources"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "passe en mode verbeux"
 
@@ -1392,103 +1430,103 @@ msgstr ""
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "Avertissement : "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "Erreur : "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Fin d'exécution... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr ""
 "l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
 "attendez-vous à un piètre résultat."
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "affecte des hauteurs absolues"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DUR"
 
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "affiche des informations de débogage"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "affecte des durées explicites"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol ; MINEUR=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "n'affiche aucun message de progression ni de nombre excessif de voix"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr ""
@@ -1496,121 +1534,93 @@ msgstr ""
 "erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
 "ignorées."
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr ""
-"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
-"impossible de traduire en durée LilyPond"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr ""
 "%s : mode inconnu.\n"
 "Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr ""
 "Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
 "MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr ""
-"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
-"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "Aucun événement correspondant"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1618,107 +1628,187 @@ msgstr ""
 "Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
 "Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015 par\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> et\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier ou d'en distribuer des copies\n"
+"sous certaines conditions.\n"
+"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr ""
 "utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
 "et de temps processeur."
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "LANG"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr ""
 "utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
 "par ex. deutsch pour l'allemand"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr ""
 "ne convertit pas les positionnements (^, _ ou -) des articulations,\n"
 "nuances etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignore les sauts de ligne"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignore les sauts de page"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignore les marges"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les sauts et la mise en page\n"
+"(raccourci des options \"--nsb --npb\")"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr ""
+"ignore l'orientation des hampes de MusicXML ;\n"
+"laisse LilyPond gérer leur orientation"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr ""
 "ne convertit pas les informations de ligature ;\n"
 "laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "activation du bloc midi"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "activation du bloc midi dans le fichier .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "AHAUTEUR"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "détermnine la hauteur où transposer par l'intervalle entre do et AHAUTEUR"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TEMPS/BATTUE"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr ""
+"change la longueur|durée des notes en fonction d'une métrique\n"
+"pour accélérer ou ralentir la partition (par ex. 4/4 ou 2/2)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABCLEFNOM"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "bascule entre deux versions de clefs de tablature (\"tab\" et \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse] (vrai/faux)"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr ""
+"désactive le stencil du numéro de corde avec --string-numbers f[alse].\n"
+"Valeur par défaut : t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr ""
+"convertit les événements '<frame>' dans une voix FretBoards séparée\n"
+"plutôt qu'en « markups »"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "la partie « %s » n'est pas mentionnée dans part-list"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée est compressé.\n"
 "Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
 "Extraction des données MusicXML brutes"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Conversion des notes à la version courante (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée « %s »"
@@ -1837,15 +1927,40 @@ msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "arpeggio sans tête de note ?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "moment de fin (%s) < moment de début (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volume de départ invalide : %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volume d'arrivée invalide : %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "demande de calculer le volume à %f d'une nuance durant %f et débutant à %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "demande de calculer le volume à +%f d'une nuance durant %f et débutant à %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "Axis_group_engraver redondant"
 
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
@@ -1867,23 +1982,23 @@ msgstr ""
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
 
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "ligature déjà présente"
 
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "ligature non terminée"
 
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
 
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
 
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
@@ -1925,11 +2040,11 @@ msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Aucun trémolo à terminer"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "accord en trémolo non terminé"
 
@@ -1957,25 +2072,25 @@ msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
 
 #: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
 msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
 
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
 
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé(e) « %s »"
 
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
 
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
@@ -2007,7 +2122,7 @@ msgstr "Déjà à l'écoute du dispatcheur ; requête ignorée."
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "point « %s » introuvable"
 
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -2016,31 +2131,24 @@ msgstr ""
 "style de crescendo inconnu : %s\n"
 "retour à la valeur par défaut (soufflet)."
 
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "%s non terminé(e)"
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "Volume de départ du (de)crescendo non spécifié (pour le MIDI)."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "épisème déjà présent"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "épisème non terminé"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
 
@@ -2101,11 +2209,16 @@ msgstr "Doit être un événement note de bas de page (footnote-event)."
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
 
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "échec de g_spawn_sync (%d) : %s : %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "glissando non terminé"
 
@@ -2154,12 +2267,12 @@ msgstr ""
 "L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
 " n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d : %s"
 
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "%s-offset infini ignoré"
@@ -2172,19 +2285,19 @@ msgstr "Tentative de décalage d'un fragment de souflet alors qu'il n'est pas ro
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo trop petit"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "il ne devrait pas y avoir autant de crochets"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 
@@ -2202,6 +2315,11 @@ msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 msgid "position unknown"
 msgstr "position inconnue"
 
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valeur « %s » de calque à retirer inconnue"
+
 #: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "Propriété keyAlterationOrder incomplète pour cette armure."
@@ -2215,11 +2333,11 @@ msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "altération non trouvée"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "a déjà une ligature"
 
@@ -2285,7 +2403,7 @@ msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2337,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analyse..."
 
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "La boîte aux dimensions négatives, %.2f par %.2f, ne sera pas dessinée."
@@ -2595,39 +2713,39 @@ msgid "exception caught: %s"
 msgstr "exception capturée : %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type « markup »."
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2635,7 +2753,7 @@ msgstr ""
 "les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
 "et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2647,21 +2765,21 @@ msgstr ""
 "l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
 "sinon la ligature doit être LB ou SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "cas inattendu et non interprétable"
 
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr "propriété MIDI « %s » : modification de valeur hors limite donc ignorée"
 
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
 
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite."
 
@@ -2677,7 +2795,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
 
@@ -2691,7 +2810,7 @@ msgstr ""
 "usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
 "Retour à des pauses."
 
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -2702,15 +2821,15 @@ msgstr ""
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "on les place en dessous"
 
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
 msgstr "ce contexte de voix rrequiert un réglage \\voiceXx ou \\shiftXx"
 
@@ -2723,41 +2842,109 @@ msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent sans hauteur"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr ""
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de fonte « %s »"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "%s non trouvé dans « %s »"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "la fonte « %s » index %d ne contient pas de table CFF"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
 msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "Erreur FreeType : %s"
 
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "format de police non supporté : %s"
 
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
 
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "nom postscript introuvable"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "impossible de déterminer le format de la fonte « %s »"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "impossible de lire le CFF de %s : %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Analyse en direct de la table CFF de la fonte %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "nom CFF de la fonte « %s » introuvable"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Remplace le nom de la font %s par %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
@@ -2771,10 +2958,6 @@ msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
-
 #: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
@@ -2889,12 +3072,12 @@ msgstr "        nombre de pages : %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "        coupure précédente : %d"
 
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "aucun glyphe ne correspond au caractère U+%0X dans la fonte « %s »"
 
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
@@ -2903,12 +3086,12 @@ msgstr ""
 "Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
 "Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier « %s »"
 
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
 
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
@@ -2922,7 +3105,7 @@ msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr ""
 "Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
@@ -2953,7 +3136,7 @@ msgstr ""
 "La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
 "  %s"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
@@ -2966,18 +3149,30 @@ msgstr "Piste..."
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Entête de segment de la fonte Type 1 (PFB) tronqué."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Taille de segment de la fonte Type 1 (PFB) trop long."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Type de segment de la fonte Type 1 (PFB) inconnu."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "Les pédales de piano nécessitent trois cordes. Il y en a %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
@@ -2987,7 +3182,7 @@ msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "option interne inconnue : %s"
 
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
@@ -3085,21 +3280,21 @@ msgstr "trop de silences se chevauchent"
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "silence « %s » inconnu"
 
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
 msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
 
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abandon"
 
@@ -3116,11 +3311,11 @@ msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr "encodage Scheme : "
 
@@ -3128,29 +3323,29 @@ msgstr "encodage Scheme : "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "%s déjà en place"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s san origine"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "impossible de terminer %s"
 
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr ""
@@ -3162,11 +3357,11 @@ msgstr ""
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "réaffectation modulo 16"
 
@@ -3187,41 +3382,41 @@ msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés."
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr ""
 "Cascade de « markups » dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
 "  markup : %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "extension de texte déjà présente"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "extension de texte non terminée"
 
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
@@ -3230,12 +3425,12 @@ msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "translateur inconnu : « %s »"
@@ -3245,56 +3440,45 @@ msgstr "translateur inconnu : « %s »"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "« %s » inconnu(e)"
 
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr ""
-"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
-"réindexé sur 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Aucun n-olet à terminer"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr ""
 "préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note,\n"
 "selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr ""
 "Utilisation ambigüe de points dans une ligature : plusieurs notes\n"
 "pointées ont la même hauteur. La ligature devrait être coupée."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr ""
 "Cette ligature comporte une note pointée suivie d'une non pointée.\n"
 "La ligature devrait s'interrompre entre ces deux notes."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé « spacing-increment = %f » : ptr=%ul"
@@ -3307,7 +3491,7 @@ msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
 
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 msgstr "Vertical_align_engraver dans le VerticalAxisGroup ignoré"
 
@@ -3328,115 +3512,119 @@ msgstr "a déjà une extension terminée"
 msgid "giving up"
 msgstr "abandon"
 
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "type d'expression erroné"
 
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ceci n'est pas un module de contexte"
 
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
+
+#: parser.yy:1095
 msgid "Missing music in \\score"
 msgstr "Il n'y a pas de musique dans ce \\score"
 
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
 msgid "Spurious expression in \\score"
 msgstr "Expression invalide dans \\score"
 
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
 msgid "music expected"
 msgstr "On attendait de la musique"
 
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "« post-event » inattendu"
 
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Expression non musicale ignorée"
 
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "n'est pas un symbole"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "n'est pas une clé"
 
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de « grob »"
 
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne."
 
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de contexte"
 
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "on attendait un « markup »"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
-msgstr "On attendait une chaîne simple"
+msgstr "on attendait une chaîne simple"
 
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
 msgid "symbol expected"
 msgstr "symbole requis"
 
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "événement non rythmique"
 
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
 msgid "post-event expected"
 msgstr "On attendait un « post-event »"
 
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Des paroles requièrent d'utiliser le mode Lyric."
 
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgstr "chaîne ou « post-event » requis pour définir un script"
 
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "n'est pas une articulation"
 
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
 msgid "not a duration"
 msgstr "ceci n'est pas une durée"
 
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "On attendait un numéro de basse"
 
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Des notes requièrent d'utiliser le mode Note."
 
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Des accords requièrent d'utiliser le mode Chord."
 
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "« markup » en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "chaîne non reconnue ; en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
 msgid "not an unsigned integer"
 msgstr "n'est pas un entier sans signe"
 
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "n'est pas un « markup »"
 
@@ -3580,46 +3768,46 @@ msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
 
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "~a n'est pas un glyphe de barre connu ; on l'ignore."
 
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr ""
 "L'annotation « ~a » n'est autorisée qu'en premier argument\n"
 "  dans la définition d'une barre de mesure."
 
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr ""
 "Le remplacement « ~a » n'est autorisé qu'en dernier argument\n"
 "  dans la définition d'une barre de mesure."
 
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr ""
 "add-bar-glyph-print-procedure : le glyphe « ~a » doit être un caractère\n"
 "  ASCII simple."
 
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr ""
 "Le glyphe de barre « ~a » ne comporte pas de glyphe d'extension ;\n"
 "  on l'ignore."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbole « ~S » redéfini"
@@ -3639,62 +3827,62 @@ msgstr "Impossible de redéfinir la classe d'événement « ~S »"
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgstr "Classe d'événement parente « ~a » non définie"
 
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr ""
 "pas de système trouvé dans le bloc \\score du « markup » ;\n"
 "  contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »"
 
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
 
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a -- ignorée"
 
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbole requis : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "argument de make-music erronné : ~S"
 
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
 
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
 
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr ""
@@ -3716,31 +3904,31 @@ msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété « ~S »"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Traitement de « ~S »..."
 
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Écriture de « ~S »..."
 
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr ""
 "impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
 " (~S)"
 
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr ""
 "impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
 " (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
@@ -3750,27 +3938,87 @@ msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Écriture de « ~a »..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "Fonte CFF « ~a » déjà embarquée, on passe."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Plusieurs fontes CFF s'appellent « ~a ». La fonte ne peut être embarquée."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Embarquement de la fonte « ~a »."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Initialisation de la liste des fontes CFF à empaqueter."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr ""
+"La fonte ~a ne peut être chargée via Ghostscript,\n"
+" son index (~a) étant différent de zéro."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr ""
+"La fonte ~a ne peut être chargée via Ghostscript,\n"
+" c'est une fonte OpenType/CFF Collection (OTC)."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr ""
+"La fonte ~a ne peut être utilisée via Ghostscript,\n"
+" c'est une fonte TrueType sans nom de glyphe."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "impossible d'extraire le fichier « ~a » à partir de « ~a »"
 
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Fichier de fonte « ~a » déjà présent. On passe."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Export du fichier de fonte « ~a »."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Répertoire d'export des fontes « ~a » déjà présent."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Création du répertoire d'export de fontes « ~a »."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3778,7 +4026,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3791,8 +4039,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
 "\n"
-"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
-"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
+"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page\n"
+"internet, assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
 "  %% Start cut-&-pastable-section\n"
@@ -3831,7 +4079,7 @@ msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def"
 
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3841,53 +4089,53 @@ msgstr ""
 "(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
 "lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
 
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unité inconnue : ~S"
 
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 "déclaration de \\version absente ;\n"
 "  ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "call-after-session utilisé après le début de la session"
 
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session utilisé après le début de la session"
 
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossible de trouver « ~A »"
 
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
 
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
 
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "le travail « ~a » s'est terminé avec le signal ~a"
 
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3896,17 +4144,17 @@ msgstr ""
 "fichier journal « ~a » (sortie ~a) :\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirection de la sortie vers « ~a »..."
 
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Appel de « ~a »...\n"
@@ -3966,103 +4214,107 @@ msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
 
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Liaison de prolongation ambiguê dans un \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
 msgstr "type de répétition « ~S » inconnu : doit être volta, unfold, percent ou tremolo"
 
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr ""
 "Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
 " Escamotage des alternatives surnuméraires."
 
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "chemin d'accès au « grob » erroné : ~a"
 
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgstr "propriété de contexte ~a erronée"
 
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgstr "propriété musicale ~a erronée"
 
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
 
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "~S requiert de la musique"
 
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
 
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
 msgid "Missing duration"
 msgstr "Durée absente"
 
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
 #, scheme-format
 msgid "not a symbol list: ~a"
 msgstr "n'est pas une liste de symboles : ~a"
 
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
 #, scheme-format
 msgid "conflicting tag group ~a"
 msgstr "groupe de balises (tag) ~a conflictuel"
 
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
 
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
 
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
 
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "fonte SVG « ~S » introuvable."
@@ -4101,17 +4353,17 @@ msgstr "clefs reconnues : ~a"
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "erreur dans #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "il n'y a rien à reproduire dans « ~a »"
 
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
 #, scheme-format
 msgid "Copying `~a' to `~a'..."
 msgstr "Copie de « ~a » en « ~a »..."
 
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'..."
 msgstr "Suppression de « ~a »..."
@@ -4121,17 +4373,17 @@ msgstr "Suppression de « ~a »..."
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "erreur d'assertion : ~S"
 
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "La hauteur « ~a » sur la corde « ~a » donne un fret négatif"
 
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Aucun fret pour « ~a » sur la corde « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur « ~a »"
@@ -4156,7 +4408,7 @@ msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur « ~a » avec un fret « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
index 01ed7f9a841d68f9044ebdf393d5121a428c9b81..ca6dfa049219cb668a28434fa30422dd8bb225a7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,22 +4,23 @@
 #
 # Tineke de Munnik <jantien@xs4all.nl>, 1998.
 # Maurizio Umberto Puxeddu <umbpux@tin.it>, 1999
-# Federico Bruni <fede@inventati.org>, 2009-2012, 2012, 2013, 2015.
+# Federico Bruni <fede@inventati.org>, 2009-2012, 2012, 2013, 2015, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 05:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-07 20:40+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: book_base.py:26
 #, python-format
@@ -31,6 +32,7 @@ msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Funzione di output non implementata"
 
 #: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
 
@@ -39,11 +41,11 @@ msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
 
-#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n"
 
-#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 #. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: book_texinfo.py:208
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
@@ -845,6 +847,14 @@ msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem"
 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
 msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino."
 
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Prima per l'output SVG veniva usata la proprietà grob \"id\" (una stringa)."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Ora si usa invece \"output-attributes\" (una lista associativa)."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -858,7 +868,7 @@ msgstr "Estratto %s"
 #: fontextract.py:85
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Scrittura dei tipi di carattere su %s"
+msgstr "Scrittura dei font su %s"
 
 #: lilylib.py:101
 #, python-format
@@ -895,59 +905,83 @@ msgstr "Esecuzione di %s..."
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uso: %s"
 
-#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "La lingua non supporta i microtoni presenti nel brano"
 
-#: musicexp.py:491
+#: musicexp.py:601
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "Le parentesi di forma curva per i gruppi irregolari non sono implementate correttamente"
 
-#: musicexp.py:677
+#: musicexp.py:787
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "non è stato possibile impostare la musica %(music)s per la ripetizione %(repeat)s"
 
-#: musicexp.py:686
+#: musicexp.py:796
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "si è incontrata una ripetizione senza corpo"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:856
+#: musicexp.py:1009
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Nota di abbellimento non seguita da musica: %s"
 
-#: musicexp.py:1018
+#: musicexp.py:1204
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Trovata una dimensione di spostamento dell'ottava non valida: %s. Non si userà alcun spostamento."
 
-#: musicexp.py:1476
+#: musicexp.py:1803
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Non si può convertire l'alterazione %s in un'espressione lilypond"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:361
+#: musicxml.py:515
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "I segni di tempo senza-misura non sono ancora supportati!"
 
-#: musicxml.py:379
+#: musicxml.py:533
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Non è stato possibile interpretare l'indicazione di tempo! Verrà usato il 4/4."
 
-#: musicxml.py:435
+#: musicxml.py:589
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di alterazioni inesistente %s, numeri disponibili: %s!"
 
-#: musicxml.py:523
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
+
+#: musicxml.py:927
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
 
-#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
@@ -962,16 +996,16 @@ msgstr ""
 "%s) in input LilyPond.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:184
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
 
 #: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:163
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
 
-#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "scrive l'output in FILE"
 
@@ -992,7 +1026,7 @@ msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
 #: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:318
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
@@ -1013,16 +1047,16 @@ msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard."
 msgid "Examples:"
 msgstr "Esempi:"
 
-#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s di"
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
 
@@ -1038,12 +1072,12 @@ msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
 msgid "edit in place"
 msgstr "modifica il file di input"
 
-#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 
 #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:177
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
@@ -1074,7 +1108,7 @@ msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
 msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)"
 
-#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
 #: main.cc:186
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
@@ -1135,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 "Enigma Transport Format è un formato usato dal prodotto Finale di Coda Music Technology.\n"
 "etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
 
-#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
 #: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
@@ -1240,7 +1274,7 @@ msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS"
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti"
 
-#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
 msgid "be verbose"
 msgstr "passa in modalità prolissa"
 
@@ -1337,212 +1371,188 @@ msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LIL
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book"
 
-#: midi2ly.py:90
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "errore: "
 
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:93
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Uscita... "
 
-#: midi2ly.py:835
+#: midi2ly.py:840
 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
 msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato"
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s output inviato a «%s»..."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: midi2ly.py:1053
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n"
 
-#: midi2ly.py:1050
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "stampa altezze assolute"
 
-#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DURATA"
 
-#: midi2ly.py:1053
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA"
 
-#: midi2ly.py:1056
+#: midi2ly.py:1064
 msgid "debug printing"
 msgstr "mostra le informazioni di debug"
 
-#: midi2ly.py:1059
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "stampa durate esplicite"
 
-#: midi2ly.py:1064
+#: midi2ly.py:1072
 msgid "prepend FILE to output"
 msgstr "antepone FILE all'output"
 
-#: midi2ly.py:1068
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1"
 
-#: midi2ly.py:1069
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]"
 
-#: midi2ly.py:1074
+#: midi2ly.py:1082
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "anteprima delle prime 4 battute"
 
-#: midi2ly.py:1078
+#: midi2ly.py:1086
 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
 msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso"
 
-#: midi2ly.py:1079
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA"
 
-#: midi2ly.py:1083
+#: midi2ly.py:1091
 msgid "use s instead of r for rests"
 msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause"
 
-#: midi2ly.py:1085
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE"
 
-#: midi2ly.py:1088
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari"
 
-#: midi2ly.py:1098
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone"
 
-#: midi2ly.py:1101
+#: midi2ly.py:1109
 msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
-#: midi2ly.py:1125
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "nessun file specificato nella riga di comando."
 
-#: musicxml2ly.py:228
+#: musicxml2ly.py:260
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Si è trovato un file creato da %s che contiene informazioni sbagliate sulla disposizione delle travature. Tutte le informazioni sulle travature presenti nel file MusicXML verranno ignorate"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "PartGroupInfo %s rilevato ma non elaborato"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Trovata una nota in %s senza tipo e durata (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Trovata una durata razionale con denominatore %s, impossibile convertire in una durata di lilypond"
-
-#: musicxml2ly.py:767
+#: musicxml2ly.py:792
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Impossibile estrarre l'armatura di chiave!"
 
-#: musicxml2ly.py:794
+#: musicxml2ly.py:819
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "modo %s sconosciuto, è richiesto \"major\" o \"minor\" o un modo ecclesiastico!"
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Trovato un marcatore non elaborato %s\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: musicxml2ly.py:988
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "evento di estensione %s sconosciuto"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
+#: musicxml2ly.py:1000
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "tipo di estensione %s sconosciuto per %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1497
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Indicazione metronomica sconosciuta, si ignora"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
+#: musicxml2ly.py:1502
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Indicazioni metronomiche con relazioni complesse (<metronome-note> in MusicXML) non sono ancora implementate."
 
-#: musicxml2ly.py:1663
+#: musicxml2ly.py:1653
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Impossibile convertire l'accordo di tipo %s in un'espressione di lilypond."
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "tipo di percussione %s sconosciuto, si prega di aggiungerlo a instrument_drumtype_dict"
-
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "impossibile trovare un evento adatto"
-
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: musicxml2ly.py:2007
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Salto negativo %s (dalla posizione %s a %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: musicxml2ly.py:2245
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Trovato un salto negativo: da %s a %s, la differenza è %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: musicxml2ly.py:2346
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "%s inaspettato; previsto %s o %s o %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
+#: musicxml2ly.py:2475
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Trovata la chiusura di una legatura di portamento, ma non ne è stata aperta alcuna"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2478
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Due legature di portamento non possono chiudersi simultaneamente"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
+#: musicxml2ly.py:2487
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Due legature di portamento non possono sovrapporsi"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
+#: musicxml2ly.py:2490
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Due legature di portamento non possono intervenire simultaneamente"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: musicxml2ly.py:2616
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "non si può avere simultaneamente più di un modo: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
+#: musicxml2ly.py:2735
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "Conversione nelle espressioni di LilyPond..."
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: musicxml2ly.py:2747
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [OPZIONE]... FILE.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: musicxml2ly.py:2749
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -1550,95 +1560,164 @@ msgstr ""
 "Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n"
 "Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2015 di\n"
+"Copyright (c) 2005--2016 di\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Questo programma è software libero. È coperto dalla GNU General Public\n"
+"License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
+"condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty»."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
+#: musicxml2ly.py:2786
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "usa lxml.etree per limitare il consumo di memoria e i tempi del processore"
 
-#: musicxml2ly.py:2608
+#: musicxml2ly.py:2792
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "il file di input è un file MusicXML compresso in ZIP"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2798
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "converte le altezze in modo relativo (predefinito)"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
+#: musicxml2ly.py:2803
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "converte le altezze in modo assoluto"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
+#: musicxml2ly.py:2806
 msgid "LANG"
 msgstr "LINGUA"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
+#: musicxml2ly.py:2808
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2822
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "non converte le direzioni (^, _ o -) per articolazioni, dinamiche, etc."
 
-#: musicxml2ly.py:2644
+#: musicxml2ly.py:2828
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "non converte le esatte posizioni verticali delle pause"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo"
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignora le interruzioni di sistema"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignora le interruzioni di pagina"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignora i margini della pagina"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo (scorciatoia per le opzioni \"--nsb --npb --npm\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignora le direzioni del gambo presenti nel file MusicXML, usa invece la disposizione automatica dei gambi di lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
+msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usa invece la disposizione automatica delle travature di lilypond"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
+#: musicxml2ly.py:2872
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "imposta il nome del file di output su FILE (stdout se -)"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "attiva il blocco midi"
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "attiva il blocco midi nel file .ly"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "A-ALTEZZA"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "imposta l'altezza per trasporre dell'intervallo tra l'altezza \"c\" e A-ALTEZZA"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TEMPI/TIPOTEMPO"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "cambia la lunghezza|durata delle note in funzione di una certa indicazione di tempo per far sembrare la partitura più veloce o più lenta (per esempio 4/4 o 2/2)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "NOMECHIAVEINTAVOLATURA"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "passa a una delle due versioni di chiave per intavolatura (\"tab\" e \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "disattiva lo stampo del numero della corda con --string-numbers f[alse] (falso). Il valore predefinito è t[rue] (vero)."
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "converte gli eventi \"<frame>\" in una voce FretBoards separata invece che in testi (markup)"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "parte sconosciuta in part-list: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
+#: musicxml2ly.py:3077
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "L'input è compresso. Estrazione dei dati MusicXML da stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
+#: musicxml2ly.py:3090
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "Il file di input %s è compresso. Estrazione dei dati MusicXML"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
+#: musicxml2ly.py:3120
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "Lettura di MusicXML da Standard input ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2861
+#: musicxml2ly.py:3122
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "Lettura di MusicXML da %s ..."
 
-#: musicxml2ly.py:2894
+#: musicxml2ly.py:3154
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Output inviato a «%s»"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Conversione nelle espressioni della versione corrente (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Impossibile trovare il file di input %s"
@@ -1743,7 +1822,7 @@ msgstr "alterazione naturale del glifo non trovata"
 #: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
 msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
+msgstr "impossibile trovare il font: «%s»"
 
 #: apply-context-iterator.cc:42
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
@@ -1753,15 +1832,40 @@ msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:149
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "fine momento (%s) < inizio momento (%s)"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "volume iniziale non valido: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "volume finale non valido: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "richiesto di calcolare il volume a %f per un'estensione dinamica di durata %f a partire da %s"
+
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "richiesto di calcolare il volume a +%f per un'estensione dinamica di durata %f a partire da %s"
+
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
 
-#: axis-group-engraver.cc:150
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:151
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
 
@@ -1779,23 +1883,23 @@ msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in s
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:148
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "travatura già presente"
 
-#: beam-engraver.cc:235
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "travatura non terminata"
 
-#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
 
-#: beam-engraver.cc:293
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
 
-#: beam-engraver.cc:294
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la travatura è iniziata qui"
 
@@ -1835,11 +1939,11 @@ msgstr "non passare allo stesso tipo di contesto: %s"
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "nessuno di questi nella mia famiglia"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Nessun tremolo alla fine"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "tremolo dell'accordo non terminato"
 
@@ -1867,25 +1971,25 @@ msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "impossibile trovare interruzioni di linea che soddisfino i vincoli"
 
 #: context-property.cc:46
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
 msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
 
-#: context.cc:144
+#: context.cc:147
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
 
-#: context.cc:223
+#: context.cc:226
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
 
-#: context.cc:416
+#: context.cc:457
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
 
-#: context.cc:430
+#: context.cc:471
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
 msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»"
@@ -1917,7 +2021,7 @@ msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "punto «%s» non trovato"
 
-#: dynamic-engraver.cc:169
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown crescendo style: %s\n"
@@ -1926,31 +2030,24 @@ msgstr ""
 "stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
 "si usa la forcella predefinita."
 
-#: dynamic-engraver.cc:234 slur-proto-engraver.cc:119
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
 msgid "unterminated %s"
 msgstr "%s non terminato"
 
-#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
-#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
-#. value within the available range.
-#: dynamic-performer.cc:129
-msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
-msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato."
-
-#: episema-engraver.cc:75
+#: episema-engraver.cc:74
 msgid "already have an episema"
 msgstr "episema già presente"
 
-#: episema-engraver.cc:88
+#: episema-engraver.cc:87
 msgid "cannot find start of episema"
 msgstr "impossibile trovare l'inizio dell'episema"
 
-#: episema-engraver.cc:137
+#: episema-engraver.cc:136
 msgid "unterminated episema"
 msgstr "episema non terminato"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "estensore non terminato"
 
@@ -1967,22 +2064,22 @@ msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata"
 #: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
 #, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere la directory dei font: %s"
 
 #: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
 #, c-format
 msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Si aggiunge la directory dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "Si aggiunge la directory dei font: %s"
 
 #: font-config-scheme.cc:167
 #, c-format
 msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "errore nell'aggiungere il file dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "errore nell'aggiungere il file dei font: %s"
 
 #: font-config-scheme.cc:169
 #, c-format
 msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Si aggiunge il file dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "Si aggiunge il file dei font: %s"
 
 #: font-config.cc:38
 msgid "Initializing FontConfig..."
@@ -2000,7 +2097,7 @@ msgstr "Si aggiunge il file di configurazione di fontconfig: %s"
 
 #: font-config.cc:86
 msgid "Building font database..."
-msgstr "Creazione del database dei tipi di carattere..."
+msgstr "Creazione del database dei font..."
 
 #: footnote-engraver.cc:87
 msgid "Must be footnote-event."
@@ -2011,11 +2108,16 @@ msgstr "Deve essere un evento nota a pié di pagina (footnote-event)."
 msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
 msgstr "fallita la redirezione di stderr su «%s»"
 
-#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48
+#: general-scheme.cc:482
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output.  Sostituito con 0.0"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync fallito (%d): %s: %s"
+
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
 msgstr "glissando non terminato"
 
@@ -2062,12 +2164,12 @@ msgstr "Interfaccia «%s» sconosciuta"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
 
-#: grob-property.cc:33
+#: grob-property.cc:32
 #, c-format
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:492
+#: grob.cc:489
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "%s-offset infinito ignorato"
@@ -2080,19 +2182,19 @@ msgstr "Si chiede la spaziatura per un'estremità spezzata in un'estremità non
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo troppo piccolo"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "non ci sono così tante parentesi"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "eventi di gruppi di note in conflitto"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "eliminazione di un trattino non terminato"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
 msgstr "trattino non terminato; eliminazione"
 
@@ -2110,6 +2212,11 @@ msgstr "(percorso di ricerca: «%s»)"
 msgid "position unknown"
 msgstr "posizione sconosciuta"
 
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "valore sconosciuto di remove-layer «%s»"
+
 #: key-engraver.cc:197
 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
 msgstr "keyAlterationOrder incompleto per l'armatura di chiave"
@@ -2123,11 +2230,11 @@ msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "alterazione non trovata"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "legatura già presente"
 
@@ -2191,7 +2298,7 @@ msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:299 lily-lexer.cc:312
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2233,7 +2340,7 @@ msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analisi..."
 
-#: lookup.cc:178
+#: lookup.cc:177
 #, c-format
 msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
 msgstr "Il riquadro con dimensioni negative, %.2f per %.2f, non verrà disegnato."
@@ -2477,39 +2584,39 @@ msgid "exception caught: %s"
 msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:150
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero"
 
-#: mark-engraver.cc:156
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:100
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "legatura con meno di due teste -> si ignora"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 msgstr "impossibile determinare l'altezza della legatura primitiva -> si ignora"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
 msgstr "legatura di una nota singola - si ignora"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:152
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "primo intervallo all'interno della legatura -> si ignora"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:163
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "legatura mensurale: nessuna durata per Mx, L, B. S -> si ignora"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:206
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 msgstr "una semibreve deve essere seguita da un'altra semibreve -> si ignora"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:216
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
@@ -2517,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "le semibrevi possono comparire solo all'inizio di una legatura,\n"
 "e ce ne possono essere due o nessuna"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
@@ -2529,21 +2636,21 @@ msgstr ""
 "lo deve essere anche la penultima nota,\n"
 "oppure la legatura deve essere LB o SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:396
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
 
-#: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
+#: midi-cc-announcer.cc:99
 #, c-format
 msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
 msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»"
 
-#: midi-item.cc:93
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
 
-#: midi-item.cc:179
+#: midi-item.cc:177
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi.  Si accorcia"
 
@@ -2557,7 +2664,8 @@ msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
 
@@ -2569,7 +2677,7 @@ msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
 
-#: music.cc:150
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
 msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
@@ -2578,15 +2686,15 @@ msgstr "controllo dell'ottava fallito: previsto \"%s\", trovato: \"%s\""
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "nessuna posizione trovata per le diteggiature"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
 msgstr "si colloca in basso"
 
-#: note-collision.cc:510
+#: note-collision.cc:512
 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
 msgstr "questa voce ha bisogno di un'impostazione \\voiceXx o \\shiftXx"
 
@@ -2599,41 +2707,107 @@ msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent senza altezza"
 
-#: open-type-font.cc:45
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'indice del font deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "l'indice del font %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file del font: «%s»"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "impossibile leggere %s di «%s»"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "nel font «%s» l'indice %d non ha una tabella CFF"
+
+#: open-type-font.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "impossibile allocare %lu byte"
 
-#: open-type-font.cc:49
+#: open-type-font.cc:58
 #, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossibile caricare la tabella dei tipi di carattere: %s"
+msgstr "impossibile caricare la tabella dei font: %s"
 
-#: open-type-font.cc:54
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
 msgid "FreeType error: %s"
 msgstr "Errore FreeType: %s"
 
-#: open-type-font.cc:115
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
 msgstr "formato di tipo di carattere non supportato: %s"
 
-#: open-type-font.cc:117
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
 msgid "error reading font file %s: %s"
 msgstr "errore nella lettura del file del tipo di carattere %s: %s"
 
-#: open-type-font.cc:192
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "impossibile ottenere il nome postscript"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "impossibile ottenere il formato del font %s"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Analisi diretta della tabella \"CFF\" del font %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "impossibile ottenere il nome CFF del font %s"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Sostituzione del nome del font da %s a %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
 msgstr "errore di Freetype in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
-#: open-type-font.cc:340 pango-font.cc:258
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
 #, c-format
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
@@ -2647,10 +2821,6 @@ msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..."
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:114
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
-
 #: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
@@ -2753,28 +2923,28 @@ msgstr "\tnumero delle pagine: %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tinterruzione precedente: %d"
 
-#: pango-font.cc:247
+#: pango-font.cc:250
 #, c-format
 msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
 msgstr "manca il glifo per il carattere U+%0X del tipo \"%s\""
 
-#: pango-font.cc:274
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
-"Il glifo non ha un nome, ma il tipo di carattere permette di dare un nome al glifo.\n"
+"Il glifo non ha un nome, ma il font permette di dare un nome al glifo.\n"
 "Si salta il glifo U+%0X, file %s"
 
-#: pango-font.cc:324
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "nessun nome di tipo di carattere PostScript per «%s»"
+msgstr "nessun nome di font PostScript per «%s»"
 
-#: pango-font.cc:374
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il tipo di carattere PostScript"
+msgstr "Il tipo FreeType non ha un nome per il font PostScript"
 
 #: paper-book.cc:200
 #, c-format
@@ -2786,7 +2956,7 @@ msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
 
-#: paper-column-engraver.cc:263
+#: paper-column-engraver.cc:273
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
 
@@ -2813,7 +2983,7 @@ msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:148
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "ripetizione percentuale non terminata"
 
@@ -2826,18 +2996,30 @@ msgstr "Traccia..."
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "L'intestazione del segmento del font Type 1 (PFB) è corrotta."
+
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "La lunghezza del segmento del font Type 1 (PFB) è troppo lunga."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Il tipo di segmento del font Type 1 (PFB) è sconosciuto."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "previste tre corde per i pedali del pianoforte, trovate: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
@@ -2847,7 +3029,7 @@ msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte:
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
 
-#: property-iterator.cc:115
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "non è il nome di un grob, «%s»"
@@ -2945,21 +3127,21 @@ msgstr "troppe collisioni tra pause"
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "pausa «%s» non trovata"
 
-#: score-engraver.cc:77
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "impossibile trovare «%s»"
 
-#: score-engraver.cc:79
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Il tipo di carattere musicale non è stato installato correttamente."
+msgstr "Il font musicale non è stato installato correttamente."
 
-#: score-engraver.cc:81
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Percorso di ricerca «%s»"
 
-#: score-engraver.cc:83
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
 msgstr "Si sospende l'esecuzione"
 
@@ -2976,11 +3158,11 @@ msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:115
+#: script-engraver.cc:114
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
 msgstr "non so come interpretare l'articolazione:"
 
-#: script-engraver.cc:116
+#: script-engraver.cc:115
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " codifica di Scheme: "
 
@@ -2988,29 +3170,29 @@ msgstr " codifica di Scheme: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:51
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
 msgstr "direzione di %s non valida: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-proto-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "already have %s"
 msgstr "%s già presente"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:183
+#: slur-engraver.cc:255
 #, c-format
 msgid "%s without a cause"
 msgstr "%s senza una causa"
 
-#: slur-proto-engraver.cc:244
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
 msgid "cannot end %s"
 msgstr "impossibile terminare %s"
 
-#: slur.cc:436
+#: slur.cc:431
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
@@ -3020,11 +3202,11 @@ msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
 
-#: staff-performer.cc:301
+#: staff-performer.cc:273
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
 
-#: staff-performer.cc:302
+#: staff-performer.cc:274
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "riassegnata con modulo 16"
 
@@ -3045,39 +3227,39 @@ msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche"
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
 msgstr "strana dimensione del gambo, controllare di non avere travature strette"
 
-#: system.cc:202
+#: system.cc:195
 #, c-format
 msgid "Element count %d"
 msgstr "Numero degli elementi %d"
 
-#: system.cc:513
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
 msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:139
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
 msgstr "impossibile trovare l'inizio di uno spanner testuale"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "spanner testuale già presente"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "spanner testuale non terminato"
 
-#: tie-engraver.cc:121
+#: tie-engraver.cc:120
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "legatura di valore non terminata"
 
-#: tie-engraver.cc:377
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
 msgstr "legatura di valore solitaria"
 
@@ -3086,12 +3268,12 @@ msgstr "legatura di valore solitaria"
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:95
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "si è incontrato uno strano segno di tempo: %d/%d"
 
-#: translator-ctors.cc:68
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
@@ -3101,48 +3283,39 @@ msgstr "traduttore sconosciuto: «%s»"
 msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
 msgstr "errore fatale. Impossibile trovare il tipo: %s"
 
-#: translator-group.cc:187
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare: «%s»"
 
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
 msgstr "Due eventi %s simultanei, si butta via questo"
 
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "L'evento %s precedente sta qui"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
-#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere %d è troppo grande per il tipo di carattere «%s», si usa l'indice 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'indice del tipo di carattere deve essere non negativo, si usa l'indice 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:110
+#: tuplet-engraver.cc:109
 msgid "No tuplet to end"
 msgstr "Nessun gruppo irregolare da terminare"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr "prefisso/i «%s» di questa testa ignorato/i in base alle restrizioni dello stile di legatura scelto"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 msgstr "Uso ambiguo dei punti nella legatura: ci sono tante note puntate con la stessa altezza.  La legatura deve essere divisa."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr "Questa legatura ha una testa puntata seguita da una non puntata.  La legatura deve essere divisa dopo l'ultima testa puntata che precede questa testa."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: si imposta `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
@@ -3155,7 +3328,7 @@ msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
 
-#: vertical-align-engraver.cc:95
+#: vertical-align-engraver.cc:100
 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
 
@@ -3176,115 +3349,119 @@ msgstr "è già presente uno spanner terminato"
 msgid "giving up"
 msgstr "rinuncia"
 
-#: parser.yy:476 parser.yy:947 parser.yy:1028 parser.yy:1248
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
 msgid "bad expression type"
 msgstr "tipo d'espressione non corretto"
 
-#: parser.yy:859 parser.yy:1458 parser.yy:1503
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
 msgid "not a context mod"
 msgstr "non è una modalità di contesto"
 
-#: parser.yy:1054
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
+
+#: parser.yy:1095
 msgid "Missing music in \\score"
 msgstr "Nessuna musica trovata in \\score"
 
-#: parser.yy:1091
+#: parser.yy:1132
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
 
-#: parser.yy:1126
+#: parser.yy:1183
 msgid "Spurious expression in \\score"
 msgstr "Espressione spuria in \\score"
 
-#: parser.yy:1156
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
-
-#: parser.yy:1331
+#: parser.yy:1387
 msgid "music expected"
 msgstr "attesa la musica"
 
-#: parser.yy:1341 parser.yy:1375
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "«post-event» inatteso"
 
-#: parser.yy:1383
+#: parser.yy:1439
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Si ignora l'espressione non musicale"
 
-#: parser.yy:1691
-msgid "not a symbol"
-msgstr "non è un simbolo"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "non è una chiave"
 
-#: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»"
 
-#: parser.yy:2585
+#: parser.yy:2726
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
 
-#: parser.yy:2646
+#: parser.yy:2787
 msgid "bad context property path"
 msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto"
 
-#: parser.yy:2733
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "atteso un markup"
+
+#: parser.yy:2884
 msgid "simple string expected"
 msgstr "attesa una stringa semplice"
 
-#: parser.yy:2750
+#: parser.yy:2901
 msgid "symbol expected"
 msgstr "simbolo atteso"
 
-#: parser.yy:2886
+#: parser.yy:3041
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "non è un evento ritmico"
 
-#: parser.yy:2936
+#: parser.yy:3091
 msgid "post-event expected"
 msgstr "atteso un post-event"
 
-#: parser.yy:2945 parser.yy:2950
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
 
-#: parser.yy:3026
+#: parser.yy:3181
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgstr "ci si aspetta una stringa o un post-event come definizione dello script"
 
-#: parser.yy:3130
+#: parser.yy:3285
 msgid "not an articulation"
 msgstr "non è un'articolazione"
 
-#: parser.yy:3202 parser.yy:3245
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
 msgid "not a duration"
 msgstr "non è una durata"
 
-#: parser.yy:3266
+#: parser.yy:3424
 msgid "bass number expected"
 msgstr "atteso un numero di basso"
 
-#: parser.yy:3358
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
 
-#: parser.yy:3397
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
 
-#: parser.yy:3440
+#: parser.yy:3598
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3445
+#: parser.yy:3603
 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
 msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode"
 
-#: parser.yy:3597 parser.yy:3606
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
 msgid "not an unsigned integer"
 msgstr "non è un intero non negativo"
 
-#: parser.yy:3693
+#: parser.yy:3851
 msgid "not a markup"
 msgstr "non è un markup"
 
@@ -3426,38 +3603,38 @@ msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
 
-#: bar-line.scm:133
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora."
 
-#: bar-line.scm:161
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta."
 
-#: bar-line.scm:169
+#: bar-line.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta"
 
-#: bar-line.scm:230
+#: bar-line.scm:239
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII."
 
-#: bar-line.scm:795
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora."
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: chord-entry.scm:57
 #, scheme-format
 msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
 msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
 
 #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "simbolo ~S ridefinito"
@@ -3477,60 +3654,60 @@ msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»"
 msgid "Undefined parent event class `~S'"
 msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta"
 
-#: define-markup-commands.scm:1098
+#: define-markup-commands.scm:1272
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2922
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3398
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
 
-#: define-markup-commands.scm:3399
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3643
+#: define-markup-commands.scm:3858
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3854
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora"
 
-#: define-music-types.scm:803
+#: define-music-types.scm:796
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "simbolo atteso: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:806
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:819
 #, scheme-format
 msgid "bad make-music argument: ~S"
 msgstr "argomento di make-music non valido: ~S"
 
-#: define-note-names.scm:1000
+#: define-note-names.scm:1112
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
 
-#: define-note-names.scm:1006
+#: define-note-names.scm:1118
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
 
-#: define-note-names.scm:1009
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
@@ -3550,27 +3727,27 @@ msgstr "impossibile trovare un'interfaccia per le proprietà: ~S"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "interfaccia del Grob sconosciuta: ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:62
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Elaborazione di ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:178
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Scrittura di ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:190
+#: documentation-lib.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
 msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
 
-#: documentation-lib.scm:211
+#: documentation-lib.scm:210
 #, scheme-format
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:155
+#: flag-styles.scm:154
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
@@ -3580,27 +3757,81 @@ msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Scrittura di ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:281
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "Il font CFF «~a» è già incorporato, si salta."
+
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Sono stati rilevati vari font CFF che hanno lo stesso nome «~a». Il font non può essere incorporato."
+
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Incorporazione del font CFF «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Inizializzazione dell'elenco dei font CFF incorporati."
+
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Il font ~a non può essere caricato attraverso Ghostscript perché il suo indice (~a) è diverso da zero."
+
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Il font ~a non può essere caricato attraverso Ghostscript perché è un font OpenType/CFF Collection (OTC)."
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Il font ~a non può essere caricato attraverso Ghostscript perché è un font TrueType che non ha nomi dei glifi."
+
+#: framework-ps.scm:365
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "impossibile inserire ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:324
+#: framework-ps.scm:408
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "impossibile estrarre il file corrispondente a ~a a partire da ~a"
 
-#: framework-ps.scm:342
+#: framework-ps.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:367
+#: framework-ps.scm:452
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
+msgstr "non so come inserire il font ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:723
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Il file di font «~a» esiste già, si salta."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Esportazione del file di font «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "La directory di esportazione dei font «~a» esiste già."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Creazione della directory dei font «~a»."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3608,7 +3839,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
 "to only remove anything before\n"
 "\n"
 "  %% ****************************************************************\n"
@@ -3631,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 #: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
 msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a"
+msgstr "Aggiornamento dei font in: ~a"
 
 #: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
@@ -3661,7 +3892,7 @@ msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Musica non adatta per output-def"
 
-#: lily-library.scm:904
+#: lily-library.scm:900
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3671,51 +3902,51 @@ msgstr ""
 "che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
 "applicato alla funzione @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:998
+#: lily-library.scm:994
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unità sconosciuta: ~S"
 
-#: lily-library.scm:1023
+#: lily-library.scm:1019
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
 
-#: lily.scm:93
+#: lily.scm:94
 msgid "call-after-session used after session start"
 msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
-#: lily.scm:111
+#: lily.scm:99
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
-#: lily.scm:417
+#: lily.scm:450
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:420
+#: lily.scm:453
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:477
+#: lily.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossibile trovare ~A"
 
-#: lily.scm:903
+#: lily.scm:940
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
 
-#: lily.scm:904
+#: lily.scm:941
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
 
-#: lily.scm:965
+#: lily.scm:1002
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
 
-#: lily.scm:968
+#: lily.scm:1005
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3724,17 +3955,17 @@ msgstr ""
 "file di registro ~a (uscita ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "errore nei file: ~S"
 
-#: lily.scm:1070
+#: lily.scm:1107
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
 
-#: lily.scm:1089
+#: lily.scm:1126
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
@@ -3788,104 +4019,108 @@ msgstr "altezza da invertire non presente nella scala; si ignora"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "conto di riproduzione negativo; si ignora"
 
-#: music-functions.scm:319
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Si fa penzolare la legatura di valore in \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
 
-#: music-functions.scm:348
+#: music-functions.scm:350
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
 msgstr "tipo di ripetizione «~S» sconosciuto: deve essere volta, unfold, percent o tremolo"
 
-#: music-functions.scm:352
+#: music-functions.scm:354
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Più alternative che ripetizioni.  Vengono tralasciate le alternative in eccesso"
 
-#: music-functions.scm:487
+#: music-functions.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a"
 
-#: music-functions.scm:511
+#: music-functions.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgstr "proprietà di contesto ~a sbagliata"
 
-#: music-functions.scm:534
+#: music-functions.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgstr "proprietà ~a della musica sbagliata"
 
-#: music-functions.scm:840
+#: music-functions.scm:861
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
 
-#: music-functions.scm:945
+#: music-functions.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "musica attesa: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1295
+#: music-functions.scm:1316
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
 
-#: music-functions.scm:1432
+#: music-functions.scm:1453
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
 
-#: music-functions.scm:1495
+#: music-functions.scm:1516
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1496
+#: music-functions.scm:1517
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1888
+#: music-functions.scm:1916
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
 
-#: music-functions.scm:2098
+#: music-functions.scm:2141
 msgid "Missing duration"
 msgstr "Durata mancante"
 
-#: music-functions.scm:2626
+#: music-functions.scm:2662
 #, scheme-format
 msgid "not a symbol list: ~a"
 msgstr "non è una lista di simboli: ~a"
 
-#: music-functions.scm:2629
+#: music-functions.scm:2665
 #, scheme-format
 msgid "conflicting tag group ~a"
 msgstr "gruppo di etichette (tag) ~a in conflitto"
 
-#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
 
-#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
 
-#: output-svg.scm:148
+#: output-svg.scm:153
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
 
-#: output-svg.scm:228
+#: output-svg.scm:233
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
 
-#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
+msgstr "impossibile trovare il font SVG ~S"
 
 #: paper.scm:121
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
@@ -3921,17 +4156,17 @@ msgstr "chiavi supportate: ~a"
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "errore in #{ ... #}"
 
-#: part-combiner.scm:894
+#: part-combiner.scm:931
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
 
-#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
 #, scheme-format
 msgid "Copying `~a' to `~a'..."
 msgstr "Copia di «~a» su «~a»..."
 
-#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
 #, scheme-format
 msgid "Deleting `~a'..."
 msgstr "Eliminazione di di ~a..."
@@ -3941,17 +4176,17 @@ msgstr "Eliminazione di di ~a..."
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "errore di asserzione: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:389
+#: translation-functions.scm:379
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:392
+#: translation-functions.scm:384
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:435
+#: translation-functions.scm:427
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
@@ -3974,7 +4209,7 @@ msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:595
+#: translation-functions.scm:606
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3982,3 +4217,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
 "disponibili solo le etichette del tasto ~a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 di\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo con volume iniziale del MIDI non specificato."