]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
PO: update from FTP
authorJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Mon, 11 Nov 2013 16:34:39 +0000 (17:34 +0100)
committerJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Mon, 11 Nov 2013 16:34:39 +0000 (17:34 +0100)
 Esperanto, Spanish, French and Italian

po/eo.po
po/es.po
po/fr.po
po/it.po

index 436c3acb45f240b599fc970495b0d77943426f86..cf5c1975a343c0bd25206f46f080c5d70ded9046 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 13:38-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-29 16:49-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: book_base.py:26
 #, python-format
@@ -26,20 +27,20 @@ msgstr "ne trovita dosiero: %s"
 msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
 
-#: book_latex.py:170
+#: book_latex.py:174
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
 
-#: book_latex.py:188
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
 
-#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
 
-#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -48,6 +49,10 @@ msgstr ""
 "Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
 "%s"
 
+#: book_latex.py:247
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "ne eblas detekti 'textwidth' el LaTex"
+
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
@@ -128,129 +133,129 @@ msgstr ""
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
 
-#: convertrules.py:12
+#: convertrules.py:13
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
 msgstr "Ne sufiĉe lerta por konverti %s."
 
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Bonvole konsultu la gvidlibron por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s estas anstataŭigita per %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "averto: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { klavo = kunmeti + per + ĉi + operatoro }"
 
-#: convertrules.py:56
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "evitinda %s"
 
-#: convertrules.py:65
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "evitinda \\textstyle, nova sintakso \\key"
 
-#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
-#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aktualigi la version por eldono"
 
-#: convertrules.py:97
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nova formo \\header"
 
-#: convertrules.py:124
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "sintakso \\translator"
 
-#: convertrules.py:175
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUM Muzika Alternativo -> \\repeat FOLDSTR Muzika Alternativo"
 
-#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
-#: convertrules.py:2317
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "evitigi %s"
 
-#: convertrules.py:279
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "evitigi %s "
 
-#: convertrules.py:305
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nova formato \\notenames"
 
-#: convertrules.py:321
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nova tremsona formo"
 
-#: convertrules.py:325
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver estas evitinda, uzu Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:376
+#: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 msgstr "ŝanĝi usklecon de eco-difino (ekz. onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:437
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nova markad-teksto \\textscript"
 
-#: convertrules.py:509
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "identigilaj nomoj: %s"
 
-#: convertrules.py:548
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al proceduro."
 
-#: convertrules.py:590
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "komo-punktoj estas forigitaj"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:633
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "%s eco-nomoj"
 
-#: convertrules.py:703
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata estas aktivigita apriore"
 
-#: convertrules.py:708
+#: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 msgstr "automaticMelismata estas aktivigita apriore ekde 1.5.67."
 
-#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
-#: convertrules.py:2134
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "forigi %s"
 
-#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "faska sintakso"
 
-#: convertrules.py:987
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "nova sintakso de la stilo Pedal"
 
-#: convertrules.py:1246
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -258,28 +263,28 @@ msgstr ""
 "Nova relativa reĝimo,\n"
 "artikulacioj Postfix, nova tekst-markada sintakso, nova akorda sintakso."
 
-#: convertrules.py:1259
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Forigi - antaŭ la artikulacio"
 
-#: convertrules.py:1294
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "%s misliterumado"
 
-#: convertrules.py:1313
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Permuti < > kaj << >>"
 
-#: convertrules.py:1316
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "ni provas aŭtomatan konverton de \\figures.  Kontrolu la rezultojn!"
 
-#: convertrules.py:1362
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Uzu kodumaĵon Scheme por konstrui ajnajn noto-eventojn."
 
-#: convertrules.py:1369
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -287,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "uzi simbolajn konstantojn por aliigojn,\n"
 "forigi \\outputproperty, movi ly:verbose al ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1394
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -304,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kiel anstataŭigan tekston."
 
-#: convertrules.py:1406
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -318,15 +323,15 @@ msgstr ""
 "* vokoj al ly:make-pitch kaj ly:pitch-alteration\n"
 "* difinoj de keySignature faritaj kun \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1449
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "forigo de automaticMelismata; uzu melismaBusyProperties anstataŭe."
 
-#: convertrules.py:1556
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "sintakso de \\partcombine ŝanĝis al \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1581
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -334,11 +339,11 @@ msgstr ""
 "Ŝanĝoj en tambura notado, forigo de \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmoniaj notoj. Kunteksto Thread forigita. Kunteksto Lyrics forigita."
 
-#: convertrules.py:1585
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Tamburoj estis trovataj. Enmetu tamburajn notojn en \\drummode"
 
-#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -347,33 +352,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s estis trovata. Kontrolu la dosieron per-mane!\n"
 
-#: convertrules.py:1596
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Tambura notado"
 
-#: convertrules.py:1655
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nova sintakso por ecaj agordoj:"
 
-#: convertrules.py:1681
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Sintakso de eca agordo en \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1720
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgstr "Renomigo de funkcioj grob de Scheme"
 
-#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
-#: convertrules.py:2708
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
 msgid "Use %s\n"
 msgstr "Uzi %s\n"
 
-#: convertrules.py:1747
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Pli da renomigo de funkcioj Scheme"
 
-#: convertrules.py:1871
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -381,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "Paĝ-aranĝo estis ŝanĝata, nun ni uzas paper-grandon kaj marĝenojn.\n"
 "'textheight' ne plu estas uzata.\n"
 
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -389,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (por akordoj, notoj, ktp.)\n"
 "faldi \\new FooContext \\foomode al \\foo."
 
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -403,40 +408,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <LINIARO-ALTO-EN-PUNKTOJ>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2015
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normigi aliajn identigilojn"
 
-#: convertrules.py:2083
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: lerta rekodigo latin1..utf-8. Forigi ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2094
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Kodumado de LilyPond devas esti UTF-8"
 
-#: convertrules.py:2097
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Provu la internan interfacon 'texstrings'"
 
-#: convertrules.py:2100
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Faru ion similan al: %s"
 
-#: convertrules.py:2103
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Aŭ konservu kiel UTF-8 en via redaktilo"
 
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "averti pri difinoj de aŭtomata vostligo"
 
-#: convertrules.py:2157
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "aŭtomata vostligaj difinoj"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -446,39 +451,39 @@ msgstr ""
 "Aŭtomata vostligaj difinoj devas nun indiki klare ĉiun interesan momenton\n"
 "ene de mezuro; 1/4 ne plu estas obligata por ankaŭ kovri momentojn 1/2 kaj 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2271
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "'verticalAlignmentChildCallback' fariĝis evitinda"
 
-#: convertrules.py:2276
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Forigi atributojn de vokoj, evitigi XY-extent-callback."
 
-#: convertrules.py:2297
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Uzi grob-klozurojn iso. XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar por \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2469
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "evitigi \\tempo en \\midi"
 
-#: convertrules.py:2522
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "evitigi stilon avertecan. Uzi ecojn 'AccidentalCautionary'"
 
-#: convertrules.py:2535
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Renomigi kromsignajn bildetojn, uzi glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2590
+#: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 msgstr "agordoj de 'edge-text' por TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -489,35 +494,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Uzi la sub-atributon 'alignment-offsets' de\n"
 
-#: convertrules.py:2625
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2626
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "por difini fiksajn distancojn inter liniarojn.\n"
 
-#: convertrules.py:2638
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Uzi #'style anstataŭ #'dash-fraction por elekti kontinuajn/strekajn liniojn."
 
-#: convertrules.py:2644
+#: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 msgstr "ĉiuj agordoj pri strekaj linioj"
 
-#: convertrules.py:2645
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Uzi \\override ... #'style = #'line por kontinuaj linioj kaj\n"
 
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ...#'style = #'dashed-line por strekaj linioj."
 
-#: convertrules.py:2682
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -525,11 +530,11 @@ msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter uzas tekstan markadon kiel duan argumenton,\n"
 "fret-diagramaj ecoj moviĝis al fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2688
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter akiris aldonan tekst-argumenton.\n"
 
-#: convertrules.py:2689
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -538,48 +543,48 @@ msgstr ""
 "La funkcio asignita al Score.metronomeMarkFunction nun uzas la subskribon\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 msgstr "%s en fret-diagramaj ecoj"
 
-#: convertrules.py:2751
+#: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 msgstr "argument-ordo de \\put-adjacent"
 
-#: convertrules.py:2752
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Aksoj kaj direkto nun venas antaŭ la markadoj:\n"
 
-#: convertrules.py:2753
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent akso dir markado markado."
 
-#: convertrules.py:2784
+#: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 msgstr "redifino de InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2789
+#: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 msgstr "redifino de InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Sintaksaj ŝanĝoj por \\addChordShape kaj \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2804
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning devas esti aldonata al la voko addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2809
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning devas esti aldonata al la voko de chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2815
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Forigi oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2819
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
@@ -587,7 +592,7 @@ msgstr ""
 "oldaddlyrics ne plu estas subtenata. \n"
 "        Uzu addlyrics aŭ lyricsto anstataŭe.\n"
 
-#: convertrules.py:2825
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -595,11 +600,11 @@ msgstr ""
 "La eco keySignature ne plu estas inversigita\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 
-#: convertrules.py:2830
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "La 'alist' por Staff.keySignature ne plu estas en inversa ordo.\n"
 
-#: convertrules.py:2836
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -609,15 +614,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2842
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" nun produktas dikan taktostrekon.\n"
 
-#: convertrules.py:2848
+#: convertrules.py:2849
 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
 msgstr "Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en 'dash-details.\n"
 
-#: convertrules.py:2853
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -643,15 +648,15 @@ msgstr ""
 "Klaraj difinoj de ŝveligaj kuntekstoj el la ŝablono\n"
 "'Piano centered dynamics' estas nun anstataŭita de kunteksto 'Dynamics'."
 
-#: convertrules.py:2867
+#: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr "    Aŭtomataj vostligaj agordoj nun estas preterpasataj per \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr "    Aŭtomataj vostligaj agordoj nun estas restarigataj per \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2878
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -659,11 +664,11 @@ msgstr ""
 "    beatGrouping kun specifita kunteksto devas nun esti plenumata per\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2884
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets ŝanĝis al alignment-distances: vi devas nun specifi la distancojn inter liniarojn prefereble ol la deŝovo de la liniaroj.\n"
 
-#: convertrules.py:2895
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -675,23 +680,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer kaj String_number_engraver.\n"
 "Novaj vertikal-spacigaj variabloj."
 
-#: convertrules.py:2926
+#: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 msgstr "Vertikala spacigo ne plu dependas de la Y-etendo de 'VerticalAxisGroup'.\n"
 
-#: convertrules.py:2932
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Unuigi enkodigojn 'fetaNumber' kaj 'fetaDynamic'"
 
-#: convertrules.py:2937
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:2948
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc ktp. nun estas postmetaj operatoroj"
 
-#: convertrules.py:2960
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -699,23 +704,23 @@ msgstr ""
 "Forigi 'beamSettings', 'beatLength', \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings kaj \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:2978
+#: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Uzi \\set beamExceptions aŭ \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2982
+#: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Uzi \\set beamExceptions aŭ \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2986
+#: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 msgstr "Uzi 'baseMoment', 'beatStructure', kaj 'beamExceptions'.\n"
 
-#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "Uzi 'baseMoment' kaj 'beatStructure'.\n"
 
-#: convertrules.py:2999
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -723,11 +728,11 @@ msgstr ""
 "Lignoblovaj diagramoj: movigi grandon, dikecon, kaj grafikaĵon de argument-listo al atributoj.\n"
 "Evitigi negativan streko-punkton por kaŝitaj linioj: uzi #'style = #'none anstataŭe."
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr "Movigi grandon, dikecon, kaj grafikaĵon al atributoj.  Argumento devos esti simple la ŝlosilo-listo.\n"
 
-#: convertrules.py:3012
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -735,23 +740,23 @@ msgstr ""
 "Renomigi vertikal-spacigajn variablojn.\n"
 "Aldoni argumenton 'fretboard-table' al 'savePredefinedFretboard'."
 
-#: convertrules.py:3030
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Renomigi vertikal-spacigajn grob-atributojn."
 
-#: convertrules.py:3046
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Forigi variablojn de \\paper: 'head-separation' kaj 'foot-separation'."
 
-#: convertrules.py:3050
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstataŭe, alĝustigi difinojn por 'top-system-spacing'.\n"
 
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstataŭe, alĝustigi difinojn por 'last-bottom-spacing'.\n"
 
-#: convertrules.py:3060
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -759,19 +764,19 @@ msgstr ""
 "Renomigi 'space' al 'basic-distance' en pluraj 'alist'-oj.\n"
 "Forigi la grob 'HarmonicParenthesesItem'."
 
-#: convertrules.py:3067
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "'HarmonicParenthesesItem' estas forigita.\n"
 
-#: convertrules.py:3068
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Harmoniaj rondkrampoj estas parto de la grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3073
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Forigi kuntekston de 'overrideTimeSignatureSettings' kaj 'revertTimeSignatureSettings'.\n"
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -781,54 +786,62 @@ msgstr ""
 "Ŝanĝi tenoran kaj baritonan ukulel-nomojn en kordaj agordoj.\n"
 "Generi mesaĝojn por per-mana konverto de vertikala spacigo se necese."
 
-#: convertrules.py:3123
+#: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 msgstr "Vertikal-spacigaj ŝanĝoj povas influi uzanto-difinitajn kuntekstojn."
 
-#: convertrules.py:3129
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Anstataŭigi 'bar-size' per 'bar-extent'."
 
-#: convertrules.py:3141
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Lignoblovaj diagramoj: ŝanĝoj por la klarneta diagramo."
 
-#: convertrules.py:3145
+#: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 msgstr "Klarneta fingrado ŝanĝis por speguli veran anatomion de la instrumento.\n"
 
-#: convertrules.py:3155
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Traktado de ne-aŭtomataj piednotoj."
 
-#: convertrules.py:3159
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Se vi uzas ne-aŭtomatajn piednotojn, certigu ke vi difinis 'footnote-auto-numbering = ##f' en la paper-bloko.\n"
 
-#: convertrules.py:3164
+#: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 msgstr "Ŝanĝo en interna atributo por 'MultiMeasureRest'"
 
-#: convertrules.py:3168
+#: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr "Tiu ĉi interna atributo estas anstataŭigita per 'round-up-to-longer-rest', 'round-up-exceptions' kaj 'usable-duration-logs'.\n"
 
-#: convertrules.py:3173
+#: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 msgstr "Kreado de grob 'Flag' kaj movigado de kelkaj atributoj 'Stem' al tiu ĉi grob"
 
-#: convertrules.py:3209
+#: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 msgstr "Nun 'consistent-broken-slope' estas traktata per la voko 'positions'.\n"
 
-#: convertrules.py:3210
+#: convertrules.py:3211
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly montras kiel rompitaj vostligoj estas traktataj nun.\n"
 
-#: convertrules.py:3368
+#: convertrules.py:3369
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "beamExceptions regas tut-mezuran vostligadon."
 
+#: convertrules.py:3606
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent kaj Flag.color heredas el Stem"
+
+#: convertrules.py:3672
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Liniaro-ŝovo nun regas la distancon al la bazlinio, ne al la plej proksima punkto."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -931,7 +944,7 @@ msgstr "Antaŭsigna aliiga okto aperas por neekzistanta aliigo n-ro %s, disponeb
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Ne eblas trovi instrumenton por ID=%s\n"
 
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [MODIFILO]... DOSIERO"
@@ -945,13 +958,13 @@ msgstr ""
 "abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
 "%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
 
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
 
-#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
 
@@ -975,13 +988,13 @@ msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso"
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Raportu program-misojn per %s (angle)"
 
-#: convert-ly.py:46
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
@@ -989,104 +1002,108 @@ msgstr ""
 "Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio.  Apriore, ĝisdatigi de la\n"
 "versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
 
-#: convert-ly.py:49
+#: convert-ly.py:50
 msgid "If FILE is `-', read from standard input."
 msgstr "Se DOSIERO estas '-', legi el la norma enigo."
 
-#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ekzemploj:"
 
-#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Kopirajto (c) %s de"
 
-#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
 
-#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIO"
 
-#: convert-ly.py:101
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "komenci el VERSIO [aprioras \\version, trovita en la dosiero]"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgstr "redakti surloke"
 
-#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Montri protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
 
-#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "PROTOKOLNIVELO"
 
-#: convert-ly.py:116
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
 
-#: convert-ly.py:122
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
 msgid "force updating \\version number to %s"
 msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
 
-#: convert-ly.py:128
+#: convert-ly.py:129
 msgid "only update \\version number if file is modified"
 msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \\version se la dosiero estas modifita"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
 msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
 
-#: convert-ly.py:139
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
 msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
 
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:140
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "fari numeritan savkopion [aprioras: dosiernomo.suf~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:183
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
 
-#: convert-ly.py:189
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Aplikado de konverto: "
 
-#: convert-ly.py:204
+#: convert-ly.py:215
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Eraro dum la konvertado"
 
-#: convert-ly.py:206
+#: convert-ly.py:217
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
 
-#: convert-ly.py:234
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Procezado de '%s'... "
 
-#: convert-ly.py:344
+#: convert-ly.py:367
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
 
-#: convert-ly.py:350
+#: convert-ly.py:373
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr "%s: ne eblas determini version.  Preterpase"
 
-#: convert-ly.py:356
+#: convert-ly.py:379
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -1095,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
 "Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
 
-#: convert-ly.py:362
+#: convert-ly.py:385
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
@@ -1116,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "Coda Music Technology.  etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
 
 #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:123 main.cc:135
+#: main.cc:166 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
 
@@ -1154,7 +1171,7 @@ msgid "add DIR to include path"
 msgstr "aldoni UJOn al la inkluziva vojo"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
 msgid "DIR"
 msgstr "UJO"
 
@@ -1242,76 +1259,76 @@ msgstr "lanĉi la programon PROG anstataŭ texi2pdf"
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "krei dosierojn PDF por uzi kun PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:455
+#: lilypond-book.py:460
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Skribado de kodaĵojn..."
 
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:465
 msgid "Processing..."
 msgstr "Procezado..."
 
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:470
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Ĉiuj kodaĵoj estas ĝisdataj..."
 
-#: lilypond-book.py:467
+#: lilypond-book.py:472
 msgid "Linking files..."
 msgstr "Kunligado de dosieroj..."
 
-#: lilypond-book.py:487
+#: lilypond-book.py:492
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "ne eblas determini la formon por: %s"
 
-#: lilypond-book.py:496
+#: lilypond-book.py:501
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s estas ĝisdata."
 
-#: lilypond-book.py:509
+#: lilypond-book.py:514
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Skribado de '%s'..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:577
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Eligo povos anstataŭigi enig-dosieron; uzu --output."
 
-#: lilypond-book.py:574
+#: lilypond-book.py:581
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Legado de %s..."
 
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:588
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analizado..."
 
-#: lilypond-book.py:592
+#: lilypond-book.py:599
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kompilado %s..."
 
-#: lilypond-book.py:600
+#: lilypond-book.py:607
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Procezado de inkluzivigo: %s"
 
-#: lilypond-book.py:611
+#: lilypond-book.py:618
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Forigado de '%s'"
 
-#: lilypond-book.py:704
+#: lilypond-book.py:711
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s"
 
-#: lilypond-book.py:708
+#: lilypond-book.py:715
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s (el medi-variablo LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:718
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book"
 
@@ -1727,7 +1744,7 @@ msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
 
-#: arpeggio.cc:115
+#: arpeggio.cc:138
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
 
@@ -1736,24 +1753,24 @@ msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:104
+#: axis-group-engraver.cc:147
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
 
-#: axis-group-engraver.cc:105
+#: axis-group-engraver.cc:148
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:106
+#: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
 
-#: axis-group-interface.cc:701
+#: axis-group-interface.cc:704
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr "\"%s\" ne estas valida 'outside-staff-placement-directive'"
 
-#: axis-group-interface.cc:771
+#: axis-group-interface.cc:776
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
 
@@ -1762,23 +1779,23 @@ msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:147
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgstr "jam ekzistas vostligo"
 
-#: beam-engraver.cc:230
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "nefinigita vostligo"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
 
-#: beam-engraver.cc:277
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
 
-#: beam-engraver.cc:278
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
 
@@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
 
-#: beam.cc:268
+#: beam.cc:181
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
 
@@ -1856,35 +1873,40 @@ msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
 
-#: context.cc:207
+#: context.cc:228
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
 
-#: context.cc:406
+#: context.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
 
+#: context.cc:439
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan Bottom = \"%s\""
+
 #: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
 
-#: dispatcher.cc:83
+#: dispatcher.cc:89
 msgid "Event class should be a list"
 msgstr "Event-klaso devas esti listo"
 
-#: dispatcher.cc:166
+#: dispatcher.cc:172
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Rubaĵa evento: %s"
 
-#: dispatcher.cc:262
+#: dispatcher.cc:277
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
 
-#: dispatcher.cc:284
+#: dispatcher.cc:303
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
 
@@ -1893,25 +1915,19 @@ msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de '(de)crescendo'"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "jam ekzistas 'decrescendo'"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "jam ekzistas 'crescendo'"
-
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "'cresc' komenciĝas ĉi tie"
+#: dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
+"ni uzas apriore pinĉil-forman."
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
+#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "nefinita %s"
 
 #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
 #. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
@@ -2039,7 +2055,7 @@ msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:478
+#: grob.cc:488
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "preteratentis senliman %s-deŝovon"
@@ -2095,31 +2111,31 @@ msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "aliigo ne estis trovata"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "jam estas kantligaturo"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-engraver.cc:114
 msgid "no right bound"
 msgstr "neniu dekstra limo"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "neniu maldekstra limo"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "nefinigita kantligaturo"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
 
@@ -2128,34 +2144,34 @@ msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
 
-#: lily-guile.cc:404
+#: lily-guile.cc:412
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
 
-#: lily-guile.cc:407
+#: lily-guile.cc:415
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "eble tajperaro?"
 
-#: lily-guile.cc:414
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "ni atribuas tamen"
+#: lily-guile.cc:422
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "ni preterpasas asignon"
 
-#: lily-guile.cc:426
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:246
+#: lily-lexer.cc:249
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
 
-#: lily-lexer.cc:273
+#: lily-lexer.cc:276
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307
+#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2180,15 +2196,15 @@ msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Procezado de '%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
+#: lily-parser-scheme.cc:209
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
+#: lily-parser-scheme.cc:240
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
 
-#: lily-parser.cc:108
+#: lily-parser.cc:107
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analizado..."
 
@@ -2210,7 +2226,7 @@ msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
 msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
 msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
 
-#: main.cc:70
+#: main.cc:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2222,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 "Publika Permeso kaj vi estas bonvena ŝanĝi ĝin kaj/aŭ re-disdoni kopiojn de ĝi\n"
 "laŭ iaj kondiĉoj.  Lanĉu kiel '%s --warranty' por pli da informo.\n"
 
-#: main.cc:76
+#: main.cc:110
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2254,11 +2270,11 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:105
+#: main.cc:148
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SIM[=VAL]"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:149
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2266,41 +2282,41 @@ msgstr ""
 "difini modifilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
 "Uzu -dhelp por ricevi helpon."
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "EXPR"
 msgstr "ESPR"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "analizi kodumaron de scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMOj"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "ŝuti FORMOn,...  Ankaŭ kiel apartaj modifiloj:"
 
-#: main.cc:114
+#: main.cc:157
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "generi PDF (apriore)"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:158
 msgid "generate PNG"
 msgstr "generi PNG"
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:159
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "generi PostScript"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid "FIELD"
 msgstr "KAMPO"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2308,19 +2324,19 @@ msgstr ""
 "ŝuti kap-kampo KAMPO al dosiero\n"
 "nomata BAZNOMO.KAMPO"
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:165
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "aldoni UJOn al la serĉvojo"
 
-#: main.cc:123
+#: main.cc:166
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "uzi DOSIEROn kiel ekig-dosieron"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "UZANTO, GRUPO, KAĜO, UJO"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2328,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "chroot al KAĜO, fariĝi UZANTO:GRUPO\n"
 "kaj cd en UJOn"
 
-#: main.cc:131
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2336,24 +2352,24 @@ msgstr ""
 "printi protokol-mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO.  Eblaj valoroj estas:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (apriore) kaj DEBUG."
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "skribi eligon al DOSIERO (sufikso estos aldonata)"
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:179
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "relokigi uzante dosierujon de la programo lilypond"
 
-#: main.cc:137
+#: main.cc:180
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr "sen progreso, nur eraraj mesaĝoj (egale al loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:182
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "esti detalema (egale al loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:206
+#: main.cc:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2363,74 +2379,74 @@ msgstr ""
 "%s  kaj aliaj."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:233
+#: main.cc:299
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uzado: %s [MODIFILO]... DOSIERO..."
 
-#: main.cc:235
+#: main.cc:301
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO."
 
-#: main.cc:237
+#: main.cc:303
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon."
 
-#: main.cc:239
+#: main.cc:305
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Por pli da informo, vidu %s"
 
-#: main.cc:241
+#: main.cc:307
 msgid "Options:"
 msgstr "Modifiloj:"
 
-#: main.cc:295
+#: main.cc:374
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
 
-#: main.cc:309
+#: main.cc:388
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "neniu tia uzanto: %s"
 
-#: main.cc:311
+#: main.cc:390
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
 
-#: main.cc:326
+#: main.cc:405
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "neniu tia grupo: %s"
 
-#: main.cc:328
+#: main.cc:407
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
 
-#: main.cc:336
+#: main.cc:415
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
 
-#: main.cc:343
+#: main.cc:422
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:428
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
 
-#: main.cc:355
+#: main.cc:434
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
 
-#: main.cc:601
+#: main.cc:805
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
@@ -2492,21 +2508,26 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "ni preteratentas valorajn ŝanĝojn for de intervalo por la atributo de MIDI '%s'"
+
+#: midi-item.cc:92
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
 
-#: midi-item.cc:161
+#: midi-item.cc:178
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: midi-stream.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
@@ -2519,11 +2540,11 @@ msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:153
+#: multi-measure-rest.cc:154
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo.  Ni revenas al plenaj paŭzoj."
 
-#: multi-measure-rest.cc:343
+#: multi-measure-rest.cc:364
 msgid "Using naive multi measure rest spacing."
 msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
 
@@ -2541,20 +2562,6 @@ msgstr "(normigita tonalto)"
 msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
-"ni uzas apriore pinĉil-forman."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "nefinita %s"
-
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
@@ -2571,7 +2578,7 @@ msgstr "ni metas sube"
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
 
-#: note-column.cc:172
+#: note-column.cc:147
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
 
@@ -2673,24 +2680,24 @@ msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
 
-#: page-layout-problem.cc:403
+#: page-layout-problem.cc:402
 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
 msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
 
-#: page-layout-problem.cc:732
+#: page-layout-problem.cc:731
 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
 msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
 
-#: page-layout-problem.cc:735
+#: page-layout-problem.cc:734
 #, c-format
 msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
 msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
 
-#: page-layout-problem.cc:737
+#: page-layout-problem.cc:736
 msgid "compressing music to fit"
 msgstr "densigado de muziko por akomodi"
 
-#: page-layout-problem.cc:1197
+#: page-layout-problem.cc:1199
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
 
@@ -2766,7 +2773,7 @@ msgstr "programa modifilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfac
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "programa modifilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
+#: paper-column-engraver.cc:263
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
 
@@ -2792,7 +2799,7 @@ msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
 msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
@@ -2810,25 +2817,6 @@ msgstr "Sekvado..."
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:175
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nefinigita fraza ligarko"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:210
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "ne eblas finigi frazan ligarkon"
-
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: phrasing-slur-engraver.cc:230
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "jam estas fraza ligarko"
-
 #: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
@@ -2845,7 +2833,7 @@ msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "neniu tia interna modifilo: %s"
@@ -2939,15 +2927,15 @@ msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
 msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
 
-#: rest-collision.cc:146
+#: rest-collision.cc:150
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
 
-#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
 
-#: rest.cc:192
+#: rest.cc:240
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
@@ -2995,21 +2983,29 @@ msgstr " enkodado de 'scheme': "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "nefinigita ligarko"
-
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
+#: slur-proto-engraver.cc:51
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "jam ekzistas %s"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s sen kaŭzo"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "ne eblas finigi %s"
 
-#: slur.cc:430
+#: slur.cc:434
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
@@ -3019,11 +3015,11 @@ msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difini
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
 
-#: staff-performer.cc:275
+#: staff-performer.cc:301
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
 
-#: staff-performer.cc:276
+#: staff-performer.cc:302
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "remapado de modulo 16"
 
@@ -3055,13 +3051,13 @@ msgid "Grob count %d"
 msgstr "Nombro da 'grob': %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:131
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
 msgid "Cyclic markup detected: %s"
 msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:144
+#: text-interface.cc:142
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
@@ -3078,11 +3074,11 @@ msgstr "jam ekzistas tekst-etendigilo"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "nefinigita tekst-etendigilo"
 
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:119
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "nefinigita ligaturo"
 
-#: tie-engraver.cc:350
+#: tie-engraver.cc:353
 msgid "lonely tie"
 msgstr "sola ligaturo"
 
@@ -3184,177 +3180,197 @@ msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita etendigilo"
 msgid "giving up"
 msgstr "ni rezignas"
 
-#: parser.yy:174 parser.yy:188
+#: parser.yy:154 parser.yy:168
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Tro da antaŭrigardo"
 
-#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799
+#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810
 msgid "bad expression type"
 msgstr "malĝusta esprim-tipo"
 
-#: parser.yy:628 parser.yy:1113
+#: parser.yy:642 parser.yy:1138
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ne estas kunteksta 'mod'"
 
-#: parser.yy:834
+#: parser.yy:845
 msgid "score expected"
 msgstr "estis atendata muzik-skribaĵo"
 
-#: parser.yy:850
+#: parser.yy:861
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe"
 
-#: parser.yy:874
+#: parser.yy:885
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "necesas \\paper por papera bloko"
 
-#: parser.yy:1022 parser.yy:1033
+#: parser.yy:1025 parser.yy:1047
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "malatendita post-evento"
 
-#: parser.yy:1038
+#: parser.yy:1055
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Ni preterpasas ne-muzikan esprimon"
 
-#: parser.yy:1049 parser.yy:2304
+#: parser.yy:1066 parser.yy:2475
 msgid "music expected"
 msgstr "estis atendata muziko"
 
-#: parser.yy:1317
+#: parser.yy:1353
 msgid "not a symbol"
 msgstr "ne estas simbolo"
 
-#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141
+#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob'"
 
-#: parser.yy:2099
+#: parser.yy:2240
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton."
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:2301
 msgid "bad context property path"
 msgstr "malĝusta vojo de eco de kunteksto"
 
-#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272
+#: parser.yy:2402
 msgid "simple string expected"
 msgstr "estis atendata simpla ĉeno"
 
-#: parser.yy:2413
+#: parser.yy:2420
+msgid "symbol expected"
+msgstr "simbolo estis atendata"
+
+#: parser.yy:2584
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "ne estas ritma evento"
 
-#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057
+#: parser.yy:2658
+msgid "post-event expected"
+msgstr "post-evento estis atendata"
+
+#: parser.yy:2667 parser.yy:2672
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj"
 
-#: parser.yy:2629
+#: parser.yy:2740
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto"
 
-#: parser.yy:2724
+#: parser.yy:2835
 msgid "not an articulation"
 msgstr "ne estas artikulacio"
 
-#: parser.yy:2796 parser.yy:2842
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "ne estas daŭro: %d"
+#: parser.yy:2907 parser.yy:2950
+msgid "not a duration"
+msgstr "ne estas daŭro"
 
-#: parser.yy:2859
+#: parser.yy:2967
 msgid "bass number expected"
 msgstr "estis atendata bas-simbolo"
 
-#: parser.yy:2973
+#: parser.yy:3066
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj"
 
-#: parser.yy:3032
+#: parser.yy:3125
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj"
 
-#: parser.yy:3256
+#: parser.yy:3140
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "markado for de teksta skripto aŭ \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3145
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "nerekonita ĉeno, ne estas en teksta skripto aŭ \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3362
 msgid "not a markup"
 msgstr "ne estas markado"
 
-#: lexer.ll:210
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "perdita UTF-8 BOM aperis"
 
-#: lexer.ll:213
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Preterpasado de UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:271
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Renomigo de la enigo al: '%s'"
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\version"
 
-#: lexer.ll:292
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\sourcefilename"
 
-#: lexer.ll:296
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "entjero estas atendata post \\sourcefileline"
 
-#: lexer.ll:323
+#: lexer.ll:331
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ne estas permesata ekstere de dosieroj 'init'"
 
-#: lexer.ll:347
+#: lexer.ll:355
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "malĝusta aŭ nedifinita identigilo: '%s'"
 
-#: lexer.ll:373
+#: lexer.ll:381
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "ĉeno estas atendata post \\include"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:391
 msgid "end quote missing"
 msgstr "fina citilo mankas"
 
-#: lexer.ll:695
+#: lexer.ll:743
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF estis trovata interne de komento"
 
-#: lexer.ll:700
+#: lexer.ll:748
 msgid "EOF found inside string"
 msgstr "EOF estis trovata ene de ĉeno"
 
-#: lexer.ll:715
+#: lexer.ll:763
 msgid "Unfinished main input"
 msgstr "Nefinigita ĉefenigo"
 
-#: lexer.ll:815
+#: lexer.ll:834
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "malvalida signo: '%s'"
 
-#: lexer.ll:937
+#: lexer.ll:963
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "nekonata eskapita ĉeno: '\\%s'"
 
-#: lexer.ll:1220
+#: lexer.ll:983
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "nedifinita signo aŭ mallongigo: %s"
+
+#: lexer.ll:1275
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "ne-unikoda enigo"
 
-#: lexer.ll:1264
+#: lexer.ll:1319
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "dosiero tro malnova: %s (pli malnova subtenata: %s)"
 
-#: lexer.ll:1265
+#: lexer.ll:1320
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'"
 
-#: lexer.ll:1271
+#: lexer.ll:1326
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)"
@@ -3369,49 +3385,49 @@ msgstr "Alvokado de '~a'..."
 msgid "`~a' failed (~a)\n"
 msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
 
-#: backend-library.scm:90
+#: backend-library.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'...\n"
 msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: backend-library.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertado al ~a..."
 
-#: backend-library.scm:137
+#: backend-library.scm:140
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
 
-#: backend-library.scm:187
+#: backend-library.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
 
-#: bar-line.scm:140
+#: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Stanga signobildo ~a ne estas konata. Ni preterpasas."
 
-#: bar-line.scm:168
+#: bar-line.scm:161
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "Noto '~a' estas permesata nur en la unua argumento de difino de stang-linio."
 
-#: bar-line.scm:176
+#: bar-line.scm:169
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "Anstataŭigo '~a' estas permesata nur en la lasta argumento de difino de stang-linio."
 
-#: bar-line.scm:237
+#: bar-line.scm:230
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: signobildo '~a' devas esti unuopa signo ASCII."
 
-#: bar-line.scm:808
+#: bar-line.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Neniu etendiga stang-signobildo estis difinata por stang-signobildo '~a'; ni preteratentas."
@@ -3427,69 +3443,84 @@ msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "simbolo ~S estis redifinata"
 
-#: define-event-classes.scm:69
+#: define-event-classes.scm:73
 #, scheme-format
 msgid "unknown parent class `~a'"
 msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
 
-#: define-markup-commands.scm:1022
+#: define-event-classes.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "ne eblas redifini event-klason '~S'"
+
+#: define-event-classes.scm:109
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "nekonata patra event-klaso '~S'"
+
+#: define-markup-commands.scm:1037
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2749
+#: define-markup-commands.scm:2856
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3175
+#: define-markup-commands.scm:3282
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
 
-#: define-markup-commands.scm:3176
+#: define-markup-commands.scm:3283
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "apriore al ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3329
+#: define-markup-commands.scm:3535
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3540
+#: define-markup-commands.scm:3746
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a - ni preteratentas"
 
-#: define-music-types.scm:770
+#: define-music-types.scm:792
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "atendata simbolo: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:773
+#: define-music-types.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:792
+#: define-music-types.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "malĝusta argumento make-music: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:827
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
 
-#: define-music-types.scm:793
+#: define-music-types.scm:828
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
 
-#: define-note-names.scm:971
+#: define-note-names.scm:972
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
 
-#: define-note-names.scm:977
+#: define-note-names.scm:978
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
 
-#: define-note-names.scm:980
+#: define-note-names.scm:981
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'.  Preterpaso."
@@ -3529,7 +3560,7 @@ msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: flag-styles.scm:162
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
@@ -3559,7 +3590,7 @@ msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:686
+#: framework-ps.scm:687
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3607,20 +3638,20 @@ msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante (~S,~S), trovis ~S."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante ~S 0, trovis ~S."
 
-#: lily-library.scm:304
+#: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr "La muziko ne taŭgas por 'context-mod'"
 
-#: lily-library.scm:359
+#: lily-library.scm:388
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgstr "Ne eblas trovi context-def \\~a"
 
-#: lily-library.scm:375
+#: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "La muziko ne taŭgas por output-def"
 
-#: lily-library.scm:891
+#: lily-library.scm:884
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3630,51 +3661,51 @@ msgstr ""
 "kiu produktas plej bonan kongruon al @var{target-val} se\n"
 "aplikata al la funkcio @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:965
+#: lily-library.scm:955
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "nekonata unuo: ~S"
 
-#: lily-library.scm:990
+#: lily-library.scm:980
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "neniu komando \\version estis trovata, bonvolu aldoni ~a por estonta kongrueco"
 
-#: lily-library.scm:996
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
+#: lily.scm:75
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session estis uzata post komenco de seanco"
 
-#: lily.scm:63
+#: lily.scm:93
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session estis uzata post komenco de seanco"
 
-#: lily.scm:311
+#: lily.scm:393
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:314
+#: lily.scm:396
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:373
+#: lily.scm:455
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "ne eblas trovi: ~A"
 
-#: lily.scm:794
+#: lily.scm:878
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
 
-#: lily.scm:795
+#: lily.scm:879
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
 
-#: lily.scm:857
+#: lily.scm:940
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
 
-#: lily.scm:860
+#: lily.scm:943
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3683,17 +3714,17 @@ msgstr ""
 "protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:882 lily.scm:971
+#: lily.scm:965 lily.scm:1054
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
 
-#: lily.scm:962
+#: lily.scm:1045
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
 
-#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
@@ -3708,7 +3739,7 @@ msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a.  Atendate ~a, trovite ~s"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
+#: ly-syntax-constructors.scm:199
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
@@ -3766,63 +3797,58 @@ msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a"
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "Malĝusta vojo de eco de 'grob' ~a"
 
-#: music-functions.scm:765
+#: music-functions.scm:753
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Malĝusta ripeto de akordo"
 
-#: music-functions.scm:800
+#: music-functions.scm:788
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "atendita muziko: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1118
+#: music-functions.scm:1144
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "ne eblas trovi la cititan muzikon: '~S'"
 
-#: music-functions.scm:1256
+#: music-functions.scm:1282
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Aldoni @var{octave-shift} al la okto de @var{pitch}."
 
-#: music-functions.scm:1316
+#: music-functions.scm:1342
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Nekonata okteca tipo: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1317
+#: music-functions.scm:1343
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Apriore al 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1662
+#: music-functions.scm:1688
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "nekonata stilo de aliigo: ~S"
 
-#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
 
-#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nedifinita: ~S"
-
-#: output-svg.scm:157
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
 
-#: output-svg.scm:237
+#: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
@@ -3843,21 +3869,21 @@ msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:343
+#: paper.scm:347
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215
+#: parser-clef.scm:164
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
 
-#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216
+#: parser-clef.scm:165
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+#: parser-ly-from-scheme.scm:74
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "eraro en #{ ... #}"
 
@@ -3871,45 +3897,45 @@ msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a finis kun stato: ~S"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "aserto fiaskis: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:375
+#: translation-functions.scm:368
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negativa freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
 
-#: translation-functions.scm:378
+#: translation-functions.scm:371
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Mankas freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
 
-#: translation-functions.scm:421
+#: translation-functions.scm:414
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Neniu libera kordo por tonalto ~a"
 
-#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448
+#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La petita kordo por tonalto postulas negativan freton: kordo ~a tonalto ~a"
 
-#: translation-functions.scm:439
+#: translation-functions.scm:432
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Preterpaso de peto de kordo kaj rekalkulado."
 
-#: translation-functions.scm:451
+#: translation-functions.scm:444
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Preterpaso de noto en tabulaturo."
 
-#: translation-functions.scm:474
+#: translation-functions.scm:469
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Neniu kordo por tonalto ~a (je fretoj ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:579
+#: translation-functions.scm:574
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3918,6 +3944,39 @@ msgstr ""
 "Neniu etikedo por freto ~a (sur kordo ~a);\n"
 "nur ~a fret-etikedoj estis provizataj"
 
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "ne eblas trovi komencon de '(de)crescendo'"
+
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "jam ekzistas 'decrescendo'"
+
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "jam ekzistas 'crescendo'"
+
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "'cresc' komenciĝas ĉi tie"
+
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "nefinigita fraza ligarko"
+
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "ne eblas finigi frazan ligarkon"
+
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "jam estas fraza ligarko"
+
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "nefinigita ligarko"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "nedifinita: ~S"
+
 #~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
 #~ msgstr "Maldekstra punkto de lini-etendigilo estas dekstre de ties dekstra punkto."
 
index 81cbf0a780ff1ea630641b4e40e734b947b40508..485f3c2090e4f3d15cb3557a672260141369531d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of lilypond-2.15.37.1.po to Español
+# translation of lilypond-2.17.29.po to Español
 # Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org
 # Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 #
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Quique <quique@sindominio.net>, 2002, 2004.
 # Daniel Tonda <daniel dot tonda (at) gmail dot com>, 2006.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Francisco Vila <paconet.org@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond-2.17.10\n"
+"Project-Id-Version: lilypond-2.17.29\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:19+0100\n"
-"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 11:38+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Vila <paconet.org@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "archivo no encontrado: %s"
 msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Función de salida sin implementar"
 
-#: book_latex.py:170
+#: book_latex.py:174
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX"
 
-#: book_latex.py:188
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr "Ejecutando «%s» sobre el archivo «%s» para detectar los ajustes de página predeterminados.\n"
 
-#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "No se pudieron detectar automáticamente los ajustes predeterminados:\n"
 
-#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -55,6 +55,10 @@ msgstr ""
 "No se pudieron detectar automáticamente los ajustes predeterminados:\n"
 "%s"
 
+#: book_latex.py:247
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "no se puede detectar el valor de textwidth a partir de LaTeX"
+
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
@@ -135,129 +139,129 @@ msgstr ""
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Ejecutando texi2pdf sobre el archivo %s para detectar los ajustes predeterminados de página.\n"
 
-#: convertrules.py:12
+#: convertrules.py:13
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
 msgstr "No soy tan listo como para convertir %s."
 
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Consulte el manual para ver los detalles, y efectúe una actualización manual."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s se ha sustituido por %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "advertencia: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { clave = concatenar + con + este + operador}"
 
-#: convertrules.py:56
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "%s en desuso"
 
-#: convertrules.py:65
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "\\textstyle en desuso, sintaxis nueva para \\key"
 
-#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
-#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
 msgid "bump version for release"
 msgstr "actualizar la versión para el lanzamiento"
 
-#: convertrules.py:97
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "formato nuevo de \\header"
 
-#: convertrules.py:124
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "sintaxis de \\translator"
 
-#: convertrules.py:175
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NÚMERO Alternativa de Música -> \\repeat FOLDSTR Alternativa de Música"
 
-#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
-#: convertrules.py:2317
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "%s en desuso"
 
-#: convertrules.py:279
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "%s en desuso "
 
-#: convertrules.py:305
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "formato nuevo de \\notenames"
 
-#: convertrules.py:321
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "formato nuevo de tremolo"
 
-#: convertrules.py:325
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver en desuso, utilice Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:376
+#: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 msgstr "cambiar las mayúsculas de la definición de propiedad (p.ej. onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:437
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nuevo texto de marcado \\textscript"
 
-#: convertrules.py:509
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "nombres de identificador: %s"
 
-#: convertrules.py:548
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "argumento de apuntar-y-pulsar cambiado a procedimiento."
 
-#: convertrules.py:590
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "retirado el punto y coma"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:633
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "nombres de propiedad %s"
 
-#: convertrules.py:703
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata activado por omisión"
 
-#: convertrules.py:708
+#: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 msgstr "automaticMelismata activado por omisión desde 1.5.67."
 
-#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
-#: convertrules.py:2134
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "suprimir %s"
 
-#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "sintaxis de los racimos (clusters)"
 
-#: convertrules.py:987
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "sintaxis nueva de estilo de Pedal"
 
-#: convertrules.py:1246
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -265,28 +269,28 @@ msgstr ""
 "Nuevo modo relativo,\n"
 "articulaciones posfijas, sintaxis de marcado de texto nueva, sintaxis de acordes nueva."
 
-#: convertrules.py:1259
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Quitar el guión antes de la articulación"
 
-#: convertrules.py:1294
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "fallo de escritura en %s"
 
-#: convertrules.py:1313
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Intercambiar < > y << >>"
 
-#: convertrules.py:1316
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "intento de conversión automática de \\figures. ¡Compruebe el resultado!"
 
-#: convertrules.py:1362
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Usar código de Scheme para construir eventos arbitrarios de nota."
 
-#: convertrules.py:1369
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "usar constantes simbólicas para las alteraciones,\n"
 "eliminar \\outputproperty, cambiar ly:verbose por ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1394
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "como texto de sustitución."
 
-#: convertrules.py:1406
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -325,15 +329,15 @@ msgstr ""
 "* llamadas a ly:make-pitch y a ly:pitch-alteration\n"
 "* ajustes de keySignature hechos con \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1449
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "eliminación de automaticMelismata; utilice en su lugar melismaBusyProperties."
 
-#: convertrules.py:1556
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "cambio en la sintaxis de \\partcombine a \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1581
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -341,11 +345,11 @@ msgstr ""
 "Cambios en la notación de percusión, eliminación de \\chordmodifiers y \\notenames.\n"
 "Notas armónicas. Eliminado el contexto Thread. Eliminado el contexto Lyrics."
 
-#: convertrules.py:1585
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Se han encontrado percusiones. Encierre las notas de percusión dentro de \\drummode"
 
-#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -354,33 +358,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "se han encontrado %s. ¡Compruebe el archivo a mano!\n"
 
-#: convertrules.py:1596
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Notación de percusión"
 
-#: convertrules.py:1655
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "sintaxis nueva para los ajustes de propiedades:"
 
-#: convertrules.py:1681
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "sintaxis para el establecimiento de propiedades en \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1720
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgstr "renombrado de la función de grob de Scheme"
 
-#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
-#: convertrules.py:2708
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
 msgid "Use %s\n"
 msgstr "Utilice %s\n"
 
-#: convertrules.py:1747
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Más renombrado de funciones de Scheme"
 
-#: convertrules.py:1871
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -388,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "La disposición de la página se ha cambiado, utilizando tamaño de página y márgenes.\n"
 "textheight ya no se utiliza.\n"
 
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -396,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "\\loquesea -> \\loqueseamode (para acordes, notas, etc.)\n"
 "plegar \\new LoqueseaContext \\loqueseamode en \\loquesea."
 
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -410,40 +414,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <ALTURA-DEL-PENTAGRAMA-EN-PUNTOS>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2015
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "regularizar otros identificadores"
 
-#: convertrules.py:2083
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: recodificación inteligente de latin1 a utf-8. Eliminación de ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2094
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "El código de entrada de LilyPond debe ser UTF-8"
 
-#: convertrules.py:2097
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Pruebe con el 'backend' texstrings"
 
-#: convertrules.py:2100
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Haga algo parecido a %s"
 
-#: convertrules.py:2103
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "O guarde como UTF-8 en su editor"
 
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "advertir acerca de los ajustes de barrado automático"
 
-#: convertrules.py:2157
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "ajustes de barrado automático"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -454,39 +458,39 @@ msgstr ""
 "momentos interesantes de un compás explícitamente; 1/4 ya no se multiplica \n"
 "para que cubra también los momentos 1/2 y 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2271
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback ha caído en desuso"
 
-#: convertrules.py:2276
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Eliminar la propiedad de «callbacks», despreciar XY-extent-callback."
 
-#: convertrules.py:2297
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Utilizar cerraduras de grob en lugar de XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "fulanomengano -> fulano-mengano para \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2469
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "despreciar \\tempo dentro de \\midi"
 
-#: convertrules.py:2522
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "despreciar cautionary-style. Utilizar las propiedades AccidentalCautionary"
 
-#: convertrules.py:2535
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Renombrar los glifos de las alteraciones accidentales, usar glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2590
+#: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 msgstr "ajustes de edge-text para TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -497,35 +501,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Utilice la sub-propiedad «alignment-offsets» de\n"
 
-#: convertrules.py:2625
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2626
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "para establecer distancias fijas entre pautas.\n"
 
-#: convertrules.py:2638
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Usar #'style en lugar de #'dash-fraction para elegir entre líneas continuas e intermitentes."
 
-#: convertrules.py:2644
+#: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 msgstr "todos los ajustes relacionados con líneas intermitentes"
 
-#: convertrules.py:2645
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Usar \\override ... #'style = #'line para las líneas continuas y\n"
 
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line para líneas intermintentes."
 
-#: convertrules.py:2682
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -533,11 +537,11 @@ msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter utiliza marcas de texto como segundo argumento,\n"
 "propiedades de diagramas de trastes trasladadas a fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2688
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter ha tomado un argumento adicional de texto.\n"
 
-#: convertrules.py:2689
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -546,48 +550,48 @@ msgstr ""
 "La función asignada a Score.metronomeMarkFunction usa ahora la indicación\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 msgstr "%s en las propiedades de fret-diagram"
 
-#: convertrules.py:2751
+#: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 msgstr "orden de argumentos de \\put-adjacent"
 
-#: convertrules.py:2752
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "El eje y la dirección ahora van antes de los marcados:\n"
 
-#: convertrules.py:2753
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent eje dirección marcado marcado."
 
-#: convertrules.py:2784
+#: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 msgstr "redefinición de InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2789
+#: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 msgstr "redefinición de InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Cambios sintácticos para \\addChordShape y \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2804
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning se debe añadir a la llamada a addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2809
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning se debe añadir a la llamada a chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2815
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Eliminar oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2819
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
@@ -595,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "oldaddlyrics ya no está contemplado. \n"
 "         Utilice en su lugar addlyrics o lyrsicsto.\n"
 
-#: convertrules.py:2825
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -603,11 +607,11 @@ msgstr ""
 "la propiedad keySignature ya no se revierte\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 
-#: convertrules.py:2830
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "La lista-A de Staff.keySignature ya no está en orden inverso.\n"
 
-#: convertrules.py:2836
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -618,17 +622,17 @@ msgstr ""
 "Los parámetros de discontinuidad para las ligaduras\n"
 "de expresión y de unión ahora están en dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2842
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" ahora produce una línea divisoria gruesa.\n"
 
-#: convertrules.py:2848
+#: convertrules.py:2849
 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
 msgstr ""
 "Los parámetros de discontinuidad para las ligaduras\n"
 "de expresión y de unión ahora están en 'dash-details.\n"
 
-#: convertrules.py:2853
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -655,15 +659,15 @@ msgstr ""
 "`Piano centered dynamics'\n"
 "por el nuevo contexto `Dynamics'."
 
-#: convertrules.py:2867
+#: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr "   Los ajustes de barrado automático se sobreescriben ahora con \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr "   Los ajustes de barrado automático se revierten ahora con \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2878
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -671,14 +675,14 @@ msgstr ""
 "   beatGrouping con un contexto especificado se hace ahora con\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2884
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr ""
 "alignment-offsets ha cambiado a alignment-distances:\n"
 "  ahora se deben especificar las distancias entre pautas\n"
 "  en lugar del desplazamiento de cada pauta.\n"
 
-#: convertrules.py:2895
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -690,23 +694,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
 "Nuevas variables de espaciado vertical."
 
-#: convertrules.py:2926
+#: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 msgstr "El espaciado vertical ya no depende de la dimensión Y-extent de un VerticalAxisGroup.\n"
 
-#: convertrules.py:2932
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Unificar las codificaciones fetaNumber y fetaDynamic"
 
-#: convertrules.py:2937
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:2948
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. ahora son operadores posfijos"
 
-#: convertrules.py:2960
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -714,23 +718,23 @@ msgstr ""
 "Eliminar beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings y \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:2978
+#: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Use \\set beamExceptions u \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2982
+#: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Use \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2986
+#: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 msgstr "Use baseMoment, beatStructure y beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "Use baseMoment y beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:2999
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -739,11 +743,11 @@ msgstr ""
 "Mover el tamaño, grosor y forma gráfica de la lista de argumentos a propiedades.\n"
 "Se desprecia el período de discontinuidad negativo para líneas ocultas: use #'style = #'none en su lugar."
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr "Mover el tamaño, grosor y forma gráfica a propiedades.  El único argumento debe ser la lista de claves.\n"
 
-#: convertrules.py:3012
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -751,23 +755,23 @@ msgstr ""
 "Renombrado de las variables de espaciado vertical.\n"
 "Añadir argumento de tabla de diagramas de posiciones a savePredefinedFretboard."
 
-#: convertrules.py:3030
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Renombrado de las propiedades de grob del espaciado vertical."
 
-#: convertrules.py:3046
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Eliminación de las variables de \\paper head-separation y foot-separation."
 
-#: convertrules.py:3050
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajuste los valores para top-system-spacing en su lugar.\n"
 
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajuste los valores para last-bottom-spacing en su lugar.\n"
 
-#: convertrules.py:3060
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -775,19 +779,19 @@ msgstr ""
 "Renombrar space a basic-distance en varias listas-A de espaciado.\n"
 "Eliminar el grob HarmonicParenthesesItem."
 
-#: convertrules.py:3067
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "HarmonicParenthesesItem se ha eliminado.\n"
 
-#: convertrules.py:3068
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Los paréntesis en los armónicos forman parte del grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3073
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Eliminar el contexto de overrideTimeSignatureSettings y revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -797,54 +801,62 @@ msgstr ""
 "Cambiar los nombres tenor y baritone en las afinaciones de cuerdas del ukelele.\n"
 "Generar mensajes para la conversión manual del espaciado vertical si es necesario."
 
-#: convertrules.py:3123
+#: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 msgstr "Los cambios en el espaciado vertical pueden afectar a los contextos definidos por el usuario."
 
-#: convertrules.py:3129
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Sustituir bar-size con bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3141
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Diagramas de viento madera: cambios en el diagrama de clarinete."
 
-#: convertrules.py:3145
+#: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 msgstr "Se cambia la digitación del clarinete para que refleje la anatomía real del instrumento.\n"
 
-#: convertrules.py:3155
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Manejo de notas al pie no automáticas."
 
-#: convertrules.py:3159
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Si está utilizando notas al pie no automáticas, asegúrese de establecer footnote-auto-numbering = ##f en el bloque paper.\n"
 
-#: convertrules.py:3164
+#: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 msgstr "Cambio en propiedad interna de MultiMeasureRest"
 
-#: convertrules.py:3168
+#: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr "Esta propiedad interna se ha sustituido por round-to-longer-rest,round-up-exceptions y usable-duration-logs.\n"
 
-#: convertrules.py:3173
+#: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 msgstr "Creación de un grob de Flag y mover ciertas propiedades de Stem a este grob"
 
-#: convertrules.py:3209
+#: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 msgstr "consistent-broken-slope se maneja ahora a través del callback «positions».\n"
 
-#: convertrules.py:3210
+#: convertrules.py:3211
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly muestra cómo se manejan ahora las barras divididas.\n"
 
-#: convertrules.py:3368
+#: convertrules.py:3369
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "beamExceptions controla el barrado de compases completos."
 
+#: convertrules.py:3606
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent y Flag.color se heredan de Stem"
+
+#: convertrules.py:3672
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Staff-padding ahora controla la distancia a la línea de base, no al punto más próximo."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -947,7 +959,7 @@ msgstr "¡Se ha proporcionado una octava de alteración de tonalidad para un nú
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "No se ha podido encontrar el instrumento con el ID=%s\n"
 
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO"
@@ -961,13 +973,13 @@ msgstr ""
 "abc2ly convierte archivos de música de ABC\n"
 "(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n"
 
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "mostrar el número de versión y salir"
 
-#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "mostrar esta ayuda y salir"
 
@@ -991,15 +1003,15 @@ msgstr "suprimir mensajes de avance"
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
 "Informe de los fallos en español a http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es\n"
 "o en inglés a %s"
 
-#: convert-ly.py:46
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
@@ -1008,104 +1020,108 @@ msgstr ""
 "De manera predeterminada, actualizarlo desde la versión sacada de\n"
 "la instrucción \\version, a la versión actual de LilyPond."
 
-#: convert-ly.py:49
+#: convert-ly.py:50
 msgid "If FILE is `-', read from standard input."
 msgstr "si ARCHIVO es `-', leer de la entrada estándar."
 
-#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ejemplos:"
 
-#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s por"
 
-#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU."
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA."
 
-#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIÓN"
 
-#: convert-ly.py:101
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgstr "editar in situ"
 
-#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Imprimir los mensajes de registro según NIVEL_DE_REGISTRO (NONE (ninguno), ERROR (error), WARNING (advertencias), PROGRESS (avance; predeterminado), DEBUG (depuración))"
 
-#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "NIVEL_DE_REGISTRO"
 
-#: convert-ly.py:116
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "no añadir la instrucción \\version si no está presente"
 
-#: convert-ly.py:122
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
 msgid "force updating \\version number to %s"
 msgstr "forzar la actualización del número de  \\version a %s"
 
-#: convert-ly.py:128
+#: convert-ly.py:129
 msgid "only update \\version number if file is modified"
 msgstr "actualizar solo el número de \\version si el archivo ha sido modificado"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
 msgstr "mostrar las reglas [predeterminado: -f 0, -t %s]"
 
-#: convert-ly.py:139
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
 msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: %s]"
 
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:140
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "hacer una copia de respaldo numerada [predeterminado: nombre.ext~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:183
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright"
 
-#: convert-ly.py:189
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Aplicando la conversión: "
 
-#: convert-ly.py:204
+#: convert-ly.py:215
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Error al convertir"
 
-#: convert-ly.py:206
+#: convert-ly.py:217
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Detención en la última regla satisfactoria"
 
-#: convert-ly.py:234
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Procesando «%s»... "
 
-#: convert-ly.py:344
+#: convert-ly.py:367
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "%s: No se pudo abrir el archivo"
 
-#: convert-ly.py:350
+#: convert-ly.py:373
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr "%s: no se puede determinar la versión.  Se salta"
 
-#: convert-ly.py:356
+#: convert-ly.py:379
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -1114,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "%s: Cadena de versión no válida `%s' \n"
 "Las cadenas de versión válidas se componen de tres números separados por puntos, p.ej. `2.8.12'"
 
-#: convert-ly.py:362
+#: convert-ly.py:385
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
@@ -1136,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "archivo de LilyPond listo para usar.\n"
 
 #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:123 main.cc:135
+#: main.cc:166 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "ARCHIVO"
 
@@ -1174,7 +1190,7 @@ msgid "add DIR to include path"
 msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de inclusión"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
 msgid "DIR"
 msgstr "DIRECTORIO"
 
@@ -1262,76 +1278,76 @@ msgstr "ejecutar PROG en lugar de texi2pdf"
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:455
+#: lilypond-book.py:460
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Escribiendo fragmentos..."
 
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:465
 msgid "Processing..."
 msgstr "Procesando..."
 
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:470
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..."
 
-#: lilypond-book.py:467
+#: lilypond-book.py:472
 msgid "Linking files..."
 msgstr "Enlazando los archivos..."
 
-#: lilypond-book.py:487
+#: lilypond-book.py:492
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "no se puede determinar el formato de: %s"
 
-#: lilypond-book.py:496
+#: lilypond-book.py:501
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s está actualizado."
 
-#: lilypond-book.py:509
+#: lilypond-book.py:514
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Escribiendo «%s»..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:577
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output."
 
-#: lilypond-book.py:574
+#: lilypond-book.py:581
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leyendo %s..."
 
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:588
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Diseccionando..."
 
-#: lilypond-book.py:592
+#: lilypond-book.py:599
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilando %s..."
 
-#: lilypond-book.py:600
+#: lilypond-book.py:607
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s"
 
-#: lilypond-book.py:611
+#: lilypond-book.py:618
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Suprimiendo «%s»"
 
-#: lilypond-book.py:704
+#: lilypond-book.py:711
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s"
 
-#: lilypond-book.py:708
+#: lilypond-book.py:715
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s (a partir de la variable de entorno LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:718
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Se establece la salida de LilyPond a --verbose (prolija), implícita por el ajuste de lilypond-book"
 
@@ -1747,7 +1763,7 @@ msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento"
 
-#: arpeggio.cc:115
+#: arpeggio.cc:138
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "¿No se han encontrado notas para el arpegio?"
 
@@ -1756,24 +1772,24 @@ msgstr "¿No se han encontrado notas para el arpegio?"
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:104
+#: axis-group-engraver.cc:147
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro"
 
-#: axis-group-engraver.cc:105
+#: axis-group-engraver.cc:148
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:106
+#: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "se suprime este grupo vertical"
 
-#: axis-group-interface.cc:701
+#: axis-group-interface.cc:704
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr "«%s» no es una directiva válida de colocación fuera del pentagrama"
 
-#: axis-group-interface.cc:771
+#: axis-group-interface.cc:776
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba"
 
@@ -1782,23 +1798,23 @@ msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:147
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgstr "ya tiene una barra"
 
-#: beam-engraver.cc:230
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "barra sin terminar"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "la plica debe tener estructura rítmica"
 
-#: beam-engraver.cc:277
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la plica no cabe dentro de la barra"
 
-#: beam-engraver.cc:278
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la barra comenzó aquí"
 
@@ -1807,7 +1823,7 @@ msgstr "la barra comenzó aquí"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras"
 
-#: beam.cc:268
+#: beam.cc:181
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "se suprime la barra sin plicas"
 
@@ -1876,35 +1892,40 @@ msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert"
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear un «%s» nuevo"
 
-#: context.cc:207
+#: context.cc:228
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»"
 
-#: context.cc:406
+#: context.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»"
 
+#: context.cc:439
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "no se encuentra o no se puede crear un Bottom = «%s» nuevo"
+
 #: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "no se encuentran los custos «%s»"
 
-#: dispatcher.cc:83
+#: dispatcher.cc:89
 msgid "Event class should be a list"
 msgstr "La clase del evento debe ser una lista"
 
-#: dispatcher.cc:166
+#: dispatcher.cc:172
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "se elimina el evento: %s"
 
-#: dispatcher.cc:262
+#: dispatcher.cc:277
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr "Tratando de eliminar un \"listener\" que no existe."
 
-#: dispatcher.cc:284
+#: dispatcher.cc:303
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr "Ya se está escuchando al despachador, se ignora la solicitud"
 
@@ -1913,25 +1934,19 @@ msgstr "Ya se está escuchando al despachador, se ignora la solicitud"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "no se encuentra el comienzo del (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "ya tiene un decrescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "ya tiene un crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "el cresc comenzó aquí"
+#: dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"estilo de crescendo desconocido: %s\n"
+"se toma regulador como predeterminado."
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo sin terminar"
+#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s sin terminar"
 
 #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
 #. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
@@ -2059,7 +2074,7 @@ msgstr "El grob «%s» no tiene interfaz para la propiedad «%s»"
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:478
+#: grob.cc:488
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "se ignora el desplazamiento infinito de %s"
@@ -2115,32 +2130,32 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "no se encuentra la alteración"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "ya tiene una ligadura"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-engraver.cc:114
 msgid "no right bound"
 msgstr "no hay límite derecho"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "no hay límite izquierdo"
 
 # ligature...?
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "ligadura sin terminar"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "se ignora el silencio: la ligadura no puede contener silencios"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la ligadura comenzó aquí"
 
@@ -2149,34 +2164,34 @@ msgstr "la ligadura comenzó aquí"
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(ruta de carga: «%s»)"
 
-#: lily-guile.cc:404
+#: lily-guile.cc:412
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)."
 
-#: lily-guile.cc:407
+#: lily-guile.cc:415
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "¿quizá es un error de tecleo?"
 
-#: lily-guile.cc:414
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "se hace la asignación de todas formas"
+#: lily-guile.cc:422
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "se salta la asignación"
 
-#: lily-guile.cc:426
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:246
+#: lily-lexer.cc:249
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro"
 
-#: lily-lexer.cc:273
+#: lily-lexer.cc:276
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307
+#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2201,15 +2216,15 @@ msgstr "no se encuentra el archivo de inicio: «%s»"
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Procesando «%s»"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
+#: lily-parser-scheme.cc:209
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parser-parse-string sólo es válido con un analizador nuevo.  Use en su lugar ly:parser-include-string."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
+#: lily-parser-scheme.cc:240
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parse-string-expression sólo es válido con un analizador nuevo.  Use en su lugar ly:parser-include-string."
 
-#: lily-parser.cc:108
+#: lily-parser.cc:107
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analizando..."
 
@@ -2231,7 +2246,7 @@ msgstr "no se encuentra la Voz «%s»"
 msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
 msgstr "La sílaba de la letra no tiene nota. Utilice \\lyricsto o associatedVoice."
 
-#: main.cc:70
+#: main.cc:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2244,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 "él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como `%s --warranty' para obtener\n"
 "más información.\n"
 
-#: main.cc:76
+#: main.cc:110
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2292,11 +2307,11 @@ msgstr ""
 "escriba a la Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:105
+#: main.cc:148
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SÍMBOLO[=VALOR]"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:149
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2304,41 +2319,41 @@ msgstr ""
 "establecer la opción de Scheme SÍMBOLO a VALOR (por omisión: #t).\n"
 "Use -dhelp para obtener ayuda."
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPRESIÓN"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "evaluar código de Scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATOs"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "volcar FORMATO,...  También como opciones separadas:"
 
-#: main.cc:114
+#: main.cc:157
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "generar un PDF (predeterminado)"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:158
 msgid "generate PNG"
 msgstr "generar un PNG"
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:159
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "generar un PostScript"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid "FIELD"
 msgstr "CAMPO"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2346,19 +2361,19 @@ msgstr ""
 "volcar el campo de cabecera CAMPO a un archivo\n"
 "llamado NOMBRE_BASE.CAMPO"
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:165
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de búsqueda"
 
-#: main.cc:123
+#: main.cc:166
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "usar ARCHIVO como archivo de inicialización"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "USUARIO, GRUPO, JAULA, DIRECTORIO"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2366,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "chroot a JAULA, convertirse en USUARIO:GRUPO\n"
 "y cd al DIRECTORIO"
 
-#: main.cc:131
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2376,24 +2391,24 @@ msgstr ""
 "PROGRESS (mostrar avance), INFO (información; predeterminado)\n"
 "y DEBUG (depuración)."
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO (se añadirá el sufijo)"
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:179
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "relocalizar utilizando el directorio del programa lilypond"
 
-#: main.cc:137
+#: main.cc:180
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr "sin información del avance; sólo mensajes de error (equivale a loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:182
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "ser prolijo (equivale a loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:206
+#: main.cc:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2403,74 +2418,74 @@ msgstr ""
 "%s y otros."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:233
+#: main.cc:299
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... ARCHIVO..."
 
-#: main.cc:235
+#: main.cc:301
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Componer tipográficamente la música y/o producir MIDI a partir de ARCHIVO."
 
-#: main.cc:237
+#: main.cc:303
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produce una notación musical bella y hermosa."
 
-#: main.cc:239
+#: main.cc:305
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Para ver más información, consulte %s"
 
-#: main.cc:241
+#: main.cc:307
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#: main.cc:295
+#: main.cc:374
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "se esperaban %d argumentos con la jaula, se han encontrado: %u"
 
-#: main.cc:309
+#: main.cc:388
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "no existe el usuario %s"
 
-#: main.cc:311
+#: main.cc:390
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "no se puede obtener el identificador de usuario a partir del nombre: %s: %s"
 
-#: main.cc:326
+#: main.cc:405
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "no existe este grupo: %s"
 
-#: main.cc:328
+#: main.cc:407
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "no se puede obtener el id de grupo a partir del nombre: %s: %s"
 
-#: main.cc:336
+#: main.cc:415
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "no se puede hacer chroot a: %s: %s"
 
-#: main.cc:343
+#: main.cc:422
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "no se puede cambiar el grupo del usuario a %d: %s"
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:428
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "no se puede cambiar el identificador de usuario a %d: %s"
 
-#: main.cc:355
+#: main.cc:434
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a: %s: %s"
 
-#: main.cc:601
+#: main.cc:805
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "se ha capturado una excepción: %s"
@@ -2532,21 +2547,26 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "opción de caso por defecto inesperada"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "se ignora el cambio de valor fuera de rango para la propiedad MIDI «%s»"
+
+#: midi-item.cc:92
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»"
 
-#: midi-item.cc:161
+#: midi-item.cc:178
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Indicación de compás con más de 255 partes.  Se recorta."
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgstr "no se puede abrir el archivo en modo de escritura: %s: %s"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: midi-stream.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "no se puede escribir el archivo: «%s»"
@@ -2559,11 +2579,11 @@ msgstr "Calculando los saltos de línea..."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Calculando saltos de página..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:153
+#: multi-measure-rest.cc:154
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs debe ser una lista no vacía.  Se usan por defecto silencios de redonda."
 
-#: multi-measure-rest.cc:343
+#: multi-measure-rest.cc:364
 msgid "Using naive multi measure rest spacing."
 msgstr "Utilizando espaciado ingenuo de silencios multicompás."
 
@@ -2581,20 +2601,6 @@ msgstr "(altura normalizada)"
 msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "La transposición de %s en %s produce una alteración más que doble"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"estilo de crescendo desconocido: %s\n"
-"se toma regulador como predeterminado."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s sin terminar"
-
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales"
@@ -2611,7 +2617,7 @@ msgstr "se coloca debajo"
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran"
 
-#: note-column.cc:172
+#: note-column.cc:147
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica"
 
@@ -2713,24 +2719,24 @@ msgstr "se ignoran min-systems-per-page y max-systems-per-page debido a que se f
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr "min-systems-per-page es mayor que max-systems-per-page, se ignoran los dos valores"
 
-#: page-layout-problem.cc:403
+#: page-layout-problem.cc:402
 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
 msgstr "Ha tenido lugar problema de disposición de página que no puede acomodar notas al pie."
 
-#: page-layout-problem.cc:732
+#: page-layout-problem.cc:731
 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
 msgstr "la música no cabe en la página: se ha solicitado la no justificación del espaciado, pero la página ha resultado comprimida"
 
-#: page-layout-problem.cc:735
+#: page-layout-problem.cc:734
 #, c-format
 msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
 msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f"
 
-#: page-layout-problem.cc:737
+#: page-layout-problem.cc:736
 msgid "compressing music to fit"
 msgstr "comprimiendo la música para que quepa"
 
-#: page-layout-problem.cc:1197
+#: page-layout-problem.cc:1199
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "staff-affinities solo debe disminuir"
 
@@ -2806,7 +2812,7 @@ msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend `%s'"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
+#: paper-column-engraver.cc:263
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?"
 
@@ -2832,7 +2838,7 @@ msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí"
 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
 msgstr "intento de utilizar \\partial después del inicio de la pieza"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "La conversión de la cadena `%s' a UTF-16be ha fallado: %s"
@@ -2850,25 +2856,6 @@ msgstr "Pista..."
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "dirección inválida de %s: %d"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:175
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "ligadura de fraseo sin terminar"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:210
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "no se puede terminar la ligadura de fraseo"
-
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: phrasing-slur-engraver.cc:230
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "ya tiene una ligadura de fraseo"
-
 #: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
@@ -2885,7 +2872,7 @@ msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "no existe la opción interna %s"
@@ -2979,15 +2966,15 @@ msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida"
 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
 msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica"
 
-#: rest-collision.cc:146
+#: rest-collision.cc:150
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "no se puede resolver la colisión de los silencios: la dirección de los silencios no se ha establecido"
 
-#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "demasiados silencios en colisión"
 
-#: rest.cc:192
+#: rest.cc:240
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»"
@@ -3035,21 +3022,29 @@ msgstr " codificación de Scheme: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "la dirección no puede ser CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "ligadura de expresión sin terminar"
-
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión"
+#: slur-proto-engraver.cc:51
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "dirección inválida de %s: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "ya tiene una ligadura de expresión"
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "ya tiene una %s"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s sin causa"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "no se puede terminar %s"
 
-#: slur.cc:430
+#: slur.cc:434
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?"
@@ -3059,11 +3054,11 @@ msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecid
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d"
 
-#: staff-performer.cc:275
+#: staff-performer.cc:301
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI"
 
-#: staff-performer.cc:276
+#: staff-performer.cc:302
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "se reasigna módulo 16"
 
@@ -3095,13 +3090,13 @@ msgid "Grob count %d"
 msgstr "Número de objetos gráficos: %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:131
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
 msgid "Cyclic markup detected: %s"
 msgstr "Se ha detectado un elemento de marcado cílcico: %s"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:144
+#: text-interface.cc:142
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "La profundidad del marcado supera el valor máximo de %d; Elemento de marcado: %s"
@@ -3118,11 +3113,11 @@ msgstr "ya hay un trazador de texto"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "trazador de texto sin terminar"
 
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:119
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "ligadura de unión sin terminar"
 
-#: tie-engraver.cc:350
+#: tie-engraver.cc:353
 msgid "lonely tie"
 msgstr "ligadura de unión solitaria"
 
@@ -3225,178 +3220,198 @@ msgstr "ya hay un trazador finalizado"
 msgid "giving up"
 msgstr "abandonando"
 
-#: parser.yy:174 parser.yy:188
+#: parser.yy:154 parser.yy:168
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Lectura previa por delante excesiva"
 
-#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799
+#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810
 msgid "bad expression type"
 msgstr "tipo de expresión incorrecto"
 
-#: parser.yy:628 parser.yy:1113
+#: parser.yy:642 parser.yy:1138
 msgid "not a context mod"
 msgstr "no es un modificador de contexto"
 
-#: parser.yy:834
+#: parser.yy:845
 msgid "score expected"
 msgstr "se esperaba «score»"
 
-#: parser.yy:850
+#: parser.yy:861
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar"
 
-#: parser.yy:874
+#: parser.yy:885
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'"
 
-#: parser.yy:1022 parser.yy:1033
+#: parser.yy:1025 parser.yy:1047
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "post-evento inseperado"
 
-#: parser.yy:1038
+#: parser.yy:1055
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Se ignora la expresión no musical"
 
-#: parser.yy:1049 parser.yy:2304
+#: parser.yy:1066 parser.yy:2475
 msgid "music expected"
 msgstr "se esperaba algo de música"
 
-#: parser.yy:1317
+#: parser.yy:1353
 msgid "not a symbol"
 msgstr "no es un símbolo"
 
-#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141
+#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "la ruta de la propiedad del grob no es válida"
 
-#: parser.yy:2099
+#: parser.yy:2240
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "solo \\consists y \\remove admiten un argumento no de cadena."
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:2301
 msgid "bad context property path"
 msgstr "la ruta de la propiedad de contexto no es válida"
 
-#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272
+#: parser.yy:2402
 msgid "simple string expected"
 msgstr "se esperaba una cadena sencilla de caracteres"
 
-#: parser.yy:2413
+#: parser.yy:2420
+msgid "symbol expected"
+msgstr "se esperaba un símbolo"
+
+#: parser.yy:2584
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "no es un evento rítmico"
 
-#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057
+#: parser.yy:2658
+msgid "post-event expected"
+msgstr "se esperaba un post-evento"
+
+#: parser.yy:2667 parser.yy:2672
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric"
 
-#: parser.yy:2629
+#: parser.yy:2740
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "se espera una cadena como definición del guión"
 
-#: parser.yy:2724
+#: parser.yy:2835
 msgid "not an articulation"
 msgstr "no es una articulación"
 
-#: parser.yy:2796 parser.yy:2842
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "no es una duración: %d"
+#: parser.yy:2907 parser.yy:2950
+msgid "not a duration"
+msgstr "no es una duración"
 
-#: parser.yy:2859
+#: parser.yy:2967
 msgid "bass number expected"
 msgstr "se esperaba un número de bajo"
 
-#: parser.yy:2973
+#: parser.yy:3066
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note"
 
-#: parser.yy:3032
+#: parser.yy:3125
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord"
 
-#: parser.yy:3256
+#: parser.yy:3140
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "elemento de marcado fuera de elemento de texto o \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3145
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "cadena no reconocida, no está dentro de un elemento de texto o \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3362
 msgid "not a markup"
 msgstr "no es una instrucción de marcado"
 
 # stray?
-#: lexer.ll:210
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "se ha encontrado una marca BOM de UTF-8 extraña"
 
-#: lexer.ll:213
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Se salta el BOM de UTF-8"
 
-#: lexer.ll:271
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Renombrando la entrada a: «%s»"
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\version"
 
-#: lexer.ll:292
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\sourcefilename"
 
-#: lexer.ll:296
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "se esperaba un entero después de \\sourcefileline"
 
-#: lexer.ll:323
+#: lexer.ll:331
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "no se permite \\maininput fuera de los archivos de inicio"
 
-#: lexer.ll:347
+#: lexer.ll:355
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificativo equivocado o no definido: «%s»"
 
-#: lexer.ll:373
+#: lexer.ll:381
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "se esperaba una cadena después de \\include"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:391
 msgid "end quote missing"
 msgstr "faltan las comillas de cierre"
 
-#: lexer.ll:695
+#: lexer.ll:743
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "se ha encontrado EOF (fin de archivo) dentro de un comentario"
 
-#: lexer.ll:700
+#: lexer.ll:748
 msgid "EOF found inside string"
 msgstr "se ha encontrado EOF (fin de archivo) dentro de una cadena de caracteres"
 
-#: lexer.ll:715
+#: lexer.ll:763
 msgid "Unfinished main input"
 msgstr "el código principal de entrada no ha finalizado"
 
-#: lexer.ll:815
+#: lexer.ll:834
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "carácter no válido: «%s»"
 
-#: lexer.ll:937
+#: lexer.ll:963
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "cadena de escape desconocida: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:1220
+#: lexer.ll:983
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "carácter o combinación abreviada no definida: %s"
+
+#: lexer.ll:1275
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "la entrada no es UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1264
+#: lexer.ll:1319
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "archivo demasiado antiguo: %s (el más antiguo que se puede tratar es: %s)"
 
-#: lexer.ll:1265
+#: lexer.ll:1320
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1271
+#: lexer.ll:1326
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)"
@@ -3411,49 +3426,49 @@ msgstr "Invocando «~a»..."
 msgid "`~a' failed (~a)\n"
 msgstr "«~a» ha fallado (~a)\n"
 
-#: backend-library.scm:90
+#: backend-library.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'...\n"
 msgstr "Convirtiendo en «~a»...\n"
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: backend-library.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Convirtiendo en ~a..."
 
-#: backend-library.scm:137
+#: backend-library.scm:140
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..."
 
-#: backend-library.scm:187
+#: backend-library.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "falta la expresión del sello `~S'"
 
-#: bar-line.scm:140
+#: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "El glifo de barra ~a es desconocido. Se ignora."
 
-#: bar-line.scm:168
+#: bar-line.scm:161
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "La anotación '~a' solo se permite en el primer argumento de una definición de línea divisoria."
 
-#: bar-line.scm:176
+#: bar-line.scm:169
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "La sustitución '~a' solo se permite en el último argumento de una definición de línea divisoria."
 
-#: bar-line.scm:237
+#: bar-line.scm:230
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: el glifo '~a' tiene que ser un único carácter ASCII."
 
-#: bar-line.scm:808
+#: bar-line.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "No hay ningún glifo de barra conectora definido para el glifo de barra '~a'; se ignora."
@@ -3469,69 +3484,84 @@ msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A"
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "redefinido el símbolo ~S"
 
-#: define-event-classes.scm:69
+#: define-event-classes.scm:73
 #, scheme-format
 msgid "unknown parent class `~a'"
 msgstr "Clase del padre «~a» desconocida"
 
-#: define-markup-commands.scm:1022
+#: define-event-classes.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "No se puede redefinir la clase de evento «~S»"
+
+#: define-event-classes.scm:109
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Clase de evento del padre «~S» no definida"
+
+#: define-markup-commands.scm:1037
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2749
+#: define-markup-commands.scm:2856
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "No se encuentra el glifo ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3175
+#: define-markup-commands.scm:3282
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S "
 
-#: define-markup-commands.scm:3176
+#: define-markup-commands.scm:3283
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3329
+#: define-markup-commands.scm:3535
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3540
+#: define-markup-commands.scm:3746
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a. Se ignora."
 
-#: define-music-types.scm:770
+#: define-music-types.scm:792
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "se esperaba un símbolo: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:773
+#: define-music-types.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "no se encuentra el objeto musical ~S"
 
-#: define-music-types.scm:792
+#: define-music-types.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "argumento de make-music erróneo: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:827
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "tipo de repetición «~S» desconocido"
 
-#: define-music-types.scm:793
+#: define-music-types.scm:828
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Consulte el archivo define-music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados"
 
-#: define-note-names.scm:971
+#: define-note-names.scm:972
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Seleccione el idioma para los nombres de las notas."
 
-#: define-note-names.scm:977
+#: define-note-names.scm:978
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Usando los nombres de notas de `~a' ..."
 
-#: define-note-names.scm:980
+#: define-note-names.scm:981
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "No se encuentra el idioma `~a'.  Se ignora."
@@ -3571,7 +3601,7 @@ msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad `~S' (~S)"
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: flag-styles.scm:162
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "no se encuentra el impacto `~a' o `~a' de indicador"
@@ -3601,7 +3631,7 @@ msgstr "no sabemos cómo empotrar ~S=~S"
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "no sabemos cómo empotrar la tipografía ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:686
+#: framework-ps.scm:687
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3649,20 +3679,20 @@ msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba (~S,~S), se ha encon
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Error en la cuantización de la barra.  Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S."
 
-#: lily-library.scm:304
+#: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr "Música no apta para context-mod"
 
-#: lily-library.scm:359
+#: lily-library.scm:388
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgstr "No se encuentra la definición de contexto \\~a"
 
-#: lily-library.scm:375
+#: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Música no apta para output-def"
 
-#: lily-library.scm:891
+#: lily-library.scm:884
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3672,51 +3702,51 @@ msgstr ""
 "que produce la correspondencia más cercana a @var{target-val} cuando\n"
 "se aplica a la función @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:965
+#: lily-library.scm:955
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unidad desconocida: ~S "
 
-#: lily-library.scm:990
+#: lily-library.scm:980
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro"
 
-#: lily-library.scm:996
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo"
+#: lily.scm:75
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session utilizado después del comienzo de la sesión"
 
-#: lily.scm:63
+#: lily.scm:93
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session utilizado después del comienzo de la sesión"
 
-#: lily.scm:311
+#: lily.scm:393
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilizando el módulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:314
+#: lily.scm:396
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:373
+#: lily.scm:455
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "no se encuentra: ~A"
 
-#: lily.scm:794
+#: lily.scm:878
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Enhorabuena. La compilación se ha completado satisfactoriamente."
 
-#: lily.scm:795
+#: lily.scm:879
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilación completada con advertencias o errores"
 
-#: lily.scm:857
+#: lily.scm:940
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a"
 
-#: lily.scm:860
+#: lily.scm:943
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3725,17 +3755,17 @@ msgstr ""
 "archivo de registro ~a (salida ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:882 lily.scm:971
+#: lily.scm:965 lily.scm:1054
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "archivos que han fallado: ~S"
 
-#: lily.scm:962
+#: lily.scm:1045
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..."
 
-#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Invocando «~a»...\n"
@@ -3750,7 +3780,7 @@ msgstr "la función ~a no puede devolver ~a"
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a.  Se esperaba ~a, se encontró ~s"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
+#: ly-syntax-constructors.scm:199
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Operación de propiedad ~a inválida"
@@ -3808,63 +3838,58 @@ msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a"
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "la ruta de propiedad ~a del grob no es válida"
 
-#: music-functions.scm:765
+#: music-functions.scm:753
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "repetición de acorde errónea"
 
-#: music-functions.scm:800
+#: music-functions.scm:788
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "se esperaba algo de música: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1118
+#: music-functions.scm:1144
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»"
 
-#: music-functions.scm:1256
+#: music-functions.scm:1282
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}."
 
-#: music-functions.scm:1316
+#: music-functions.scm:1342
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1317
+#: music-functions.scm:1343
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1662
+#: music-functions.scm:1688
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "estilo de alteración ~S desconocido"
 
-#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S"
 
-#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "no definido: ~S"
-
-#: output-svg.scm:157
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "no se puede descifrar la descripción de Pango: ~a"
 
-#: output-svg.scm:237
+#: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S"
@@ -3885,21 +3910,21 @@ msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:343
+#: paper.scm:347
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215
+#: parser-clef.scm:164
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» "
 
-#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216
+#: parser-clef.scm:165
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "claves soportadas: ~a"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+#: parser-ly-from-scheme.scm:74
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "error en #{ ... #}"
 
@@ -3913,45 +3938,45 @@ msgstr "la cita musical «~a» está vacía"
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a salió con el estado: ~S"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "el aserto no se cumple: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:375
+#: translation-functions.scm:368
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Traste negativo para la nota ~a de la cuerda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:378
+#: translation-functions.scm:371
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Falta el traste para la nota ~a de la cuerda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:421
+#: translation-functions.scm:414
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "No hay cuerda al aire para la nota ~a"
 
-#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448
+#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La cuerda solicitada para la nota requiere un traste negativo: cuerda ~a nota ~a"
 
-#: translation-functions.scm:439
+#: translation-functions.scm:432
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Se ignora la solicitud de cuerda; volviendo a calcular."
 
-#: translation-functions.scm:451
+#: translation-functions.scm:444
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Se ignora la nota en la tablatura."
 
-#: translation-functions.scm:474
+#: translation-functions.scm:469
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "No hay ninguna cuerda para la nota ~a (dados los trastes ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:579
+#: translation-functions.scm:574
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3960,6 +3985,39 @@ msgstr ""
 "No hay ninguna etiqueta para el traste ~a (sobre la cuerda ~a);\n"
 "sólo se proporcionan etiquetas para los trastes ~a"
 
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "no se encuentra el comienzo del (de)crescendo"
+
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "ya tiene un decrescendo"
+
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "ya tiene un crescendo"
+
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "el cresc comenzó aquí"
+
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "(de)crescendo sin terminar"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "ligadura de fraseo sin terminar"
+
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "no se puede terminar la ligadura de fraseo"
+
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "ya tiene una ligadura de fraseo"
+
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "ligadura de expresión sin terminar"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "no definido: ~S"
+
 #~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
 #~ msgstr "El extremo izquierdo de la línea extensa está a la derecha del extremo derecho."
 
index 69330596e4a675ead1310b2b1bb8f80fc5f1b1d2..e5c6e3209448f1f66b2de336ff40cb22560e7a66 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 14:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -28,22 +28,22 @@ msgstr "fichier non trouvé : %s"
 msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Fonction de production non implémentée."
 
-#: book_latex.py:170
+#: book_latex.py:174
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
 
-#: book_latex.py:188
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr ""
 "Traitement par « %s » du fichier « %s »\n"
 "  pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
 
-#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
 
-#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -52,6 +52,10 @@ msgstr ""
 "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
 "%s"
 
+#: book_latex.py:247
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "impossible d'extraire la largeur du texte à partir de LaTeX"
+
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
@@ -132,131 +136,131 @@ msgstr ""
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Traitement de « %s » par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
 
-#: convertrules.py:12
+#: convertrules.py:13
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
 msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »."
 
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr ""
 "Consultez le manuel pour plus de détails,\n"
 "  et faites la mise à jour manuellement."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s a été remplacé par %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Avertissement : %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
 
-#: convertrules.py:56
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "%s est obsolète"
 
-#: convertrules.py:65
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
 
-#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
-#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
 msgid "bump version for release"
 msgstr "sauter de version pour mise à jour"
 
-#: convertrules.py:97
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nouveau format de \\header"
 
-#: convertrules.py:124
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "syntaxe de \\translator"
 
-#: convertrules.py:175
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
 
-#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
-#: convertrules.py:2317
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "%s obsolète"
 
-#: convertrules.py:279
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "%s obsolète"
 
-#: convertrules.py:305
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nouveau format de \\notenames"
 
-#: convertrules.py:321
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nouveau format de tremolo"
 
-#: convertrules.py:325
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:376
+#: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (par ex. onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:437
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
 
-#: convertrules.py:509
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "Nom des identificateurs : %s"
 
-#: convertrules.py:548
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
 
-#: convertrules.py:590
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "Suppression des points-virgules"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:633
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "%s noms de propriété"
 
-#: convertrules.py:703
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
 
-#: convertrules.py:708
+#: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 msgstr "automaticMelismata est activé par défaut depuis la version 1.5.67."
 
-#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
-#: convertrules.py:2134
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "Retrait de %s"
 
-#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "Syntaxe de cluster"
 
-#: convertrules.py:987
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal"
 
-#: convertrules.py:1246
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -264,30 +268,30 @@ msgstr ""
 "Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n"
 "nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord."
 
-#: convertrules.py:1259
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
 
-#: convertrules.py:1294
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "%s mal orthographié"
 
-#: convertrules.py:1313
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Interchanger < > et << >>"
 
-#: convertrules.py:1316
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr ""
 "tentative de conversion automatique des \\figures.\n"
 "  Résultats à vérifier !"
 
-#: convertrules.py:1362
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
 
-#: convertrules.py:1369
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -295,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n"
 "suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1394
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -312,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "comme texte de substitution."
 
-#: convertrules.py:1406
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -327,15 +331,15 @@ msgstr ""
 "* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
 "* recours à \\property pour définir keySignature\n"
 
-#: convertrules.py:1449
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties."
 
-#: convertrules.py:1556
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1581
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -343,11 +347,11 @@ msgstr ""
 "Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n"
 "et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
 
-#: convertrules.py:1585
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
 
-#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -356,33 +360,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
 
-#: convertrules.py:1596
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Notation de percussions"
 
-#: convertrules.py:1655
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
 
-#: convertrules.py:1681
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1720
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
 
-#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
-#: convertrules.py:2708
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
 msgid "Use %s\n"
 msgstr "Utilisation de %s\n"
 
-#: convertrules.py:1747
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
 
-#: convertrules.py:1871
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -390,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n"
 "« textheight » n'est plus utilisé.\n"
 
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -398,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n"
 "transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
 
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -412,42 +416,42 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2015
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "Normalisation d'autres identifiants"
 
-#: convertrules.py:2083
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr ""
 "\\encoding : recodage de latin1 à utf-8.\n"
 "Suppression de ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2094
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
 
-#: convertrules.py:2097
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 
-#: convertrules.py:2100
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
-#: convertrules.py:2103
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "ou sauvegardez au format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
 
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques"
 
-#: convertrules.py:2157
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "réglage des ligatures automatiques"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -457,39 +461,39 @@ msgstr ""
 "Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n"
 "moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2271
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
 
-#: convertrules.py:2276
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
 
-#: convertrules.py:2297
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout"
 
-#: convertrules.py:2469
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
 
-#: convertrules.py:2522
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary."
 
-#: convertrules.py:2535
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2590
+#: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -500,35 +504,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Utiliser la sous-propriété « alignment-offsets » de\n"
 
-#: convertrules.py:2625
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2626
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n"
 
-#: convertrules.py:2638
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction."
 
-#: convertrules.py:2644
+#: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées"
 
-#: convertrules.py:2645
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
 
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
 
-#: convertrules.py:2682
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -536,11 +540,11 @@ msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n"
 "les propriétés des diagrammes de fret sont désormais dans fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2688
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n"
 
-#: convertrules.py:2689
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -549,48 +553,48 @@ msgstr ""
 "La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 msgstr "%s va dans les propriétés de fret-diagram"
 
-#: convertrules.py:2751
+#: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent"
 
-#: convertrules.py:2752
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
 
-#: convertrules.py:2753
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette."
 
-#: convertrules.py:2784
+#: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2789
+#: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2804
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2809
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2815
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Suppression de oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2819
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
@@ -598,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n"
 "         Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n"
 
-#: convertrules.py:2825
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -606,11 +610,11 @@ msgstr ""
 "La propriété keySignature n'est plus inversée\n"
 "MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
 
-#: convertrules.py:2830
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n"
 
-#: convertrules.py:2836
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -620,15 +624,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition."
 
-#: convertrules.py:2842
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
 
-#: convertrules.py:2848
+#: convertrules.py:2849
 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
 msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n"
 
-#: convertrules.py:2853
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -655,19 +659,19 @@ msgstr ""
 "« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
 "contexte « Dynamics »."
 
-#: convertrules.py:2867
+#: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 "   L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
 "désormais avec \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 "   La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
 "   désormais avec \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2878
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -675,13 +679,13 @@ msgstr ""
 "   beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2884
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr ""
 "alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
 "spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
 
-#: convertrules.py:2895
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -693,23 +697,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer et String_number_engraver.\n"
 "Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical."
 
-#: convertrules.py:2926
+#: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 msgstr "L'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n"
 
-#: convertrules.py:2932
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic."
 
-#: convertrules.py:2937
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:2948
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix"
 
-#: convertrules.py:2960
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -718,23 +722,23 @@ msgstr ""
 "\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:2978
+#: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2982
+#: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2986
+#: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 msgstr "Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:2999
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -743,13 +747,13 @@ msgstr ""
 "Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
 "utiliser désormais #'style = #'none"
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr ""
 "Taille, épaisseur et graphique sont des propriétés.\n"
 "L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
 
-#: convertrules.py:3012
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -757,23 +761,23 @@ msgstr ""
 "Renommage des variables d'espacement vertical.\n"
 "Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard."
 
-#: convertrules.py:3030
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical."
 
-#: convertrules.py:3046
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation."
 
-#: convertrules.py:3050
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3060
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -781,19 +785,19 @@ msgstr ""
 "space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n"
 "Suppression du grob HarmonicParenthesesItem."
 
-#: convertrules.py:3067
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n"
 
-#: convertrules.py:3068
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3073
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -803,62 +807,72 @@ msgstr ""
 "Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n"
 "Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical."
 
-#: convertrules.py:3123
+#: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 msgstr ""
 "Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n"
 "péril certains contextes personnalisés."
 
-#: convertrules.py:3129
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "bar-size devient bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3141
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
 
-#: convertrules.py:3145
+#: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 msgstr "Les doigtés pour clarinette sont plus adaptés à l'instrument actuel.\n"
 
-#: convertrules.py:3155
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Gestion des notes de bas de page non automatisée."
 
-#: convertrules.py:3159
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr ""
 "Pour une gestion non automatisée des notes de bas de page, n'oubliez pas\n"
 "de mentionner footnote-auto-numbering = ##f dans le bloc \\paper.\n"
 
-#: convertrules.py:3164
+#: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
 
-#: convertrules.py:3168
+#: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr ""
 "Cette propriété interne est remplacée par round-up-to-longer-rest,\n"
 "round-up-exceptions et usable-duration-logs.\n"
 
-#: convertrules.py:3173
+#: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 msgstr "Déplacement de certaine propriétés de Stem vers le nouvel objet Flag"
 
-#: convertrules.py:3209
+#: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de position.\n"
 
-#: convertrules.py:3210
+#: convertrules.py:3211
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr ""
 "input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont désormais\n"
 "gérées les ligatures tronquées.\n"
 
-#: convertrules.py:3368
+#: convertrules.py:3369
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "Une ligature sur la mesure est gérée par beamExceptions"
 
+#: convertrules.py:3606
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent et Flag.color héritent de Stem"
+
+#: convertrules.py:3672
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr ""
+"Staff-padding contrôle désormais la distance par rapport à la ligne de\n"
+"  base, au lieu du point le plus proche."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -963,7 +977,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
 
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
@@ -977,13 +991,13 @@ msgstr ""
 "abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
 "%s) au format LilyPond.\n"
 
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
 
-#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "visualiser cette aide et quitter"
 
@@ -1007,8 +1021,8 @@ msgstr "n'affiche pas les messages de progression"
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
@@ -1017,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "ou en anglais à\n"
 "%s"
 
-#: convert-ly.py:46
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
@@ -1026,108 +1040,112 @@ msgstr ""
 "Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version\n"
 "vers la version courante de LilyPond."
 
-#: convert-ly.py:49
+#: convert-ly.py:50
 msgid "If FILE is `-', read from standard input."
 msgstr "Lit l'entrée standard si FICHIER égale « - »"
 
-#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
-#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
 
-#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
-#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:101
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgstr "éditer le fichier d'origine"
 
-#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr ""
 "Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
 "(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
 
-#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
-#: convert-ly.py:116
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
 
-#: convert-ly.py:122
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
 msgid "force updating \\version number to %s"
 msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
 
-#: convert-ly.py:128
+#: convert-ly.py:129
 msgid "only update \\version number if file is modified"
 msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
 msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
 
-#: convert-ly.py:139
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
 msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
 
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:140
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "effectue un archivage numéroté [par défaut : nomfichier.etx~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:183
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
 
-#: convert-ly.py:189
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Conversion en cours : "
 
-#: convert-ly.py:204
+#: convert-ly.py:215
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Erreur lors de la conversion"
 
-#: convert-ly.py:206
+#: convert-ly.py:217
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
 
-#: convert-ly.py:234
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Traitement de « %s »..."
 
-#: convert-ly.py:344
+#: convert-ly.py:367
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: convert-ly.py:350
+#: convert-ly.py:373
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr ""
 "impossible de déterminer la version de « %s ».\n"
 " Au suivant !"
 
-#: convert-ly.py:356
+#: convert-ly.py:379
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -1137,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
 "comme par exemple « 2.8.12 »"
 
-#: convert-ly.py:362
+#: convert-ly.py:385
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
@@ -1159,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "exploitable.\n"
 
 #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:123 main.cc:135
+#: main.cc:166 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
@@ -1201,7 +1219,7 @@ msgid "add DIR to include path"
 msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
 msgid "DIR"
 msgstr "RÉP"
 
@@ -1299,78 +1317,78 @@ msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf"
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:455
+#: lilypond-book.py:460
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Écriture des extraits..."
 
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:465
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:470
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
 
-#: lilypond-book.py:467
+#: lilypond-book.py:472
 msgid "Linking files..."
 msgstr "Liaison des fichiers..."
 
-#: lilypond-book.py:487
+#: lilypond-book.py:492
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "format indéterminé pour « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:496
+#: lilypond-book.py:501
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "« %s » est à jour."
 
-#: lilypond-book.py:509
+#: lilypond-book.py:514
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Écriture de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:577
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
 
-#: lilypond-book.py:574
+#: lilypond-book.py:581
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lecture en cours de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:588
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissection en cours..."
 
-#: lilypond-book.py:592
+#: lilypond-book.py:599
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilation de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:600
+#: lilypond-book.py:607
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
 
-#: lilypond-book.py:611
+#: lilypond-book.py:618
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Suppression de « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:704
+#: lilypond-book.py:711
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s"
 
-#: lilypond-book.py:708
+#: lilypond-book.py:715
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr ""
 "Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n"
 "(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:718
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
 
@@ -1815,7 +1833,7 @@ msgstr "fonte « %s » introuvable"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
 
-#: arpeggio.cc:115
+#: arpeggio.cc:138
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "arpeggio sans tête de note ?"
 
@@ -1824,26 +1842,26 @@ msgstr "arpeggio sans tête de note ?"
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:104
+#: axis-group-engraver.cc:147
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
-#: axis-group-engraver.cc:105
+#: axis-group-engraver.cc:148
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "Axis_group_engraver redondant"
 
-#: axis-group-engraver.cc:106
+#: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#: axis-group-interface.cc:701
+#: axis-group-interface.cc:704
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr ""
 "on ne peut positionner un objet externe à la portée avec \"%s\"\n"
 "  (outside-staff-position-directive)"
 
-#: axis-group-interface.cc:771
+#: axis-group-interface.cc:776
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
 "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
@@ -1854,23 +1872,23 @@ msgstr ""
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
 
-#: beam-engraver.cc:147
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgstr "ligature déjà présente"
 
-#: beam-engraver.cc:230
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "ligature non terminée"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
 
-#: beam-engraver.cc:277
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
 
-#: beam-engraver.cc:278
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
@@ -1881,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 "pas de configuration initiale viable repérée :\n"
 "la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
 
-#: beam.cc:268
+#: beam.cc:181
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
 
@@ -1950,35 +1968,40 @@ msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
 
-#: context.cc:207
+#: context.cc:228
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé(e) « %s »"
 
-#: context.cc:406
+#: context.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
 
+#: context.cc:439
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+
 #: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custode « %s » introuvable"
 
-#: dispatcher.cc:83
+#: dispatcher.cc:89
 msgid "Event class should be a list"
 msgstr "La classe d'événement devrait être une liste"
 
-#: dispatcher.cc:166
+#: dispatcher.cc:172
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Événement escamoté : « %s »"
 
-#: dispatcher.cc:262
+#: dispatcher.cc:277
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr "Tentative de suppression d'un écouteur inexistant."
 
-#: dispatcher.cc:284
+#: dispatcher.cc:303
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr "Déjà à l'écoute du dispatcheur ; requête ignorée."
 
@@ -1987,25 +2010,19 @@ msgstr "Déjà à l'écoute du dispatcheur ; requête ignorée."
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "point « %s » introuvable"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo déjà présent"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo déjà présent"
-
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "le crescendo débute ici"
+#: dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminé"
+#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
 
 #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
 #. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
@@ -2135,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d : %s"
 
-#: grob.cc:478
+#: grob.cc:488
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "%s-offset infini ignoré"
@@ -2191,31 +2208,31 @@ msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "altération non trouvée"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "a déjà une ligature"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-engraver.cc:114
 msgid "no right bound"
 msgstr "pas de borne à droite"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "pas de borne à gauche"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "ligature non terminée"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
@@ -2224,36 +2241,36 @@ msgstr "la ligature a débuté ici"
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: lily-guile.cc:404
+#: lily-guile.cc:412
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
 
-#: lily-guile.cc:407
+#: lily-guile.cc:415
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "Probable faute de frappe"
 
-#: lily-guile.cc:414
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "affectation faite malgré tout"
+#: lily-guile.cc:422
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "affectation ignorée"
 
-#: lily-guile.cc:426
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr ""
 "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
 "   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:246
+#: lily-lexer.cc:249
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
 
-#: lily-lexer.cc:273
+#: lily-lexer.cc:276
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307
+#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2284,19 +2301,19 @@ msgstr ""
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Traitement de « %s »"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
+#: lily-parser-scheme.cc:209
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
 "ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
 "Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
+#: lily-parser-scheme.cc:240
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
 "ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
 "Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
-#: lily-parser.cc:108
+#: lily-parser.cc:107
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analyse..."
 
@@ -2320,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "Syllabe sans note de rattachement.\n"
 " Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
 
-#: main.cc:70
+#: main.cc:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2333,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 "sous certaines conditions.\n"
 "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
-#: main.cc:76
+#: main.cc:110
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2364,11 +2381,11 @@ msgstr ""
 "écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:105
+#: main.cc:148
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=VAL]"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:149
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2376,43 +2393,43 @@ msgstr ""
 "affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n"
 "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "EXPR"
 msgstr "EXPR"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "évaluation du code Scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATs"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr ""
 "produire FORMAT...\n"
 "Aussi comme options séparées :"
 
-#: main.cc:114
+#: main.cc:157
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:158
 msgid "generate PNG"
 msgstr "générer le PNG"
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:159
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "générer le PostScript"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid "FIELD"
 msgstr "CHAMP"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2420,21 +2437,21 @@ msgstr ""
 "écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
 "fichier nommé RACINE.CHAMP"
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:165
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
 
-#: main.cc:123
+#: main.cc:166
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr ""
 "utiliser FICHIER comme\n"
 "fichier d'initialisation"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "USER, GROUP, CAGE, RÉP"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2442,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
 "et cd dans RÉPERTOIRE"
 
-#: main.cc:131
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2450,30 +2467,30 @@ msgstr ""
 "affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG."
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
 "produire la sortie dans FICHIER \n"
 "(adjonction automatique du suffixe)"
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:179
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
 "redétermine le chemin d'exécution\n"
 "des composants de LilyPond"
 
-#: main.cc:137
+#: main.cc:180
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr ""
 "pas de progression, seulement les messages d'erreur\n"
 "(équivalent à loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:182
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "état verbeux (équivalent à loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:206
+#: main.cc:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2483,78 +2500,78 @@ msgstr ""
 "%s et autres."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:233
+#: main.cc:299
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
-#: main.cc:235
+#: main.cc:301
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
 
-#: main.cc:237
+#: main.cc:303
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
 
-#: main.cc:239
+#: main.cc:305
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
 
-#: main.cc:241
+#: main.cc:307
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: main.cc:295
+#: main.cc:374
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 
-#: main.cc:309
+#: main.cc:388
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
-#: main.cc:311
+#: main.cc:390
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
 "%s : %s"
 
-#: main.cc:326
+#: main.cc:405
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "groupe inconnu : %s"
 
-#: main.cc:328
+#: main.cc:407
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
 "%s : %s "
 
-#: main.cc:336
+#: main.cc:415
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
-#: main.cc:343
+#: main.cc:422
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:428
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
 
-#: main.cc:355
+#: main.cc:434
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
 
-#: main.cc:601
+#: main.cc:805
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "exception capturée : %s"
@@ -2616,23 +2633,28 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "cas inattendu et non interprétable"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "propriété MIDI « %s » : modification de valeur hors limite donc ignorée"
+
+#: midi-item.cc:92
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
 
-#: midi-item.cc:161
+#: midi-item.cc:178
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite."
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s :\n"
 "  %s"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: midi-stream.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
@@ -2645,13 +2667,13 @@ msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Calcul des sauts de page..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:153
+#: multi-measure-rest.cc:154
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr ""
 "usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
 "Retour à des pauses."
 
-#: multi-measure-rest.cc:343
+#: multi-measure-rest.cc:364
 msgid "Using naive multi measure rest spacing."
 msgstr "Utilisation d'un espacement de type silence multimesure."
 
@@ -2671,20 +2693,6 @@ msgstr "(hauteur normalisée)"
 msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"style de crescendo inconnu : %s\n"
-"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminé(e)"
-
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
@@ -2701,7 +2709,7 @@ msgstr "on les place en dessous"
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
 
-#: note-column.cc:172
+#: note-column.cc:147
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 
@@ -2811,26 +2819,26 @@ msgstr ""
 "min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
 "  tous deux seront ignorés"
 
-#: page-layout-problem.cc:403
+#: page-layout-problem.cc:402
 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
 msgstr "Un défaut de mise en page perturbe la gestion des notes de bas de page."
 
-#: page-layout-problem.cc:732
+#: page-layout-problem.cc:731
 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
 msgstr ""
 "impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
 "  justification demandée, mais page déjà compressée"
 
-#: page-layout-problem.cc:735
+#: page-layout-problem.cc:734
 #, c-format
 msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
 msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
 
-#: page-layout-problem.cc:737
+#: page-layout-problem.cc:736
 msgid "compressing music to fit"
 msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
 
-#: page-layout-problem.cc:1197
+#: page-layout-problem.cc:1199
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
 
@@ -2910,7 +2918,7 @@ msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
+#: paper-column-engraver.cc:263
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr ""
 "Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
@@ -2938,7 +2946,7 @@ msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
 msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr ""
@@ -2958,25 +2966,6 @@ msgstr "Piste..."
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:175
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "liaison de phrasé non terminée"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:210
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
-
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: phrasing-slur-engraver.cc:230
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
-
 #: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
@@ -2993,7 +2982,7 @@ msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "option interne inconnue : %s"
@@ -3087,15 +3076,15 @@ msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
 msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
 
-#: rest-collision.cc:146
+#: rest-collision.cc:150
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
 
-#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "trop de silences se chevauchent"
 
-#: rest.cc:192
+#: rest.cc:240
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "silence « %s » inconnu"
@@ -3143,21 +3132,29 @@ msgstr "encodage Scheme : "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
-
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison"
+#: slur-proto-engraver.cc:51
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "une liaison est déjà en place"
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "%s déjà en place"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s san origine"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "impossible de terminer %s"
 
-#: slur.cc:430
+#: slur.cc:434
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr ""
@@ -3169,11 +3166,11 @@ msgstr ""
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
-#: staff-performer.cc:275
+#: staff-performer.cc:301
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
-#: staff-performer.cc:276
+#: staff-performer.cc:302
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "réaffectation modulo 16"
 
@@ -3205,18 +3202,18 @@ msgid "Grob count %d"
 msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés."
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:131
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
 msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
+msgstr "« markup » avec référence circulaire : %s"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:144
+#: text-interface.cc:142
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr ""
-"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
-"Markup : %s"
+"Cascade de « markups » dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
+"  markup : %s"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of text spanner"
@@ -3230,11 +3227,11 @@ msgstr "extension de texte déjà présente"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "extension de texte non terminée"
 
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:119
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 
-#: tie-engraver.cc:350
+#: tie-engraver.cc:353
 msgid "lonely tie"
 msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
@@ -3346,179 +3343,199 @@ msgstr "a déjà une extension terminée"
 msgid "giving up"
 msgstr "abandon"
 
-#: parser.yy:174 parser.yy:188
+#: parser.yy:154 parser.yy:168
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Trop d'anticipation"
 
-#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799
+#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810
 msgid "bad expression type"
 msgstr "type d'expression erroné"
 
-#: parser.yy:628 parser.yy:1113
+#: parser.yy:642 parser.yy:1138
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ceci n'est pas un module de contexte"
 
-#: parser.yy:834
+#: parser.yy:845
 msgid "score expected"
 msgstr "On attendait une partition"
 
-#: parser.yy:850
+#: parser.yy:861
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:874
+#: parser.yy:885
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:1022 parser.yy:1033
+#: parser.yy:1025 parser.yy:1047
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "« post-event » inattendu"
 
-#: parser.yy:1038
+#: parser.yy:1055
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Expression non musicale ignorée"
 
-#: parser.yy:1049 parser.yy:2304
+#: parser.yy:1066 parser.yy:2475
 msgid "music expected"
 msgstr "On attendait de la musique"
 
-#: parser.yy:1317
+#: parser.yy:1353
 msgid "not a symbol"
 msgstr "n'est pas un symbole"
 
-#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141
+#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de « grob »"
 
-#: parser.yy:2099
+#: parser.yy:2240
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
-msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne"
+msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne."
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:2301
 msgid "bad context property path"
 msgstr "chemin erroné d'accès à la propriété de contexte"
 
-#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272
+#: parser.yy:2402
 msgid "simple string expected"
 msgstr "On attendait une chaîne simple"
 
-#: parser.yy:2413
+#: parser.yy:2420
+msgid "symbol expected"
+msgstr "symbole requis"
+
+#: parser.yy:2584
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "événement non rythmique"
 
-#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057
+#: parser.yy:2658
+msgid "post-event expected"
+msgstr "On attendait un « post-event »"
+
+#: parser.yy:2667 parser.yy:2672
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Des paroles requièrent d'utiliser le mode Lyric."
 
-#: parser.yy:2629
+#: parser.yy:2740
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
-#: parser.yy:2724
+#: parser.yy:2835
 msgid "not an articulation"
 msgstr "n'est pas une articulation"
 
-#: parser.yy:2796 parser.yy:2842
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "%d n'est pas une durée"
+#: parser.yy:2907 parser.yy:2950
+msgid "not a duration"
+msgstr "ceci n'est pas une durée"
 
-#: parser.yy:2859
+#: parser.yy:2967
 msgid "bass number expected"
 msgstr "On attendait un numéro de basse"
 
-#: parser.yy:2973
+#: parser.yy:3066
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Des notes requièrent d'utiliser le mode Note."
 
-#: parser.yy:3032
+#: parser.yy:3125
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Des accords requièrent d'utiliser le mode Chord."
 
-#: parser.yy:3256
+#: parser.yy:3140
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "« markup » en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3145
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "chaîne non reconnue ; en dehors d'un script textuel ou de \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3362
 msgid "not a markup"
 msgstr "n'est pas un « markup »"
 
-#: lexer.ll:210
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:213
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:271
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:292
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:296
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
-#: lexer.ll:323
+#: lexer.ll:331
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:347
+#: lexer.ll:355
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
-#: lexer.ll:373
+#: lexer.ll:381
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:391
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:695
+#: lexer.ll:743
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
-#: lexer.ll:700
+#: lexer.ll:748
 msgid "EOF found inside string"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur d'une chaîne"
 
-#: lexer.ll:715
+#: lexer.ll:763
 msgid "Unfinished main input"
 msgstr "Fichier principal non fini"
 
-#: lexer.ll:815
+#: lexer.ll:834
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "caractère invalide : « %s »"
 
-#: lexer.ll:937
+#: lexer.ll:963
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:1220
+#: lexer.ll:983
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "caractère ou raccourci non défini : %s"
+
+#: lexer.ll:1275
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "la source n'est pas en UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1264
+#: lexer.ll:1319
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
 "%s est plus qu'obsolète ;\n"
 "le plus ancien pouvant être supporté est %s"
 
-#: lexer.ll:1265
+#: lexer.ll:1320
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1271
+#: lexer.ll:1326
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
@@ -3533,55 +3550,55 @@ msgstr "Appel de « ~a »..."
 msgid "`~a' failed (~a)\n"
 msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
 
-#: backend-library.scm:90
+#: backend-library.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'...\n"
 msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: backend-library.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Conversion à « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:137
+#: backend-library.scm:140
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
 
-#: backend-library.scm:187
+#: backend-library.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
 
-#: bar-line.scm:140
+#: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "~a n'est pas un glyphe de barre connu ; on l'ignore."
 
-#: bar-line.scm:168
+#: bar-line.scm:161
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr ""
 "L'annotation « ~a » n'est autorisée qu'en premier argument\n"
 "  dans la définition d'une barre de mesure."
 
-#: bar-line.scm:176
+#: bar-line.scm:169
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr ""
 "Le remplacement « ~a » n'est autorisé qu'en dernier argument\n"
 "  dans la définition d'une barre de mesure."
 
-#: bar-line.scm:237
+#: bar-line.scm:230
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr ""
 "add-bar-glyph-print-procedure : le glyphe « ~a » doit être un caractère\n"
 "  ASCII simple."
 
-#: bar-line.scm:808
+#: bar-line.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr ""
@@ -3599,71 +3616,88 @@ msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "symbole « ~S » redéfini"
 
-#: define-event-classes.scm:69
+#: define-event-classes.scm:73
 #, scheme-format
 msgid "unknown parent class `~a'"
 msgstr "Classe parente inconnue : « ~a »"
 
-#: define-markup-commands.scm:1022
+#: define-event-classes.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Impossible de redéfinir la classe d'événement « ~S »"
+
+#: define-event-classes.scm:109
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Classe d'événement parente « ~a » non définie"
+
+#: define-markup-commands.scm:1037
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+msgstr ""
+"pas de système trouvé dans le bloc \\score du « markup » ;\n"
+"  contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2749
+#: define-markup-commands.scm:2856
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »"
 
-#: define-markup-commands.scm:3175
+#: define-markup-commands.scm:3282
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
-#: define-markup-commands.scm:3176
+#: define-markup-commands.scm:3283
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
 
-#: define-markup-commands.scm:3329
+#: define-markup-commands.scm:3535
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3540
+#: define-markup-commands.scm:3746
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "chaîne de durée invalide : ~a -- ignorée"
 
-#: define-music-types.scm:770
+#: define-music-types.scm:792
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "symbole requis : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:773
+#: define-music-types.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:792
+#: define-music-types.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "argument de make-music erronné : ~S"
+
+#: define-music-types.scm:827
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
-#: define-music-types.scm:793
+#: define-music-types.scm:828
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr ""
 "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n"
 " prises en charge"
 
-#: define-note-names.scm:971
+#: define-note-names.scm:972
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
 
-#: define-note-names.scm:977
+#: define-note-names.scm:978
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
 
-#: define-note-names.scm:980
+#: define-note-names.scm:981
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr ""
@@ -3709,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
 " (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: flag-styles.scm:162
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
@@ -3739,7 +3773,7 @@ msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:686
+#: framework-ps.scm:687
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3787,20 +3821,20 @@ msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
-#: lily-library.scm:304
+#: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr "Inadéquation entre la musique et le context-mod"
 
-#: lily-library.scm:359
+#: lily-library.scm:388
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a"
 
-#: lily-library.scm:375
+#: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def"
 
-#: lily-library.scm:891
+#: lily-library.scm:884
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3810,53 +3844,53 @@ msgstr ""
 "(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
 "lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
 
-#: lily-library.scm:965
+#: lily-library.scm:955
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unité inconnue : ~S"
 
-#: lily-library.scm:990
+#: lily-library.scm:980
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 "déclaration de \\version absente ;\n"
 "  ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
-#: lily-library.scm:996
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
+#: lily.scm:75
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session utilisé après le début de la session"
 
-#: lily.scm:63
+#: lily.scm:93
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session utilisé après le début de la session"
 
-#: lily.scm:311
+#: lily.scm:393
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:314
+#: lily.scm:396
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:373
+#: lily.scm:455
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossible de trouver « ~A »"
 
-#: lily.scm:794
+#: lily.scm:878
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
 
-#: lily.scm:795
+#: lily.scm:879
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
 
-#: lily.scm:857
+#: lily.scm:940
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "le travail « ~a » s'est terminé avec le signal ~a"
 
-#: lily.scm:860
+#: lily.scm:943
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3865,17 +3899,17 @@ msgstr ""
 "fichier journal « ~a » (sortie ~a) :\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:882 lily.scm:971
+#: lily.scm:965 lily.scm:1054
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 
-#: lily.scm:962
+#: lily.scm:1045
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirection de la sortie vers « ~a »..."
 
-#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Appel de « ~a »...\n"
@@ -3892,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 "type d'argument erroné pour ~a.\n"
 " Attendait ~a, ~s trouvé"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
+#: ly-syntax-constructors.scm:199
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
@@ -3909,7 +3943,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr ""
 "Argument invalide à la position ~A.\n"
-" ~A requis, trouvé ~S ."
+" ~A requis, trouvé ~S."
 
 #: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
@@ -3956,63 +3990,58 @@ msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "chemin d'accès au « grob » erroné : ~a"
 
-#: music-functions.scm:765
+#: music-functions.scm:753
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
 
-#: music-functions.scm:800
+#: music-functions.scm:788
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "~S requiert de la musique"
 
-#: music-functions.scm:1118
+#: music-functions.scm:1144
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1256
+#: music-functions.scm:1282
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
 
-#: music-functions.scm:1316
+#: music-functions.scm:1342
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1317
+#: music-functions.scm:1343
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1662
+#: music-functions.scm:1688
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
-#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
 
-#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini(e)"
-
-#: output-svg.scm:157
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
-#: output-svg.scm:237
+#: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "fonte SVG « ~S » introuvable."
@@ -4033,75 +4062,75 @@ msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:343
+#: paper.scm:347
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215
+#: parser-clef.scm:164
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
-#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216
+#: parser-clef.scm:165
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "clefs reconnues : ~a"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+#: parser-ly-from-scheme.scm:74
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "erreur dans #{ ... #}"
 
 #: part-combiner.scm:598
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
+msgstr "il n'y a rien à reproduire dans « ~a »"
 
 #: ps-to-png.scm:70
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "erreur d'assertion : ~S"
 
-#: translation-functions.scm:375
+#: translation-functions.scm:368
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "La hauteur « ~a » sur la corde « ~a » donne un fret négatif"
 
-#: translation-functions.scm:378
+#: translation-functions.scm:371
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Aucun fret pour « ~a » sur la corde « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:421
+#: translation-functions.scm:414
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448
+#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr ""
 "Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
 " corde « ~a » hauteur « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:439
+#: translation-functions.scm:432
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
 
-#: translation-functions.scm:451
+#: translation-functions.scm:444
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
 
-#: translation-functions.scm:474
+#: translation-functions.scm:469
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur « ~a » avec un fret « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:579
+#: translation-functions.scm:574
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
index ccdcec21e83f1534bb26f8a08c6841800815a981..19d306e69fc600240674e59fadd521a33d035f5a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 07:52+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: book_base.py:26
 #, python-format
@@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "file non trovato: %s"
 msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Funzione di output non implementata"
 
-#: book_latex.py:170
+#: book_latex.py:174
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
 
-#: book_latex.py:188
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
 
-#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n"
 
-#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -52,6 +52,10 @@ msgstr ""
 "Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n"
 "%s"
 
+#: book_latex.py:247
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX"
+
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
@@ -132,129 +136,129 @@ msgstr ""
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
 
-#: convertrules.py:12
+#: convertrules.py:13
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
 msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s."
 
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s è stato sostituito da %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "attenzione: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }"
 
-#: convertrules.py:56
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
-#: convertrules.py:65
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key"
 
-#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
-#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio"
 
-#: convertrules.py:97
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nuovo formato di \\header"
 
-#: convertrules.py:124
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "sintassi di \\translator"
 
-#: convertrules.py:175
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale"
 
-#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
-#: convertrules.py:2317
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
-#: convertrules.py:279
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "%s è deprecato "
 
-#: convertrules.py:305
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nuovo formato di \\notenames"
 
-#: convertrules.py:321
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nuovo formato di tremolo"
 
-#: convertrules.py:325
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:376
+#: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:437
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript"
 
-#: convertrules.py:509
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "nomi dell'identificatore: %s"
 
-#: convertrules.py:548
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura."
 
-#: convertrules.py:590
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "punti e virgola eliminati"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:633
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "nomi della proprietà %s"
 
-#: convertrules.py:703
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita"
 
-#: convertrules.py:708
+#: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67."
 
-#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
-#: convertrules.py:2134
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "elimina %s"
 
-#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "sintassi dei cluster"
 
-#: convertrules.py:987
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale"
 
-#: convertrules.py:1246
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -262,28 +266,28 @@ msgstr ""
 "Nuovo modo relativo.\n"
 "Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi."
 
-#: convertrules.py:1259
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Elimina - prima dell'articolazione"
 
-#: convertrules.py:1294
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "errore di digitazione in %s"
 
-#: convertrules.py:1313
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Scambia < > e << >>"
 
-#: convertrules.py:1316
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures.  Controllare i risultati!"
 
-#: convertrules.py:1362
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota."
 
-#: convertrules.py:1369
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -291,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "usa costanti simboliche per le alterazioni,\n"
 "togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1394
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "come testo sostitutivo."
 
-#: convertrules.py:1406
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -322,15 +326,15 @@ msgstr ""
 "* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n"
 "* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1449
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties."
 
-#: convertrules.py:1556
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1581
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -338,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n"
 "Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics."
 
-#: convertrules.py:1585
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode"
 
-#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -351,33 +355,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n"
 
-#: convertrules.py:1596
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Notazione delle percussioni"
 
-#: convertrules.py:1655
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:"
 
-#: convertrules.py:1681
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1720
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr "Rinominare la funzione di grob di Scheme"
+msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme"
 
-#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
-#: convertrules.py:2708
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
 msgid "Use %s\n"
 msgstr "Usa %s\n"
 
-#: convertrules.py:1747
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme"
 
-#: convertrules.py:1871
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -385,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n"
 "textheight non è più usato.\n"
 
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -393,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n"
 "inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo."
 
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -407,40 +411,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <ALTEZZA-DEL-RIGO-IN-PUNTI>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2015
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normalizza altri identificatori"
 
-#: convertrules.py:2083
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2094
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8"
 
-#: convertrules.py:2097
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Prova il backend textstrings"
 
-#: convertrules.py:2100
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Fai qualcosa come: %s"
 
-#: convertrules.py:2103
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor"
 
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche"
 
-#: convertrules.py:2157
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "impostazioni delle travature automatiche"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -450,39 +454,39 @@ msgstr ""
 "Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n"
 "interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2271
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato"
 
-#: convertrules.py:2276
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato."
 
-#: convertrules.py:2297
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2469
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato"
 
-#: convertrules.py:2522
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary"
 
-#: convertrules.py:2535
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2590
+#: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -493,35 +497,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n"
 
-#: convertrules.py:2625
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2626
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n"
 
-#: convertrules.py:2638
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate."
 
-#: convertrules.py:2644
+#: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate"
 
-#: convertrules.py:2645
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n"
 
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate."
 
-#: convertrules.py:2682
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -529,11 +533,11 @@ msgstr ""
 "il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n"
 "le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2688
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n"
 
-#: convertrules.py:2689
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -542,48 +546,48 @@ msgstr ""
 "La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram"
 
-#: convertrules.py:2751
+#: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent"
 
-#: convertrules.py:2752
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n"
 
-#: convertrules.py:2753
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore."
 
-#: convertrules.py:2784
+#: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2789
+#: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2804
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2809
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2815
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Elimina oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2819
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "oldaddlyrics non è più supportato.\n"
 "         Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n"
 
-#: convertrules.py:2825
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -599,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "la proprietà keySignature property non è più invertita\n"
 "MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale"
 
-#: convertrules.py:2830
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n"
 
-#: convertrules.py:2836
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -613,15 +617,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2842
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n"
 
-#: convertrules.py:2848
+#: convertrules.py:2849
 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
 msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-details.\n"
 
-#: convertrules.py:2853
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -647,15 +651,15 @@ msgstr ""
 "La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n"
 "è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»."
 
-#: convertrules.py:2867
+#: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2878
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -663,11 +667,11 @@ msgstr ""
 "    beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2884
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n"
 
-#: convertrules.py:2895
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -679,23 +683,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer e String_number_engraver.\n"
 "Nuove variabili per la spaziatura verticale."
 
-#: convertrules.py:2926
+#: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n"
 
-#: convertrules.py:2932
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic"
 
-#: convertrules.py:2937
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:2948
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi"
 
-#: convertrules.py:2960
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -703,23 +707,23 @@ msgstr ""
 "Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:2978
+#: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2982
+#: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2986
+#: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:2999
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -727,11 +731,11 @@ msgstr ""
 "Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n"
 "L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none."
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà.  L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n"
 
-#: convertrules.py:3012
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -739,23 +743,23 @@ msgstr ""
 "Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n"
 "Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard."
 
-#: convertrules.py:3030
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob."
 
-#: convertrules.py:3046
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation."
 
-#: convertrules.py:3050
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3060
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -763,19 +767,19 @@ msgstr ""
 "Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n"
 "Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem."
 
-#: convertrules.py:3067
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n"
 
-#: convertrules.py:3068
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3073
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -785,54 +789,62 @@ msgstr ""
 "Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n"
 "Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto."
 
-#: convertrules.py:3123
+#: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente."
 
-#: convertrules.py:3129
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3141
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto."
 
-#: convertrules.py:3145
+#: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n"
 
-#: convertrules.py:3155
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche."
 
-#: convertrules.py:3159
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n"
 
-#: convertrules.py:3164
+#: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest"
 
-#: convertrules.py:3168
+#: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n"
 
-#: convertrules.py:3173
+#: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob"
 
-#: convertrules.py:3209
+#: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n"
 
-#: convertrules.py:3210
+#: convertrules.py:3211
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n"
 
-#: convertrules.py:3368
+#: convertrules.py:3369
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura."
 
+#: convertrules.py:3606
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem"
+
+#: convertrules.py:3672
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -935,7 +947,7 @@ msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di al
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
 
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
@@ -949,13 +961,13 @@ msgstr ""
 "abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n"
 "%s) in input LilyPond.\n"
 
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
 
-#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
 
@@ -979,13 +991,13 @@ msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
 
-#: convert-ly.py:46
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
@@ -993,104 +1005,108 @@ msgstr ""
 "Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione.  Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n"
 "versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond."
 
-#: convert-ly.py:49
+#: convert-ly.py:50
 msgid "If FILE is `-', read from standard input."
 msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard."
 
-#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
 msgid "Examples:"
 msgstr "Esempi:"
 
-#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s di"
 
-#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
 
-#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIONE"
 
-#: convert-ly.py:101
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgstr "modifica il file di input"
 
-#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 
-#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
-#: convert-ly.py:116
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente"
 
-#: convert-ly.py:122
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
 msgid "force updating \\version number to %s"
 msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s"
 
-#: convert-ly.py:128
+#: convert-ly.py:129
 msgid "only update \\version number if file is modified"
 msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
 msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]"
 
-#: convert-ly.py:139
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
 msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
 
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:140
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:183
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
 
-#: convert-ly.py:189
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Conversione in corso: "
 
-#: convert-ly.py:204
+#: convert-ly.py:215
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Errore durante la conversione"
 
-#: convert-ly.py:206
+#: convert-ly.py:217
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita"
 
-#: convert-ly.py:234
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Elaborazione di «%s»... "
 
-#: convert-ly.py:344
+#: convert-ly.py:367
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "%s: Impossibile aprire il file"
 
-#: convert-ly.py:350
+#: convert-ly.py:373
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato"
 
-#: convert-ly.py:356
+#: convert-ly.py:379
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -1099,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "%s: Stringa di versione non valida `%s' \n"
 "Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»"
 
-#: convert-ly.py:362
+#: convert-ly.py:385
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
@@ -1120,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
 
 #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:123 main.cc:135
+#: main.cc:166 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -1158,7 +1174,7 @@ msgid "add DIR to include path"
 msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
@@ -1248,76 +1264,76 @@ msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf"
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:455
+#: lilypond-book.py:460
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..."
 
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:465
 msgid "Processing..."
 msgstr "In elaborazione..."
 
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:470
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..."
 
-#: lilypond-book.py:467
+#: lilypond-book.py:472
 msgid "Linking files..."
 msgstr "Collegamento dei file..."
 
-#: lilypond-book.py:487
+#: lilypond-book.py:492
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "impossibile determinare il formato per: %s"
 
-#: lilypond-book.py:496
+#: lilypond-book.py:501
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s è aggiornato."
 
-#: lilypond-book.py:509
+#: lilypond-book.py:514
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Scrittura di «%s»..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:577
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output."
 
-#: lilypond-book.py:574
+#: lilypond-book.py:581
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lettura di %s..."
 
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:588
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissezione di..."
 
-#: lilypond-book.py:592
+#: lilypond-book.py:599
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilazione di %s"
 
-#: lilypond-book.py:600
+#: lilypond-book.py:607
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Elaborazione di include: %s"
 
-#: lilypond-book.py:611
+#: lilypond-book.py:618
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Eliminazione di «%s»"
 
-#: lilypond-book.py:704
+#: lilypond-book.py:711
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s"
 
-#: lilypond-book.py:708
+#: lilypond-book.py:715
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:718
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book"
 
@@ -1733,7 +1749,7 @@ msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
 
-#: arpeggio.cc:115
+#: arpeggio.cc:138
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
 
@@ -1742,24 +1758,24 @@ msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:104
+#: axis-group-engraver.cc:147
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
 
-#: axis-group-engraver.cc:105
+#: axis-group-engraver.cc:148
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:106
+#: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
 
-#: axis-group-interface.cc:701
+#: axis-group-interface.cc:704
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)"
 
-#: axis-group-interface.cc:771
+#: axis-group-interface.cc:776
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
 
@@ -1768,23 +1784,23 @@ msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in s
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:147
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgstr "travatura già presente"
 
-#: beam-engraver.cc:230
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "travatura non terminata"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
 
-#: beam-engraver.cc:277
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
 
-#: beam-engraver.cc:278
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la travatura è iniziata qui"
 
@@ -1793,7 +1809,7 @@ msgstr "la travatura è iniziata qui"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
 
-#: beam.cc:268
+#: beam.cc:181
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
 
@@ -1862,35 +1878,40 @@ msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
 
-#: context.cc:207
+#: context.cc:228
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
 
-#: context.cc:406
+#: context.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
 
+#: context.cc:439
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»"
+
 #: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos «%s» non trovato"
 
-#: dispatcher.cc:83
+#: dispatcher.cc:89
 msgid "Event class should be a list"
 msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista"
 
-#: dispatcher.cc:166
+#: dispatcher.cc:172
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Eliminazione dell'evento: %s"
 
-#: dispatcher.cc:262
+#: dispatcher.cc:277
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente."
 
-#: dispatcher.cc:284
+#: dispatcher.cc:303
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
 
@@ -1899,25 +1920,19 @@ msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "punto «%s» non trovato"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo già presente"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo già presente"
-
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "cresc inizia qui"
+#: dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
+"si usa la forcella predefinita."
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminato"
+#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminato"
 
 #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
 #. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
@@ -2045,7 +2060,7 @@ msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:478
+#: grob.cc:488
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "%s-offset infinito ignorato"
@@ -2101,31 +2116,31 @@ msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "alterazione non trovata"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "legatura già presente"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-engraver.cc:114
 msgid "no right bound"
 msgstr "manca il limite destro"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "manca il limite sinistro"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "legatura non terminata"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la legatura è iniziata qui"
 
@@ -2134,34 +2149,34 @@ msgstr "la legatura è iniziata qui"
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
 
-#: lily-guile.cc:404
+#: lily-guile.cc:412
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
 
-#: lily-guile.cc:407
+#: lily-guile.cc:415
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "forse un errore di digitazione?"
 
-#: lily-guile.cc:414
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "compito comunque in corso"
+#: lily-guile.cc:422
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "assegnazione saltata"
 
-#: lily-guile.cc:426
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:246
+#: lily-lexer.cc:249
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
 
-#: lily-lexer.cc:273
+#: lily-lexer.cc:276
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307
+#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2186,15 +2201,15 @@ msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»"
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Elaborazione di «%s»"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
+#: lily-parser-scheme.cc:209
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
+#: lily-parser-scheme.cc:240
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
 
-#: lily-parser.cc:108
+#: lily-parser.cc:107
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analisi..."
 
@@ -2216,7 +2231,7 @@ msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»"
 msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
 msgstr "Le sillabe del testo non hanno note.  Usare \\lyricsto o associatedVoice."
 
-#: main.cc:70
+#: main.cc:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2228,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
 "condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n"
 
-#: main.cc:76
+#: main.cc:110
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2260,11 +2275,11 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:105
+#: main.cc:148
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SIMBOLO[=VALORE]"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:149
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2272,41 +2287,41 @@ msgstr ""
 "imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n"
 "Usare -dhelp per ottenere aiuto."
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "EXPR"
 msgstr "ESPRESSIONE"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "valuta il codice scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "scarica FORMATO,...  Anche come opzioni separate:"
 
-#: main.cc:114
+#: main.cc:157
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "genera PDF (predefinito)"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:158
 msgid "generate PNG"
 msgstr "genera PNG"
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:159
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "genera PostScript"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid "FIELD"
 msgstr "CAMPO"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2314,19 +2329,19 @@ msgstr ""
 "scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n"
 "file chiamato BASENAME.CAMPO"
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:165
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca"
 
-#: main.cc:123
+#: main.cc:166
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "usa FILE come file di inizializzazione"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2334,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n"
 "ed entra in DIRECTORY"
 
-#: main.cc:131
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2342,24 +2357,24 @@ msgstr ""
 "mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL.  I valori possibili sono:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG."
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)"
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:179
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond"
 
-#: main.cc:137
+#: main.cc:180
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:182
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:206
+#: main.cc:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2369,74 +2384,74 @@ msgstr ""
 "%s e altri."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:233
+#: main.cc:299
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
-#: main.cc:235
+#: main.cc:301
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE."
 
-#: main.cc:237
+#: main.cc:303
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale."
 
-#: main.cc:239
+#: main.cc:305
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s"
 
-#: main.cc:241
+#: main.cc:307
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: main.cc:295
+#: main.cc:374
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u"
 
-#: main.cc:309
+#: main.cc:388
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "non esiste questo utente: %s"
 
-#: main.cc:311
+#: main.cc:390
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s"
 
-#: main.cc:326
+#: main.cc:405
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "non esiste questo gruppo: %s"
 
-#: main.cc:328
+#: main.cc:407
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s"
 
-#: main.cc:336
+#: main.cc:415
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s"
 
-#: main.cc:343
+#: main.cc:422
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s"
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:428
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s"
 
-#: main.cc:355
+#: main.cc:434
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s"
 
-#: main.cc:601
+#: main.cc:805
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
@@ -2498,21 +2513,26 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»"
+
+#: midi-item.cc:92
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
 
-#: midi-item.cc:161
+#: midi-item.cc:178
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi.  Si accorcia"
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: midi-stream.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
@@ -2525,11 +2545,11 @@ msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:153
+#: multi-measure-rest.cc:154
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
 
-#: multi-measure-rest.cc:343
+#: multi-measure-rest.cc:364
 msgid "Using naive multi measure rest spacing."
 msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla"
 
@@ -2547,20 +2567,6 @@ msgstr "(altezza normalizzata)"
 msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
-"si usa la forcella predefinita."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminato"
-
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
@@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr "si colloca in basso"
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
 
-#: note-column.cc:172
+#: note-column.cc:147
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
 
@@ -2679,24 +2685,24 @@ msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori"
 
-#: page-layout-problem.cc:403
+#: page-layout-problem.cc:402
 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
 msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina."
 
-#: page-layout-problem.cc:732
+#: page-layout-problem.cc:731
 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
 msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa"
 
-#: page-layout-problem.cc:735
+#: page-layout-problem.cc:734
 #, c-format
 msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
 msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f"
 
-#: page-layout-problem.cc:737
+#: page-layout-problem.cc:736
 msgid "compressing music to fit"
 msgstr "si comprime la musica per farla entrare"
 
-#: page-layout-problem.cc:1197
+#: page-layout-problem.cc:1199
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
 
@@ -2772,7 +2778,7 @@ msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
+#: paper-column-engraver.cc:263
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
 
@@ -2798,7 +2804,7 @@ msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
 msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
@@ -2816,25 +2822,6 @@ msgstr "Traccia..."
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direzione di %s non valida: %d"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:175
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase non terminata"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:210
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
-
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: phrasing-slur-engraver.cc:230
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase già presente"
-
 #: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
@@ -2851,7 +2838,7 @@ msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
@@ -2945,15 +2932,15 @@ msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
 msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica"
 
-#: rest-collision.cc:146
+#: rest-collision.cc:150
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
 
-#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "troppe collisioni tra pause"
 
-#: rest.cc:192
+#: rest.cc:240
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "pausa «%s» non trovata"
@@ -3001,21 +2988,29 @@ msgstr " codifica di Scheme: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "legatura di portamento non terminata"
-
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento"
+#: slur-proto-engraver.cc:51
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direzione di %s non valida: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "legatura già presente"
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "%s già presente"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s senza una causa"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "impossibile terminare %s"
 
-#: slur.cc:430
+#: slur.cc:434
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
@@ -3025,11 +3020,11 @@ msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
 
-#: staff-performer.cc:275
+#: staff-performer.cc:301
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
 
-#: staff-performer.cc:276
+#: staff-performer.cc:302
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "riassegnata con modulo 16"
 
@@ -3061,13 +3056,13 @@ msgid "Grob count %d"
 msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:131
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
 msgid "Cyclic markup detected: %s"
 msgstr "Individuato un markup ciclico: %s"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:144
+#: text-interface.cc:142
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
@@ -3084,11 +3079,11 @@ msgstr "spanner testuale già presente"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "spanner testuale non terminato"
 
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:119
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "legatura di valore non terminata"
 
-#: tie-engraver.cc:350
+#: tie-engraver.cc:353
 msgid "lonely tie"
 msgstr "legatura di valore solitaria"
 
@@ -3190,177 +3185,197 @@ msgstr "è già presente uno spanner terminato"
 msgid "giving up"
 msgstr "rinuncia"
 
-#: parser.yy:174 parser.yy:188
+#: parser.yy:154 parser.yy:168
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)"
 
-#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799
+#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810
 msgid "bad expression type"
 msgstr "tipo d'espressione non corretto"
 
-#: parser.yy:628 parser.yy:1113
+#: parser.yy:642 parser.yy:1138
 msgid "not a context mod"
 msgstr "non è una modalità di contesto"
 
-#: parser.yy:834
+#: parser.yy:845
 msgid "score expected"
 msgstr "attesa una partitura"
 
-#: parser.yy:850
+#: parser.yy:861
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
 
-#: parser.yy:874
+#: parser.yy:885
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
 
-#: parser.yy:1022 parser.yy:1033
+#: parser.yy:1025 parser.yy:1047
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "«post-event» inatteso"
 
-#: parser.yy:1038
+#: parser.yy:1055
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Si ignora l'espressione non musicale"
 
-#: parser.yy:1049 parser.yy:2304
+#: parser.yy:1066 parser.yy:2475
 msgid "music expected"
 msgstr "attesa la musica"
 
-#: parser.yy:1317
+#: parser.yy:1353
 msgid "not a symbol"
 msgstr "non è un simbolo"
 
-#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141
+#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»"
 
-#: parser.yy:2099
+#: parser.yy:2240
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:2301
 msgid "bad context property path"
 msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto"
 
-#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272
+#: parser.yy:2402
 msgid "simple string expected"
 msgstr "attesa una stringa semplice"
 
-#: parser.yy:2413
+#: parser.yy:2420
+msgid "symbol expected"
+msgstr "simbolo atteso"
+
+#: parser.yy:2584
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "non è un evento ritmico"
 
-#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057
+#: parser.yy:2658
+msgid "post-event expected"
+msgstr "atteso un post-event"
+
+#: parser.yy:2667 parser.yy:2672
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
 
-#: parser.yy:2629
+#: parser.yy:2740
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script"
 
-#: parser.yy:2724
+#: parser.yy:2835
 msgid "not an articulation"
 msgstr "non è un'articolazione"
 
-#: parser.yy:2796 parser.yy:2842
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "non è una durata: %d"
+#: parser.yy:2907 parser.yy:2950
+msgid "not a duration"
+msgstr "non è una durata"
 
-#: parser.yy:2859
+#: parser.yy:2967
 msgid "bass number expected"
 msgstr "atteso un numero di basso"
 
-#: parser.yy:2973
+#: parser.yy:3066
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
 
-#: parser.yy:3032
+#: parser.yy:3125
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
 
-#: parser.yy:3256
+#: parser.yy:3140
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3145
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3362
 msgid "not a markup"
 msgstr "non è un markup"
 
-#: lexer.ll:210
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
 
-#: lexer.ll:213
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
 
-#: lexer.ll:271
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#: lexer.ll:292
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#: lexer.ll:296
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
 
-#: lexer.ll:323
+#: lexer.ll:331
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
 
-#: lexer.ll:347
+#: lexer.ll:355
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
 
-#: lexer.ll:373
+#: lexer.ll:381
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "stringa prevista dopo \\include"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:391
 msgid "end quote missing"
 msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
 
-#: lexer.ll:695
+#: lexer.ll:743
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
 
-#: lexer.ll:700
+#: lexer.ll:748
 msgid "EOF found inside string"
 msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa"
 
-#: lexer.ll:715
+#: lexer.ll:763
 msgid "Unfinished main input"
 msgstr "Input principale non finito"
 
-#: lexer.ll:815
+#: lexer.ll:834
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "carattere non valido: «%s»"
 
-#: lexer.ll:937
+#: lexer.ll:963
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
 
-#: lexer.ll:1220
+#: lexer.ll:983
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s"
+
+#: lexer.ll:1275
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "input non UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1264
+#: lexer.ll:1319
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
 
-#: lexer.ll:1265
+#: lexer.ll:1320
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1271
+#: lexer.ll:1326
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
@@ -3375,49 +3390,49 @@ msgstr "Invocazione di «~a»..."
 msgid "`~a' failed (~a)\n"
 msgstr "«~a» fallito (~a)\n"
 
-#: backend-library.scm:90
+#: backend-library.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'...\n"
 msgstr "Conversione a «~a»...\n"
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: backend-library.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Conversione a ~a..."
 
-#: backend-library.scm:137
+#: backend-library.scm:140
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
 
-#: backend-library.scm:187
+#: backend-library.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
 
-#: bar-line.scm:140
+#: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora."
 
-#: bar-line.scm:168
+#: bar-line.scm:161
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta."
 
-#: bar-line.scm:176
+#: bar-line.scm:169
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta"
 
-#: bar-line.scm:237
+#: bar-line.scm:230
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII."
 
-#: bar-line.scm:808
+#: bar-line.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora."
@@ -3433,69 +3448,84 @@ msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "simbolo ~S ridefinito"
 
-#: define-event-classes.scm:69
+#: define-event-classes.scm:73
 #, scheme-format
 msgid "unknown parent class `~a'"
 msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta"
 
-#: define-markup-commands.scm:1022
+#: define-event-classes.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»"
+
+#: define-event-classes.scm:109
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta"
+
+#: define-markup-commands.scm:1037
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?"
+msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2749
+#: define-markup-commands.scm:2856
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3175
+#: define-markup-commands.scm:3282
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
 
-#: define-markup-commands.scm:3176
+#: define-markup-commands.scm:3283
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3329
+#: define-markup-commands.scm:3535
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3540
+#: define-markup-commands.scm:3746
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora"
 
-#: define-music-types.scm:770
+#: define-music-types.scm:792
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "simbolo atteso: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:773
+#: define-music-types.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:792
+#: define-music-types.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "argomento di make-music non valido: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:827
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»"
 
-#: define-music-types.scm:793
+#: define-music-types.scm:828
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate"
 
-#: define-note-names.scm:971
+#: define-note-names.scm:972
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
 
-#: define-note-names.scm:977
+#: define-note-names.scm:978
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
 
-#: define-note-names.scm:980
+#: define-note-names.scm:981
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
@@ -3535,7 +3565,7 @@ msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: flag-styles.scm:162
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
@@ -3565,7 +3595,7 @@ msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:686
+#: framework-ps.scm:687
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3613,20 +3643,20 @@ msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
 
-#: lily-library.scm:304
+#: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr "Musica non adatta per context-mod"
 
-#: lily-library.scm:359
+#: lily-library.scm:388
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a"
 
-#: lily-library.scm:375
+#: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Musica non adatta per output-def"
 
-#: lily-library.scm:891
+#: lily-library.scm:884
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3636,51 +3666,51 @@ msgstr ""
 "che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
 "applicato alla funzione @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:965
+#: lily-library.scm:955
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unità sconosciuta: ~S"
 
-#: lily-library.scm:990
+#: lily-library.scm:980
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
 
-#: lily-library.scm:996
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
+#: lily.scm:75
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
-#: lily.scm:63
+#: lily.scm:93
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
-#: lily.scm:311
+#: lily.scm:393
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:314
+#: lily.scm:396
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:373
+#: lily.scm:455
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossibile trovare ~A"
 
-#: lily.scm:794
+#: lily.scm:878
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
 
-#: lily.scm:795
+#: lily.scm:879
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
 
-#: lily.scm:857
+#: lily.scm:940
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
 
-#: lily.scm:860
+#: lily.scm:943
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3689,17 +3719,17 @@ msgstr ""
 "file di registro ~a (uscita ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:882 lily.scm:971
+#: lily.scm:965 lily.scm:1054
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "errore nei file: ~S"
 
-#: lily.scm:962
+#: lily.scm:1045
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
 
-#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
@@ -3714,7 +3744,7 @@ msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a"
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
+#: ly-syntax-constructors.scm:199
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
@@ -3772,63 +3802,58 @@ msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a"
 
-#: music-functions.scm:765
+#: music-functions.scm:753
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
 
-#: music-functions.scm:800
+#: music-functions.scm:788
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "musica attesa: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1118
+#: music-functions.scm:1144
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
 
-#: music-functions.scm:1256
+#: music-functions.scm:1282
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
 
-#: music-functions.scm:1316
+#: music-functions.scm:1342
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1317
+#: music-functions.scm:1343
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1662
+#: music-functions.scm:1688
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
 
-#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
 
-#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indefinito"
-
-#: output-svg.scm:157
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
 
-#: output-svg.scm:237
+#: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
@@ -3849,21 +3874,21 @@ msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:343
+#: paper.scm:347
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215
+#: parser-clef.scm:164
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
 
-#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216
+#: parser-clef.scm:165
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "chiavi supportate: ~a"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+#: parser-ly-from-scheme.scm:74
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "errore in #{ ... #}"
 
@@ -3877,45 +3902,45 @@ msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a è terminato con stato ~S"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "errore di asserzione: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:375
+#: translation-functions.scm:368
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:378
+#: translation-functions.scm:371
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:421
+#: translation-functions.scm:414
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
 
-#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448
+#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
 
-#: translation-functions.scm:439
+#: translation-functions.scm:432
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
 
-#: translation-functions.scm:451
+#: translation-functions.scm:444
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
 
-#: translation-functions.scm:474
+#: translation-functions.scm:469
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:579
+#: translation-functions.scm:574
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3924,6 +3949,39 @@ msgstr ""
 "Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
 "disponibili solo le etichette del tasto ~a"
 
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
+
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "decrescendo già presente"
+
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "crescendo già presente"
+
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "cresc inizia qui"
+
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "(de)crescendo non terminato"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "legatura di frase non terminata"
+
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
+
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "legatura di frase già presente"
+
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "legatura di portamento non terminata"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "~S indefinito"
+
 #~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
 #~ msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro."