]> git.donarmstrong.com Git - debhelper.git/commitdiff
Merge branch 'wheezy'
authorJoey Hess <joey@kitenet.net>
Sun, 9 Sep 2012 18:28:51 +0000 (14:28 -0400)
committerJoey Hess <joey@kitenet.net>
Sun, 9 Sep 2012 18:29:26 +0000 (14:29 -0400)
15 files changed:
Debian/Debhelper/Buildsystem/python_distutils.pm
autoscripts/postinst-mime [deleted file]
autoscripts/postinst-sharedmimeinfo [deleted file]
autoscripts/postrm-mime [deleted file]
autoscripts/postrm-sharedmimeinfo [deleted file]
debhelper.pod
debian/changelog
dh_icons
dh_installmime
dh_lintian
dh_shlibdeps
man/po4a/po/de.po
man/po4a/po/debhelper.pot
man/po4a/po/es.po
man/po4a/po/fr.po

index ad473a3916085aa6ad69ec44f8b8a42609e2a2ed..81cff3c9fc8fe15689605f800964f585a0725dbd 100644 (file)
@@ -118,9 +118,23 @@ sub setup_py {
        # extensions for each.
 
        my $python_default = `pyversions -d`;
+       if ($? == -1) {
+               error("failed to run pyversions")
+       }
+       my $ecode = $? >> 8;
+       if ($ecode != 0) {
+               error("pyversions -d failed [$ecode]")
+       }
        $python_default =~ s/^\s+//;
        $python_default =~ s/\s+$//;
-       my @python_requested = split ' ', `pyversions -r 2>/dev/null`;
+       my @python_requested = split ' ', `pyversions -r`;
+       if ($? == -1) {
+               error("failed to run pyversions")
+       }
+       $ecode = $? >> 8;
+       if ($ecode != 0) {
+               error("pyversions -r failed [$ecode]")
+       }
        if (grep /^\Q$python_default\E/, @python_requested) {
                @python_requested = (
                        grep(!/^\Q$python_default\E/, @python_requested),
@@ -141,7 +155,7 @@ sub setup_py {
        }
 
        foreach my $python (@python_dbg, @python_requested) {
-               if (-x "/usr/bin/".$python) {
+               if (-f "/usr/lib/$python/distutils/__init__.py") {
                        # To allow backports of debhelper we don't pass
                        # --install-layout=deb to 'setup.py install` for
                        # those Python versions where the option is
diff --git a/autoscripts/postinst-mime b/autoscripts/postinst-mime
deleted file mode 100644 (file)
index 3749fc9..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-if [ "$1" = "configure" ] && [ -x "`which update-mime 2>/dev/null`" ]; then
-       update-mime
-fi
diff --git a/autoscripts/postinst-sharedmimeinfo b/autoscripts/postinst-sharedmimeinfo
deleted file mode 100644 (file)
index aa6333f..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-if [ "$1" = "configure" ] && [ -x "`which update-mime-database 2>/dev/null`" ]; then
-       update-mime-database /usr/share/mime
-fi
diff --git a/autoscripts/postrm-mime b/autoscripts/postrm-mime
deleted file mode 100644 (file)
index a940411..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-if which update-mime >/dev/null 2>&1; then update-mime; fi
diff --git a/autoscripts/postrm-sharedmimeinfo b/autoscripts/postrm-sharedmimeinfo
deleted file mode 100644 (file)
index 917fd49..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-if [ -x "`which update-mime-database 2>/dev/null`" ]; then
-       update-mime-database /usr/share/mime
-fi
index 511b21f4a09cc569d2bfeda5b03c128c28df714d..e5794c485315b9bb30f31293ad6ea5bda5a3a8bc 100644 (file)
@@ -185,7 +185,8 @@ Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts.
 =item B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>
 
 Exclude an item from processing. This option may be used multiple times,
-to exclude more than one thing.
+to exclude more than one thing. The \fIitem\fR is typically part of a
+filename, and any file containing the specified text will be excluded.
 
 =item B<-A>, B<--all>
 
index 7a71156e73d34e4a0a293ef22f7dbc907837b50a..3f85493ad60cb0c16b602d44f49cda56df898583 100644 (file)
@@ -1,3 +1,25 @@
+debhelper (9.20120609) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * dh_shlibdeps: Warn if -V flag is passed, to avoid it accidentially being
+    used here rather than in dh_makeshlibs. Closes: #680339
+  * dh_lintian: Source overrides doc improvement. Closes: #683941
+  * Updated German man page translation. Closes: #685538
+  * Updated French man page translation. Closes: #685560
+  * Updated Spanish man page translation. Closes: #686291
+  * dh_installmime: No longer makes maintainer scripts run update-mime and
+    update-mime-database, that is now handled by triggers. Closes: #684689
+    Thanks, Charles Plessy
+  * python distutils buildsystem: Propigate failure of pyversions.
+    Closes: #683551 Thanks, Clint Byrum
+  * python distutils buildsystem: When checking if a version of python is
+    installed, don't trust the presense of the executable, as
+    a python2.X-minimal package may provide it while not having
+    distutils installed. Closes: #683557
+  * dh_icons: Improve documentation. Closes: #684895
+  * Improve -X documentation. Closes: #686696
+
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org>  Thu, 05 Jul 2012 08:51:07 -0600
+
 debhelper (9.20120909) UNRELEASED; urgency=low
 
   * autoscript() can now be passed a perl sub to run to s/// lines of
index 3ac091afb4d4f7f4b3fe0f91cf703c23cd288db1..05d63d1f953e2a5199cad8e7b3a4a68da205b29f 100755 (executable)
--- a/dh_icons
+++ b/dh_icons
@@ -19,8 +19,13 @@ B<dh_icons> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]
 B<dh_icons> is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches
 when needed, using the B<update-icon-caches> program provided by GTK+2.12.
 Currently this program does not handle installation of the files, though it
-may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script
-fragments to call B<update-icon-caches>.
+may do so at a later date, so should be run after icons are installed in
+the package build directories. 
+
+It takes care of adding maintainer script fragments to call
+B<update-icon-caches> for icon directories. (This is not done for gnome and
+hicolor icons, as those are handled by triggers.)
+These commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>.
 
 =head1 OPTIONS
 
index 998d6bad33d6c7f99a713b1cb003fa42143f923d..d44c9150d7d50df4ce2b1d0645f354be33a864e5 100755 (executable)
@@ -11,17 +11,13 @@ use Debian::Debhelper::Dh_Lib;
 
 =head1 SYNOPSIS
 
-B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]
+B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>]
 
 =head1 DESCRIPTION
 
 B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for installing
 mime files into package build directories.
 
-It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands needed to
-interface with the debian B<mime-support> and B<shared-mime-info> packages. These
-commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>.
-
 =head1 FILES
 
 =over 4
@@ -38,22 +34,6 @@ directory.
 
 =back
 
-=head1 OPTIONS
-
-=over 4
-
-=item B<-n>, B<--noscripts>
-
-Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts.
-
-=back
-
-=head1 NOTES
-
-Note that this command is not idempotent. L<dh_prep(1)> should be called
-between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple
-instances of the same text to be added to maintainer scripts.
-
 =cut
 
 init();
@@ -68,12 +48,6 @@ foreach my $package (@{$dh{DOPACKAGES}}) {
                }
                doit("install","-p","-m644",$mime,"$tmp/usr/lib/mime/packages/$package");
        }
-       # Check whether we have to call update-mime (either upstream already
-       # installs a MIME information file or Debian provides one)
-       if ((! $dh{NOSCRIPTS}) && (-d "$tmp/usr/lib/mime/packages")) {
-               autoscript($package,"postinst","postinst-mime");
-               autoscript($package,"postrm","postrm-mime")
-       }
        
        my $sharedmimeinfo=pkgfile($package,"sharedmimeinfo");
        
@@ -83,13 +57,6 @@ foreach my $package (@{$dh{DOPACKAGES}}) {
                }
                doit("install", "-p", "-m644", $sharedmimeinfo, "$tmp/usr/share/mime/packages/$package.xml");
        }
-       # check whether we have to call update-mime-database (either upstream
-       # already installs a shared MIME information file or Debian provides
-       # one)
-       if ((! $dh{NOSCRIPTS}) && (-d "$tmp/usr/share/mime/packages")) {
-               autoscript($package, "postinst", "postinst-sharedmimeinfo");
-               autoscript($package, "postrm", "postrm-sharedmimeinfo")
-       }
 }
 
 =head1 SEE ALSO
index 5540ec3337d35e2e8d6302d313b073f4b6525bc3..f7541df7ee2035b6f339ac282a2dc575db3b66cd 100755 (executable)
@@ -28,7 +28,7 @@ Installed into usr/share/lintian/overrides/I<package> in the package
 build directory. This file is used to suppress erroneous lintian
 diagnostics.
 
-=item F<debian/source.lintian-overrides>
+=item F<debian/source/lintian-overrides>
 
 These files are not installed, but will be scanned by lintian to provide
 overrides for the source package.
index e941af6cabd204379317180c8180638f96daae3f..a41732fcee1678c9c5a1814334760e2cf25f96f8 100755 (executable)
@@ -111,6 +111,10 @@ if ($dh{L_PARAMS}) {
        $dh{L_PARAMS}=join(':', @paths);
 }
 
+if (defined $dh{V_FLAG}) {
+       warning("You probably wanted to pass -V to dh_makeshlibs, it has no effect on dh_shlibdeps");
+}
+
 foreach my $package (@{$dh{DOPACKAGES}}) {
        my $tmp=tmpdir($package);
        my $ext=pkgext($package);
index 61b10432a4a2fe96f266396132d52dd85b6438d4..b36b9722c53cc4b357072f331486e8a0f55d1bfd 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debhelper 9.20120419\n"
+"Project-Id-Version: debhelper 9.20120609\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debhelper@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 11:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-19 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr ""
 "getrennt werden, wie in B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>."
 
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:674 dh:893 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
+#: debhelper.pod:674 dh:903 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
 #: dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122
 #: dh_builddeb:124 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127
 #: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:258
-#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
+#: dh_installcatalogs:120 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
 #: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
 #: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
 #: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:256
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 #: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
 #: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:228 dh_lintian:57
 #: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
-#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
+#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:175
 #: dh_strip:242 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
 #: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
 msgid "SEE ALSO"
@@ -1637,11 +1637,11 @@ msgid "Debhelper web site."
 msgstr "Debhelper-Website"
 
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:688 dh:899 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
+#: debhelper.pod:688 dh:909 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
 #: dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130
 #: dh_builddeb:130 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133
 #: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:264
-#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
+#: dh_installcatalogs:126 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
 #: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
 #: dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
 #: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84
@@ -1650,13 +1650,13 @@ msgstr "Debhelper-Website"
 #: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
 #: dh_link:234 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264
 #: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286
-#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:248 dh_suidregister:123
+#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:181 dh_strip:248 dh_suidregister:123
 #: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:690 dh:901 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
+#: debhelper.pod:690 dh:911 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
 #: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:132
 #: dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90
 #: dh_install:266 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "AUTOR"
 #: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
 #: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:236
 #: dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
-#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
+#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:183 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
 #: dh_testroot:35 dh_undocumented:36
 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
@@ -2375,10 +2375,10 @@ msgstr ""
 "der letzte in der Sequenz benutzt."
 
 #. type: textblock
-#: dh:895 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
+#: dh:905 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
 #: dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:126 dh_clean:144
 #: dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
-#: dh_install:260 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
+#: dh_install:260 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:173
 #: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
 #: dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
 #: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:258
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "L<debhelper(7)>"
 msgstr "L<debhelper(7)>"
 
 #. type: textblock
-#: dh:897 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
+#: dh:907 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
 #: dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:128
 #: dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103
 #: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:262 dh_installchangelogs:175
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)>"
 #: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91
 #: dh_link:232 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262
 #: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284
-#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:246 dh_suidregister:121
+#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:179 dh_strip:246 dh_suidregister:121
 #: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
 msgid "This program is a part of debhelper."
 msgstr "Dieses Programm ist Teil von Debhelper."
@@ -2916,6 +2916,8 @@ msgid ""
 "It supports building multiple binary packages in parallel, when enabled by "
 "DEB_BUILD_OPTIONS."
 msgstr ""
+"Es unterstützt das parallele Bauen mehrerer Pakete, wenn dies durch "
+"DEB_BUILD_OPTIONS aktiviert wurde."
 
 #. type: textblock
 #: dh_builddeb:30
@@ -3561,21 +3563,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_install:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line "
-#| "by itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit "
-#| "destination, then B<dh_install> will automatically guess the destination "
-#| "even if this flag is not set."
 msgid ""
 "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
 "itself, with no explicit destination, then B<dh_install> will automatically "
 "guess the destination to use, the same as if the --autodest option were used."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, falls Sie genau einen Dateinamen oder ein Platzhaltermuster "
-"allein auf einer Zeile in einer F<debian/Paket.install>-Datei ohne "
-"explizites Ziel aufführen, B<dh_install> automatisch das Ziel abschätzen "
-"wird, sogar wenn dieser Schalter nicht gesetzt ist."
+"allein auf einer Zeile ohne ein ausdrückliches Ziel aufführen, wird "
+"B<dh_install> automatisch das Ziel abschätzen, sogar wenn dieser Schalter "
+"nicht gesetzt ist."
 
 #. type: =item
 #: dh_install:63
@@ -3825,12 +3821,12 @@ msgstr ""
 "Textes hinzugefügt werden."
 
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:120
+#: dh_installcatalogs:124
 msgid "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
 msgstr "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
 
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:124
+#: dh_installcatalogs:128
 msgid "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 
@@ -5275,17 +5271,6 @@ msgstr "B<dh_installman> [S<I<Debhelper-Optionen>>] [S<I<Handbuchseite> …>]"
 
 #. type: textblock
 #: dh_installman:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
-#| "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
-#| "man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
-#| "based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly "
-#| "formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right "
-#| "directory, with the right name (this includes proper handling of pages "
-#| "with a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given "
-#| "an extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, "
-#| "the program may guess wrong based on the file extension."
 msgid ""
 "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
 "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
@@ -5301,13 +5286,13 @@ msgstr ""
 "Handbuchseiten an die korrekten Speicherorte in Paketbauverzeichnissen "
 "handhabt. Sie teilen ihm mit, welche Handbuchseiten in Ihr Paket kommen und "
 "es ergründet, wohin sie installiert werden, basierend auf dem Abschnittsfeld "
-"in der B<.TH>-Zeile. Falls Sie eine ordentlich formatierte B<.TH>-Zeile "
-"haben, wird Ihre Handbuchseite in das richtige Verzeichnis mit dem richtigen "
-"Namen installiert (dies umfasst eine ordentliche Handhabung von Seiten mit "
-"einem Unterabschnitt wie B<3perl>, die in F<man3> platziert werden und "
-"Angabe einer Erweiterung von F<.3perl>). Falls Ihre B<.TH>-Zeile nicht "
-"korrekt ist oder fehlt, wird das Programm möglicherweise aufgrund der "
-"Dateiendung falsch raten."
+"in ihrer B<.TH>- oder B<.Dt>-Zeile. Falls Sie eine ordentlich formatierte "
+"B<.TH>- oder B<.Dt>-Zeile haben, wird Ihre Handbuchseite in das richtige "
+"Verzeichnis mit dem richtigen Namen installiert (dies umfasst eine "
+"ordentliche Handhabung von Seiten mit einem Unterabschnitt wie B<3perl>, die "
+"in F<man3> platziert werden und Angabe einer Erweiterung von F<.3perl>). "
+"Falls Ihre B<.TH>- oder B<.Dt>-Zeile nicht korrekt ist oder fehlt, wird das "
+"Programm möglicherweise aufgrund der Dateiendung falsch raten."
 
 #. type: textblock
 #: dh_installman:29
@@ -5321,16 +5306,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_installman:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
-#| "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong "
-#| "section listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the "
-#| "section, and B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details "
-#| "about the B<.TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page "
-#| "into a directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your "
-#| "program has a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that "
-#| "means it is translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this."
 msgid ""
 "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
 "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
@@ -5343,15 +5318,16 @@ msgid ""
 "B<--language=C> to avoid this."
 msgstr ""
 "Falls B<dh_installman> eine Handbuchseite in den falschen Abschnitt oder mit "
-"der falschen Endung zu installieren scheint, ist dies, weil die "
-"Handbuchseite den falschen Abschnitt in ihrer B<.TH>-Zeile aufführt. "
+"der falschen Endung zu installieren scheint, ist dies, weil die Handbuchseite "
+"den falschen Abschnitt in ihrer B<.TH>- oder B<.Dt>-Zeile aufführt. "
 "Bearbeiten Sie die Handbuchseite, korrigieren Sie den Abschnitt und "
 "B<dh_installman> wird passend folgen. Einzelheiten über die B<.TH>-Zeile "
-"finden Sie in L<man(7)>. Falls B<dh_installman> eine Handbuchseite in ein "
-"Verzeichnis wie F</usr/share/man/pl/man1/> zu installieren scheint, ist "
-"dies, weil Ihr Programm einen Namen wie F<foo.pl> hat und B<dh_installman> "
-"annimmt, dass dies bedeutet, sie sei ins Polnische übersetzt. Benutzen Sie "
-"B<--language=C>, um dies zu vermeiden."
+"finden Sie in L<man(7)> und über die B<.Dt>-Zeile in L<mdoc(7)>. Falls "
+"B<dh_installman> eine Handbuchseite in ein Verzeichnis wie "
+"F</usr/share/man/pl/man1/> zu installieren scheint, ist dies, weil Ihr "
+"Programm einen Namen wie F<foo.pl> hat und B<dh_installman> annimmt, dass "
+"dies bedeutet, sie sei ins Polnische übersetzt. Benutzen Sie B<--language=C>, "
+"um dies zu vermeiden."
 
 #. type: textblock
 #: dh_installman:42
@@ -6129,6 +6105,8 @@ msgstr ""
 #: dh_link:36
 msgid "Any pre-existing destination files will be replaced with symlinks."
 msgstr ""
+"Alle vorher existierenden Zieldateien werden durch symbolische Verweise "
+"ersetzt."
 
 #. type: textblock
 #: dh_link:38
@@ -6265,8 +6243,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:31
-msgid "F<debian/source.lintian-overrides>"
-msgstr "F<debian/source.lintian-overrides>"
+msgid "F<debian/source/lintian-overrides>"
+msgstr "F<debian/source/lintian-overrides>"
 
 #. type: textblock
 #: dh_lintian:33
@@ -7255,7 +7233,7 @@ msgstr ""
 "\t\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh_shlibdeps:173
+#: dh_shlibdeps:177
 msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 
@@ -7494,7 +7472,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_testdir:29
 msgid "Test for the existence of these files too."
-msgstr "testet auch, ob diese Dateien existeren."
+msgstr "testet auch, ob diese Dateien existieren."
 
 #. type: textblock
 #: dh_testroot:5
index 2956501a717a078bb4e2b5c785afc7f1e4df8141..3812b26d86357829661bbb1c79545a9348d39c63 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 11:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:674 dh:893 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122 dh_builddeb:124 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127 dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:258 dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:256 dh_installlogcheck:78 dh_installlogrotate:50 dh_installman:261 dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:228 dh_lintian:57 dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170 dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171 dh_strip:242 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
+#: debhelper.pod:674 dh:903 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122 dh_builddeb:124 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127 dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:258 dh_installcatalogs:120 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:256 dh_installlogcheck:78 dh_installlogrotate:50 dh_installman:261 dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:228 dh_lintian:57 dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170 dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:175 dh_strip:242 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
 
@@ -1205,12 +1205,12 @@ msgid "Debhelper web site."
 msgstr ""
 
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:688 dh:899 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56 dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130 dh_builddeb:130 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133 dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:264 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84 dh_installlogrotate:56 dh_installman:267 dh_installmanpages:203 dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93 dh_link:234 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264 dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286 dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:248 dh_suidregister:123 dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
+#: debhelper.pod:688 dh:909 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56 dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130 dh_builddeb:130 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133 dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:264 dh_installcatalogs:126 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84 dh_installlogrotate:56 dh_installman:267 dh_installmanpages:203 dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93 dh_link:234 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264 dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286 dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:181 dh_strip:248 dh_suidregister:123 dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
 msgid "AUTHOR"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:690 dh:901 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58 dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:132 dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90 dh_install:266 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315 dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 dh_installinfo:85 dh_installinit:264 dh_installlogrotate:58 dh_installman:269 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:236 dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178 dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 dh_testroot:35 dh_undocumented:36
+#: debhelper.pod:690 dh:911 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58 dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:132 dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90 dh_install:266 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315 dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 dh_installinfo:85 dh_installinit:264 dh_installlogrotate:58 dh_installman:269 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:236 dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178 dh_prep:68 dh_shlibdeps:183 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 dh_testroot:35 dh_undocumented:36
 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 msgstr ""
 
@@ -1728,12 +1728,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: dh:895 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54 dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:126 dh_clean:144 dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 dh_install:260 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:258 dh_installlogcheck:80 dh_installlogrotate:52 dh_installman:263 dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 dh_installxfonts:89 dh_link:230 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260 dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282 dh_strip:244 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
+#: dh:905 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54 dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:126 dh_clean:144 dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 dh_install:260 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:173 dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:258 dh_installlogcheck:80 dh_installlogrotate:52 dh_installman:263 dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 dh_installxfonts:89 dh_link:230 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260 dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282 dh_strip:244 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
 msgid "L<debhelper(7)>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: dh:897 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56 dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:128 dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103 dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:262 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 dh_installdocs:311 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:260 dh_installlogrotate:54 dh_installman:265 dh_installmanpages:201 dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91 dh_link:232 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262 dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284 dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:246 dh_suidregister:121 dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
+#: dh:907 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56 dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:128 dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103 dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:262 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 dh_installdocs:311 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:260 dh_installlogrotate:54 dh_installman:265 dh_installmanpages:201 dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91 dh_link:232 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262 dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284 dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:179 dh_strip:246 dh_suidregister:121 dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
 msgid "This program is a part of debhelper."
 msgstr ""
 
@@ -2808,12 +2808,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:120
+#: dh_installcatalogs:124
 msgid "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:124
+#: dh_installcatalogs:128
 msgid "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 msgstr ""
 
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:31
-msgid "F<debian/source.lintian-overrides>"
+msgid "F<debian/source/lintian-overrides>"
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
@@ -5492,7 +5492,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: dh_shlibdeps:173
+#: dh_shlibdeps:177
 msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 msgstr ""
 
index a9b1f7972978d4f6c84d38020a7029c16c73af74..97504b945cd9fc98387634d790bf685b021b7058 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 #       Rubén Porras Campo, 2005
 #       Rudy Godoy, 2005
 #   - Updates
-#       Omar Campagne, 2010-2012
+#       Omar Campagne, 2010 - 2012
 #
 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debhelper 9.20120419\n"
+"Project-Id-Version: debhelper 9.20120609\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 11:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "debhelper ayuda a construir un paquete de Debian. La filosofía que se "
 "esconde detrás de debhelper es ofrecer una colección de herramientas "
-"pequeñas, simples y fáciles de entender que son usadas en F<debian/rules> "
+"pequeñas, simples y fáciles de entender que se utilizan en F<debian/rules> "
 "para automatizar varios aspectos comunes a la hora de construir un paquete. "
 "Esto hace que usted, el empaquetador, tenga menos trabajo. Además, si "
 "cambian las directrices de Debian, los paquetes que precisan cambios sólo "
@@ -162,13 +162,13 @@ msgid ""
 "Debian package contains a tutorial about making your first package using "
 "debhelper."
 msgstr ""
-"Para crear un nuevo paquete de Debian usando debhelper, simplemente puede "
-"copiar uno de los ficheros «rules» de ejemplo y editarlo a mano, o usar el "
-"paquete B<dh-make>, que contiene la orden L<dh_make|dh_make(1)>, que "
-"automatiza parcialmente el proceso. Para una introducción más apropiada, el "
-"paquete B<maint-guide> contiene una guía que muestra cómo hacer su primer "
-"paquete usando debhelper (N. del T. existe una versión traducida al "
-"castellano en el paquete B<maint-guide-es>)."
+"Para crear un nuevo paquete de Debian utilizando debhelper, simplemente "
+"puede copiar uno de los ficheros «rules» de ejemplo y editarlo a mano, o "
+"utilizar el paquete B<dh-make>, que contiene la orden L<dh_make|dh_make(1)>, "
+"que automatiza parcialmente el proceso. Para una introducción más "
+"apropiada, el paquete B<maint-guide> contiene una guía que muestra cómo "
+"hacer su primer paquete que utiliza debhelper (N. del T. existe una versión "
+"traducida al castellano en el paquete B<maint-guide-es>)."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Órdenes obsoletas"
 msgid "A few debhelper commands are deprecated and should not be used."
 msgstr ""
 "Existe un conjunto de órdenes de debhelper que han quedado obsoletas y que "
-"no se deberían usar."
+"no se deberían utilizar."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:46
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "Muchas de las órdenes de debhelper hacen uso de ficheros en F<debian/> para "
 "controlar lo que hacen. Además de los ficheros comunes F<debian/changelog> y "
 "F<debian/control>, que están en todos los paquetes, no sólo aquellos que "
-"usan debhelper, se pueden usar ficheros adicionales para configurar el "
-"comportamiento de una orden específica de debhelper. Estos ficheros se "
+"utilizan debhelper, se pueden utilizar ficheros adicionales para configurar "
+"el comportamiento de una orden específica de debhelper. Estos ficheros se "
 "suelen llamar «debian/I<paquete>.tal» (donde I<paquete> es reemplazado por "
 "el paquete sobre el que se está actuando)."
 
@@ -263,13 +263,13 @@ msgid ""
 "line. Some programs in debhelper use pairs of files and destinations or "
 "slightly more complicated formats."
 msgstr ""
-"Por ejemplo, B<dh_installdocs> usa ficheros llamados F<debian/paquete.docs> "
-"para listar los ficheros de documentación que instalará. Consulte las "
-"páginas de manual de cada orden para conocer más detalles acerca de los "
-"nombres y formatos de los ficheros que usan. Habitualmente, estos ficheros "
-"listan los ficheros sobre los que se actúa, uno por línea. Algunos programas "
-"de debhelper usan parejas de ficheros y destinos o algún formato un poco más "
-"complicado."
+"Por ejemplo, B<dh_installdocs> utiliza ficheros llamados "
+"F<debian/paquete.docs> para listar los ficheros de documentación que "
+"instalará. Consulte las páginas de manual de cada orden para conocer más "
+"detalles acerca de los nombres y formatos de los ficheros que utilizan. "
+"Habitualmente, estos ficheros listan los ficheros sobre los que se actúa, "
+"uno por línea. Algunos programas de debhelper utilizan parejas de ficheros y "
+"destinos o algún formato un poco más complicado."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "ficheros «debian/I<paquete>.tal.I<ARCH>» y «debian/I<paquete>.tal.I<OS>» "
 "existen, donde I<ARCH> y I<OS> son igual a las salidas de «B<dpkg-"
 "architecture -qDEB_HOST_ARCH>» / «B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>», "
-"se usarán preferentemente a otros ficheros generales."
+"se utilizarán preferentemente a otros ficheros generales."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "la lectura, la comprensión y la modificación. Si prefiere potencia y "
 "complejidad, puede dar al fichero permisos de ejecución, y crear un programa "
 "que muestra un contenido adecuado para la situación dada. Si lo hace, la "
-"salida no se proceso para expandir comodines o eliminar comentarios. "
+"salida no se proceso para expandir comodines o eliminar comentarios."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 "Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command "
 "will output what it would have done."
 msgstr ""
-"No hace nada realmente. Si se usa con «-v», mostrará todo lo que hubiera "
+"No hace nada realmente. Si se utiliza con «-v», mostrará todo lo que hubiera "
 "hecho."
 
 # type: =item
@@ -492,11 +492,11 @@ msgid ""
 "F<debian/compat>, F<debian/control>, and F<debian/changelog> can't be "
 "ignored, but then, there should never be a reason to ignore those files."
 msgstr ""
-"Ignora el fichero dado. Se puede usar si F<debian/> contiene un fichero de "
-"configuración de debhelper sobre el que una orden de debhelper no debería "
-"actuar. Tenga en cuenta que no puede ignorar F<debian/compat>, F<debian/"
-"control> y F<debian/changelog>, aunque nunca debería existir una razón para "
-"ignorar esos ficheros."
+"Ignora el fichero dado. Se puede utilizar si F<debian/> contiene un fichero "
+"de configuración de debhelper sobre el que una orden de debhelper no debería "
+"actuar. Tenga en cuenta que no puede ignorar F<debian/compat>, "
+"F<debian/control> y F<debian/changelog>, aunque nunca debería existir una "
+"razón para ignorar esos ficheros."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "B<-P>I<directorio_temporal>, B<--tmpdir=>I<directorio_temporal>"
 msgid ""
 "Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
 msgstr ""
-"Usa I<directorio_temporal> como el directorio de construcción del paquete. "
-"Por omisión es «debian/I<paquete>»."
+"Utiliza I<directorio_temporal> como el directorio de construcción del "
+"paquete. Por omisión es «debian/I<paquete>»."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -538,10 +538,10 @@ msgid ""
 "the one for which F<debian/foo> files can be used instead of the usual "
 "F<debian/package.foo> files."
 msgstr ""
-"Esta opción poco usada cambia el paquete que debhelper considera el «paquete "
-"principal», esto es, el primero listado en F<debian/control>, y sobre el "
-"cual se pueden usar los ficheros F<debian/tal> en vez de los usuales "
-"F<debian/package.tal>."
+"Esta opción poco utilizada cambia el paquete que debhelper considera el "
+"«paquete principal», esto es, el primero listado en F<debian/control>, y "
+"sobre el cual se pueden utilizar los ficheros F<debian/tal> en vez de los "
+"usuales F<debian/package.tal>."
 
 #. type: =item
 #: debhelper.pod:164
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid ""
 "bundle, it will take effect. If the command does not support the option (or "
 "any part of an option bundle), it will be ignored."
 msgstr ""
-"L<dh(1)> usa está orden al orden al introducir opciones definidas por el "
+"L<dh(1)> utiliza está orden al orden al introducir opciones definidas por el "
 "usuario a todas las órdenes que ejecuta. Si la orden acepta la opción "
 "definida o conjunto de opciones, tendrá efecto. Si la orden no acepta la "
 "opción (o alguna sección del conjunto de opciones), se ignorará."
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid ""
 "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to "
 "exclude more than one thing."
 msgstr ""
-"No procesa un elemento. Esta opción se puede usar varias veces para excluir "
-"distintos elementos."
+"No procesa un elemento. Esta opción se puede utilizar varias veces para "
+"excluir distintos elementos."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -645,9 +645,10 @@ msgstr ""
 "Las siguientes opciones de línea de órdenes son compatibles con todos los "
 "programas B<dh_auto_>I<*> de debhelper. Estos programas permiten utilizar "
 "varios sistemas de construcción, y habitualmente realizan una estimación de "
-"cuál usar, y cómo. Puede utilizar estas opciones de línea de órdenes para "
-"anular el comportamiento predeterminado. Habitualmente, se introducen a L<dh"
-"(1)>, que a su vez  los introduce en todos los programas B<dh_auto_>I<*>."
+"cuál utilizar, y cómo. Puede utilizar estas opciones de línea de órdenes "
+"para anular el comportamiento predeterminado. Habitualmente, se introducen a "
+"L<dh(1)>, que a su vez  los introduce en todos los programas "
+"B<dh_auto_>I<*>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -695,7 +696,7 @@ msgid ""
 "build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
 "directory will chosen."
 msgstr ""
-"Activa la construcción fuera de las fuentes y usa el I<directorio> "
+"Activa la construcción fuera de las fuentes y utiliza el I<directorio> "
 "especificado como directorio de construcción. Se seleccionará un directorio "
 "de construcción predeterminado si se omite el parámetro I<directorio>."
 
@@ -709,9 +710,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no se define esta opción, la construcción tendrá lugar en las fuentes de "
 "forma predeterminada a menos que el sistema de construcción requiera o "
-"prefiera la construcción fuera del árbol de fuentes. En ese caso, se usará "
-"el directorio de construcción predeterminado incluso si no se define B<--"
-"builddirectory>."
+"prefiera la construcción fuera del árbol de fuentes. En ese caso, se "
+"utilizará el directorio de construcción predeterminado incluso si no se "
+"define B<--builddirectory>."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:230
@@ -768,7 +769,7 @@ msgid ""
 "maximum level that is known to work, or that you wish to support."
 msgstr ""
 "Esta opción implica B<--parallel>, y permite limitar el número de tareas que "
-"se pueden usar en una construcción en paralelo. Si se sabe que la "
+"se pueden utilizar en una construcción en paralelo. Si se sabe que la "
 "construcción del paquete sólo funciona con ciertos niveles de concurrencia, "
 "puede definir esto con el nivel máximo conocido con el que funciona, o que "
 "desea permitir."
@@ -874,9 +875,9 @@ msgid ""
 "read below for notes about what is different in earlier compatibility levels."
 msgstr ""
 "A menos que se indique lo contrario, toda la documentación de debhelper "
-"supone que usa el nivel de compatibilidad más reciente, y en la mayoría de "
-"los casos no indica si el comportamiento de debhelper es distinto bajo otro "
-"nivel de compatibilidad. Por ello, si no está usando el nivel de "
+"supone que utiliza el nivel de compatibilidad más reciente, y en la mayoría "
+"de los casos no indica si el comportamiento de debhelper es distinto bajo "
+"otro nivel de compatibilidad. Por ello, si no está utilizando el nivel de "
 "compatibilidad más reciente, recomendamos que lea a continuación las notas "
 "acerca de las diferencias con anteriores niveles de compatibilidad."
 
@@ -901,7 +902,7 @@ msgid ""
 "using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file."
 msgstr ""
 "Este es el nivel de compatibilidad original de debhelper, y por tanto es el "
-"nivel predeterminado. En este modo, debhelper usa F<debian/tmp> como el "
+"nivel predeterminado. En este modo, debhelper utiliza F<debian/tmp> como el "
 "árbol de directorios del paquete, y «debian/I<paquete>» para el resto de "
 "paquetes listados en el fichero F<control>."
 
@@ -923,8 +924,8 @@ msgid ""
 "In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
 "package tree directory for every package that is built."
 msgstr ""
-"En este modo, debhelper usará «debian/I<paquete>» de forma consistente como "
-"el árbol de directorios para cada paquete que se construya."
+"En este modo, debhelper utilizará «debian/I<paquete>» de forma consistente "
+"como el árbol de directorios para cada paquete que se construya."
 
 #. type: =item
 #: debhelper.pod:307
@@ -959,7 +960,7 @@ msgid ""
 "To turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
 msgstr ""
 "Los ficheros de configuración de Debhelper aceptan comodines globales "
-"mediante B<*> y B<?> cuando sea apropiado. Para usar «*» y «?» como "
+"mediante B<*> y B<?> cuando sea apropiado. Para utilizar «*» y «?» como "
 "caracteres simplemente debe insertar como prefijo una barra invertida."
 
 # type: textblock
@@ -1204,10 +1205,11 @@ msgid ""
 "packages to fail to build."
 msgstr ""
 "B<dh_makeshlibs> ejecutará B<dpkg-gensymbols> sobre todas las bibliotecas "
-"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede usar B<-"
-"X> para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B<dpkg-gensymbols> "
-"bibliotecas en ubicaciones inusuales que antes no procesaba, un cambio de "
-"comportamiento que puede impedir la construcción de algunos paquetes."
+"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede utilizar "
+"B<-X> para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B<dpkg-"
+"gensymbols> bibliotecas en ubicaciones inusuales que antes no procesaba, un "
+"cambio de comportamiento que puede impedir la construcción de algunos "
+"paquetes."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:462
@@ -1226,7 +1228,7 @@ msgid ""
 "B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to "
 "F<Makefile.PL>."
 msgstr ""
-"B<dh_auto_>I<*> prefiere usar el módulo de Perl B<Module::Build> con "
+"B<dh_auto_>I<*> prefiere utilizar el módulo de Perl B<Module::Build> con "
 "preferencia a un fichero F<Makefile.PL>."
 
 #. type: =item
@@ -1457,9 +1459,9 @@ msgid ""
 "the set command):"
 msgstr ""
 "Observe que el código insertado sera código de consola, y por ello no puede "
-"usarlo directamente en un script de Perl. Si desea introducirlo en un script "
-"de Perl, hágalo de la siguiente forma (tenga en cuenta que en este caso "
-"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»):"
+"utilizarlo directamente en un script de Perl. Si desea introducirlo en un "
+"script de Perl, hágalo de la siguiente forma (tenga en cuenta que en este "
+"caso comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»):"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
@@ -1498,11 +1500,12 @@ msgid ""
 "things, so debhelper offers a way to automate it."
 msgstr ""
 "Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes generados "
-"dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa L<dh_installdebconf(1)>, el "
-"paquete generado dependerá de debconf. Si usa L<dh_installxfonts(1)>, el "
-"paquete dependerá de una determinada versión de xutils. Llevar la cuenta de "
-"todas estas dependencias puede ser tedioso porque dependen de cómo debhelper "
-"haga las cosas, y por ello debhelper ofrece una manera de automatizarlo."
+"dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si utiliza "
+"L<dh_installdebconf(1)>, el paquete generado dependerá de debconf. Si "
+"utiliza L<dh_installxfonts(1)>, el paquete dependerá de una determinada "
+"versión de xutils. Llevar la cuenta de todas estas dependencias puede ser "
+"tedioso porque dependen de cómo debhelper haga las cosas, y por ello "
+"debhelper ofrece una manera de automatizarlo."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -1530,8 +1533,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esto es totalmente independiente del campo estándar B<${shlibs:Depends}> "
 "generado por L<dh_makeshlibs(1)>, y del B<${perl:Depends}> generada por "
-"L<dh_perl(1)>. Puede preferir no usar ninguno de estos si la expansión de "
-"debhelper de estas variables no es correcta."
+"L<dh_perl(1)>. Puede preferir no utilizar ninguno de estos si la expansión "
+"de debhelper de estas variables no es correcta."
 
 # type: =head2
 #. type: =head2
@@ -1547,8 +1550,8 @@ msgid ""
 "for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
 msgstr ""
 "Por omisión, todos los programas de debhelper asumen que el directorio "
-"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es «debian/"
-"I<paquete>»."
+"temporal utilizado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es "
+"«debian/I<paquete>»."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -1562,13 +1565,14 @@ msgid ""
 "need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the "
 "debhelper program will act on."
 msgstr ""
-"Algunas veces, puede que desee usar otro directorio temporal. Esto se puede "
-"conseguir con la opción B<-P>. Por ejemplo, B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>, "
-"usará el directorio B<debian/tmp> como directorio temporal. Tenga en cuenta "
-"que si usa la opción B<-P>, los programas de debhelper sólo podrán actuar "
-"sobre un paquete a la vez. Por eso, si tiene un paquete que construye muchos "
-"paquetes binarios, tendrá que hacer uso de la opción B<-p> para especificar "
-"el paquete binario sobre el que debhelper actuará."
+"Algunas veces, puede que desee utilizar otro directorio temporal. Esto se "
+"puede conseguir con la opción B<-P>. Por ejemplo, B<dh_installdocs "
+"-Pdebian/tmp>, utilizará el directorio B<debian/tmp> como directorio "
+"temporal. Tenga en cuenta que si utiliza la opción B<-P>, los programas de "
+"debhelper sólo podrán actuar sobre un paquete a la vez. Por eso, si tiene un "
+"paquete que construye muchos paquetes binarios, tendrá que hacer uso de la "
+"opción B<-p> para especificar el paquete binario sobre el que debhelper "
+"actuará."
 
 # type: =head2
 #. type: =head2
@@ -1615,8 +1619,8 @@ msgid ""
 "runs that modifies files on the build system."
 msgstr ""
 "Defina como B<1> para activar el modo explicativo. Debhelper mostrará todas "
-"las órdenes usadas que modifiquen ficheros en el sistema en el que se hace "
-"la construcción."
+"las órdenes utilizadas que modifiquen ficheros en el sistema en el que se "
+"hace la construcción."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -1719,11 +1723,11 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:674 dh:893 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
+#: debhelper.pod:674 dh:903 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
 #: dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122
 #: dh_builddeb:124 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127
 #: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:258
-#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
+#: dh_installcatalogs:120 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
 #: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
 #: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
 #: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:256
@@ -1732,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 #: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
 #: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:228 dh_lintian:57
 #: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
-#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
+#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:175
 #: dh_strip:242 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
 #: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
 msgid "SEE ALSO"
@@ -1748,7 +1752,7 @@ msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:680
 msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
-msgstr "Varios ficheros de ejemplo F<debian/rules> que usan debhelper."
+msgstr "Varios ficheros de ejemplo F<debian/rules> que utilizan debhelper."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -1764,11 +1768,11 @@ msgstr "Sitio web de Debhelper."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:688 dh:899 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
+#: debhelper.pod:688 dh:909 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
 #: dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130
 #: dh_builddeb:130 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133
 #: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:264
-#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
+#: dh_installcatalogs:126 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
 #: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
 #: dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
 #: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84
@@ -1777,14 +1781,14 @@ msgstr "Sitio web de Debhelper."
 #: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
 #: dh_link:234 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264
 #: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286
-#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:248 dh_suidregister:123
+#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:181 dh_strip:248 dh_suidregister:123
 #: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:690 dh:901 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
+#: debhelper.pod:690 dh:911 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
 #: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:132
 #: dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90
 #: dh_install:266 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
@@ -1795,7 +1799,7 @@ msgstr "AUTOR"
 #: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
 #: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:236
 #: dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
-#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
+#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:183 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
 #: dh_testroot:35 dh_undocumented:36
 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
@@ -1840,7 +1844,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un fichero F<debian/rules> que utiliza B<dh> puede sustituir la orden que se "
 "ejecuta en cualquier punto de una secuencia, definiendo un objetivo "
-"«override». "
+"«override»."
 
 #. type: textblock
 #: dh:28
@@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "en el fichero «rules». B<dh> invocará este objetivo en lugar de ejecutar "
 "I<dh_orden>. El objetivo «override» puede después ejecutar la orden con "
 "opciones adicionales, o ejecutar otras órdenes totalmente diferentes. "
-"Consulte los ejemplos a continuación. Tenga en cuenta que para usar esta "
+"Consulte los ejemplos a continuación. Tenga en cuenta que para utilizar esta "
 "funcionalidad, el paquete debe tener una dependencia de construcción sobre "
 "la versión 7.0.50 o superior de debhelper."
 
@@ -1872,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "Los objetivos «override» también se pueden definir para que se ejecuten solo "
 "al consuitr paquetes dependientes o independientes de la arquitectura. "
 "Utilice objetivos con nombres como B<override_>I<dh_orden>B<-arch> y "
-"B<override_>I<dh_orden>B<-indep>. Tenga en cuenta que para usar esta "
+"B<override_>I<dh_orden>B<-indep>. Tenga en cuenta que para utilizar esta "
 "funcionalidad, el paquete debe tener una dependencia de construcción sobre "
 "la versión 7.0.50 o superior de debhelper."
 
@@ -1911,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "Añade las órdenes de debhelper definidas por la extensión dada a los lugares "
 "apropiados de la secuencia de órdenes que se va a ejecutar. Esta opción se "
 "puede repetir varias veces, o puede listar varias extensiones separadas por "
-"comas. Se usa cuando hay un paquete de terceras fuentes que proporciona "
+"comas. Se utiliza cuando hay un paquete de terceras fuentes que proporciona "
 "órdenes de debhelper. Para más documentación sobre la interfaz de extensión "
 "de secuencia consulte el fichero F<PROGRAMMING>."
 
@@ -2172,7 +2176,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A continuación puede ver como forzar el uso del sistema de construcción del "
 "módulo Perl B<Module::Build>, lo cual puede ser necesario si debhelper "
-"detecta erróneamente que el paquete usa MakeMaker."
+"detecta erróneamente que el paquete utiliza MakeMaker."
 
 #. type: verbatim
 #: dh:149
@@ -2413,7 +2417,7 @@ msgid ""
 "targets. The contents (and indeed, existence) of this environment variable, "
 "as the name might suggest, is subject to change at any time."
 msgstr ""
-"B<dh> usa la variable de entorno B<DH_INTERNAL_OPTIONS> para introducir "
+"B<dh> utiliza la variable de entorno B<DH_INTERNAL_OPTIONS> para introducir "
 "información a las órdenes de debhelper que se ejecutan dentro de objetivos "
 "«override». El contenido (e incluso, la existencia) de esta variable de "
 "entorno, como el nombre sugiere, está sujeto a cambios en cualquier momento."
@@ -2504,15 +2508,15 @@ msgstr ""
 "En las opciones anteriores, I<orden> puede ser el nombre completo de una "
 "orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la "
 "secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier "
-"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última "
-"en la secuencia."
+"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se utilizará la "
+"última en la secuencia."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh:895 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
+#: dh:905 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
 #: dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:126 dh_clean:144
 #: dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
-#: dh_install:260 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
+#: dh_install:260 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:173
 #: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
 #: dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
 #: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:258
@@ -2528,7 +2532,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh:897 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
+#: dh:907 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
 #: dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:128
 #: dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103
 #: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:262 dh_installchangelogs:175
@@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)>"
 #: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91
 #: dh_link:232 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262
 #: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284
-#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:246 dh_suidregister:121
+#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:179 dh_strip:246 dh_suidregister:121
 #: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
 msgid "This program is a part of debhelper."
 msgstr "Este programa es parte de debhelper."
@@ -2572,10 +2576,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<dh_auto_build> es un programa de debhelper que intenta generar un paquete "
 "automáticamente. Para ello, ejecuta la orden adecuada para el sistema de "
-"construcción que detecta que usa el paquete. Por ejemplo, si encuentra un "
-"fichero F<Makefile>, ejecuta B<make> (o B<MAKE>, si se define la variable de "
-"entorno). Si existe un fichero F<setup.py> o F<Build.PL>, se usará para "
-"construir el paquete."
+"construcción que detecta que utiliza el paquete. Por ejemplo, si encuentra "
+"un fichero F<Makefile>, ejecuta B<make> (o B<MAKE>, si se define la variable "
+"de entorno). Si existe un fichero F<setup.py> o F<Build.PL>, se utilizará "
+"para construir el paquete."
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:24
@@ -2643,11 +2647,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<dh_auto_clean> es un programa de debhelper que intenta limpiar "
 "automáticamente después de la construcción de un paquete. Para ello, ejecuta "
-"la orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
-"paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> que contiene un objetivo "
-"B<distclean>, B<realclean> o B<clean>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se "
-"define la variable de entorno). Si existe un fichero F<setup.py> o F<Build."
-"PL>, se ejecuta para limpiar el paquete."
+"la orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que utiliza "
+"el paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> que contiene un "
+"objetivo B<distclean>, B<realclean> o B<clean>, ejecutará B<make> (o "
+"B<MAKE>, si se define la variable de entorno). Si existe un fichero "
+"F<setup.py> o F<Build.PL>, se ejecuta para limpiar el paquete."
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_clean:26
@@ -2657,7 +2661,7 @@ msgid ""
 "B<dh_auto_clean> at all, and just run B<make clean> manually."
 msgstr ""
 "La meta es que funcione con el 90% de los paquetes. Si no funciona, o lo "
-"intenta usando el objetivo «clean» equivocado, le animamos a que no use "
+"intenta utilizando el objetivo «clean» equivocado, le animamos a que no use "
 "B<dh_auto_clean>, y que simplemente ejecute B<make clean> manualmente."
 
 #. type: textblock
@@ -2700,12 +2704,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<dh_auto_configure> es un programa de debhelper que intenta configurar "
 "automáticamente un paquete antes de su construcción. Para ello, ejecuta la "
-"orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
-"paquete. Por ejemplo, busca y ejecuta un script F<./configure>, F<Makefile."
-"PL>, F<Build.PL> o F<cmake>. Determina un conjunto estándar de parámetros y "
-"los introduce al programa a ejecutar. Algunos sistemas de construcción, como "
-"make, no necesitan un paso «configure»; para ellos, B<dh_auto_configure> "
-"cerrará sin hacer nada."
+"orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que utiliza el "
+"paquete. Por ejemplo, busca y ejecuta un script F<./configure>, "
+"F<Makefile.PL>, F<Build.PL> o F<cmake>. Determina un conjunto estándar de "
+"parámetros y los introduce al programa a ejecutar. Algunos sistemas de "
+"construcción, como make, no necesitan un paso «configure»; para ellos, "
+"B<dh_auto_configure> cerrará sin hacer nada."
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:27
@@ -2715,8 +2719,8 @@ msgid ""
 "F<./configure> or its equivalent manually."
 msgstr ""
 "La meta es que funcione con el 90% de los paquetes. Si no funciona, le "
-"animamos a no usar B<dh_auto_configure>, y que simplemente ejecute F<./"
-"configure>, o su equivalente, manualmente."
+"animamos a no utilizar B<dh_auto_configure>, y que simplemente ejecute "
+"F<./configure>, o su equivalente, manualmente."
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:40
@@ -2766,12 +2770,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<dh_auto_install> es un programa de debhelper que intenta instalar "
 "automáticamente ficheros construidos. Para ello, ejecuta la orden adecuada "
-"para el sistema de construcción que detecta que usa su paquete. Por ejemplo, "
-"si hay un fichero F<Makefile> y contiene un objetivo B<install>, ejecutará "
-"B<make> (o B<MAKE>, si se define la variable de entorno). Si existe un "
-"fichero F<setup.py> o F<Build.PL>, se usará. Tenga en cuenta que el sistema "
-"de construcción Ant no permite la instalación, y por ello B<dh_auto_install> "
-"no instalará ficheros construidos mediante Ant."
+"para el sistema de construcción que detecta que utiliza su paquete. Por "
+"ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> y contiene un objetivo B<install>, "
+"ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se define la variable de entorno). Si "
+"existe un fichero F<setup.py> o F<Build.PL>, se utilizará. Tenga en cuenta "
+"que el sistema de construcción Ant no permite la instalación, y por ello "
+"B<dh_auto_install> no instalará ficheros construidos mediante Ant."
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:29
@@ -2785,8 +2789,8 @@ msgstr ""
 "A menos que se defina la opción B<--destdir>, los ficheros se instalan en "
 "«debian/I<paquete>/» si sólo hay un paquete binario. En el caso de varios "
 "paquetes binarios, los ficheros se instalan en F<debian/tmp/>, y se deberían "
-"mover desde ahí al directorio de construcción del paquete usando L<dh_install"
-"(1)>."
+"mover desde ahí al directorio de construcción del paquete utilizando "
+"L<dh_install(1)>."
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:35
@@ -2795,7 +2799,7 @@ msgid ""
 "was generated by MakeMaker from a F<Makefile.PL>, it will automatically set "
 "B<PREFIX=/usr> too, since such Makefiles need that."
 msgstr ""
-"B<DESTDIR> se usa para indicar a make dónde instalar los ficheros. Si el "
+"B<DESTDIR> se utiliza para indicar a make dónde instalar los ficheros. Si el "
 "fichero F<Makefile> se generó mediante MakeMaker a partir de un fichero "
 "F<Makefile.PL>, definirá también B<PREFIX=/usr>, ya que lo requieren los "
 "ficheros F<Makefile>."
@@ -2808,8 +2812,9 @@ msgid ""
 "B<dh_auto_install> at all, and just run make install manually."
 msgstr ""
 "La meta es que funcione con el 90% de los paquetes. Si no funciona, o lo "
-"intenta usando el objetivo «install» equivocado, le animamos a que no use "
-"B<dh_auto_install>, y que simplemente ejecute B<make install> manualmente."
+"intenta utilizando el objetivo «install» equivocado, le animamos a que no "
+"use B<dh_auto_install>, y que simplemente ejecute B<make install> "
+"manualmente."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2866,7 +2871,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<dh_auto_test> es un programa de debhelper que intenta ejecutar "
 "automáticamente el conjunto de pruebas de un paquete. Para ello, ejecuta la "
-"orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
+"orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que utiliza el "
 "paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> y contiene un objetivo "
 "B<test> o B<check>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se define la variable "
 "de entorno). Si el conjunto de pruebas falla, la orden cerrará con un valor "
@@ -3062,6 +3067,8 @@ msgid ""
 "It supports building multiple binary packages in parallel, when enabled by "
 "DEB_BUILD_OPTIONS."
 msgstr ""
+"Permite la construcción simultánea de varios paquetes binarios, cuando se "
+"activa mediante «DEB_BUILD_OPTIONS»."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3222,8 +3229,9 @@ msgid ""
 "multiple times to build up a list of things to exclude."
 msgstr ""
 "No borra los ficheros que contengan I<elemento> en cualquier parte del "
-"nombre, incluso si se habrían borrado en condiciones normales. Puede usar "
-"esta opción varias veces para crear una lista de ficheros a excluir."
+"nombre, incluso si se habrían borrado en condiciones normales. Puede "
+"utilizar esta opción varias veces para crear una lista de ficheros a "
+"excluir."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -3316,9 +3324,9 @@ msgstr ""
 "embargo, se ejecutará como un script de consola, y se comprimirán todos los "
 "ficheros que devuelva en vez de los ficheros predeterminados. El script de "
 "consola se ejecutará desde el interior del directorio de construcción del "
-"paquete. Tenga en cuenta que habitualmente usar la opción B<-X> es una mejor "
-"idea, sólo debe usar el fichero F<debian/paquete.compress> cuando sea "
-"realmente necesario."
+"paquete. Tenga en cuenta que habitualmente utilizar la opción B<-X> es una "
+"mejor idea, sólo debe utilizar el fichero F<debian/paquete.compress> cuando "
+"sea realmente necesario."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3330,8 +3338,8 @@ msgid ""
 "things to exclude."
 msgstr ""
 "No comprime ficheros que contienen I<elemento> en cualquier parte de su "
-"nombre. Por ejemplo, B<-X.tiff> excluirá los ficheros TIFF. Puede usar esta "
-"opción varias veces para excluir una lista de elementos."
+"nombre. Por ejemplo, B<-X.tiff> excluirá los ficheros TIFF. Puede utilizar "
+"esta opción varias veces para excluir una lista de elementos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3470,7 +3478,7 @@ msgid ""
 "up a list of things to exclude."
 msgstr ""
 "No se cambian los permisos de los ficheros que contengan I<elemento> en su "
-"nombre. Puede usar la opción varias veces para construir una lista de "
+"nombre. Puede utilizar la opción varias veces para construir una lista de "
 "ficheros a excluir."
 
 # type: textblock
@@ -3550,8 +3558,8 @@ msgid ""
 "distributions (B<20>), CDD distributions (B<50>), or site-specific packages "
 "(B<90>)."
 msgstr ""
-"Usa I<prioridad> (que debería ser un número de dos dígitos) como la "
-"prioridad predeterminada, en lugar de 10. Otros pueden usar valores "
+"Utiliza I<prioridad> (que debería ser un número de dos dígitos) como la "
+"prioridad predeterminada, en lugar de 10. Otros pueden utilizar valores "
 "superiores a B<10>, como las distribuciones derivadas (B<20>), "
 "distribuciones de Debian personalizadas CDD (B<50>) y paquetes de sitios web "
 "específicos (B<90>)."
@@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid ""
 "fragments to call B<update-icon-caches>."
 msgstr ""
 "B<dh_desktop> es un programa de debhelper que actualiza los almacenes "
-"(«cache») de iconos de Freedesktop cuando es necesario, usando el programa "
-"B<update-icon-caches> proporcionado por GTK+2.12. En el momento presente, el "
-"programa no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que lo "
-"haga en el futuro. Se encarga de añadir fragmentos a los scripts del "
-"desarrollador para invocar F<update-icon-caches>."
+"(«cache») de iconos de Freedesktop cuando es necesario, utilizando el "
+"programa B<update-icon-caches> proporcionado por GTK+2.12. En el momento "
+"presente, el programa no gestiona la instalación de los ficheros, aunque "
+"puede que lo haga en el futuro. Se encarga de añadir fragmentos a los "
+"scripts del desarrollador para invocar F<update-icon-caches>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -3705,11 +3713,11 @@ msgstr ""
 "B<dh_install> es un programa de debhelper que instala ficheros en los "
 "directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes "
 "B<dh_install>I<*> que se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, "
-"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar siempre "
-"que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas particulares. "
-"Así, B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas para las "
-"cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la "
-"antigua orden B<dh_movefiles>."
+"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben utilizar "
+"siempre que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas "
+"particulares. Así, B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas "
+"para las cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo "
+"de la antigua orden B<dh_movefiles>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3723,13 +3731,13 @@ msgid ""
 "B<dh_install> to copy directories and files from there into the proper "
 "package build directories."
 msgstr ""
-"Este programa se puede usar de dos modos. Si sólo tiene uno o dos ficheros "
-"que el «Makefile» del desarrollador principal no instala, puede usar "
-"B<dh_install> para moverlos a su lugar. Por otro lado, quizá tenga un gran "
-"paquete que construye múltiples paquetes binarios. Puede usar el F<Makefile> "
-"del desarrollador original para instalar todo en F<debian/tmp>, y después "
-"usar B<dh_install> para copiar los directorios y ficheros desde ahí a los "
-"directorios de construcción del paquete adecuados."
+"Este programa se puede utilizar de dos modos. Si sólo tiene uno o dos "
+"ficheros que el «Makefile» del desarrollador principal no instala, puede "
+"utilizar B<dh_install> para moverlos a su lugar. Por otro lado, quizá tenga "
+"un gran paquete que construye múltiples paquetes binarios. Puede utilizar el "
+"F<Makefile> del desarrollador original para instalar todo en F<debian/tmp>, "
+"y después utilizar B<dh_install> para copiar los directorios y ficheros "
+"desde ahí a los directorios de construcción del paquete adecuados."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3742,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "A partir del nivel 7 de compatibilidad de debhelper en adelante, "
 "B<dh_install> buscará por omisión ficheros en F<debian/tmp>, si no los "
 "encuentra en el directorio actual (o en la ubicación donde indicó que mirase "
-"usando B<--sourcedir>)."
+"utilizando B<--sourcedir>)."
 
 #. type: =item
 #: dh_install:42
@@ -3767,27 +3775,21 @@ msgstr ""
 "ésta se encuentra el directorio donde se deben instalar. El nombre de los "
 "ficheros (o directorios) a instalar debe ser relativo al directorio actual, "
 "mientras que el directorio de instalación es relativo al directorio de "
-"construcción del paquete. Se pueden usar comodines en los nombres de los "
+"construcción del paquete. Se pueden utilizar comodines en los nombres de los "
 "ficheros a instalar (en modo v3 o superior)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_install:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line "
-#| "by itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit "
-#| "destination, then B<dh_install> will automatically guess the destination "
-#| "even if this flag is not set."
 msgid ""
 "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
 "itself, with no explicit destination, then B<dh_install> will automatically "
 "guess the destination to use, the same as if the --autodest option were used."
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que si lista exactamente un nombre o patrón de comodines en "
-"una línea en el fichero F<debian/paquete.install>, sin ningún destino "
-"explícito, B<dh_install> averiguará automáticamente el destino, incluso si "
-"esta opción no se define."
+"Tenga en cuenta que si lista exactamente un nombre de fichero o patrón de "
+"comodines en una sola línea, sin ningún destino explícito, B<dh_install> "
+"averiguará automáticamente el destino, al igual que si se utiliza la opción "
+"«--autodest»."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -3876,8 +3878,8 @@ msgid ""
 "B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper "
 "compatibility level 7 and above."
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada por "
-"las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez usará esta opción, ya que "
+"Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> utilizada "
+"por las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez utilizará esta opción, ya que "
 "B<dh_install> busca ficheros de forma automática en F<debian/tmp> con el "
 "nivel de compatibilidad 7 y posterior."
 
@@ -3954,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "B<dh_install> no puede renombrar ficheros o directorios, sólo puede\n"
 "instalarlos con los nombres que ya tengan en el lugar que desee en el árbol\n"
 "de construcción del paquete.\n"
-" \n"
+"  \n"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4014,7 +4016,7 @@ msgid ""
 "your package uses that variable in F<debian/control>."
 msgstr ""
 "Se añadirá una dependencia sobre B<sgml-base> a B<${misc:Depends}>, "
-"compruebe que el paquete usa tal variable en F<debian/control>."
+"compruebe que el paquete utiliza tal variable en F<debian/control>."
 
 #. type: =item
 #: dh_installcatalogs:39
@@ -4059,13 +4061,13 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:120
+#: dh_installcatalogs:124
 msgid "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
 msgstr "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:124
+#: dh_installcatalogs:128
 msgid "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 
@@ -4126,8 +4128,8 @@ msgstr ""
 "en F<usr/share/doc/paquete/changelog> en el directorio de construcción del "
 "paquete. Si el fichero de cambios es un fichero F<HTML> (determinado por la "
 "extensión), se instalará en F<usr/share/doc/package/changelog.html>, y será "
-"convertido a texto simple usando B<html2text> para generar F<usr/share/doc/"
-"paquete/changelog>."
+"convertido a texto simple utilizando B<html2text> para generar "
+"F<usr/share/doc/paquete/changelog>."
 
 #. type: =item
 #: dh_installchangelogs:36
@@ -4293,8 +4295,8 @@ msgid ""
 "package name."
 msgstr ""
 "Busca ficheros con el nombre F<debian/paquete.nombre.cron.*> y los instala "
-"como F<etc/cron.*/nombre>, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos "
-"con el nombre del paquete."
+"como F<etc/cron.*/nombre>, en vez de utilizar los ficheros usuales e "
+"instalarlos con el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4424,7 +4426,7 @@ msgid ""
 "should make sure to put that token into an appropriate place in your debian/"
 "control file."
 msgstr ""
-"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar "
+"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para utilizar "
 "L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Una predependencia adecuada se define en "
 "${misc:Pre-Depends}; debería asegurar que inserta ese comodín en el lugar "
 "apropiado dentro del fichero «debian/control»."
@@ -4436,8 +4438,8 @@ msgid ""
 "dh_installdebconf - install files used by debconf in package build "
 "directories"
 msgstr ""
-"dh_installdebconf - Instala ficheros usados por debconf en los directorios "
-"de construcción"
+"dh_installdebconf - Instala ficheros utilizados por debconf en los "
+"directorios de construcción"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4456,7 +4458,8 @@ msgid ""
 "installing files used by debconf into package build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installdebconf> es un programa de debhelper responsable de instalar los "
-"ficheros usados por debconf en los directorios de construcción del paquete."
+"ficheros utilizados por debconf en los directorios de construcción del "
+"paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4479,7 +4482,7 @@ msgid ""
 "Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it "
 "(it will be added to B<${misc:Depends}> by this program)."
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que si usa debconf, probablemente su paquete necesita "
+"Tenga en cuenta que si utiliza debconf, probablemente su paquete necesita "
 "depender de él (este programa lo añadirá a B<${misc:Depends}>."
 
 # type: textblock
@@ -4547,7 +4550,7 @@ msgid ""
 "L<po2debconf(1)> to generate merged templates files that include the "
 "translations from there."
 msgstr ""
-"Si este directorio está presente, el programa usara automáticamente "
+"Si este directorio está presente, el programa utilizará automáticamente "
 "L<po2debconf(1)> para generar ficheros de plantilla fusionados que incluyen "
 "las traducciones ahí contenidas."
 
@@ -4556,8 +4559,8 @@ msgstr ""
 #: dh_installdebconf:57
 msgid "For this to work, your package should build-depend on F<po-debconf>."
 msgstr ""
-"Su paquete debe tener una dependencia de construcción sobre F<po-debconf> "
-"para que esto funcione."
+"Para que esto funcione, su paquete debe tener una dependencia de "
+"construcción sobre F<po-debconf> ."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4822,10 +4825,10 @@ msgid ""
 "files will not be installed."
 msgstr ""
 "debhelper intentará evitar instalar ficheros en directorios de documentación "
-"enlazados que podrían causar un conflicto con el paquete enlazado. La opción "
-"B<-A> no tendrá efecto sobre los paquetes con directorios de documentación "
-"enlazados, y no se instalarán los ficheros F<copyright>, F<changelog>, "
-"F<README.Debian> y F<TODO>."
+"enlazados que podrían causar un conflicto con el paquete enlazado. La "
+"opción B<-A> no tendrá efecto sobre los paquetes con directorios de "
+"documentación enlazados, y no se instalarán los ficheros F<copyright>, "
+"F<changelog>, F<README.Debian> y F<TODO>."
 
 #. type: textblock
 #: dh_installdocs:94
@@ -4912,7 +4915,7 @@ msgid ""
 "build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installemacsen> es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"ficheros usados por el paquete de Debian B<emacsen-common> en los "
+"ficheros utilizados por el paquete de Debian B<emacsen-common> en los "
 "directorios de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
@@ -5148,9 +5151,9 @@ msgid ""
 "network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing them as "
 "the package name."
 msgstr ""
-"Busca ficheros llamados F<debian/package.name.if-*> y los instala como F<etc/"
-"network/if-*/name>, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el "
-"nombre del paquete."
+"Busca ficheros llamados F<debian/package.name.if-*> y los instala como "
+"F<etc/network/if-*/name>, en vez de utilizar los ficheros usuales e "
+"instalarlos con el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5333,7 +5336,7 @@ msgid ""
 "option."
 msgstr ""
 "Puede ser útil para los demonios que no deberían tener un probable largo "
-"tiempo de inactividad durante la actualización. Pero antes de usar esta "
+"tiempo de inactividad durante la actualización. Pero antes de utilizar esta "
 "opción debe comprobar que la actualización no confunde al demonio durante su "
 "ejecución."
 
@@ -5383,12 +5386,13 @@ msgid ""
 "with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the B<--init-"
 "script> parameter described below.)"
 msgstr ""
-"Elimina la B<d> final del nombre del paquete, y usa el resultado para el "
+"Elimina la B<d> final del nombre del paquete, y utiliza el resultado para el "
 "nombre del fichero de tarea de upstart que se instalará en F<etc/init/>, y "
-"para el nombre de fichero del script de init que se instala en «etc/init."
-"d/», instalando el fichero de valores predeterminados en F<etc/default/>. "
-"Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en B<d>. (Nota: Este "
-"parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, descrito más abajo)."
+"para el nombre de fichero del script de init que se instala en "
+"«etc/init.d/», instalando el fichero de valores predeterminados en "
+"F<etc/default/>. Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en "
+"B<d>. (Nota: Este parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, "
+"descrito más abajo)."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5419,11 +5423,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Instala el script de init (y el fichero de valores predeterminados) así como "
 "la tarea de upstart utilizando el nombre de fichero I<nombre> en vez del "
-"nombre predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se usa este "
-"parámetro, B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen F<debian/"
-"paquete.nombre.init>, F<debian/paquete.nombre.default> y F<debian/paquete."
-"nombre.upstart>, en vez de los usuales F<debian/paquete.init>, F<debian/"
-"paquete.default> y F<debian/paquete.upstart>."
+"nombre predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se utiliza este "
+"parámetro, B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen "
+"F<debian/paquete.nombre.init>, F<debian/paquete.nombre.default> y "
+"F<debian/paquete.nombre.upstart>, en vez de los usuales "
+"F<debian/paquete.init>, F<debian/paquete.default> y "
+"F<debian/paquete.upstart>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5442,12 +5447,13 @@ msgid ""
 "scriptname> and if so will install it as the init script in preference to "
 "the files it normally installs."
 msgstr ""
-"Usa I<nombre-script> como nombre del script de init a instalar en F<etc/init."
-"d/> (y también usa este nombre para el fichero de valores predeterminados, "
-"si se instala). Si usa este parámetro, B<dh_installinit> mirará si existe un "
-"fichero cuyo nombre se parezca a F<paquete.nombre-script> en el directorio "
-"F<debian/>, y si es así, lo instalará preferentemente como el script de init "
-"en lugar de los ficheros que instala habitualmente."
+"Utiliza I<nombre-script> como nombre del script de init a instalar en "
+"F<etc/init.d/> (y también utiliza este nombre para el fichero de valores "
+"predeterminados, si se instala). Si utiliza este parámetro, "
+"B<dh_installinit> mirará si existe un fichero cuyo nombre se parezca a "
+"F<paquete.nombre-script> en el directorio F<debian/>, y si es así, lo "
+"instalará preferentemente como el script de init en lugar de los ficheros "
+"que instala habitualmente."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5616,7 +5622,7 @@ msgid ""
 "them as the package name."
 msgstr ""
 "Busca ficheros con el nombre F<debian/paquete.nombre.logrotate> y los "
-"instala como F<etc/logrotate.d/nombre>, en vez de usar los ficheros "
+"instala como F<etc/logrotate.d/nombre>, en vez de utilizar los ficheros "
 "habituales e instalarlos con el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
@@ -5637,17 +5643,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
-#| "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
-#| "man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
-#| "based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly "
-#| "formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right "
-#| "directory, with the right name (this includes proper handling of pages "
-#| "with a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given "
-#| "an extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, "
-#| "the program may guess wrong based on the file extension."
 msgid ""
 "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
 "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
@@ -5663,12 +5658,12 @@ msgstr ""
 "en los lugares correctos de los directorios de construcción del paquete. "
 "Usted le indica qué páginas de manual se incluyen en los paquetes, y se "
 "encargará de averiguar dónde se deben instalar en base al campo de la "
-"sección de su línea B<.TH>. Si tiene una línea B<.TH> con un formato "
-"correcto, su página de manual se instalará en el lugar correcto (esto "
-"incluye un manejo correcto de páginas con subsecciones, como F<3perl>, las "
-"cuales se colocan en F<man3>, y se les da la extensión F<.3perl>). Si su "
-"línea B<.TH> es incorrecta o no esté presente, probablemente lo averigüe mal "
-"basándose en la extensión."
+"sección de su línea B<.TH> o B<.Dt>. Si tiene una línea B<.TH> o B<.Dt> con "
+"un formato correcto, su página de manual se instalará en el lugar correcto, "
+"con el nombre correcto (esto incluye un manejo correcto de páginas con "
+"subsecciones, como F<3perl>, las cuales se colocan en F<man3>, y se les da "
+"la extensión F<.3perl>). Si su línea B<.TH> o B<.Dt> es incorrecta o no esté "
+"presente, probablemente lo averigüe mal basándose en la extensión."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5683,16 +5678,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
-#| "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong "
-#| "section listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the "
-#| "section, and B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details "
-#| "about the B<.TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page "
-#| "into a directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your "
-#| "program has a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that "
-#| "means it is translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this."
 msgid ""
 "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
 "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
@@ -5706,12 +5691,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si parece que B<dh_installman> instala una página de manual en una sección "
 "incorrecta o con la extensión equivocada es porque la página de manual tiene "
-"una sección incorrecta en su línea .TH. Edite la página de manual y corrija "
-"la sección, y B<dh_installman> hará lo correcto. Para más detalles acerca de "
-"la sección .TH consulte L<man(7)>. Si parece que B<dh_installman> instala la "
-"página de manual en un directorio como F</usr/share/man/pl/man1/>, es porque "
-"su programa tiene un nombre como F<tal.pl>, y B<dh_installman> asume que "
-"significa que está traducida al polaco. Para evitar esto use B<--language=C>."
+"una sección incorrecta en su línea B<.TH> o B<.Dt>. Edite la página de "
+"manual y corrija la sección, y B<dh_installman> hará lo correcto. Para más "
+"detalles acerca de la sección B<.TH>, consulte L<man(7)> y consulte "
+"L<mdoc(7)> para la sección B<.Dt>. Si parece que B<dh_installman> instala la "
+"página de manual en un directorio como F</usr/share/man/pl/man1/>, es "
+"porque su programa tiene un nombre como F<tal.pl>, y B<dh_installman> asume "
+"que significa que está traducida al polaco. Para evitar esto, utilice "
+"B<--language=C>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5735,9 +5722,9 @@ msgid ""
 "you can override it using an encoding declaration. See L<manconv(1)> for "
 "details."
 msgstr ""
-"Así mismo, B<dh_installman> usará man para averiguar la codificación de "
+"Así mismo, B<dh_installman> utilizará man para averiguar la codificación de "
 "caracteres de cada página de manual, y lo convertirá a UTF-8. Si no logra "
-"averiguarlo por alguna razón, puede anularlo usando una declaración de "
+"averiguarlo por alguna razón, puede anularlo utilizando una declaración de "
 "codificación. Para más detalles consulte L<manconv(1)>."
 
 #. type: =item
@@ -5792,9 +5779,9 @@ msgid ""
 "program instead."
 msgstr ""
 "Una versión anterior de este programa, L<dh_installmanpages(1)>, todavía es "
-"usado por algunos paquetes, y por eso se sigue incluyendo en debhelper. Sin "
-"embargo, su uso se desaconseja debido a que tiene un interfaz poco intuitiva "
-"e inconsistente. Use este programa en su lugar."
+"utilizado por algunos paquetes, y por eso se sigue incluyendo en debhelper. "
+"Sin embargo, su uso se desaconseja debido a que tiene un interfaz poco "
+"intuitiva e inconsistente. Use este programa en su lugar."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5849,9 +5836,9 @@ msgstr ""
 "B<dh_installmanpages> analiza el directorio actual y sus subdirectorios en "
 "busca de nombres de fichero que parezcan aptos para páginas de manual. "
 "(Tenga en cuenta que sólo se miran ficheros reales, los enlaces simbólicos "
-"son ignorados). Usa L<file(1)> para verificar que los ficheros están en el "
-"formato correcto. Entonces, basándose en la extensión de los ficheros, los "
-"instala en los directorios correctos."
+"son ignorados). Utiliza L<file(1)> para verificar que los ficheros están en "
+"el formato correcto. Entonces, basándose en la extensión de los ficheros, "
+"los instala en los directorios correctos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5948,8 +5935,8 @@ msgid ""
 "files used by the Debian B<menu> package into package build directories."
 msgstr ""
 "b<dh_installmenu> es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"ficheros usados por el paquete del B<menú> de Debian en los directorios de "
-"construcción del paquete."
+"ficheros utilizados por el paquete del B<menú> de Debian en los directorios "
+"de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6183,7 +6170,7 @@ msgid ""
 "files used by PAM into package build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installpam> es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"ficheros usados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
+"ficheros utilizados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_installpam:25
@@ -6207,7 +6194,7 @@ msgid ""
 "the package name."
 msgstr ""
 "Busca ficheros con el nombre «debian/I<nombre>.I<paquete>.pam» y los instala "
-"como «etc/pam.d/I<nombre>», en vez de usar los ficheros habituales e "
+"como «etc/pam.d/I<nombre>», en vez de utilizar los ficheros habituales e "
 "instalarlos con el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
@@ -6270,8 +6257,8 @@ msgid ""
 "as the package name."
 msgstr ""
 "Busca ficheros llamados F<debian/paquete.nombre.ppp.ip-*> y los instala como "
-"F<etc/ppp/ip-*/nombre>, en vez de usar los ficheros habituales e instalarlos "
-"con el nombre del paquete."
+"F<etc/ppp/ip-*/nombre>, en vez de utilizar los ficheros habituales e "
+"instalarlos con el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6329,9 +6316,9 @@ msgid ""
 "named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual debian/I<package>."
 "udev."
 msgstr ""
-"Cuando este parámetro se usa, B<dh_installudev> busca e instala ficheros "
-"nombrados «debian/I<nombre>.I<paquete>.udev», en lugar del habitual «debian/"
-"I<paquete>.udev»."
+"Cuando este parámetro se utiliza, B<dh_installudev> busca e instala ficheros "
+"nombrados «debian/I<nombre>.I<paquete>.udev», en lugar del habitual "
+"«debian/I<paquete>.udev»."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -6569,8 +6556,8 @@ msgid ""
 "(1)>)."
 msgstr ""
 "Compruebe que B<ha> definido el nombre completo del fichero para ambos "
-"ficheros, origen y destino (distinto a lo que haría si estuviese usando algo "
-"como L<ln(1)>)."
+"ficheros, origen y destino (distinto a lo que haría si estuviese utilizando "
+"algo como L<ln(1)>)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6590,6 +6577,8 @@ msgstr ""
 #: dh_link:36
 msgid "Any pre-existing destination files will be replaced with symlinks."
 msgstr ""
+"Todos los ficheros de destino preexistente se sustituirá con enlaces "
+"simbólicos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6720,7 +6709,8 @@ msgid ""
 "override files used by lintian into package build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_lintian> es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"«override» usados por linitan en los directorios de construcción del paquete."
+"«override» utilizados por lintian en los directorios de construcción del "
+"paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:25
@@ -6735,13 +6725,13 @@ msgid ""
 "directory. This file is used to suppress erroneous lintian diagnostics."
 msgstr ""
 "Instalado en «usr/share/lintian/overrides/I<paquete>» en el directorio de "
-"construcción del paquete. Este fichero se usa para eliminar diagnósticos "
+"construcción del paquete. Este fichero se utiliza para eliminar diagnósticos "
 "erróneos de lintian."
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:31
-msgid "F<debian/source.lintian-overrides>"
-msgstr "F<debian/source.lintian-overrides>"
+msgid "F<debian/source/lintian-overrides>"
+msgstr "F<debian/source/lintian-overrides>"
 
 #. type: textblock
 #: dh_lintian:33
@@ -6843,7 +6833,7 @@ msgstr ""
 "Se detectan los paquetes que permiten multiarquitectura, y se define una "
 "predependencia sobre multiarch-support en ${misc:Pre-Depends}; debería "
 "asegurar que inserta ese comodín en el lugar apropiado dentro del fichero "
-"«debian/control» para aquellos paquetes que usan multiarquitectura."
+"«debian/control» para aquellos paquetes que utilizan multiarquitectura."
 
 #. type: =item
 #: dh_makeshlibs:33
@@ -6882,10 +6872,11 @@ msgid ""
 "than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
 "library filenames rather than using objdump."
 msgstr ""
-"En lugar de intentar averiguar el número mayor de la biblioteca usando "
-"objdump, usa el número mayor especificado después del parámetro «-m. Esto es "
-"mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa buscaba los "
-"nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump."
+"En lugar de intentar averiguar el número mayor de la biblioteca utilizando "
+"objdump, utiliza el número mayor especificado después del parámetro «-m. "
+"Esto es mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa "
+"buscaba los nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de utilizar "
+"objdump."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -6922,7 +6913,7 @@ msgstr ""
 "I<nombre_de_paquete> B<(E<gt>>= I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en cuenta "
 "que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 también se "
 "incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. Si especifica "
-"B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para especificar la "
+"B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden utilizar para especificar la "
 "información de dependencia exacta requerida (asegúrese de incluir el nombre "
 "del paquete)."
 
@@ -6937,14 +6928,14 @@ msgid ""
 "screws up then they won't break. The flip side is that packages might end up "
 "with dependencies that are too tight and so find it harder to be upgraded."
 msgstr ""
-"Tenga cuidado al usar B<-V> sin ningún parámetro; ésta es una configuración "
-"conservadora que siempre asegura que las dependencias de bibliotecas "
-"compartidas de otros paquetes son al menos lo más pequeñas que necesitan ser "
-"(a menos que su biblioteca sea propensa a cambiar el ABI sin actualizar el "
-"número de versión del desarrollador principal), de modo que si el "
-"desarrollador las malogra éstas no se romperán. Por otro lado los paquetes "
-"podrían terminar con dependencias muy rigurosas que harían difícil su "
-"actualización."
+"Tenga cuidado al utilizar B<-V> sin ningún parámetro; ésta es una "
+"configuración conservadora que siempre asegura que las dependencias de "
+"bibliotecas compartidas de otros paquetes son al menos lo más pequeñas que "
+"necesitan ser (a menos que su biblioteca sea propensa a cambiar el ABI sin "
+"actualizar el número de versión del desarrollador principal), de modo que si "
+"el desarrollador las malogra éstas no se romperán. Por otro lado los "
+"paquetes podrían terminar con dependencias muy rigurosas que harían difícil "
+"su actualización."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6970,9 +6961,9 @@ msgid ""
 "the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
 "package."
 msgstr ""
-"Crea una línea adicional para paquetes udeb en el fichero «shlibs», y usa "
-"I<udeb> como el nombre del paquete sobre el que dependen paquetes udeb, en "
-"lugar del paquete de biblioteca habitual."
+"Crea una línea adicional para paquetes udeb en el fichero «shlibs», y "
+"utiliza I<udeb> como el nombre del paquete sobre el que dependen paquetes "
+"udeb, en lugar del paquete de biblioteca habitual."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7067,7 +7058,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<dh_md5sums> es un programa de debhelper responsable de generar un fichero "
 "F<DEBIAN/md5sums>, el cual lista las sumas de control md5 de cada fichero en "
-"el paquete. Estos ficheros se usan por el paquete B<debsums>."
+"el paquete. Estos ficheros se utilizan por el paquete B<debsums>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7233,12 +7224,12 @@ msgid ""
 "by B<dh_clean> later."
 msgstr ""
 "Note que los ficheros se mueven desde F<debian/tmp> por omisión (aún si "
-"indicó a debhelper que usase un nivel de compatibilidad superior a uno, con "
-"lo cual no usa F<debian/tmp> para nada). La idea detrás de esto es que el "
-"paquete que se está construyendo pueda ser instalado en F<debian/tmp>, y así "
-"B<dh_movefiles> pueda mover los ficheros desde ese directorio. Los ficheros "
-"o directorios que permanezcan son ignorados, y son eliminados posteriormente "
-"por B<dh_clean>."
+"indicó a debhelper que utilizase un nivel de compatibilidad superior a uno, "
+"con lo cual no utiliza F<debian/tmp> para nada). La idea detrás de esto es "
+"que el paquete que se está construyendo pueda ser instalado en "
+"F<debian/tmp>, y así B<dh_movefiles> pueda mover los ficheros desde ese "
+"directorio. Los ficheros o directorios que permanezcan son ignorados, y son "
+"eliminados posteriormente por B<dh_clean>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7273,8 +7264,8 @@ msgid ""
 "dependency will be substituted into your package's F<control> file wherever "
 "you place the token B<${perl:Depends}>."
 msgstr ""
-"El programa buscará scripts y módulos de Perl en su paquete, y usará esta "
-"información para generar una dependencia sobre B<perl> o B<perlapi>. La "
+"El programa buscará scripts y módulos de Perl en su paquete, y utilizará "
+"esta información para generar una dependencia sobre B<perl> o B<perlapi>. La "
 "dependencia será sustituida en el fichero F<control>de su paquete "
 "dondequiera que ubique el comodín B<${perl:Depends}>."
 
@@ -7425,8 +7416,9 @@ msgid ""
 "multiple times to build up a list of things to exclude."
 msgstr ""
 "No borra los ficheros que contengan F<elemento> en cualquier parte del "
-"nombre, incluso si se habrían borrado en condiciones normales. Puede usar "
-"esta opción varias veces para crear una lista de ficheros a excluir."
+"nombre, incluso si se habrían borrado en condiciones normales. Puede "
+"utilizar esta opción varias veces para crear una lista de ficheros a "
+"excluir."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7455,9 +7447,9 @@ msgid ""
 "This program will do nothing if F<debian/pycompat> or a B<Python-Version> "
 "F<control> file field exists."
 msgstr ""
-"Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_python2> en su lugar. "
-"Este programa no hará nada si F<debian/pycompat> existe, o si hay un campo "
-"B<Python-Version> en el fichero F<control>."
+"Nota: Este programa está obsoleto. Debería utilizar B<dh_python2> en su "
+"lugar. Este programa no hará nada si F<debian/pycompat> existe, o si hay un "
+"campo B<Python-Version> en el fichero F<control>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7483,9 +7475,9 @@ msgid ""
 "substituted into your package's F<control> file wherever you place the token "
 "B<${python:Depends}>."
 msgstr ""
-"El programa buscará scripts y módulos de Python en su paquete, y usará esta "
-"información para generar una dependencia sobre B<python>, con la versión "
-"mayor actual, o sobre B<python>I<X>B<.>I<Y> si sus scripts o módulos "
+"El programa buscará scripts y módulos de Python en su paquete, y utilizará "
+"esta información para generar una dependencia sobre B<python>, con la "
+"versión mayor actual, o sobre B<python>I<X>B<.>I<Y> si sus scripts o módulos "
 "necesitan una versión específica de B<python>. La dependencia será "
 "sustituida en el fichero F<control> de su paquete, dondequiera que haya "
 "puesto el comodín B<${python:Depends}>."
@@ -7507,7 +7499,7 @@ msgstr ""
 #: dh_python:37
 msgid "If you use this program, your package should build-depend on B<python>."
 msgstr ""
-"Si usa este programa, su paquete debería incluir B<python> entre las "
+"Si utiliza este programa, su paquete debería incluir B<python> entre las "
 "dependencias de construcción."
 
 # type: =item
@@ -7558,10 +7550,10 @@ msgid ""
 "desired version, such as B<2.3>. Do not use if you ship modules in F</usr/"
 "lib/site-python>."
 msgstr ""
-"Si los ficheros F<.py> que instala su paquete se deben usar con una versión "
-"determinada B<python>I<X>B<.>I<Y>, puede usar esta opción para especificar "
-"la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala módulos en F</"
-"usr/lib/site-python>."
+"Si los ficheros F<.py> que instala su paquete se deben utilizar con una "
+"versión determinada B<python>I<X>B<.>I<Y>, puede utilizar esta opción para "
+"especificar la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala "
+"módulos en F</usr/lib/site-python>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7661,7 +7653,7 @@ msgstr ""
 "No introduce a B<dpkg-shlibdeps> los ficheros que contienen F<elemento> en "
 "cualquier lugar de su nombre. Esto hará que sus dependencias sean ignoradas. "
 "Puede ser útil en algunas situaciones, pero úselo con cuidado. Esta opción "
-"se puede usar más de una vez para excluir más de una cosa."
+"se puede utilizar más de una vez para excluir más de una cosa."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7781,9 +7773,10 @@ msgid ""
 "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the F<debian/libfoo1/"
 "usr/lib> directory to calculate shared library dependency information."
 msgstr ""
-"Esto generará automáticamente un fichero «shlibs» para libfoo1, y usará este "
-"fichero y la biblioteca libfoo1 en el directorio F<debian/libfoo1/usr/lib> "
-"para calcular la información de dependencias sobre bibliotecas compartidas."
+"Esto generará automáticamente un fichero «shlibs» para libfoo1, y utilizará "
+"este fichero y la biblioteca libfoo1 en el directorio "
+"F<debian/libfoo1/usr/lib> para calcular la información de dependencias sobre "
+"bibliotecas compartidas."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7810,7 +7803,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_shlibdeps:173
+#: dh_shlibdeps:177
 msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 
@@ -7842,8 +7835,8 @@ msgid ""
 "debugging."
 msgstr ""
 "B<dh_strip> es un programa de debhelper responsable de eliminar los símbolos "
-"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se usan en la "
-"depuración."
+"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se utilizan "
+"en la depuración."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7858,7 +7851,7 @@ msgid ""
 "right thing in almost all cases."
 msgstr ""
 "Este programa examina sus directorios de construcción del paquete y averigua "
-"qué debe eliminar. Usa L<file(1)> y permisos y nombres de ficheros para "
+"qué debe eliminar. Utiliza L<file(1)> y permisos y nombres de ficheros para "
 "detectar qué ficheros son bibliotecas compartidas (F<*.so>), binarios "
 "ejecutables, bibliotecas estáticas (F<lib*.a>) y ficheros de depuración "
 "(F<lib*_g.a>, F<debug/*.so>), y elimina cuanto más sea posible. (No así todo "
@@ -7886,7 +7879,7 @@ msgid ""
 "things to exclude."
 msgstr ""
 "No elimina los ficheros que contienen I<elemento> en cualquier lugar de su "
-"nombres. Puede usar esta opción muchas veces para construir una lista de "
+"nombres. Puede utilizar esta opción muchas veces para construir una lista de "
 "cosas a excluir."
 
 # type: =item
@@ -7953,8 +7946,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se mantendrán los símbolos de depuración, pero separados en un fichero "
 "independiente en F<usr/lib/debug/> en el directorio de construcción del "
-"paquete. B<--dbg-package> es más fácil de usar que esta opción, pero esta "
-"opción es más flexible."
+"paquete. B<--dbg-package> es más fácil de utilizar que esta opción, pero "
+"esta opción es más flexible."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7994,10 +7987,10 @@ msgid ""
 "in this way is unnecessary, and even harmful, so this program is deprecated "
 "and should not be used."
 msgstr ""
-"Este programa se usaba para registrar ficheros suid y sgid con L<suidregister"
-"(1)>, pero con la introducción de L<dpkg-statoverrride(8)>, el registro de "
-"ficheros de esta forma es innecesaria e incluso peligrosa, por lo que este "
-"programa está obsoleto y no se debería usar."
+"Este programa se utilizaba para registrar ficheros suid y sgid con "
+"L<suidregister(1)>, pero con la introducción de L<dpkg-statoverrride(8)>, el "
+"registro de ficheros de esta forma es innecesaria e incluso peligrosa, por "
+"lo que este programa está obsoleto y no se debería utilizar."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -8013,7 +8006,7 @@ msgid ""
 "mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from F<debian/"
 "rules>, and add a versioned conflicts into your F<control> file, as follows:"
 msgstr ""
-"El mecanismo para adaptar un paquete que usa este programa al nuevo "
+"El mecanismo para adaptar un paquete que utiliza este programa al nuevo "
 "mecanismo statoverride es sencillo. Sólo elimine la invocación a "
 "B<dh_suidregister> en F<debian/rules>, y añada un conflicto de versión en su "
 "fichero de control, como sigue:"
@@ -8097,7 +8090,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<dh_testroot> simplemente comprueba si el usuario es el usuario «root». De "
 "no ser así, finaliza con un error. Los paquetes de Debian se deben construir "
-"como el usuario «root», aunque puede usar L<fakeroot(1)>"
+"como el usuario «root», aunque puede utilizar L<fakeroot(1)>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8116,11 +8109,11 @@ msgid ""
 "F<undocumented.7> man page, and so this program does nothing, and should not "
 "be used."
 msgstr ""
-"Este programa se usaba para crear enlaces simbólicos a la página de manual "
-"F<undocumented.7> para páginas de manual no presentes en un paquete. Las "
-"normas de Debian ahora desaprueban el uso de la página de manual "
+"Este programa se utilizaba para crear enlaces simbólicos a la página de "
+"manual F<undocumented.7> para páginas de manual no presentes en un paquete. "
+"Las normas de Debian ahora desaprueban el uso de la página de manual "
 "F<undocumented.7>, y debido a ello este programa no hace nada y no se debe "
-"usar."
+"utilizar."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
index 291df51ee8bf36ce8d4d91c17444cf16e178f278..11b3fc874ad0f55e797ecd58b7fa8aae9924e439 100644 (file)
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Translation of debhelper manpages to French
 # Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005, 2006, 2010, 2011.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debhelper manpages\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 11:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 17:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 21:21-0400\n"
 "Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
-"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # type: =head1
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "NOM"
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:3
 msgid "debhelper - the debhelper tool suite"
-msgstr "debhelper - ensemble d'outils regroupés sous le nom de debhelper"
+msgstr "debhelper - Ensemble d'outils regroupés sous le nom de debhelper"
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -250,18 +251,13 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
-#| "F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/"
-#| "package.foo> file can be found."
 msgid ""
 "Note for the first (or only) binary package listed in F<debian/control>, "
 "debhelper will use F<debian/foo> when there's no F<debian/package.foo> file."
 msgstr ""
-"Nota : Lorsqu'un paquet est le premier (ou le seul) paquet binaire énuméré "
-"dans le fichier F<debian/control>, debhelper exploitera F<debian/toto> si "
-"aucun fichier F<debian/paquet.toto> n'est présent."
+"Nota : pour le premier (ou le seul) paquet binaire énuméré dans le fichier "
+"F<debian/control>, debhelper exploitera F<debian/toto> quand aucun fichier "
+"F<debian/paquet.toto> n'est présent."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -285,13 +281,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In many cases, these config files are used to specify various types of "
-#| "files. Documentation or example files to install, files to move, and so "
-#| "on.  When appropriate, in cases like these, you can use standard shell "
-#| "wildcard characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) "
-#| "in the files."
 msgid ""
 "Mostly, these config files are used to specify lists of various types of "
 "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on.  "
@@ -300,12 +289,13 @@ msgid ""
 "files.  You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> "
 "are ignored."
 msgstr ""
-"Dans beaucoup de cas, ces fichiers de configuration sont employés pour "
-"indiquer divers types de fichiers. Documentation, fichiers d'exemples à "
+"En général, ces fichiers de configuration sont employés pour indiquer des "
+"listes de divers types de fichiers. Documentation, fichiers d'exemples à "
 "installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, "
 "dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer, dans ces fichiers, "
 "les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) (B<?> "
-"et B<*> et B<[>I<..>B<]>)."
+"et B<*> et B<[>I<..>B<]>). Des commentaires peuvent être ajoutés dans ces "
+"fichiers : les lignes commençant par B<#> sont ignorées."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:90
@@ -316,6 +306,12 @@ msgid ""
 "content is appropriate for a given situation. When you do so, the output is "
 "not further processed to expand wildcards or strip comments."
 msgstr ""
+"La syntaxe de ces fichiers est volontairement gardée très simple pour les "
+"rendre faciles à lire, comprendre et modifier. Si vous préférez la puissance "
+"et la complexité, vous pouvez rendre le fichier exécutable, et écrire un "
+"programme qui affiche n'importe quel contenu approprié à la situation. Dans "
+"ce cas, la sortie n'est plus traitée pour développer les jokers (wildcards) "
+"ou supprimer les commentaires."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -328,7 +324,7 @@ msgstr "OPTIONS PARTAGÉES DE DEBHELPER"
 #: debhelper.pod:98
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all debhelper programs."
-msgstr "Tous les programmes de debhelper acceptent les options suivantes :"
+msgstr "Tous les programmes de debhelper acceptent les options suivantes."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -621,13 +617,6 @@ msgstr "OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION"
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:199
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following command line options are supported by all of the "
-#| "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
-#| "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how "
-#| "to use them.  You can use these command line options to override the "
-#| "default behavior."
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all of the "
 "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
@@ -639,7 +628,9 @@ msgstr ""
 "Les programmes debhelper B<dh_auto_>I<*> comportent plusieurs processus de "
 "construction et déterminent, de manière heuristique, lequel utiliser et "
 "comment. Il peut être utile de modifier ce comportement par défaut. Tous ces "
-"programmes B<dh_auto_>I<*> acceptent les options suivantes :"
+"programmes B<dh_auto_>I<*> acceptent les options suivantes, typiquement "
+"passées à L<dh(1)>, qui les passe ensuite à tous les programmes "
+"B<dh_auto_>I<*>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -764,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la "
 "construction du paquet est connu pour ne fonctionner qu'avec un certain "
 "niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximum "
-"censée fonctionner, ou que vous souhaitez mettre en oeuvre."
+"censée fonctionner, ou que vous souhaitez mettre en œuvre."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -789,7 +780,7 @@ msgstr ""
 #. type: =head1
 #: debhelper.pod:260
 msgid "COMPATIBILITY LEVELS"
-msgstr ""
+msgstr "NIVEAUX DE COMPATIBILITÉ"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -814,66 +805,47 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:269
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
-#| "F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:"
 msgid ""
 "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
 "F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:"
 msgstr ""
 "Pour indiquer à debhelper le niveau de compatibilité à utiliser il faut "
 "placer un nombre dans F<debian/compat>. Par exemple, pour exploiter la "
-"version 8 :"
+"version 9 :"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: debhelper.pod:272
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  % echo 8 > debian/compat\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  % echo 9 > debian/compat\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" % echo 8 > debian/compat\n"
+" % echo 9 > debian/compat\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:274
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to "
-#| "your Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on "
-#| "a version of debhelper equal to (or greater than) the debhelper "
-#| "compatibility level your package uses. So if your package used "
-#| "compatibility level 7:"
 msgid ""
 "Your package will also need a versioned build dependency on a version of "
 "debhelper equal to (or greater than) the compatibility level your package "
 "uses. So for compatibility level 9, ensure debian/control has:"
 msgstr ""
-"Dès qu'un paquet emploie debhelper pour sa construction, il faut vérifier "
-"que debhelper a bien été ajouté à la ligne Build-Depends dans le fichier "
-"F<debian/control>. Il convient également de s'assurer que la version de "
-"debhelper indiquée dans build-depend est au moins égale au niveau de "
-"compatibilité de debhelper utilisée pour la construction du paquet. Ainsi si "
-"le paquet emploie le niveau 7 de compatibilité :"
+"Le paquet nécessitera aussi une version de debhelper dans les dépendances de "
+"construction au moins égale au niveau de compatibilité utilisée pour la "
+"construction du paquet. Ainsi si le paquet emploie le niveau 9 de "
+"compatibilité, F<debian/control> devra contenir :"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: debhelper.pod:278
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
+" Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
@@ -1256,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: debhelper.pod:471
 msgid "v9"
-msgstr ""
+msgstr "v9"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -1267,10 +1239,8 @@ msgstr "C'est la version dont l'usage est recommandé."
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Changes from v3 are:"
 msgid "Changes from v8 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 3 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 8 sont :"
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:481
@@ -1278,6 +1248,9 @@ msgid ""
 "Multiarch support. In particular, B<dh_auto_configure> passes multiarch "
 "directories to autoconf in --libdir and --libexecdir."
 msgstr ""
+"Prise en charge multiarchitecture. En particulier B<dh_auto_configure> passe "
+"les répertoires multiarchitectures à B<autoconf> dans B<--libdir> et B<--"
+"libexecdir>."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:486
@@ -1287,6 +1260,11 @@ msgid ""
 "targets that exist in the rules file. There's no need to define an explicit "
 "binary target with explicit dependencies on the other targets."
 msgstr ""
+"B<dh> connaît les dépendances classiques entre les cibles de F<debian/"
+"rules>. Donc « B<dh binary> » exécutera toutes les cibles build, build-arch, "
+"build-indep, install, etc. présentes dans le fichier I<rules>. Il n'est pas "
+"nécessaire de définir une cible binary avec des dépendances explicites sur "
+"les autres cibles."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:493
@@ -1294,6 +1272,8 @@ msgid ""
 "B<dh_strip> compresses debugging symbol files to reduce the installed size "
 "of -dbg packages."
 msgstr ""
+"B<dh_strip> compresse les fichiers de symboles de mise au point pour réduire "
+"la taille d'installation des paquets -dbg."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:498
@@ -1301,11 +1281,13 @@ msgid ""
 "B<dh_auto_configure> does not include the source package name in --"
 "libexecdir when using autoconf."
 msgstr ""
+"B<dh_auto_configure> n'inclut pas le nom du paquet source dans B<--"
+"libexecdir> en utilisant B<autoconf>."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:503
 msgid "B<dh> does not default to enabling --with=python-support"
-msgstr ""
+msgstr "B<dh> n'active pas B<--with=python-support> par défaut."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:507
@@ -1313,6 +1295,9 @@ msgid ""
 "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs and B<dh> set environment "
 "variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set."
 msgstr ""
+"Tous les programmes debhelper B<dh_auto_>I<*> et B<dh> configurent les "
+"variables d'environnement renvoyées par B<dpkg-buildflags>, sauf si elles "
+"sont déjà configurées."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:513
@@ -1320,6 +1305,8 @@ msgid ""
 "B<dh_auto_configure> passes B<dpkg-buildflags> CFLAGS, CPPFLAGS, and LDFLAGS "
 "to perl F<Makefile.PL> and F<Build.PL>"
 msgstr ""
+"B<dh_auto_configure> passe les CFLAGS, CPPFLAGS et LDFLAGS de B<dpkg-"
+"buildflags> à F<Makefile.PL> et F<Build.PL> de Perl."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:518
@@ -1327,6 +1314,8 @@ msgid ""
 "B<dh_strip> puts separated debug symbols in a location based on their build-"
 "id."
 msgstr ""
+"B<dh_strip> place les symboles de mise au point séparés à un endroit en "
+"fonction de leur identifiant de construction (build-id)."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:523
@@ -1334,32 +1323,32 @@ msgid ""
 "Executable debhelper config files are run and their output used as the "
 "configuration."
 msgstr ""
+"Les fichiers de configuration exécutables de debhelper sont exécutés et leur "
+"sortie est utilisée comme configuration."
 
 #. type: =item
 #: debhelper.pod:528
-#, fuzzy
-#| msgid "v1"
 msgid "v10"
-msgstr "v1"
+msgstr "v10"
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:530
 msgid ""
 "This compatibility level is still open for development; use with caution."
 msgstr ""
+"Ce niveau de compatibilité est encore en développement, à utiliser avec "
+"précaution."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:532
-#, fuzzy
-#| msgid "Changes from v3 are:"
 msgid "Changes from v9 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 3 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 9 sont :"
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:538
 msgid "None yet.."
-msgstr ""
+msgstr "Pas encore…"
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -1501,15 +1490,6 @@ msgstr "Génération automatique des diverses dépendances."
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:590
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
-#| "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, "
-#| "your package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
-#| "L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
-#| "particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
-#| "dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper "
-#| "does things, so debhelper offers a way to automate it."
 msgid ""
 "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
 "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
@@ -1602,15 +1582,6 @@ msgstr "udebs"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:623
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, "
-#| "add \"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/"
-#| "control>, and build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to "
-#| "create udebs that comply with debian-installer policy, by making the "
-#| "generated package files end in F<.udeb>, not installing any documentation "
-#| "into a udeb, skipping over F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> "
-#| "scripts, etc."
 msgid ""
 "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
 "\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>.  "
@@ -1621,8 +1592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Debhelper prend en charge la construction des udebs. Pour créer un udeb avec "
 "debhelper, il faut ajouter « B<Package-Type: udeb> » aux lignes de paquet "
-"dans F<debian/control>, ainsi qu'une dépendance vers debhelper (>= 4.2) dans "
-"la ligne B<build-depend>. Debhelper essayera de construire des udebs, "
+"dans F<debian/control>. Debhelper essayera de construire des udebs, "
 "conformément aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers "
 "de paquets générés avec F<.udeb>, en n'installant aucune documentation dans "
 "un udeb, en omettant les scripts F<preinst>, F<postrm>, F<prerm> et "
@@ -1687,18 +1657,12 @@ msgstr "B<DH_OPTIONS>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:650
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments "
-#| "of all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by "
-#| "commands that do not support them."
 msgid ""
 "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
 "all debhelper commands."
 msgstr ""
 "Tout ce qui est indiqué dans cette variable sera passé en argument à toutes "
-"les commandes debhelper. Les options spécifiques à une commande seront "
-"ignorées par les commandes qui n'exploitent pas cette option."
+"les commandes debhelper."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:653
@@ -1706,6 +1670,8 @@ msgid ""
 "When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each "
 "debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS."
 msgstr ""
+"En utilisant L<dh(1)>, des options peuvent être passées à chaque commande "
+"debhelper, ce qui est généralement mieux que d'utiliser B<DH_OPTIONS>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -1757,11 +1723,11 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:674 dh:893 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
+#: debhelper.pod:674 dh:903 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
 #: dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122
 #: dh_builddeb:124 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127
 #: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:258
-#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
+#: dh_installcatalogs:120 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
 #: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
 #: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
 #: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:256
@@ -1770,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 #: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
 #: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:228 dh_lintian:57
 #: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
-#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
+#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:175
 #: dh_strip:242 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
 #: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
 msgid "SEE ALSO"
@@ -1803,11 +1769,11 @@ msgstr "Le site internet de debhelper."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:688 dh:899 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
+#: debhelper.pod:688 dh:909 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
 #: dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130
 #: dh_builddeb:130 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133
 #: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:264
-#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
+#: dh_installcatalogs:126 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
 #: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
 #: dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
 #: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84
@@ -1816,14 +1782,14 @@ msgstr "Le site internet de debhelper."
 #: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
 #: dh_link:234 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264
 #: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286
-#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:248 dh_suidregister:123
+#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:181 dh_strip:248 dh_suidregister:123
 #: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTEUR"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:690 dh:901 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
+#: debhelper.pod:690 dh:911 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
 #: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:132
 #: dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90
 #: dh_install:266 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
@@ -1834,7 +1800,7 @@ msgstr "AUTEUR"
 #: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
 #: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:236
 #: dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
-#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
+#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:183 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
 #: dh_testroot:35 dh_undocumented:36
 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
@@ -1843,23 +1809,17 @@ msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 #. type: textblock
 #: dh:5
 msgid "dh - debhelper command sequencer"
-msgstr "dh - automate de commandes debhelper"
+msgstr "dh - Automate de commandes debhelper"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
-#| "until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
-#| "[S<I<debhelper options>>]"
 msgid ""
 "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
 "[S<I<debhelper options>>]"
 msgstr ""
-"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]] [B<--list>] [B<--"
-"until> I<commande>] [B<--before> I<commande>] [B<--after> I<commande>] [B<--"
-"remaining>] [S<I<options de debhelper>>]"
+"B<dh> I<suite> [B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]] [B<--list>] "
+"[S<I<options de debhelper>>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -1878,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 #. type: =head1
 #: dh:23
 msgid "OVERRIDE TARGETS"
-msgstr ""
+msgstr "CIBLES DE RÉÉCRITURE"
 
 #. type: textblock
 #: dh:25
@@ -1886,18 +1846,13 @@ msgid ""
 "A F<debian/rules> file using B<dh> can override the command that is run at "
 "any step in a sequence, by defining an override target."
 msgstr ""
+"Un fichier F<debian/rules> utilisant B<dh> peut réécrire la commande "
+"exécutée à n'importe quelle étape d'une séquence, en définissant une cible "
+"de réécriture."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If F<debian/rules> contains a target with a name like "
-#| "B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
-#| "B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
-#| "command with additional options, or run entirely different commands "
-#| "instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should "
-#| "Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)"
 msgid ""
 "To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> to "
 "the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will instead "
@@ -1906,12 +1861,13 @@ msgid ""
 "below.  (Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper "
 "7.0.50 or above.)"
 msgstr ""
-"Si le fichier F<debian/rules> comporte un bloc avec un nom comme "
-"B<override_>I<dh_command>, alors B<dh> exécutera ce bloc au lieu d'exécuter "
-"I<dh_command>, comme il l'aurait fait sinon. La commande exécutée peut être "
-"la même commande avec des options additionnelles ou une commande entièrement "
-"différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il est nécessaire d'être "
-"dépendant (Build-Depend) de la version 7.0.50 ou supérieure de debhelper."
+"Pour réécrire la commande I<dh_commande>, ajouter une cible appelée "
+"B<override_>I<dh_commande> au fichier F<rules>. B<dh> exécutera ce bloc au "
+"lieu d'exécuter I<dh_commande>, comme il l'aurait fait sinon. La commande "
+"exécutée peut être la même commande avec des options supplémentaires ou une "
+"commande entièrement différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il "
+"est nécessaire d'ajouter une dépendance de construction (Build-Depends) sur "
+"la version 7.0.50 ou supérieure de debhelper."
 
 #. type: textblock
 #: dh:36
@@ -1922,6 +1878,13 @@ msgid ""
 "(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 8.9.7 "
 "or above.)"
 msgstr ""
+"Les cibles de réécriture peuvent aussi être définies pour n'être exécutées "
+"que lors de la construction de paquets dépendants ou indépendants de "
+"l'architecture. Utilisez des cibles avec des noms comme "
+"B<override_>I<dh_commande>B<-arch> et B<override_>I<dh_commande>B<-indep>. "
+"Nota : pour utiliser cette possibilité, il est nécessaire d'ajouter une "
+"dépendance de construction (Build-Depends) sur la version 8.9.7 ou "
+"supérieure de debhelper."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -1977,6 +1940,9 @@ msgid ""
 "repeated more than once, or multiple addons to disable can be listed, "
 "separated by commas."
 msgstr ""
+"L'inverse de B<--with>, désactive le I<rajout> donné. Cette option peut être "
+"présente plusieurs fois ou bien plusieurs rajouts peuvent être indiqués en "
+"les séparant par des virgules."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -1995,19 +1961,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
-#| "This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well "
-#| "as for more specialised options."
 msgid ""
 "Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This "
 "can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for "
 "more specialised options."
 msgstr ""
-"Toute autre option fournie à B<dh> est passée en paramètre à chaque commande "
-"exécutée. Cela est utile tant pour les options comme B<-v>, B<-X> ou B<-N> "
-"que pour des options plus spécialisées. "
+"Les autres options fournies à B<dh> sont passées en paramètre à chaque "
+"commande exécutée. Cela est utile tant pour les options comme B<-v>, B<-X> "
+"ou B<-N> que pour des options plus spécialisées. "
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -2064,18 +2025,13 @@ msgstr ""
 # type: verbatim
 #. type: textblock
 #: dh:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
-#| "easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
-#| "\t\n"
 msgid ""
 "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The "
 "easy way to do with is by adding an override target for that command."
 msgstr ""
-"Il est fréquent de vouloir passer une option à une commande debhelper.\n"
-"Le moyen le plus simple de le faire consiste à surcharger la commande\n"
-"par défaut par celle que vous désirez.\t\n"
+"Il est fréquent de vouloir passer une option à une commande debhelper. Le "
+"moyen le plus simple de le faire consiste à surcharger la commande par "
+"défaut par celle que vous désirez."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
@@ -2095,11 +2051,7 @@ msgstr ""
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:97
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_strip:\n"
-#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-#| "\t\t\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
@@ -2107,21 +2059,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-"\t\t\n"
+"\t\n"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:100
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_configure:\n"
 "\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" dh_auto_configure -- --with-toto --enable-titi\n"
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\tdh_auto_configure -- --with-toto --disable-titi\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
@@ -2185,7 +2135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\toverride_dh_fixperms:\n"
 "\t\tdh_fixperms\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/truc/usr/bin/truc\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
@@ -2224,16 +2174,15 @@ msgid ""
 "that area. (Before compatibility level v9, dh does run B<dh_pysupport>.)  "
 "Here is how to use B<dh_python2>."
 msgstr ""
+"Les outils Python ne sont pas exécutés par défaut par B<dh>, à cause des "
+"modifications incessantes dans ce domaine (avant le niveau de "
+"compatibilité 9, B<dh> exécute B<dh_pysupport>). Voici comment utiliser "
+"B<dh_python2>."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:141
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh $@ --with python-central\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
@@ -2242,7 +2191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with python-central\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
@@ -2375,22 +2324,22 @@ msgid ""
 "out using architecture independent overrides.  These will be skipped when "
 "running build-arch and binary-arch sequences."
 msgstr ""
+"Un long processus de construction pour un paquet de documentation à part "
+"peut être séparé en utilisant des réécritures pour les paquets indépendants "
+"de l'architecture. Elles seront ignorées lors de l'exécution des suites "
+"build-arch et binary-arch."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:193
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_auto_configure:\n"
-#| "\t\t./mondoconfig\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
 "\t\t$(MAKE) -C docs\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_auto_configure:\n"
-"\t\t./mondoconfig\n"
+"\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
@@ -2401,22 +2350,21 @@ msgid ""
 "\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\t# Aucun test nécessaire pour la documentation\n"
+"\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
+"\n"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:199
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_installdocs:\n"
-#| "\t\tdh_installdocs README TODO\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
 "\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_installdocs:\n"
-"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
@@ -2426,25 +2374,24 @@ msgid ""
 "building the architecture dependent package, as it's not present when "
 "building only documentation."
 msgstr ""
+"En plus de l'exemple précédent, il peut être nécessaire de modifier les "
+"droits d'un fichier, mais seulement lors de la construction du paquet "
+"dépendant de l'architecture, puisqu'il n'est pas présent lors de la "
+"construction de la documentation toute seule."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:206
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_fixperms:\n"
-#| "\t\tdh_fixperms\n"
-#| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
 "\t\tdh_fixperms\n"
 "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
 "\t\tdh_fixperms\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/truc/usr/bin/truc\n"
 "\n"
 
 #. type: =head1
@@ -2496,6 +2443,8 @@ msgid ""
 "A sequence can also run dependent targets in debian/rules.  For example, the "
 "\"binary\" sequence runs the \"install\" target."
 msgstr ""
+"Une suite peut aussi exécuter des cibles dépendantes dans F<debian/rules>. "
+"Par exemple, la suite « binary » exécute la cible « install »."
 
 #. type: textblock
 #: dh:227
@@ -2531,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 #. type: =head1
 #: dh:238
 msgid "DEPRECATED OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "OPTIONS OBSOLÈTES"
 
 #. type: textblock
 #: dh:240
@@ -2539,6 +2488,8 @@ msgid ""
 "The following options are deprecated. It's much better to use override "
 "targets instead."
 msgstr ""
+"Les options suivantes sont obsolètes. Il vaut mieux utiliser les cibles de "
+"réécritures à la place."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2549,12 +2500,10 @@ msgstr "B<--until> I<commande>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
 msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
 msgstr ""
-"Exécute les commandes de la séquence jusqu'à la I<commande> spécifiée, "
-"l'exécute puis s'arrête."
+"Exécute les commandes de la suite jusqu'à la I<commande> indiquée, l'exécute "
+"puis s'arrête."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2565,12 +2514,10 @@ msgstr "B<--before> I<commande>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
 msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
 msgstr ""
-"Exécute les commandes de la séquence situées avant la I<commande> spécifiée "
-"puis s'arrête."
+"Exécute les commandes de la suite situées avant la I<commande> indiquée puis "
+"s'arrête."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2581,11 +2528,9 @@ msgstr "B<--after> I<commande>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:255
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
 msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
 msgstr ""
-"Exécute les commandes de la séquence situées après la I<commande> spécifiée."
+"Exécute les commandes de la suite situées après la I<commande> indiquée."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2596,12 +2541,9 @@ msgstr "B<--remaining>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
 msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
 msgstr ""
-"Exécute toutes les commandes de la séquence qui n'ont pas encore été "
-"exécutées."
+"Exécute toutes les commandes de la suite qui n'ont pas encore été exécutées."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2620,10 +2562,10 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh:895 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
+#: dh:905 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
 #: dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:126 dh_clean:144
 #: dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
-#: dh_install:260 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
+#: dh_install:260 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:173
 #: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
 #: dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
 #: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:258
@@ -2639,7 +2581,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh:897 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
+#: dh:907 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
 #: dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:128
 #: dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103
 #: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:262 dh_installchangelogs:175
@@ -2651,7 +2593,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)>"
 #: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91
 #: dh_link:232 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262
 #: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284
-#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:246 dh_suidregister:121
+#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:179 dh_strip:246 dh_suidregister:121
 #: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
 msgid "This program is a part of debhelper."
 msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."
@@ -2660,7 +2602,7 @@ msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:5
 msgid "dh_auto_build - automatically builds a package"
-msgstr "dh_auto_build - construit automatiquement un paquet"
+msgstr "dh_auto_build - Construire automatiquement un paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2725,25 +2667,19 @@ msgstr "B<--> I<paramètres>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override any standard parameters that B<dh_auto_build> "
-#| "passes."
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_build> usually passes."
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"b<dh_auto_build> transmet."
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_build> transmet normalement."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_clean:5
 msgid "dh_auto_clean - automatically cleans up after a build"
 msgstr ""
-"dh_auto_clean - fait le ménage automatiquement après une construction de "
+"dh_auto_clean - Faire le ménage automatiquement après une construction de "
 "paquet"
 
 # type: textblock
@@ -2793,25 +2729,19 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_clean:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> "
-#| "passes."
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_clean> usually passes."
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"B<dh_auto_clean> transmet."
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_clean> transmet normalement."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:5
 msgid "dh_auto_configure - automatically configure a package prior to building"
 msgstr ""
-"dh_auto_configure - configure automatiquement un paquet préalablement à sa "
+"dh_auto_configure - Configurer automatiquement un paquet préalablement à sa "
 "construction"
 
 # type: textblock
@@ -2862,18 +2792,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
-#| "that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or "
-#| "override those parameters. For example:"
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_configure> usually passes. For example:"
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"B<dh_auto_configure> transmet. par exemple :"
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_configure> transmet normalement. Par exemple :"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
@@ -2890,7 +2814,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:5
 msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar"
-msgstr "dh_auto_install - lance automatiquement make install ou équivalent"
+msgstr "dh_auto_install - Lancer automatiquement make install ou équivalent"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2988,24 +2912,18 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that "
-#| "B<dh_auto_install> passes."
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_install> usually passes."
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"B<dh_auto_install> transmet."
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_install> transmet normalement."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_test:5
 msgid "dh_auto_test - automatically runs a package's test suites"
-msgstr "dh_auto_test - Exécute automatiquement le jeu d'essai d'un paquet"
+msgstr "dh_auto_test - Exécuter automatiquement le jeu d'essai d'un paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3053,18 +2971,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_test:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> "
-#| "passes."
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_test> usually passes."
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"B<dh_auto_test> transmet."
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_test> transmet normalement."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3083,8 +2995,8 @@ msgid ""
 "dh_bugfiles - install bug reporting customization files into package build "
 "directories"
 msgstr ""
-"dh_bugfiles - installe les fichiers de personnalisation de rapports de bogue "
-"dans les répertoires des paquets construits"
+"dh_bugfiles - Installer les fichiers de personnalisation de rapports de "
+"bogue dans les répertoires des paquets construits"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3218,7 +3130,7 @@ msgstr "Modestas Vainius <modestas@vainius.eu>"
 #. type: textblock
 #: dh_builddeb:5
 msgid "dh_builddeb - build Debian binary packages"
-msgstr "dh_builddeb - Construit des paquets binaires Debian"
+msgstr "dh_builddeb - Construire des paquets binaires Debian"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3238,7 +3150,7 @@ msgid ""
 "packages."
 msgstr ""
 "B<dh_builddeb> fait simplement appel à L<dpkg-deb(1)> pour construire un ou "
-"plusieurs paquet(s) Debian."
+"plusieurs paquets Debian."
 
 #. type: textblock
 #: dh_builddeb:21
@@ -3246,6 +3158,8 @@ msgid ""
 "It supports building multiple binary packages in parallel, when enabled by "
 "DEB_BUILD_OPTIONS."
 msgstr ""
+"Il permet de construire plusieurs paquets binaires en parallèle, si c'est "
+"activé par B<DEB_BUILD_OPTIONS>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3299,7 +3213,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_clean:5
 msgid "dh_clean - clean up package build directories"
-msgstr "dh_clean - nettoie les répertoires de construction du paquet"
+msgstr "dh_clean - Nettoyer les répertoires de construction du paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3429,8 +3343,8 @@ msgstr "Supprime également les I<fichier>s listés."
 msgid ""
 "dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
 msgstr ""
-"dh_compress - comprime les fichiers dans le répertoire de construction du "
-"paquet et modifie les liens symboliques en conséquence"
+"dh_compress - Comprimer les fichiers dans le répertoire de construction du "
+"paquet et modifier les liens symboliques en conséquence"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3553,7 +3467,7 @@ msgstr "Charte Debian, version 3.0"
 #. type: textblock
 #: dh_desktop:5
 msgid "dh_desktop - deprecated no-op"
-msgstr "dh_desktop - obsolète. Ne pas l'utiliser"
+msgstr "dh_desktop - Obsolète, ne pas l'utiliser"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3601,7 +3515,7 @@ msgstr "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
 #: dh_fixperms:5
 msgid "dh_fixperms - fix permissions of files in package build directories"
 msgstr ""
-"dh_fixperms - ajuste les droits sur les fichiers du répertoire de "
+"dh_fixperms - Ajuster les droits sur les fichiers du répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -3670,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 #: dh_gconf:5
 msgid "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas"
 msgstr ""
-"dh_gconf - Installe les fichiers par défaut de GConf et inscrit les schémas"
+"dh_gconf - Installer les fichiers par défaut de GConf et inscrit les schémas"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3761,7 +3675,7 @@ msgstr "Ross Burton <ross@burtonini.com> Josselin Mouette <joss@debian.org>"
 #. type: textblock
 #: dh_gencontrol:5
 msgid "dh_gencontrol - generate and install control file"
-msgstr "dh_gencontrol - produit et installe le fichier de contrôle"
+msgstr "dh_gencontrol - Produire et installer le fichier de contrôle"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3818,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_icons:5
 msgid "dh_icons - Update Freedesktop icon caches"
-msgstr "dh_icons - Met à jour les caches des icônes Freedesktop"
+msgstr "dh_icons - Mettre à jour les caches des icônes Freedesktop"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3873,23 +3787,19 @@ msgstr ""
 #: dh_install:5
 msgid "dh_install - install files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_install - installe les fichiers dans le répertoire de construction du "
+"dh_install - Installer les fichiers dans le répertoire de construction du "
 "paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_install:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-#| "[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]"
 msgid ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
 "[S<I<debhelper options>>] [S<I<file|dir> ... I<destdir>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<élément>] [B<--autodest>] [B<--"
-"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options de debhelper>>] "
-"[S<I<fichier> ... I<destination>>]"
+"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier|"
+"répertoire> ... I<répertoire_destination>>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3980,21 +3890,15 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_install:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line "
-#| "by itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit "
-#| "destination, then B<dh_install> will automatically guess the destination "
-#| "even if this flag is not set."
 msgid ""
 "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
 "itself, with no explicit destination, then B<dh_install> will automatically "
 "guess the destination to use, the same as if the --autodest option were used."
 msgstr ""
 "Nota : Si le nom du fichier (ou le motif d'un ensemble de fichiers) est "
-"indiqué sur une ligne du fichier F<debian/paquet.install>, sans que la "
-"destination soit précisée, alors B<dh_install> déterminera automatiquement "
-"la destination, même en l'absence de l'option B<--autodest>."
+"indiqué tout seul, sans que la destination ne soit précisée, alors "
+"B<dh_install> déterminera automatiquement la destination à utiliser, comme "
+"si l'option B<--autodest> avait été utilisée."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -4078,11 +3982,6 @@ msgstr "Cherche dans le répertoire spécifié les fichiers à installer."
 
 #. type: textblock
 #: dh_install:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
-#| "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
-#| "B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
 msgid ""
 "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
 "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
@@ -4092,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "Nota : Cette option ne fait pas la même chose que B<--sourcedirectory> "
 "utilisée par B<dh_auto_>I<*>. Il est rare d'avoir besoin d'utiliser cette "
 "option puisque B<dh_install> cherche automatiquement les fichiers dans "
-"F<debian/tmp> depuis la version 7 de debhelper."
+"F<debian/tmp> depuis la version 7 de debhelper."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -4136,10 +4035,8 @@ msgstr ""
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_install:108
-#, fuzzy
-#| msgid "I<file> ... I<dest>"
 msgid "I<file|dir> ... I<destdir>"
-msgstr "I<fichier> ... I<destination>"
+msgstr "I<fichier|répertoire> ... I<répertoire_destination>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4177,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installcatalogs:5
 msgid "dh_installcatalogs - install and register SGML Catalogs"
-msgstr "dh_installcatalogs - installe et inscrit les catalogues SGML"
+msgstr "dh_installcatalogs - Installer et inscrire les catalogues SGML"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4282,13 +4179,13 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:120
+#: dh_installcatalogs:124
 msgid "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
 msgstr "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:124
+#: dh_installcatalogs:128
 msgid "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 
@@ -4298,7 +4195,7 @@ msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 msgid ""
 "dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installchangelogs - installe les journaux de suivi des modifications "
+"dh_installchangelogs - Installer les journaux de suivi des modifications "
 "(changelog) dans les répertoires de construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -4451,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installcron:5
 msgid "dh_installcron - install cron scripts into etc/cron.*"
-msgstr "dh_installcron - installe les scripts cron dans etc/cron.*"
+msgstr "dh_installcron - Installer les scripts cron dans etc/cron.*"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4533,7 +4430,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installdeb:5
 msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory"
-msgstr "dh_installdeb - installe des fichiers dans le répertoire DEBIAN"
+msgstr "dh_installdeb - Installer des fichiers dans le répertoire DEBIAN"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4669,7 +4566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Une B<Pre-Dependency> adaptée à la version de B<dpkg> est nécessaire pour "
 "utiliser L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Une B<Pre-Dependency> appropriée est "
-"placée dans B< ${misc:Pre-Depends}> ; Il faut s'assurer que cet item a été "
+"placée dans B<${misc:Pre-Depends}> ; il faut s'assurer que cet item a été "
 "placé au bon endroit dans le fichier F<debian/control>."
 
 # type: textblock
@@ -4679,7 +4576,7 @@ msgid ""
 "dh_installdebconf - install files used by debconf in package build "
 "directories"
 msgstr ""
-"dh_installdebconf - installe les fichiers utilisés par debconf dans les "
+"dh_installdebconf - Installer les fichiers utilisés par debconf dans les "
 "répertoires de construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -4729,12 +4626,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installdebconf:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your "
-#| "F<postinst> needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> "
-#| "does not install this statement into the F<postinst> automatically as it "
-#| "it too hard to do it right."
 msgid ""
 "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> "
 "needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install "
@@ -4831,7 +4722,7 @@ msgstr "Passe les paramètres à B<po2debconf>."
 #: dh_installdirs:5
 msgid "dh_installdirs - create subdirectories in package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installdirs - crée des sous-répertoires dans le répertoire de "
+"dh_installdirs - Créer des sous-répertoires dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -4894,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 #: dh_installdocs:5
 msgid "dh_installdocs - install documentation into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installdocs - installe la documentation dans le répertoire de "
+"dh_installdocs - Installer la documentation dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -5162,7 +5053,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:5
 msgid "dh_installemacsen - register an Emacs add on package"
-msgstr "dh_installemacsen - inscrit un paquet additionnel Emacs"
+msgstr "dh_installemacsen - Inscrire un paquet additionnel Emacs"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5295,7 +5186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dh_installexamples - install example files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installexamples - installe les fichiers d'exemples dans le répertoire de "
+"dh_installexamples - Installer les fichiers d'exemples dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -5367,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:5
 msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks"
-msgstr "dh_installifupdown - installe les accroches (hooks) if-up et if-down"
+msgstr "dh_installifupdown - Installer les accroches (hooks) if-up et if-down"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5437,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:5
 msgid "dh_installinfo - install info files"
-msgstr "dh_installinfo - installe les fichiers info"
+msgstr "dh_installinfo - Installer les fichiers info"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5481,55 +5372,39 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "dh_installinit - install upstart jobs or init scripts into package build "
-#| "directories"
 msgid ""
 "dh_installinit - install init scripts and/or upstart jobs into package build "
 "directories"
 msgstr ""
-"dh_installinit - installe les tâches upstart et les scripts init dans le "
+"dh_installinit - Installer les scripts init ou les tâches upstart dans le "
 "répertoire de construction du paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] "
-#| "[B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgid ""
 "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
 "R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinit> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>] [B<-n>] [B<-"
-"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [B<--> I<paramètres>]"
+"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<--> I<paramètres>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for "
-#| "installing mime files into package build directories."
 msgid ""
 "B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "init scripts with associated defaults files, as well as upstart job files "
 "into package build directories."
 msgstr ""
-"B<dh_installmime> est le programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation des fichiers « mime » dans le répertoire de construction du "
+"B<dh_installinit> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation les scripts init avec les fichiers par défaut associés, ainsi "
+"que les fichiers de tâche upstart dans le répertoire de construction du "
 "paquet."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and "
-#| "F<prerm> commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to "
-#| "start and stop the init scripts."
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> "
 "commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> to start and stop "
@@ -5537,8 +5412,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de "
 "maintenance f<postinst>, F<postrm> et F<prerm> nécessaires à la "
-"configuration des liens symboliques dans F</etc/rc*.d/> et gère le démarrage "
-"et l'arrêt des scripts d'initialisation."
+"configuration des liens symboliques dans F</etc/rc*.d/> pour démarrer et "
+"arrêter des scripts d'initialisation."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5549,16 +5424,12 @@ msgstr "debian/I<paquet>.init"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this exists, it is installed into etc/init/I<package>.conf in the "
-#| "package build directory."
 msgid ""
 "If this exists, it is installed into etc/init.d/I<package> in the package "
 "build directory."
 msgstr ""
 "S'il existe, il est installé dans le répertoire de construction du paquet, "
-"sous etc/init/I<paquet>."
+"sous etc/init.d/I<paquet>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5683,14 +5554,6 @@ msgstr "B<-d>, B<--remove-d>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
-#| "the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or "
-#| "for the filename the init script is installed as in etc/init.d and the "
-#| "default file is installed as in F<etc/default/> . This may be useful for "
-#| "daemons with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the "
-#| "B<--init-script> parameter described below.)"
 msgid ""
 "Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
 "the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , and for "
@@ -5700,8 +5563,8 @@ msgid ""
 "script> parameter described below.)"
 msgstr ""
 "Enlève le B<d> situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat pour "
-"nommer soit le fichier de tâche upstart, installé dans F<etc/init>, soit le "
-"script init, installé dans F<etc/init.d/>, ainsi que pour nommer le fichier "
+"nommer le fichier de tâche upstart, installé dans F<etc/init>, et le script "
+"init, installé dans F<etc/init.d/>, ainsi que pour nommer le fichier "
 "default, installé dans F<etc/default/>. Ceci peut être utile pour des démons "
 "dont le nom est terminé par B<d>. Nota : Ce paramètre a priorité sur B<--"
 "init-script> décrit ci-dessous."
@@ -5725,15 +5588,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Install the upstart job file or the init script (and default file) using "
-#| "the filename I<name> instead of the default filename, which is the "
-#| "package name.  When this parameter is used, B<dh_installinit> looks for "
-#| "and installs files named F<debian/package.name.upstart>, F<debian/package."
-#| "name.init> and F<debian/package.name.default>, instead of the usual "
-#| "F<debian/package.upstart>, F<debian/package.init> and F<debian/package."
-#| "default>."
 msgid ""
 "Install the init script (and default file) as well as upstart job file using "
 "the filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
@@ -5742,12 +5596,12 @@ msgid ""
 "F<debian/package.name.upstart> instead of the usual F<debian/package.init>, "
 "F<debian/package.default> and F<debian/package.upstart>."
 msgstr ""
-"Installe le fichier de tâche upstart ou le script init (et le fichier "
-"« default ») en utilisant le I<nom> indiqué au lieu du nom du paquet. Quand "
+"Installe le script init (et le fichier F<default>) ainsi que le fichier de "
+"tâche upstart en utilisant le I<nom> indiqué au lieu du nom du paquet. Quand "
 "ce paramètre est employé, B<dh_installinit> recherche et installe des "
-"fichiers appelés F<debian/paquet.nom.upstart>, F<debian/paquet.nom.init> et "
-"F<debian/paquet.nom.default>, au lieu des F<debian/paquet.upstart>, F<debian/"
-"paquet.init> et F<debian/paquet.default> habituels."
+"fichiers appelés F<debian/paquet.nom.init>, F<debian/paquet.nom.default> et "
+"F<debian/paquet.nom.upstart>, au lieu des F<debian/paquet.init>, F<debian/"
+"paquet.default> et F<debian/paquet.upstart> habituels."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5775,16 +5629,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
-#| "parameter will be ignored completely for upstart jobs."
 msgid ""
 "This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
 "parameter is incompatible with the use of upstart jobs."
 msgstr ""
 "Ce paramètre est déconseillé. Il vaut mieux utiliser B<--name>. Ce paramètre "
-"sera carrément ignoré pour les tâches upstart."
+"est incompatible avec l'utilisation des tâches upstart."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5821,7 +5671,7 @@ msgstr "Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>"
 #: dh_installlogcheck:5
 msgid "dh_installlogcheck - install logcheck rulefiles into etc/logcheck/"
 msgstr ""
-"dh_installlogcheck - installe les fichiers de règles de vérification des "
+"dh_installlogcheck - Installer les fichiers de règles de vérification des "
 "journaux (logcheck rulefiles) dans etc/logcheck/"
 
 # type: textblock
@@ -5890,19 +5740,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installlogcheck:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
-#| "F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
-#| "them as the package name."
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.logcheck.*> and install them into "
 "the corresponding subdirectories of F<etc/logcheck/>, but use the specified "
 "name instead of that of the package."
 msgstr ""
-"Recherche des fichiers nommés F<debian/I<paquet>.I<nom>.logrotate> et les "
-"installe sous F<etc/logrotate.d/I<nom>> au lieu d'utiliser les fichiers "
-"habituels et de les installer en les baptisant du nom du paquet."
+"Recherche des fichiers nommés F<debian/paquet.nom.logcheck.*> et les "
+"installe dans les sous-répertoires correspondants de F<etc/logcheck/>, mais "
+"utilise le I<nom> indiqué au lieu de celui du I<paquet>."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
@@ -5926,7 +5771,7 @@ msgstr "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
 #: dh_installlogrotate:5
 msgid "dh_installlogrotate - install logrotate config files"
 msgstr ""
-"dh_installlogrotate - installe les fichiers de configuration de la rotation "
+"dh_installlogrotate - Installer les fichiers de configuration de la rotation "
 "des journaux (logrotate)"
 
 # type: textblock
@@ -5964,7 +5809,7 @@ msgstr ""
 #: dh_installman:5
 msgid "dh_installman - install man pages into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installman - installe les pages de manuel dans le répertoire de "
+"dh_installman - Installer les pages de manuel dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -5977,17 +5822,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
-#| "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
-#| "man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
-#| "based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly "
-#| "formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right "
-#| "directory, with the right name (this includes proper handling of pages "
-#| "with a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given "
-#| "an extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, "
-#| "the program may guess wrong based on the file extension."
 msgid ""
 "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
 "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
@@ -6003,13 +5837,13 @@ msgstr ""
 "l'installation des pages de manuel à l'emplacement correct dans le "
 "répertoire de construction du paquet. À partir de la liste des pages de "
 "manuel à installer, B<dh_installman> examine la section indiquée à la ligne "
-"B<.TH> de la page et en déduit la destination. Si la ligne B<.TH> est "
-"correctement renseignée, les pages de manuel seront installées dans la bonne "
-"section avec le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également pour les "
-"pages comportant des sous-sections, telle que B<3perl>, qui sera placé en "
-"F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> est erronée ou "
-"absente, le programme peut faire une mauvaise déduction, basée sur "
-"l'extension du fichier."
+"B<.TH> ou B<.Dt> de la page et en déduit la destination. Si la ligne B<.TH> "
+"ou B<.Dt> est correctement renseignée, les pages de manuel seront installées "
+"dans la bonne section avec le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également "
+"pour les pages comportant des sous-sections, telle que B<3perl>, qui sera "
+"placé en F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> ou B<."
+"Dt> est erronée ou absente, le programme peut faire une mauvaise déduction, "
+"basée sur l'extension du fichier."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6027,16 +5861,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
-#| "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong "
-#| "section listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the "
-#| "section, and B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details "
-#| "about the B<.TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page "
-#| "into a directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your "
-#| "program has a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that "
-#| "means it is translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this."
 msgid ""
 "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
 "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
@@ -6050,14 +5874,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si B<dh_installman> installe une page de manuel dans la mauvaise section ou "
 "avec une extension erronée, c'est parce que la page de manuel possède une "
-"section comportant une ligne B<.TH> erronée. Il suffit d'éditer la page de "
-"manuel et de corriger la section pour que B<dh_installman> fonctionne "
-"correctement. Voir L<man(7)> pour les détails au sujet de la section B<.TH>. "
-"Si B<dh_installman> installe une page de manuel dans un répertoire tel que "
-"F</usr/share/man/pl/man1/> c'est parce que le programme possède un nom comme "
-"F<toto.pl> et que B<dh_installman> pense que la page de manuel est traduite "
-"en polonais (pl). Il suffit d'utiliser B<language=C> pour lever cette "
-"ambiguïté."
+"section comportant une ligne B<.TH> ou B<.Dt> erronée. Il suffit d'éditer la "
+"page de manuel et de corriger la section pour que B<dh_installman> "
+"fonctionne correctement. Voir L<man(7)> pour les précisions sur la section "
+"B<.TH> et L<mdoc(7)> pour la section B<.Dt>. Si B<dh_installman> installe "
+"une page de manuel dans un répertoire tel que F</usr/share/man/pl/man1/> "
+"c'est parce que le programme possède un nom comme F<toto.pl> et que "
+"B<dh_installman> pense que la page de manuel est traduite en polonais (pl). "
+"Il suffit d'utiliser B<language=C> pour lever cette ambiguïté."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6279,7 +6103,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installmenu - installe les fichiers du menu Debian dans le répertoire de "
+"dh_installmenu - Installer les fichiers du menu Debian dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -6364,7 +6188,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
 #: dh_installmime:5
 msgid "dh_installmime - install mime files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installmime - installe les fichiers « mime » dans le répertoire de "
+"dh_installmime - Installer les fichiers « mime » dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -6434,7 +6258,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:5
 msgid "dh_installmodules - register modules with modutils"
-msgstr "dh_installmodules - inscrit les modules avec modutils"
+msgstr "dh_installmodules - Inscrire les modules avec modutils"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6457,13 +6281,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Kernel modules are searched for in the package build directory and if "
-#| "found, F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated to "
-#| "run B<depmod> and register the modules when the package is installed.  "
-#| "These commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb"
-#| "(1)>."
 msgid ""
 "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
 "F<preinst>, F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated "
@@ -6472,8 +6289,8 @@ msgid ""
 ">."
 msgstr ""
 "Des modules de noyau sont recherchés dans le répertoire de construction du "
-"paquet et, s'il s'en trouve, les lignes de code des scripts de maintenance "
-"F<postinst> et F<postrm> sont automatiquement produits afin d'exécuter "
+"paquet et, s'il s'en trouve, les commandes des scripts F<preinst>, "
+"F<postinst> et F<postrm> sont automatiquement produites afin d'exécuter "
 "B<depmod> et d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces "
 "commandes sont insérées dans les scripts de maintenance par L<dh_installdeb"
 "(1)>."
@@ -6513,12 +6330,10 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgstr ""
-"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et "
-"F<postrm>."
+"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<preinst>, "
+"F<postinst> et F<postrm>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6536,7 +6351,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installpam:5
 msgid "dh_installpam - install pam support files"
-msgstr "dh_installpam - installe les fichiers de support de PAM"
+msgstr "dh_installpam - Installer les fichiers de support de PAM"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6585,7 +6400,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installppp:5
 msgid "dh_installppp - install ppp ip-up and ip-down files"
-msgstr "dh_installppp - installe les fichiers ppp.ip-up et ppp.ip-down"
+msgstr "dh_installppp - Installer les fichiers ppp.ip-up et ppp.ip-down"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6650,7 +6465,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installudev:5
 msgid "dh_installudev - install udev rules files"
-msgstr "dh_installudev - installe les fichiers de règles udev"
+msgstr "dh_installudev - Installer les fichiers de règles udev"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6726,18 +6541,16 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installudev:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts."
 msgstr ""
-"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et "
-"F<postrm>."
+"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<preinst> et "
+"F<postinst>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:5
 msgid "dh_installwm - register a window manager"
-msgstr "dh_installwm - inscrit un gestionnaire de fenêtre (window manager)"
+msgstr "dh_installwm - Inscrire un gestionnaire de fenêtre (window manager)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6752,13 +6565,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
-#| "the F<postinst> and F<postrm> commands that register a window manager "
-#| "with L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also "
-#| "registered as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in "
-#| "F<usr/share/man/man1/> in the package build directory."
 msgid ""
 "B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
 "the F<postinst> and F<prerm> commands that register a window manager with "
@@ -6767,7 +6573,7 @@ msgid ""
 "man1/> in the package build directory."
 msgstr ""
 "B<dh_installwm> est le programme de la suite debhelper chargé de produire "
-"les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<postrm> "
+"les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<prerm> "
 "permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtre avec L<update-alternatives"
 "(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (windows manager) est "
 "également inscrite en tant que lien symbolique esclave (à partir de la "
@@ -6801,14 +6607,10 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts. Turns this command into a no-"
-#| "op."
 msgid ""
 "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts. Turns this command into a no-op."
 msgstr ""
-"Empêche la modification des scripts de maintenance F<postinst> et F<postrm>. "
+"Empêche la modification des scripts de maintenance F<postinst> et F<prerm>. "
 "Utiliser ce paramètre revient à ne rien faire."
 
 # type: =item
@@ -6828,7 +6630,7 @@ msgstr "Gestionnaires de fenêtre à inscrire."
 #: dh_installxfonts:5
 msgid "dh_installxfonts - register X fonts"
 msgstr ""
-"dh_installxfonts - inscrit les polices de caractères graphiques (X fonts)"
+"dh_installxfonts - Inscrire les polices de caractères graphiques (X fonts)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6918,7 +6720,7 @@ msgstr ""
 #: dh_link:5
 msgid "dh_link - create symlinks in package build directories"
 msgstr ""
-"dh_link - crée les liens symboliques dans le répertoire de construction du "
+"dh_link - Créer les liens symboliques dans le répertoire de construction du "
 "paquet"
 
 # type: textblock
@@ -6986,6 +6788,8 @@ msgstr ""
 #: dh_link:36
 msgid "Any pre-existing destination files will be replaced with symlinks."
 msgstr ""
+"Les fichiers de destination déjà existants seront remplacés par les liens "
+"symboliques."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7029,16 +6833,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename "
-#| "from being corrected to comply with Debian policy."
 msgid ""
 "Exclude symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "corrected to comply with Debian policy."
 msgstr ""
-"Ne corrige pas les liens symboliques qui comportent I<élément>, n'importe où "
-"dans leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la charte "
+"Exclut les liens symboliques qui comportent I<élément>, n'importe où dans "
+"leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la charte "
 "Debian."
 
 # type: =item
@@ -7105,7 +6905,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le "
+"dh_lintian - Installer les fichiers « override » de lintian dans le "
 "répertoire de construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -7145,8 +6945,8 @@ msgstr ""
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_lintian:31
-msgid "F<debian/source.lintian-overrides>"
-msgstr "F<debian/source.lintian-overrides>"
+msgid "F<debian/source/lintian-overrides>"
+msgstr "F<debian/source/lintian-overrides>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7176,7 +6976,7 @@ msgstr "Steve Robbins <smr@debian.org>"
 #: dh_listpackages:5
 msgid "dh_listpackages - list binary packages debhelper will act on"
 msgstr ""
-"dh_listpackages - Ã©numère les paquets binaires que debhelper va traiter"
+"dh_listpackages - Ã\89numérer les paquets binaires que debhelper va traiter"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7205,7 +7005,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols"
 msgstr ""
-"dh_makeshlibs - crée automatiquement le fichier shlibs et exécute dpkg-"
+"dh_makeshlibs - Créer automatiquement le fichier shlibs et exécute dpkg-"
 "gensymbols"
 
 # type: textblock
@@ -7242,22 +7042,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use L<dpkg-maintscript-"
-#| "helper(1)>. An appropriate Pre-Dependency is set in ${misc:Pre-Depends} ; "
-#| "you should make sure to put that token into an appropriate place in your "
-#| "debian/control file."
 msgid ""
 "Packages that support multiarch are detected, and a Pre-Dependency on "
 "multiarch-support is set in ${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to "
 "put that token into an appropriate place in your debian/control file for "
 "packages supporting multiarch."
 msgstr ""
-"Une B<Pre-Dependency> adaptée à la version de B<dpkg> est nécessaire pour "
-"utiliser L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Une B<Pre-Dependency> appropriée est "
-"placée dans B< ${misc:Pre-Depends}> ; Il faut s'assurer que cet item a été "
-"placé au bon endroit dans le fichier F<debian/control>."
+"Les paquets pouvant être multiarchitecture sont détectés et une "
+"prédépendance sur B<multiarch-support> est placée dans B<${misc:Pre-Depends}"
+"> ; il faut s'assurer que cet item a été placé au bon endroit dans le "
+"fichier F<debian/control> pour les paquet pouvant être multiarchitecture."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -7320,19 +7114,6 @@ msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dépendances>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
-#| "packages depend on any particular version of the package containing the "
-#| "shared library. It may be necessary for you to add some version "
-#| "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no "
-#| "dependency information, the current upstream version of the package is "
-#| "plugged into a dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> "
-#| "I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels "
-#| "before v4, the Debian part of the package version number is also "
-#| "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be "
-#| "used to specify the exact dependency information needed (be sure to "
-#| "include the package name)."
 msgid ""
 "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
 "depend on any particular version of the package containing the shared "
@@ -7350,7 +7131,7 @@ msgstr ""
 "bibliothèque partagée. Il peut être utile d'ajouter une indication de "
 "dépendance de version au fichier shlibs. Si B<-V> est indiqué sans préciser "
 "de valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont "
-"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(=E<gt>> "
+"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(E<gt>>= "
 "I<version_du_paquet>B<)> ». Nota : Dans les niveaux de compatibilité "
 "inférieur à v4, la partie Debian du numéro de version du paquet est incluse "
 "également. Si B<-V> est employé avec un paramètre, celui-ci peut être "
@@ -7475,7 +7256,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:5
 msgid "dh_md5sums - generate DEBIAN/md5sums file"
-msgstr "dh_md5sums - crée le fichier DEBIAN/md5sums"
+msgstr "dh_md5sums - Créer le fichier DEBIAN/md5sums"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7549,7 +7330,7 @@ msgstr ""
 #: dh_movefiles:5
 msgid "dh_movefiles - move files out of debian/tmp into subpackages"
 msgstr ""
-"dh_movefiles - déplace des fichiers depuis debian/tmp dans des sous-paquets"
+"dh_movefiles - Déplacer des fichiers depuis debian/tmp dans des sous-paquets"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7680,7 +7461,7 @@ msgstr ""
 #: dh_perl:5
 msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
 msgstr ""
-"dh_perl - détermine les dépendances Perl et fait le ménage après MakeMaker"
+"dh_perl - Déterminer les dépendances Perl et fait le ménage après MakeMaker"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7818,7 +7599,7 @@ msgstr "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
 #. type: textblock
 #: dh_prep:5
 msgid "dh_prep - perform cleanups in preparation for building a binary package"
-msgstr "dh_prep - fait le ménage en vue de construire un paquet Debian"
+msgstr "dh_prep - Faire le ménage en vue de construire un paquet Debian"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7871,7 +7652,7 @@ msgid ""
 "dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
 "Python scripts (deprecated)"
 msgstr ""
-"dh_python - détermine les dépendances Python et ajoute des scripts de "
+"dh_python - Déterminer les dépendances Python et ajoute des scripts de "
 "maintenance Python postinst et prerm (obsolète)"
 
 # type: textblock
@@ -7887,19 +7668,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
-#| "B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/"
-#| "pycompat> or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
 msgid ""
 "Note: This program is deprecated. You should use B<dh_python2> instead.  "
 "This program will do nothing if F<debian/pycompat> or a B<Python-Version> "
 "F<control> file field exists."
 msgstr ""
-"Notez bien que ce programme est obsolète. Il faut utiliser B<dh_pysupport> "
-"ou B<dh_pycentral> à la place. Ce programme ne fera rien si le champ "
-"F<debian/pycompat> ou F<Python-Version> existe dans le fichier F<control>."
+"Notez bien que ce programme est obsolète. Il faut utiliser B<dh_python2> à "
+"la place. Ce programme ne fera rien si le champ F<debian/pycompat> ou "
+"F<Python-Version> existe dans le fichier F<control>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7962,13 +7738,6 @@ msgstr "I<module répertoires>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your package installs Python modules in non-standard directories, you "
-#| "can make F<dh_python> check those directories by passing their names on "
-#| "the command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, /usr/"
-#| "lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/"
-#| "share/games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
 msgid ""
 "If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
 "make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
@@ -8041,7 +7810,7 @@ msgstr "La plupart des idées ont été volées à Brendan O'Dea <bod@debian.org
 #. type: textblock
 #: dh_scrollkeeper:5
 msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op"
-msgstr "dh_scrollkeeper - obsolète. Ne pas l'utiliser"
+msgstr "dh_scrollkeeper - Obsolète, ne pas l'utiliser"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8066,7 +7835,7 @@ msgstr ""
 #: dh_shlibdeps:5
 msgid "dh_shlibdeps - calculate shared library dependencies"
 msgstr ""
-"dh_shlibdeps - détermine les dépendances envers les bibliothèques partagées"
+"dh_shlibdeps - Déterminer les dépendances envers les bibliothèques partagées"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8266,7 +8035,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_shlibdeps:173
+#: dh_shlibdeps:177
 msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 
@@ -8276,7 +8045,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 msgid ""
 "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries"
 msgstr ""
-"dh_strip - dépouille les exécutables, les bibliothèques partagées, et "
+"dh_strip - Dépouiller les exécutables, les bibliothèques partagées, et "
 "certaines bibliothèques statiques"
 
 # type: textblock
@@ -8437,7 +8206,7 @@ msgstr "Charte Debian, version 3.0.1"
 #. type: textblock
 #: dh_suidregister:5
 msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)"
-msgstr "dh_suidregister - programme d'inscription suid (obsolète)"
+msgstr "dh_suidregister - Programme d'inscription suid (obsolète)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8506,7 +8275,7 @@ msgstr ""
 #: dh_testdir:5
 msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package"
 msgstr ""
-"dh_testdir - vérifie le répertoire avant de construire un paquet Debian"
+"dh_testdir - Vérifier le répertoire avant de construire un paquet Debian"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8539,7 +8308,7 @@ msgstr "Teste également l'existence de ces fichiers."
 #: dh_testroot:5
 msgid "dh_testroot - ensure that a package is built as root"
 msgstr ""
-"dh_testroot - vérifie que le paquet est construit par le superutilisateur "
+"dh_testroot - Vérifier que le paquet est construit par le superutilisateur "
 "(root)"
 
 # type: textblock
@@ -8566,8 +8335,8 @@ msgstr ""
 #: dh_undocumented:5
 msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)"
 msgstr ""
-"dh_undocumented - programme de création de liens symboliques vers "
-"« undocumented.7 » (obsolète)"
+"dh_undocumented - Programme de création de liens symboliques vers "
+"« undocumented.7 » (obsolète, ne pas l'utiliser)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8588,7 +8357,7 @@ msgstr ""
 #: dh_usrlocal:5
 msgid "dh_usrlocal - migrate usr/local directories to maintainer scripts"
 msgstr ""
-"dh_usrlocal - migre les répertoires usr/local dans les scripts de "
+"dh_usrlocal - Migrer les répertoires usr/local dans les scripts de "
 "maintenance du paquet"
 
 # type: textblock