]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blobdiff - debian/po/de.po
Imported Debian version 20061027.1
[ca-certificates.git] / debian / po / de.po
index 2ea6f14660f8199aade09c1ce3e96e34f14fa866..e31beeae8711d5d3269de0f3e5b96753ef9ed7f6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ca-certificates_20061027_de.po to German
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -8,37 +9,36 @@
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
-#
+# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca-certificates_20031007_templates\n"
+"Project-Id-Version: ca-certificates_20061027_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-24 22:43+0200\n"
-"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-22 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
 msgid "yes, no, ask"
-msgstr "ja, nein, nachfragen"
+msgstr "Ja, Nein, Fragen"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
 msgid "Trust new CAs certificates?"
 msgstr "Zertifikaten neuer CAs vertrauen?"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
 msgid ""
 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
 "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
@@ -51,66 +51,64 @@ msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
 msgid ""
 " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
 " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
-" - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not"
+" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
 msgstr ""
-" - `ja',         Neuen CA-Zertifikaten wird vertraut und sie werden "
-"installiert.\n"
-" - 'nein',       Neue CA-Zertifikate werden standardmäßig nicht "
-"installiert.\n"
-" - 'nachfragen', Fragt bei jedem neuen CA-Zertifikat, ob Sie ihm vertrauen "
-"oder nicht."
+" - »Ja«, neuen CA-Zertifikaten wird vertraut und sie werden installiert.\n"
+" - »Nein«, neue CA-Zertifikate werden standardmäßig nicht installiert.\n"
+" - »Fragen«, fragt bei jedem neuen CA-Zertifikat, ob Sie ihm vertrauen oder "
+"nicht."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:16
+#: ../templates:2001
 msgid "${new_crts}"
 msgstr "${new_crts}"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:17
+#: ../templates:2002
 msgid "Select new certificates to activate:"
 msgstr "Neue Zertifikate zum Aktivieren auswählen:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:17
+#: ../templates:2002
 msgid ""
-"In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these "
-"certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/"
-"certs?"
+"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
+"and want them installed into /etc/ssl/certs?"
 msgstr ""
-"Bei dieser Aktualisierung wurden folgende Zertifikate hinzugefügt. Vertrauen "
-"Sie diesen Zertifikaten und wollen Sie, dass diese Zertifikate in /etc/ssl/"
+"Bei dieser Aktualisierung werden folgende Zertifikate hinzugefügt. Vertrauen "
+"Sie ihnen und wollen Sie, dass diese Zertifikate ins Verzeichnis /etc/ssl/"
 "certs installiert werden?"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:24
+#: ../templates:3001
 msgid "${enable_crts}"
 msgstr "${enable_crts}"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:25
+#: ../templates:3002
 msgid "Select certificates to activate:"
 msgstr "Zertifikate zum Aktivieren auswählen:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:25
+#: ../templates:3002
 msgid ""
 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
 "share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
 "installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
 "a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
 msgstr ""
-"Dieses Paket installiert Zertifikate allgemeiner CAs (Zertifizierungsstellen) "
-"in /usr/share/ca-certificates. Sie können eine Auswahl dieser verfügbaren "
-"Zertifikate nach /etc/ssl/certs installieren. Dieses Paket erstellt "
-"symbolische Verweise und erzeugt eine einzelne Datei mit allen ausgewählten "
-"Zertifikaten, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
+"Dieses Paket installiert Zertifikate allgemeiner CAs "
+"(Zertifizierungsstellen) ins Verzeichnis /usr/share/ca-certificates. Sie "
+"können Zertifikate aus dieser Liste auswählen, die ins Verzeichnis /etc/ssl/"
+"certs installiert werden. Dieses Paket erstellt symbolische Verweise und "
+"erzeugt die Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt mit allen ausgewählten "
+"Zertifikaten."