]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blob - debian/po/vi.po
Import Debian version 20090814+nmu1
[ca-certificates.git] / debian / po / vi.po
1 # Vietnamese Translation for ca-certificates.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ca-certificates 20070304\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:25+0930\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-bugs@googlegroups.com>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
19
20 #. Type: select
21 #. Choices
22 #: ../templates:2001
23 msgid "yes, no, ask"
24 msgstr "có, không, hỏi"
25
26 #. Type: select
27 #. Description
28 #: ../templates:2002
29 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
30 msgstr "Tin chứng nhận mới của nhà cầm quyền chứng nhận mới không?"
31
32 #. Type: select
33 #. Description
34 #: ../templates:2002
35 msgid ""
36 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
37 "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
38 "certificates that you trust."
39 msgstr ""
40 "Gói này có lẽ sẽ cài đặt chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) mới khi "
41 "nâng cấp. Đề nghị bạn kiểm tra các chứng nhận CA như vậy, chỉ chọn chứng "
42 "nhận đã tin cậy."
43
44 #. Type: select
45 #. Description
46 #: ../templates:2002
47 msgid ""
48 " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
49 " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
50 " - ask: prompt for each new CA certificate."
51 msgstr ""
52 " • có\t \t\ttin và cài đặt chứng nhận CA mới.\n"
53 " • không\t\tmặc định là không cài đặt chứng nhận CA mới.\n"
54 " • hỏi\t\tnhắc với mỗi chứng nhận CA mới"
55
56 #. Type: multiselect
57 #. Description
58 #: ../templates:3001
59 msgid "New certificates to activate:"
60 msgstr "Các chứng nhận mới cần kích hoạt:"
61
62 #. Type: multiselect
63 #. Description
64 #: ../templates:3001
65 msgid ""
66 "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
67 "trust."
68 msgstr ""
69 "Trong khi nâng cấp, chứng nhận mới sẽ được thêm. Hãy chọn những chứng nhận "
70 "bạn tin vậy."
71
72 #. Type: multiselect
73 #. Description
74 #: ../templates:4001
75 msgid "Certificates to activate:"
76 msgstr "Các chứng nhận cần kích hoạt:"
77
78 #. Type: multiselect
79 #. Description
80 #: ../templates:4001
81 msgid ""
82 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
83 "share/ca-certificates."
84 msgstr ""
85 "Gói này sẽ tạo các chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) vào «  /usr/"
86 "share/ca-certificates »."
87
88 #. Type: multiselect
89 #. Description
90 #: ../templates:4001
91 msgid ""
92 "Please select the certificate authorities you trust so that their "
93 "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
94 "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
95 msgstr ""
96 "Hãy chọn những nhà cầm quyền chứng nhận bạn tin cậy để cài đặt các chứng "
97 "nhận của chúng vào « /etc/ssl/certs ». Chúng sẽ được biên dịch vào một tập "
98 "tin « /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt » riêng lẻ."
99
100 # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
101 #~ msgid "${new_crts}"
102 #~ msgstr "${new_crts}"
103
104 # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
105 #~ msgid "${enable_crts}"
106 #~ msgstr "${enable_crts}"