]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blob - debian/po/vi.po
036f6fcd6b3e5471e78ee22409380ea463c95370
[ca-certificates.git] / debian / po / vi.po
1 # Vietnamese Translation for ca-certificates.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ca-certificates 20070304\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:25+0930\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-bugs@googlegroups.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
18
19 #. Type: select
20 #. Choices
21 #: ../templates:2001
22 msgid "yes, no, ask"
23 msgstr "có, không, hỏi"
24
25 #. Type: select
26 #. Description
27 #: ../templates:2002
28 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
29 msgstr "Tin chứng nhận mới của nhà cầm quyền chứng nhận mới không?"
30
31 #. Type: select
32 #. Description
33 #: ../templates:2002
34 msgid ""
35 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
36 "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
37 "certificates that you trust."
38 msgstr ""
39 "Gói này có lẽ sẽ cài đặt chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) mới khi "
40 "nâng cấp. Đề nghị bạn kiểm tra các chứng nhận CA như vậy, chỉ chọn chứng "
41 "nhận đã tin cậy."
42
43 #. Type: select
44 #. Description
45 #: ../templates:2002
46 msgid ""
47 " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
48 " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
49 " - ask: prompt for each new CA certificate."
50 msgstr ""
51 " • có\t \t\ttin và cài đặt chứng nhận CA mới.\n"
52 " • không\t\tmặc định là không cài đặt chứng nhận CA mới.\n"
53 " • hỏi\t\tnhắc với mỗi chứng nhận CA mới"
54
55 #. Type: multiselect
56 #. Description
57 #: ../templates:3001
58 msgid "New certificates to activate:"
59 msgstr "Các chứng nhận mới cần kích hoạt:"
60
61 #. Type: multiselect
62 #. Description
63 #: ../templates:3001
64 msgid ""
65 "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
66 "trust."
67 msgstr ""
68 "Trong khi nâng cấp, chứng nhận mới sẽ được thêm. Hãy chọn những chứng nhận "
69 "bạn tin vậy."
70
71 #. Type: multiselect
72 #. Description
73 #: ../templates:4001
74 msgid "Certificates to activate:"
75 msgstr "Các chứng nhận cần kích hoạt:"
76
77 #. Type: multiselect
78 #. Description
79 #: ../templates:4001
80 msgid ""
81 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
82 "share/ca-certificates."
83 msgstr ""
84 "Gói này sẽ tạo các chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) vào «  /usr/share/"
85 "ca-certificates »."
86
87 #. Type: multiselect
88 #. Description
89 #: ../templates:4001
90 msgid ""
91 "Please select the certificate authorities you trust so that their "
92 "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
93 "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
94 msgstr ""
95 "Hãy chọn những nhà cầm quyền chứng nhận bạn tin cậy để cài đặt các chứng "
96 "nhận của chúng vào « /etc/ssl/certs ». Chúng sẽ được biên dịch vào một tập "
97 "tin « /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt » riêng lẻ."
98
99 # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
100 #~ msgid "${new_crts}"
101 #~ msgstr "${new_crts}"
102
103 # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
104 #~ msgid "${enable_crts}"
105 #~ msgstr "${enable_crts}"