]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blob - debian/po/pt_BR.po
dbd27417abb5dc58c43401781062019c62968b59
[ca-certificates.git] / debian / po / pt_BR.po
1 #
2 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 #    this format, e.g. by running:
5 #         info -n '(gettext)PO Files'
6 #         info -n '(gettext)Header Entry'
7 #
8 #    Some information specific to po-debconf are available at
9 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11 #
12 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
18 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:01-0200\n"
20 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
21 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #. Type: select
27 #. Choices
28 #: ../templates:2001
29 msgid "yes, no, ask"
30 msgstr "sim, não, perguntar"
31
32 #. Type: select
33 #. Description
34 #: ../templates:2002
35 #, fuzzy
36 #| msgid "Trust new CAs certificates?"
37 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
38 msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?"
39
40 #. Type: select
41 #. Description
42 #: ../templates:2002
43 #, fuzzy
44 #| msgid ""
45 #| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
46 #| "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select "
47 #| "only certificates that you trust."
48 msgid ""
49 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
50 "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
51 "certificates that you trust."
52 msgstr ""
53 "Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
54 "Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
55 "certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
56 "confia."
57
58 #. Type: select
59 #. Description
60 #: ../templates:2002
61 #, fuzzy
62 #| msgid ""
63 #| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
64 #| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
65 #| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
66 msgid ""
67 " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
68 " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
69 " - ask: prompt for each new CA certificate."
70 msgstr ""
71 " - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados.\n"
72 " - 'não', novos certificados de CAs nao serão instalados por padrão.\n"
73 " - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA."
74
75 #. Type: multiselect
76 #. Description
77 #: ../templates:3001
78 #, fuzzy
79 #| msgid "Select certificates to activate:"
80 msgid "New certificates to activate:"
81 msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
82
83 #. Type: multiselect
84 #. Description
85 #: ../templates:3001
86 #, fuzzy
87 #| msgid ""
88 #| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust "
89 #| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?"
90 msgid ""
91 "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
92 "trust."
93 msgstr ""
94 "Durante a atualização, estes novos certificados serão adicionados. Você "
95 "confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?"
96
97 #. Type: multiselect
98 #. Description
99 #: ../templates:4001
100 #, fuzzy
101 #| msgid "Select certificates to activate:"
102 msgid "Certificates to activate:"
103 msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
104
105 #. Type: multiselect
106 #. Description
107 #: ../templates:4001
108 #, fuzzy
109 #| msgid ""
110 #| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
111 #| "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select "
112 #| "only certificates that you trust."
113 msgid ""
114 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
115 "share/ca-certificates."
116 msgstr ""
117 "Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
118 "Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
119 "certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
120 "confia."
121
122 #. Type: multiselect
123 #. Description
124 #: ../templates:4001
125 msgid ""
126 "Please select the certificate authorities you trust so that their "
127 "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
128 "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
129 msgstr ""
130
131 #~ msgid "${new_crts}"
132 #~ msgstr "${new_certs}"
133
134 #~ msgid "${enable_crts}"
135 #~ msgstr "${enable_certs}"
136
137 #~ msgid "Select new certificates to activate:"
138 #~ msgstr "Selecione os novos certificados a serem ativados:"
139
140 #~ msgid ""
141 #~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
142 #~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
143 #~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
144 #~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
145 #~ "certs/ca-certificates.crt."
146 #~ msgstr ""
147 #~ "Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) "
148 #~ "comuns em /usr/share/ca-certificates. Você pode selecionar certificados "
149 #~ "dentre os certificados disponíveis para que os mesmos sejam instalados "
150 #~ "em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar ligações simbólicas e gerar um "
151 #~ "único arquivo com base em todos os seus certificados escolhidos, com o "
152 #~ "nome de /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."