]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blob - debian/po/pt.po
Imported Debian version 20070303
[ca-certificates.git] / debian / po / pt.po
1 # Portuguese translation for the ca-certificates debconf messages.
2 # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
4 # Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 22:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. Type: select
19 #. Choices
20 #: ../templates:1001
21 msgid "yes, no, ask"
22 msgstr "sim, não, perguntar"
23
24 #. Type: select
25 #. Description
26 #: ../templates:1002
27 msgid "Trust new CAs certificates?"
28 msgstr "Confiar nos novos certificados CA?"
29
30 #. Type: select
31 #. Description
32 #: ../templates:1002
33 msgid ""
34 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
35 "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
36 "certificates that you trust."
37 msgstr ""
38 "Este pacote poderá instalar novos CA (Certificate Authority) quando for "
39 "actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e seleccionar "
40 "apenas os certificados em que confia."
41
42 #. Type: select
43 #. Description
44 #: ../templates:1002
45 msgid ""
46 " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
47 " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
48 " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
49 msgstr ""
50 " - \"sim\", novos certificados CA serão confiados e instalados.\n"
51 " - \"não\", novos certificados CA não serão instalados por omissão.\n"
52 " - \"perguntar\", perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA."
53
54 #. Type: multiselect
55 #. Choices
56 #: ../templates:2001
57 msgid "${new_crts}"
58 msgstr "${new_crts}"
59
60 #. Type: multiselect
61 #. Description
62 #: ../templates:2002
63 msgid "Select new certificates to activate:"
64 msgstr "Seleccione novos certificados para activar:"
65
66 #. Type: multiselect
67 #. Description
68 #: ../templates:2002
69 msgid ""
70 "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
71 "and want them installed into /etc/ssl/certs?"
72 msgstr ""
73 "Durante a actualização, estes novos certificados serão adicionados. Confia "
74 "neles e pretende que sejam instalados em /etc/ssl/certs?"
75
76 #. Type: multiselect
77 #. Choices
78 #: ../templates:3001
79 msgid "${enable_crts}"
80 msgstr "${enable_crts}"
81
82 #. Type: multiselect
83 #. Description
84 #: ../templates:3002
85 msgid "Select certificates to activate:"
86 msgstr "Seleccione certificados para activar:"
87
88 #. Type: multiselect
89 #. Description
90 #: ../templates:3002
91 msgid ""
92 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
93 "share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
94 "installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
95 "a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
96 msgstr ""
97 "Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/"
98 "share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis que "
99 "devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos "
100 "simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados "
101 "seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."