]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blob - debian/po/gl.po
Import Debian version 20111022
[ca-certificates.git] / debian / po / gl.po
1 # Galician translation of ca-certificates's debconf templates
2 # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
3 #
4 # Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
5 # Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 14:02+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
14 "Language: gl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #. Type: title
22 #. Description
23 #: ../templates:2001
24 msgid "ca-certificates configuration"
25 msgstr "Configuración dos certificados das entidades de acreditación (EA)"
26
27 #. Type: select
28 #. Choices
29 #: ../templates:3001
30 msgid "yes"
31 msgstr "si"
32
33 #. Type: select
34 #. Choices
35 #: ../templates:3001
36 msgid "no"
37 msgstr "non"
38
39 #. Type: select
40 #. Choices
41 #: ../templates:3001
42 msgid "ask"
43 msgstr "preguntar"
44
45 #. Type: select
46 #. Description
47 #: ../templates:3002
48 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
49 msgstr "Confiar nos novos certificados das entidades de acreditación?"
50
51 #. Type: select
52 #. Description
53 #: ../templates:3002
54 msgid ""
55 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
56 "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
57 "certificates that you trust."
58 msgstr ""
59 "Este paquete pode instalar novos certificados de entidades de acreditación "
60 "(EA) ao actualizar. Pode querer comprobar eses novos certificados e escoller "
61 "só nos que confíe."
62
63 #. Type: select
64 #. Description
65 #: ../templates:3002
66 msgid ""
67 " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
68 " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
69 " - ask: prompt for each new CA certificate."
70 msgstr ""
71 " - si       : hase confiar e instalar os novos certificados de entidades de "
72 "acreditación.\n"
73 " - non      : non se han instalar por defecto os novos certificados de "
74 "entidades de acreditación.\n"
75 " - preguntar: preguntar por cada novo certificado dunha entidade de "
76 "acreditación."
77
78 #. Type: multiselect
79 #. Description
80 #: ../templates:4001
81 msgid "New certificates to activate:"
82 msgstr "Novos certificados a activar:"
83
84 #. Type: multiselect
85 #. Description
86 #: ../templates:4001
87 msgid ""
88 "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
89 "trust."
90 msgstr ""
91 "Durante as anovacións engadiranse novos certificados. Indique os "
92 "certificados nos que confía."
93
94 #. Type: multiselect
95 #. Description
96 #: ../templates:5001
97 msgid "Certificates to activate:"
98 msgstr "Certificados a activar:"
99
100 #. Type: multiselect
101 #. Description
102 #: ../templates:5001
103 msgid ""
104 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
105 "share/ca-certificates."
106 msgstr ""
107 "Este paquete instala certificados de entidades de acreditación comúns en /"
108 "usr/share/ca-certificates."
109
110 #. Type: multiselect
111 #. Description
112 #: ../templates:5001
113 msgid ""
114 "Please select the certificate authorities you trust so that their "
115 "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
116 "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
117 msgstr ""
118 "Escolla as entidades de acreditación nas que confía para instalar os seus "
119 "certificados en /etc/ssl/certs. Hanse reunir todos nun só ficheiro /etc/ssl/"
120 "certs/ca-certificates.crt."
121
122 #~ msgid "yes, no, ask"
123 #~ msgstr "si, non, preguntar"
124
125 #~ msgid "${new_crts}"
126 #~ msgstr "${new_crts}"
127
128 #~ msgid "${enable_crts}"
129 #~ msgstr "${enable_crts}"