]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blob - debian/po/eu.po
Import Debian version 20090814+nmu1
[ca-certificates.git] / debian / po / eu.po
1 # translation of eu.po to Euskara
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: eu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #. Type: select
21 #. Choices
22 #: ../templates:2001
23 msgid "yes, no, ask"
24 msgstr "bai, ez, galdetu"
25
26 #. Type: select
27 #. Description
28 #: ../templates:2002
29 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
30 msgstr "Ziurtagiri autoritateen ziurtagiri berrietaz fidatu?"
31
32 #. Type: select
33 #. Description
34 #: ../templates:2002
35 msgid ""
36 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
37 "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
38 "certificates that you trust."
39 msgstr ""
40 "Pakete honek ZA (Ziurtagiri Autoritate) berri ziurtagiriak instala ditzake "
41 "bertsio berritzean. Agian ZA ziurtagiri hauek arakatu eta fidatzen zarenetaz "
42 "bakarrik hautatu ditzakezu."
43
44 #. Type: select
45 #. Description
46 #: ../templates:2002
47 msgid ""
48 " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
49 " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
50 " - ask: prompt for each new CA certificate."
51 msgstr ""
52 " - bai: ZA berrietako ziurtagiriak instalatu eta fidagarriak dira;\n"
53 " - ez: lehenespen bezala ZA berrietako ziurtagiriak ez dira instalatuko\n"
54 " - galdetu: ZA berrietako ziuratgiri bakoitzean galdetu."
55
56 #. Type: multiselect
57 #. Description
58 #: ../templates:3001
59 msgid "New certificates to activate:"
60 msgstr "Gaitzeko ziurtagiri berriak:"
61
62 #. Type: multiselect
63 #. Description
64 #: ../templates:3001
65 msgid ""
66 "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
67 "trust."
68 msgstr ""
69 "Bertsio berritzeetan, ziurtagiri berriak gehituko dira, Mesedez hautatu "
70 "zeinetaz fidatzen zaren."
71
72 #. Type: multiselect
73 #. Description
74 #: ../templates:4001
75 msgid "Certificates to activate:"
76 msgstr "Gaitzeko Ziurtagiriak:"
77
78 #. Type: multiselect
79 #. Description
80 #: ../templates:4001
81 msgid ""
82 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
83 "share/ca-certificates."
84 msgstr ""
85 "Pakete honek ZA (Ziurtagiri Autoritate) arrunt ziurtagiriak  /usr/share/ca-"
86 "certificates direktorioan gordeko ditu,"
87
88 #. Type: multiselect
89 #. Description
90 #: ../templates:4001
91 msgid ""
92 "Please select the certificate authorities you trust so that their "
93 "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
94 "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
95 msgstr ""
96 "Mesedez hautatu fidagarri zaizkizun ziurtagiri autoritateak /etc/ssl/certs-"
97 "en instala daitezen. /etc/ssl/certs/ca-certificates fitxategi soilean "
98 "konpilatuko dira."
99
100 #~ msgid "${new_crts}"
101 #~ msgstr "${new_crts}"
102
103 #~ msgid "${enable_crts}"
104 #~ msgstr "${enable_crts}"