]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blob - debian/po/es.po
Imported Debian version 20060816
[ca-certificates.git] / debian / po / es.po
1 # ca-certificates po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
4 #
5 # Changes:
6 #  - Initial translation
7 #         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
8 #
9 #   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
10 #   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
11 #   formato, por ejemplo ejecutando:
12 #          info -n '(gettext)PO Files'
13 #          info -n '(gettext)Header Entry'
14 # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
15 # los siguientes documentos:
16 #
17 #  - El proyecto de traducción de Debian al español
18 #    http://www.debian.org/intl/spanish/
19 #    especialmente las notas de traducción en
20 #    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
21 #
22 #  - La guía de traducción de po's de debconf:
23 #    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
24 #    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
25 #
26 msgid ""
27 msgstr ""
28 "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30 "POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n"
31 "PO-Revision-Date: 2005-08-29 16:44+0100\n"
32 "Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
34 "MIME-Version: 1.0\n"
35 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
36 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
38 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
39 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
40
41 #. Type: select
42 #: ../templates:3
43 msgid "yes, no, ask"
44 msgstr "sí, no, preguntar"
45
46 #. Type: select
47 #: ../templates:5
48 msgid "Trust new CAs certificates?"
49 msgstr "¿Confiar en los certificados de las nuevas CA?"
50
51 #. Type: select
52 #: ../templates:5
53 msgid "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only certificates that you trust."
54 msgstr "Este paquete puede que instale nuevos certificados de CA (Autoridad Certificadora) al actualizarse. Quizás quiera comprobar esos nuevos certificados CA y seleccionar sólo los certificados en los que confíe."
55
56 #. Type: select
57 #: ../templates:5
58 msgid ""
59 " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
60 " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
61 " - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not"
62 msgstr ""
63 "- «sí», se confiará en los nuevos certificados de CA y se instalarán.\n"
64 "- «no», los nuevos certificados de CA no se instalarán por omisión.\n"
65 "- «preguntar», se preguntará si se confía o no en cada nuevo certificado de CA."
66
67 #. Type: multiselect
68 #: ../templates:16
69 msgid "${new_crts}"
70 msgstr "${new_crts}"
71
72 #. Type: multiselect
73 #: ../templates:17
74 msgid "Select new certificates to activate:"
75 msgstr "Seleccione los nuevos certificados que quiere activar:"
76
77 #. Type: multiselect
78 #: ../templates:17
79 msgid "In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/certs?"
80 msgstr "Estos son los certificados que se añadirán en esta actualización. ¿Confía en estos certificados y quiere instalarlos en /etc/ssl/certs?"
81
82 #. Type: multiselect
83 #: ../templates:24
84 msgid "${enable_crts}"
85 msgstr "${enable_crts}"
86
87 #. Type: multiselect
88 #: ../templates:25
89 msgid "Select certificates to activate:"
90 msgstr "Seleccione los certificados que quiere activar:"
91
92 #. Type: multiselect
93 #: ../templates:25
94 msgid "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
95 msgstr "Este paquete instala certificados de CA (Autoridad Certificadora) comunes en /usr/share/ca-certificates. Puede seleccionar certificados de entre los que estan disponibles para instalarlos en /etc/ssl/certs. Este paquete hará enlaces simbólicos y con cada uno de los certificados seleccionados generará un fichero cuya ruta es /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
96