]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blob - debian/po/de.po
Import Debian version 20111022
[ca-certificates.git] / debian / po / de.po
1 # German translation of ca-certificates templates
2 # Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2006.
3 # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007, 2011.
4 # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ca-certificates 20110502\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #. Type: title
22 #. Description
23 #: ../templates:2001
24 msgid "ca-certificates configuration"
25 msgstr "ca-certificates-Konfiguration"
26
27 #. Type: select
28 #. Choices
29 #: ../templates:3001
30 msgid "yes"
31 msgstr "Ja"
32
33 #. Type: select
34 #. Choices
35 #: ../templates:3001
36 msgid "no"
37 msgstr "Nein"
38
39 #. Type: select
40 #. Choices
41 #: ../templates:3001
42 msgid "ask"
43 msgstr "Fragen"
44
45 #. Type: select
46 #. Description
47 #: ../templates:3002
48 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
49 msgstr "Neuen Zertifikaten von Zertifizierungsstellen vertrauen?"
50
51 #. Type: select
52 #. Description
53 #: ../templates:3002
54 msgid ""
55 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
56 "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
57 "certificates that you trust."
58 msgstr ""
59 "Dieses Paket kann neue Zertifikate von CAs (Zertifizierungsstellen) "
60 "installieren, wenn ein Upgrade durchgeführt wird. Sie sollten solche neuen "
61 "CA-Zertifikate vielleicht prüfen und nur Zertifikate auswählen, denen Sie "
62 "vertrauen."
63
64 #. Type: select
65 #. Description
66 #: ../templates:3002
67 msgid ""
68 " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
69 " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
70 " - ask: prompt for each new CA certificate."
71 msgstr ""
72 " - Ja    : neuen CA-Zertifikaten wird vertraut und sie werden installiert;\n"
73 " - Nein  : neue CA-Zertifikate werden standardmäßig nicht installiert;\n"
74 " - Fragen: fragt bei jedem neuen CA-Zertifikat nach."
75
76 #. Type: multiselect
77 #. Description
78 #: ../templates:4001
79 msgid "New certificates to activate:"
80 msgstr "Zu aktivierende neue Zertifikate:"
81
82 #. Type: multiselect
83 #. Description
84 #: ../templates:4001
85 msgid ""
86 "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
87 "trust."
88 msgstr ""
89 "Während Upgrades werden neue Zertifikate hinzugefügt. Bitte wählen Sie "
90 "diejenigen aus, denen Sie vertrauen."
91
92 #. Type: multiselect
93 #. Description
94 #: ../templates:5001
95 msgid "Certificates to activate:"
96 msgstr "Zu aktivierende Zertifikate:"
97
98 #. Type: multiselect
99 #. Description
100 #: ../templates:5001
101 msgid ""
102 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
103 "share/ca-certificates."
104 msgstr ""
105 "Dieses Paket installiert gebräuchliche Zertifikate von CAs "
106 "(Zertifizierungsstellen) unter /usr/share/ca-certificates."
107
108 #. Type: multiselect
109 #. Description
110 #: ../templates:5001
111 msgid ""
112 "Please select the certificate authorities you trust so that their "
113 "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
114 "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
115 msgstr ""
116 "Bitte wählen Sie die Zertifizierungsstellen aus, denen Sie vertrauen, damit "
117 "deren Zertifikate in /etc/ssl/certs installiert werden. Sie werden in eine "
118 "einzige Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt zusammengestellt."
119
120 #~ msgid "yes, no, ask"
121 #~ msgstr "Ja, Nein, Fragen"
122
123 #~ msgid "${new_crts}"
124 #~ msgstr "${new_crts}"
125
126 #~ msgid "${enable_crts}"
127 #~ msgstr "${enable_crts}"
128
129 #~ msgid "Select new certificates to activate:"
130 #~ msgstr "Neue Zertifikate zum Aktivieren auswählen:"
131
132 #~ msgid ""
133 #~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
134 #~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
135 #~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
136 #~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
137 #~ "certs/ca-certificates.crt."
138 #~ msgstr ""
139 #~ "Dieses Paket installiert Zertifikate allgemeiner CAs "
140 #~ "(Zertifizierungsstellen) ins Verzeichnis /usr/share/ca-certificates. Sie "
141 #~ "können Zertifikate aus dieser Liste auswählen, die ins Verzeichnis /etc/"
142 #~ "ssl/certs installiert werden. Dieses Paket erstellt symbolische Verweise "
143 #~ "und erzeugt die Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt mit allen "
144 #~ "ausgewählten Zertifikaten."