Makes output of check-translation to be 4991 lines worth.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 2055f35c47a045a50a01ff4dba8524322cfc3b48
+ Translation of GIT committish: 8d148ea05fa4b34f8cc3407e112363d715b27ad8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
* Todas las propiedades de contexto::
* Propiedades de disposición::
* Funciones musicales disponibles::
+* Identificadores de modificación de contextos::
* Predicados de tipo predefinidos::
* Funciones de Scheme::
@end menu
* Glifos de puntas de corchete::
* Glifos de pedal::
* Glifos de acordeón::
+* Glifos de ligadura::
* Glifos de vaticana::
* Glifos de medicea::
* Glifos de Hufnagel::
@end lilypond
+@node Glifos de ligadura
+@unnumberedsubsec Glifos de ligadura
+@translationof Tie glyphs
+
+@lilypond[quote]
+\include "font-table.ly"
+\markuplines \override-lines #'(word-space . 4)
+ \doc-chars #ties
+@end lilypond
+
@node Glifos de vaticana
@unnumberedsubsec Glifos de vaticana
@translationof Vaticana glyphs
@include identifiers.tely
+@node Identificadores de modificación de contextos
+@appendixsec Identificadores de modificación de contextos
+@translationof Context modification identifiers
+
+Se definen las siguientes instrucciones
+para su uso como modificaciones de contexto dentro de un
+bloque @code{\layout} o @code{\with}.
+
+@include context-mod-identifiers.tely
@node Predicados de tipo predefinidos
@appendixsec Predicados de tipo predefinidos
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 2055f35c47a045a50a01ff4dba8524322cfc3b48
+ Translation of GIT committish: 2763b2de261e4f6263e2d4751b45d7c40f1ef7ea
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@c \version "2.14.0"
+@ignore
+GDP TODO list
+This block comment is copied here to ease comparation of
+original and its translation.
+
+Negative numbers are allowed:
+> Are you sure? The following works well
+> \paper{
+> first-page-number = -2
+> }
+> and prints page number -1 on the second page, for example.
+
+
+In 5.2.1 the @refbugs (line 495 in spacing.itely on master) it
+states:
+
+"@code{layout-set-staff-size} does not change the distance between
+the
+staff lines."
+
+Could we add a sentence:
+"Use instead the pair fontSize = #@var{N}
+ \override StaffSymbol #'staff-space = #(magstep
+@var{N})
+inside the Staff context to change the size of the font and the
+distance between
+staff lines accordingly."
+
+Actually I found, that the @internalsref{StaffSymbol} at line 481
+sends to an incomplete
+documentation. The property staff-space is not explained here. I
+thought Y-extent might be of
+help, but it is in turn explained by x-space which again is
+missing from the list. Who has the
+knowledge to fix this?
+
+
+Clarify
+http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=68
+
+@end ignore
+
+
@node Problemas de espaciado
@chapter Problemas de espaciado
@translationof Spacing issues
Importancia relativa del espacio (vertical) de las páginas y el
espaciado (horizontal) de las líneas. Los valores altos hacen que el
espaciado de la página tenga más importancia. Predeterminado:
-@code{#10}.
+@code{10}.
@item print-all-headers
@funindex print-all-headers
Hay ajustes análogos a @code{ragged-right} y @code{ragged-last} que
tienen el mismo efecto sobre el espaciado vertical:
@code{ragged-bottom} y @code{ragged-last-bottom}. Si están
-establecidos a @code{##t} los sistemas de todas las páginas o sólo de
+establecidos a @code{#t} los sistemas de todas las páginas o sólo de
la última página, respectivamente, no se verán justificados
verticalmente. Véase
@ref{Variables de espaciado de \paper verticales fijas}.
@code{minimumPageTurnLength} para determinar qué longitud debe tener
una sección sin notas antes de que se considere la posibilidad de un
paso de página. El valor predeterminado para
-@code{minimumPageTurnLength} es @code{#(ly:make-moment 1 1)}. Si
+@code{minimumPageTurnLength} es @code{(ly:make-moment 1 1)}. Si
quiere inhabilitar las vueltas de página, puede establecerlo a algún
valor muy grande.
no está necesariamente por debajo de @code{@var{elemento1}}; por
ejemplo, @code{nonstaff-relatedstaff-spacing} mide hacia arriba a
partir de la línea del tipo no-pauta si @code{staff-affinity} es
-@code{#UP}.
+@code{UP}.
Cada distancia se mide entre los @emph{puntos de referencia} de los
dos elementos. El @emph{punto de referencia} para un pentagrama y
duración más común se toma como base para el espaciado, habiendo
estipulado que esta duración menor siempre debe ser igual o menor que
una corchea. La duración más breve se imprime cuando se ejecuta
-@code{lilypond} con la opción @code{--verbose}.
+@code{lilypond} con la opción @option{--verbose}.
Estas duraciones también se pueden personalizar. Si establecemos la
@code{common-shortest-duration} en @rinternals{SpacingSpanner},
espaciado de toda la música. La función Scheme de LilyPond
@code{make-moment} acepta dos argumentos: un numerador y un
denominador que, juntos, expresan una cierta fracción de redonda. La
-llamada @code{#(ly:make-moment 1 20)}, por tanto, produce una duración
+llamada @code{(ly:make-moment 1 20)}, por tanto, produce una duración
de referencia de una nota de un veinteavo de redonda (semicorcheas de
cinquillo). Son también posibles valores como
-@code{#(ly:make-moment 1 16)},
-@code{#(ly:make-moment 1 8)} y @code{#(ly:make-moment 3 97)}.
+@code{(ly:make-moment 1 16)},
+@code{(ly:make-moment 1 8)} y @code{(ly:make-moment 3 97)}.
¿Cómo seleccionamos la duración correcta de referencia para pasarla a
@code{proportionalNotationDuration}? Normalmente mediante un proceso
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 40b0e2041fc67f6dca2b2d70717ac424919e89f7
+ Translation of GIT committish: 4ca01b6da8d60b0d8575be05ae974429c91becd5
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@knownissues
Sólo el contenido de la primera voz de una instrucción
@code{\addQuote} se tiene en cuenta para la cita, de manera que
-la expresión musical no puede contener enunciados @code{\new}
-ni @code{\contextVoice} que cambiarían a una voz distinta.
+si la expresión musical contiene enunciados @code{\new}
+o @code{\context Voice}, sus contenidos no serían citados.
La cita de notas de adorno no está contemplada y puede hacer que
LilyPond termine de forma abrupta; la cita de unos tresillos
dentro de otros puede dar como resultado una
@end lilypond
@noindent
-En el ejemplo anterior, el contexto @code{Voice} se tuvo que declarar
-explícitamente, pues en caso contrario toda la expresión musical
-habría pertenecido al contexto @code{CueVoice}.
+
Es posible ajustar qué aspectos de la música se citan con
@code{\cueDuring} estableciendo el valor de la propiedad
@code{quotedCueEventTypes}. Su valor por omisión es
-@code{#'(note-event rest-event tie-event beam-event
+@code{'(note-event rest-event tie-event beam-event
tuplet-span-event)}, lo que significa que solamente las notas,
silencios, ligaduras de unión, barras y grupos especiales se citan,
pero no las articulaciones, marcas dinámicas, elementos de marcado,
etc.
+@warning{Cuando un contexto @code{Voice} da comienzo con @code{\cueDuring},
+como en el ejemplo siguiente, el contexto @code{Voice} se debe
+declarar explícitamente, pues en caso contrario toda la expresión musical
+pertenecería al contexto @code{CueVoice}.}
+
@lilypond[verbatim,quote]
oboeNotes = \relative c'' {
r2 r8 d16(\f f e g f a)
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 2055f35c47a045a50a01ff4dba8524322cfc3b48
+ Translation of GIT committish: 4ca01b6da8d60b0d8575be05ae974429c91becd5
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Cuando se produce un melisma sobre una sílaba distinta de la última de
una palabra, dicha sílaba se suele unir a la siguiente con un guión
separador. Esto se indica en el código de entrada escribiendo un
-doble guión, @code{--}, inmediatamente después de la sílaba.
+doble guión, @w{@code{--}}, inmediatamente después de la sílaba.
De forma alternativa, cuando se produce un melisma sobre la última o
sobre la única sílaba de una palabra, se suele trazar una línea
citadas se realice automáticamente. El ejemplo de abajo muestra esta
transposición para un clarinete en Si bemol. Las notas de este
ejemplo son bajas en el pentagrama, por lo que se especifica
-@code{#DOWN} en @code{\cueDuring} (para que las plicas se orienten
+@code{DOWN} en @code{\cueDuring} (para que las plicas se orienten
hacia abajo) y el nombre del instrumento se coloca debajo del
pentagrama. Observe también que la voz de la mano derecha del piano
está declarada explícitamente. Esto es así porque las notas citadas en
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 2055f35c47a045a50a01ff4dba8524322cfc3b48
+ Translation of GIT committish: 4ca01b6da8d60b0d8575be05ae974429c91becd5
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'