]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blobdiff - debian/po/pt_BR.po
Fix installation on pt_BR locales. (Closes: #472507)
[ca-certificates.git] / debian / po / pt_BR.po
index d327203000d35284bc9d506d481e54a2e8870532..dbd27417abb5dc58c43401781062019c62968b59 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca-certificates_20031007\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 18:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-02 16:55-0300\n"
+"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:01-0200\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../templates:1001
+#: ../templates:2001
 msgid "yes, no, ask"
 msgstr "sim, não, perguntar"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:1002
-msgid "Trust new CAs certificates?"
+#: ../templates:2002
+#, fuzzy
+#| msgid "Trust new CAs certificates?"
+msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
 msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:1002
+#: ../templates:2002
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
+#| "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select "
+#| "only certificates that you trust."
 msgid ""
 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
-"upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
+"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
 "certificates that you trust."
 msgstr ""
 "Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
 "Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
-"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais "
-"você confia."
+"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
+"confia."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:1002
+#: ../templates:2002
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
+#| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
+#| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
 msgid ""
-" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
-" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
-" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
+" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
+" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
+" - ask: prompt for each new CA certificate."
 msgstr ""
-" - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serõ instalados.\n"
-" - 'não', novos certificados de CAs n]ao serão instalados por padrão.\n"
+" - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados.\n"
+" - 'não', novos certificados de CAs nao serão instalados por padrão.\n"
 " - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA."
 
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:2001
-msgid "${new_crts}"
-msgstr "${new_certs}"
-
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:2002
-msgid "Select new certificates to activate:"
-msgstr "Selecione os novos certificados a serem ativados :"
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Select certificates to activate:"
+msgid "New certificates to activate:"
+msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:3001
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust "
+#| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?"
 msgid ""
-"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
-"and want them installed into /etc/ssl/certs?"
+"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
+"trust."
 msgstr ""
-"Nesta atualização, estes novos certificados foram adicionados. Você "
+"Durante a atualização, estes novos certificados serão adicionados. Você "
 "confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?"
 
 #. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:3001
-msgid "${enable_crts}"
-msgstr "${enable_certs}"
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Select certificates to activate:"
+msgid "Certificates to activate:"
+msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:3002
-msgid "Select certificates to activate:"
-msgstr "Selecione os certificados a serem ativados :"
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
+#| "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select "
+#| "only certificates that you trust."
+msgid ""
+"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
+"share/ca-certificates."
+msgstr ""
+"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
+"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
+"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
+"confia."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:3002
+#: ../templates:4001
 msgid ""
-"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
-"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
-"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
-"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
+"Please select the certificate authorities you trust so that their "
+"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
+"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
 msgstr ""
-"Este pacote instale certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns "
-"em /usr/share/ca-certificates. Você pode selecionar certificados dentro os "
-"certificados disponíveis para que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/"
-"certs. Este pacote irá criar ligações simbólicas e gerar um único "
-"arquivo com base em todos os seus certificados escolhidos, com o nome de /"
-"etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
+
+#~ msgid "${new_crts}"
+#~ msgstr "${new_certs}"
+
+#~ msgid "${enable_crts}"
+#~ msgstr "${enable_certs}"
+
+#~ msgid "Select new certificates to activate:"
+#~ msgstr "Selecione os novos certificados a serem ativados:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
+#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
+#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
+#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
+#~ "certs/ca-certificates.crt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) "
+#~ "comuns em /usr/share/ca-certificates. Você pode selecionar certificados "
+#~ "dentre os certificados disponíveis para que os mesmos sejam instalados "
+#~ "em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar ligações simbólicas e gerar um "
+#~ "único arquivo com base em todos os seus certificados escolhidos, com o "
+#~ "nome de /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."