# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:01-0200\n" "Last-Translator: André Luís Lopes \n" "Language-Team: Debian-BR Project \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "yes, no, ask" msgstr "sim, não, perguntar" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy #| msgid "Trust new CAs certificates?" msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy #| msgid "" #| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " #| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select " #| "only certificates that you trust." msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades " "Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos " "certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você " "confia." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy #| msgid "" #| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" #| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" #| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not." msgid "" " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" " - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados.\n" " - 'não', novos certificados de CAs nao serão instalados por padrão.\n" " - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Select certificates to activate:" msgid "New certificates to activate:" msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust " #| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?" msgid "" "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "trust." msgstr "" "Durante a atualização, estes novos certificados serão adicionados. Você " "confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy #| msgid "Select certificates to activate:" msgid "Certificates to activate:" msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " #| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select " #| "only certificates that you trust." msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates." msgstr "" "Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades " "Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos " "certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você " "confia." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please select the certificate authorities you trust so that their " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" #~ msgid "${new_crts}" #~ msgstr "${new_certs}" #~ msgid "${enable_crts}" #~ msgstr "${enable_certs}" #~ msgid "Select new certificates to activate:" #~ msgstr "Selecione os novos certificados a serem ativados:" #~ msgid "" #~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /" #~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available " #~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make " #~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/" #~ "certs/ca-certificates.crt." #~ msgstr "" #~ "Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) " #~ "comuns em /usr/share/ca-certificates. Você pode selecionar certificados " #~ "dentre os certificados disponíveis para que os mesmos sejam instalados " #~ "em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar ligações simbólicas e gerar um " #~ "único arquivo com base em todos os seus certificados escolhidos, com o " #~ "nome de /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."