# Portuguese translations for roundcube package.
# Copyright (C) Miguel Figueiredo
# This file is distributed under the same license as the roundcoube package.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcube\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-roundcube-maintainers@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-26 09:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-27 22:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
-msgid "apache"
-msgstr "apache"
-
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:2001
-msgid "apache-ssl"
-msgstr "apache-ssl"
-
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:2001
-msgid "apache-perl"
-msgstr "apache-perl"
+msgid "apache2"
+msgstr "apache2"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
-msgid "apache2"
-msgstr "apache2"
+msgid "lighttpd"
+msgstr "lighttpd"
#. Type: multiselect
#. Description
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
-"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache can "
-"be configured automatically."
+"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
+"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
-"O RoundCube suporta qualquer servidor web suportado por PHP, no entanto o "
-"Apache pode ser configurado automaticamente."
+"O RoundCube suporta qualquer servidor web que suporte PHP, no entanto apenas "
+"o Apache 2 e lighttpd podem ser automaticamente configurados."
#. Type: multiselect
#. Description
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
-msgstr "Deve o servidor web reiniciado agora?"
+msgstr "Deverá o servidor web ser reiniciado agora?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order to activate the new configuration, the reconfigured web servers "
-#| "have to be restarted."
msgid ""
"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
"have to be restarted."
msgstr ""
-"De modo a activar a nova configuração, os servidores web reconfigurados têm "
-"de ser reiniciados."
+"De modo a activar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurados "
+"terão de ser reiniciados."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
-msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
+msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
msgstr ""
-"Por favor escolha o servidor IMAP que deve ser utilizado com o RoundCube."
+"Por favor escolha o(s) servidor(es) IMAP que deve(m) ser utilizado(s) com o RoundCube."
#. Type: string
#. Description
"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
msgstr ""
"Para utilizar ligações SSL, por favor introduza os nomes das máquinas como "
-"'ssl://nomedamáquina:993.'"
+"'ssl://nomedamáquina:993'."
#. Type: select
#. Description
"However, the default language will be used for the login screen and the "
"first connection of users."
msgstr ""
-"No entanto, o idioma por omissão será utilizado para o ecrã de login e "
-"primeira ligação dos utilizadores."
+"No entanto, o idioma pré-definido será utilizado para o ecrã de login e para "
+"a primeira ligação dos utilizadores."
+
+#~ msgid "apache"
+#~ msgstr "apache"
+
+#~ msgid "apache-ssl"
+#~ msgstr "apache-ssl"
+
+#~ msgid "apache-perl"
+#~ msgstr "apache-perl"