"Project-Id-Version: roundcube_0.1~rc2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-29 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd"
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache "
-#| "can be configured automatically."
msgid ""
"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
-"RoundCube tukee kaikkia verkkopalvelimia, jotka tukevat PHP:ta, mutta vain "
-"Apachen asetukset voidaan tehdä automaattisesti."
+"RoundCube tukee mitä tahansa verkkopalvelinta, joka tukee PHP:ta. Vain "
+"Apache 2 ja lighttpd voidaan kuitenkin asettaa automaattisesti."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
-msgid ""
-"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
-"RoundCube."
-msgstr ""
-"Valitse verkkopalvelimet, joiden asetukset tulisi automaattisesti tehdä "
-"RoundCubea varten."
+msgid "Please select the web server(s) that should be configured automatically for RoundCube."
+msgstr "Valitse verkkopalvelimet, joiden asetukset tulisi automaattisesti tehdä RoundCubea varten."
#. Type: boolean
#. Description
"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
"have to be restarted."
msgstr ""
-"Uusien asetusten käyttöönottamiseksi asetetut verkkopalvelimet tulee "
+"Uusien asetusten ottamiseksi käyttöön asetetut verkkopalvelimet tulee "
"käynnistää uudelleen."
#. Type: string
"single host will enforce using this host."
msgstr ""
"Jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi, kirjautumisvaiheessa näytetään "
-"tekstikenttä. Jos kentässä on välilyönnein eroteltu lista palvelimista, "
-"kirjauduttaessa näytetään alasvetovalikko. Yhden palvelimen syöttäminen "
-"pakottaa kyseisen palvelimen käyttöön."
+"tekstikenttä. Jos tässä kentässä on välilyönnein eroteltu lista "
+"palvelimista, kirjauduttaessa näytetään alasvetovalikko. Yhden palvelimen "
+"syöttäminen pakottaa kyseisen palvelimen käyttöön."
#. Type: string
#. Description
msgid ""
"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
msgstr ""
-"SSL-yhteydet saat käyttöön syöttämällä palvelimien verkkonimet muodossa "
+"SSL-yhteydet saadaan käyttöön syöttämällä palvelimien verkkonimet muodossa "
"”ssl://verkkonimi:993”."
#. Type: select
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
-msgid ""
-"However, the default language will be used for the login screen and the "
-"first connection of users."
-msgstr ""
-"Oletuskieltä käytetään kuitenkin kirjautumisruudussa ja käyttäjien "
-"ensimmäisen yhteyden yhteydessä."
+msgid "However, the default language will be used for the login screen and the first connection of users."
+msgstr "Oletuskieltä käytetään kuitenkin kirjautumisruudussa ja käyttäjien ensimmäisen yhteyden yhteydessä."
#~ msgid "apache"
#~ msgstr "apache"
-
#~ msgid "apache-ssl"
#~ msgstr "apache-ssl"
-
#~ msgid "apache-perl"
#~ msgstr "apache-perl"
+