msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcube_0.1~rc2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-29 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd"
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache "
-#| "can be configured automatically."
msgid ""
"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
-"RoundCube tukee kaikkia verkkopalvelimia, jotka tukevat PHP:ta, mutta vain "
-"Apachen asetukset voidaan tehdä automaattisesti."
+"RoundCube tukee mitä tahansa verkkopalvelinta, joka tukee PHP:ta. Vain "
+"Apache 2 ja lighttpd voidaan kuitenkin asettaa automaattisesti."
#. Type: multiselect
#. Description
"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
"have to be restarted."
msgstr ""
-"Uusien asetusten käyttöönottamiseksi asetetut verkkopalvelimet tulee "
+"Uusien asetusten ottamiseksi käyttöön asetetut verkkopalvelimet tulee "
"käynnistää uudelleen."
#. Type: string
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
-msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
+msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
msgstr "Valitse IMAP-palvelimet, joita käytetään RoundCuben kanssa."
#. Type: string
"single host will enforce using this host."
msgstr ""
"Jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi, kirjautumisvaiheessa näytetään "
-"tekstikenttä. Jos kentässä on välilyönnein eroteltu lista palvelimista, "
-"kirjauduttaessa näytetään alasvetovalikko. Yhden palvelimen syöttäminen "
-"pakottaa kyseisen palvelimen käyttöön."
+"tekstikenttä. Jos tässä kentässä on välilyönnein eroteltu lista "
+"palvelimista, kirjauduttaessa näytetään alasvetovalikko. Yhden palvelimen "
+"syöttäminen pakottaa kyseisen palvelimen käyttöön."
#. Type: string
#. Description
msgid ""
"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
msgstr ""
-"SSL-yhteydet saat käyttöön syöttämällä palvelimien verkkonimet muodossa "
+"SSL-yhteydet saadaan käyttöön syöttämällä palvelimien verkkonimet muodossa "
"”ssl://verkkonimi:993”."
#. Type: select