-# roundcube translation to spanish
-# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
+# roundcube po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2004, 2007, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the roundcube package.
#
# Changes:
-# - Initial translation
+# - Initial translation
# Carlos Galisteo de Cabo <cgalisteo@k-rolus.net>, 2007
#
+# - Updates
+# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
-# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
-# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
-# formato, por ejemplo ejecutando:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
-# - El proyecto de traducción de Debian al español
-# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
-# especialmente las notas de traducción en
-# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
-# - La guía de traducción de po's de debconf:
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: roundcube_0.1~rc1~dfsg-1\n"
+"Project-Id-Version: roundcube 0.2.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo@k-rolus.net>\n"
-"Language-Team: <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanishf <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
-msgstr "Servidores Web a reconfigurar automáticamente"
+msgstr "Servidores web a reconfigurar automáticamente:"
#. Type: multiselect
#. Description
"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
-"RoundCube funciona con cualquier servidor Web que soporte PHP, sin "
-"embargo sólo Apache 2 y lighttpd se configuran automáticamente."
-
+"RoundCube funciona con cualquier servidor web que soporte PHP, sin embargo "
+"sólo se configuran automáticamente Apache 2 y lighttpd."
#. Type: multiselect
#. Description
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"RoundCube."
msgstr ""
-"Por favor, seleccione el servidor o servidores Web que se deben configurar "
-"automáticamente para RoundCube."
+"Seleccione el/los servidor/es web que debe/n configurarse automáticamente "
+"para RoundCube."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
-msgstr "¿Deben reiniciarse ahora el servidor o servidores Web?"
+msgstr "¿Debe/n reiniciarse ahora el/los servidor/es web?"
#. Type: boolean
#. Description
"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
"have to be restarted."
msgstr ""
-"Para activar la nueva configuración, deben reiniciarse el servidor o servidores Web."
+"Debe/n reiniciarse el/los servidor/es web para activar la nueva "
+"configuración."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
-msgstr "Servidor IMAP usado por RoundCube:"
+msgstr "Servidor/es IMAP usado/s por RoundCube:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
-msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
-msgstr "Por favor, seleccione el servidor IMAP que se debe usar con RoundCube."
+msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
+msgstr "Seleccione el/los servidor/es IMAP que se usará/n con RoundCube."
#. Type: string
#. Description
"space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
"single host will enforce using this host."
msgstr ""
-"Si deja este campo en blanco se mostrará un espacio donde introducir texto al "
-"autenticarse. Si proporciona una lista de equipos, separados por espacios, se "
-"mostrará un menú desplegable. Si proporciona un único nombre de equipo se forzará "
-"el uso del mismo."
+"Se mostrará un campo al autenticarse que el usuario podrá rellenar si deja "
+"este campo en blanco. Si proporciona una lista de equipos separados por "
+"espacios, se mostrará un menú desplegable. Si proporciona un único nombre de "
+"equipo se forzará el uso de este equipo."
#. Type: string
#. Description
msgid ""
"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
msgstr ""
-"Para usar conexiones SSL, por favor escriba los nombres de host como "
-"'ssl://hostname:993'."
+"Escriba los nombres de sistema como «ssl://hostname:9993» si desea usar "
+"conexiones SSL."
#. Type: select
#. Description
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose the default language for RoundCube."
-msgstr "Por favor, elija el idioma predeterminado para RoundCube."
+msgstr "Elija el idioma predeterminado para RoundCube."
#. Type: select
#. Description
"However, the default language will be used for the login screen and the "
"first connection of users."
msgstr ""
-"Sin embargo, el idioma predeterminado se usará en la pantalla de autenticación "
-"y en la primera conexión de los usuarios."
+"Sin embargo, el idioma predeterminado se usará en la pantalla de "
+"autenticación y en la primera conexión de los usuarios."