msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcube_0.1~rc1~dfsg-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-roundcube-maintainers@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-26 09:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 10:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo@k-rolus.net>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
-msgid "apache"
-msgstr ""
-
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:2001
-msgid "apache-ssl"
-msgstr ""
-
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:2001
-msgid "apache-perl"
-msgstr ""
+msgid "apache2"
+msgstr "apache2"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
-msgid "apache2"
-msgstr ""
+msgid "lighttpd"
+msgstr "lighttpd"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
-#, fuzzy
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
-msgstr "Reconfiguración del servidor web:"
+msgstr "Servidores web a reconfigurar automáticamente:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
-"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache can "
-"be configured automatically."
+"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
+"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
+"RoundCube funciona con cualquier servidor web que soporte PHP, sin embargo "
+"sólo se configuran automáticamente Apache 2 y lighttpd."
#. Type: multiselect
#. Description
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"RoundCube."
msgstr ""
+"Seleccione el/los servidor/es web que debe/n configurarse automáticamente "
+"para RoundCube."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Debe/n reiniciarse ahora el/los servidor/es web?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
msgid ""
-"In order to activate the new configuration, the reconfigured web servers "
+"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
"have to be restarted."
msgstr ""
-"Recuerde que para aplicar los cambios en su(s) servidor(es) web debe "
-"reiniciarlo(s)"
+"Debe/n reiniciarse el/los servidor/es web para activar la nueva "
+"configuración."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
-#, fuzzy
msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
-msgstr "Servidor IMAP al que debe conectarse RoundCube:"
+msgstr "Servidor/es IMAP usado/s por RoundCube:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
-msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
+msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
+msgstr "Seleccione el/los servidor/es IMAP que se usará/n con RoundCube."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
"space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
"single host will enforce using this host."
msgstr ""
-"Deje este campo en blanco para mostrar un espacio donde introducir texto al "
-"autenticarse, proporcione una lista de equipos, separados por espacios, para "
-"mostrar un menú desplegable o establecer un equipo. Para usar una conexión "
-"SSL, use ssl://nombreequipo:993."
+"Se mostrará un campo al autenticarse que el usuario podrá rellenar si deja "
+"este campo en blanco. Si proporciona una lista de equipos separados por "
+"espacios, se mostrará un menú desplegable. Si proporciona un único nombre de "
+"equipo se forzará el uso de este equipo."
#. Type: string
#. Description
msgid ""
"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
msgstr ""
+"Escriba los nombres de sistema como «ssl://hostname:9993» si desea usar "
+"conexiones SSL."
#. Type: select
#. Description
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose the default language for RoundCube."
-msgstr ""
+msgstr "Elija el idioma predeterminado para RoundCube."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Los usuarios pueden cambiar esta opción en sus preferencias."
#. Type: select
#. Description
"However, the default language will be used for the login screen and the "
"first connection of users."
msgstr ""
-
-#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
-#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RoundCube supports any web server that php does, but this automatic "
-#~ "configuration process only supports Apache. Please select which apache "
-#~ "version you want to configure the RoundCube frontend for."
-#~ msgstr ""
-#~ "RoundCube funciona en cualquier servidor web en que lo haga php, pero "
-#~ "este proceso de configuración automática sólo soporta Apache. Por "
-#~ "favor, seleccione la versión de Apache para la que quiere configurar "
-#~ "RoundCube."
-
-#~ msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
-#~ msgstr "¿Desea reiniciar su(s) servidor(es) web ahora?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Each user can select in his preferences the language of the interface. "
-#~ "However, for the login screen and for the first connection, this is the "
-#~ "language selected here that will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cada usuario puede seleccionar el lenguaje del interfaz en sus "
-#~ "preferencias.No obstante, el idioma que escoja aquí se usará en la "
-#~ "pantalla de inicio de sesión y para la primera conexión"
+"Sin embargo, el idioma predeterminado se usará en la pantalla de "
+"autenticación y en la primera conexión de los usuarios."