1 # roundcube Brazilian Portuguese translation.
2 # Copyright (C) 2009 roundcube's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the roundcube package.
4 # Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: roundcube\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:15+1200\n"
12 "Last-Translator: Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 msgid "Web server(s) to configure automatically:"
37 msgstr "Servidor(es) web para configurar automaticamente:"
43 "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
44 "and lighttpd can be configured automatically."
46 "O RoundCube dá suporte a qualquer servidor web que tenha suporte a PHP, no "
47 "entanto, somente o Apache2 e o lighttpd podem ser configurados "
54 "Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
57 "Por favor, selecione o(s) servidor(es) web que deve(m) ser configurado(s) "
58 "automaticamente para o RoundCube."
63 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
64 msgstr "O(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s) agora?"
70 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
71 "have to be restarted."
73 "Para ativar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurado(s) deve"
74 "(m) ser reiniciado(s)."
79 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
80 msgstr "Servidor(es) IMAP usado(s) pelo RoundCube:"
85 msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
87 "Por favor, selecione o(s) servidor(es) IMAP que deve(m) ser usado(s) com o "
94 "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
95 "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
96 "single host will enforce using this host."
98 "Se isto for deixado em branco, uma caixa de texto será mostrada no login. "
99 "Informando uma lista de hosts separados por espaço exibirá um menu suspenso. "
100 "Informando um único host forçará o uso do mesmo."
106 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
108 "Para usar conexões SSL, por favor, informe os nomes de máquina como: 'ssl://"
109 "nome-da-máquina:993'."
114 msgid "Default language:"
115 msgstr "Idioma padrão:"
120 msgid "Please choose the default language for RoundCube."
121 msgstr "Por favor, escolha o idioma padrão para o RoundCube."
126 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
128 "Esta escolha poderá ser sobrescrita por usuários em suas preferências "
135 "However, the default language will be used for the login screen and the "
136 "first connection of users."
138 "No entanto, o idioma padrão será usado para a tela de login e a primeira "
139 "conexão dos usuários."