1 # Portuguese translations for roundcube package.
2 # Copyright (C) Miguel Figueiredo
3 # This file is distributed under the same license as the roundcoube package.
4 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007, 2008.
8 "Project-Id-Version: roundcube\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-09 14:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34 msgid "Web server(s) to configure automatically:"
35 msgstr "Servidor(es) web a configurar automaticamente:"
41 #| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache "
42 #| "can be configured automatically."
44 "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
45 "and lighttpd can be configured automatically."
47 "O RoundCube suporta qualquer servidor web que suporte PHP, no entanto apenas "
48 "o Apache 2 e lighttpd podem ser automaticamente configurados."
54 "Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
57 "Por favor escolha o(s) servidor(es) web que deve(m) ser automaticamente "
58 "configurado(s) para o RoundCube."
63 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
64 msgstr "Deverá o servidor web ser reiniciado agora?"
70 #| "In order to activate the new configuration, the reconfigured web servers "
71 #| "have to be restarted."
73 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
74 "have to be restarted."
76 "De modo a activar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurados "
77 "terão de ser reiniciados."
82 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
83 msgstr "Servidor(es) IMAP utilizado(s) com o RoundCube:"
88 msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
90 "Por favor escolha o servidor IMAP que deve ser utilizado com o RoundCube."
96 "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
97 "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
98 "single host will enforce using this host."
100 "Se isto for deixado em branco, será mostrada uma caixa de texto no login. "
101 "Introduzir uma lista de máquinas, separada por espaços, irá mostrar um menu "
102 "pull-down. Introduzir uma única máquina irá forçar a utilização desta "
109 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
111 "Para utilizar ligações SSL, por favor introduza os nomes das máquinas como "
112 "'ssl://nomedamáquina:993'."
117 msgid "Default language:"
118 msgstr "Idioma por omissão:"
123 msgid "Please choose the default language for RoundCube."
124 msgstr "Por favor, escolha o idioma por omissão para o RoundCoube."
129 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
131 "Esta escolha pode ser ultrapassada por utilizadores individuais nas suas "
138 "However, the default language will be used for the login screen and the "
139 "first connection of users."
141 "No entanto, o idioma pré-definido será utilizado para o ecrã de login e "
142 "para a primeira ligação dos utilizadores."
147 #~ msgid "apache-ssl"
148 #~ msgstr "apache-ssl"
150 #~ msgid "apache-perl"
151 #~ msgstr "apache-perl"