1 # Portuguese translations for roundcube package.
2 # Copyright (C) Miguel Figueiredo
3 # This file is distributed under the same license as the roundcoube package.
4 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: roundcube\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-27 22:41+0100\n"
12 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34 msgid "Web server(s) to configure automatically:"
35 msgstr "Servidor(es) web a configurar automaticamente:"
42 #| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache "
43 #| "can be configured automatically."
45 "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
46 "and lighttpd can be configured automatically."
48 "O RoundCube suporta qualquer servidor web suportado por PHP, no entanto o "
49 "Apache pode ser configurado automaticamente."
55 "Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
58 "Por favor escolha o(s) servidor(es) web que deve(m) ser automaticamente "
59 "configurado(s) para o RoundCube."
64 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
65 msgstr "Deve o servidor web reiniciado agora?"
72 #| "In order to activate the new configuration, the reconfigured web servers "
73 #| "have to be restarted."
75 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
76 "have to be restarted."
78 "De modo a activar a nova configuração, os servidores web reconfigurados têm "
84 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
85 msgstr "Servidor(es) IMAP utilizado(s) com o RoundCube:"
90 msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
92 "Por favor escolha o servidor IMAP que deve ser utilizado com o RoundCube."
98 "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
99 "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
100 "single host will enforce using this host."
102 "Se isto for deixado em branco, será mostrada uma caixa de texto no login. "
103 "Introduzir uma lista de máquinas, separada por espaços, irá mostrar um menu "
104 "pull-down. Introduzir uma única máquina irá forçar a utilização desta "
111 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
113 "Para utilizar ligações SSL, por favor introduza os nomes das máquinas como "
114 "'ssl://nomedamáquina:993.'"
119 msgid "Default language:"
120 msgstr "Idioma por omissão:"
125 msgid "Please choose the default language for RoundCube."
126 msgstr "Por favor, escolha o idioma por omissão para o RoundCoube."
131 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
133 "Esta escolha pode ser ultrapassada por utilizadores individuais nas suas "
140 "However, the default language will be used for the login screen and the "
141 "first connection of users."
143 "No entanto, o idioma por omissão será utilizado para o ecrã de login e "
144 "primeira ligação dos utilizadores."
149 #~ msgid "apache-ssl"
150 #~ msgstr "apache-ssl"
152 #~ msgid "apache-perl"
153 #~ msgstr "apache-perl"