]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Doc-es: Translate LSR comments and variables, part 2.
authorFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Mon, 10 Nov 2008 12:58:25 +0000 (13:58 +0100)
committerFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Mon, 10 Nov 2008 12:58:25 +0000 (13:58 +0100)
Documentation/po/es.po

index d504c9905e01e944c119c71aea3264c90ed84a3f..d4b63ce3aa145a5c16a8e36b77bdc8709f5e8009 100644 (file)
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-09 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 12:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-10 13:53+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
-"Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10541,9 +10541,8 @@ msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
-#, fuzzy
 msgid "mel"
-msgstr "melodia"
+msgstr "melo"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
@@ -11464,7 +11463,7 @@ msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
-msgstr "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
+msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
@@ -11473,44 +11472,42 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
 msgid "Should Coda be on anew line?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
-msgstr ""
+msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
-msgstr ""
+msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "\\noBreak"
-msgstr "Saltos"
+msgstr "\\noBreak"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
 msgid "Here begins the trickery! "
-msgstr ""
+msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
 msgid ""
 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
 "lines."
-msgstr ""
+msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
 msgid "Some examples of possible text-displays "
-msgstr ""
+msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
 
 # fuzzy. FVD
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "text line-aligned"
-msgstr "Alineación de texto"
+msgstr "texto line-aligned"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
 msgid "=================="
@@ -11519,7 +11516,7 @@ msgstr ""
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
 msgid "Move text to the desired position"
-msgstr ""
+msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
@@ -11530,9 +11527,8 @@ msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "text center-aligned"
-msgstr "línea extensora"
+msgstr "texto center-aligned"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
 msgid "===================="
@@ -11548,7 +11544,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
 msgid "text and symbols center-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "texto y símbolos center-aligned"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
 msgid "==============================="
@@ -11558,7 +11554,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
 "alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una alineación óptima"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
@@ -11566,41 +11562,41 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
-msgstr ""
+msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
-msgstr ""
+msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
 msgid "Should Coda be on new line?"
-msgstr ""
+msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
-msgstr ""
+msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
 msgid "Coda on new line: use \\break"
-msgstr ""
+msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
 msgid "Show up, you clef and key!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
 msgid ""
 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
 "position"
-msgstr ""
+msgstr "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de la coda"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
-msgstr ""
+msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
@@ -11608,53 +11604,47 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
 msgid "Coda on new line, use this:"
-msgstr ""
+msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "The coda"
-msgstr "La instrucción set"
+msgstr "La coda"
 
 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Metronome marks below the staff "
-msgstr "Indicaciones metronómicas"
+msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
 
 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Rehearsal marks below the staff"
-msgstr "Llamadas de ensayo"
+msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
 
 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "Bassklarinette"
-msgstr "clarinete"
+msgstr "ClarineteBajo"
 
 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "Perkussion"
-msgstr "Percusión"
+msgstr "Percusion"
 
 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
 msgid "quoteTest"
-msgstr ""
+msgstr "pruebaDeCita"
 
 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
 msgid "french horn"
-msgstr ""
+msgstr "trompa"
 
 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
 msgid "quoteMe"
-msgstr ""
+msgstr "citaMe"
 
 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "original"
-msgstr "Tutorial"
+msgstr "original"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
-msgstr ""
+msgstr "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne siguiente:"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
@@ -11662,185 +11652,181 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
-msgstr ""
+msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
-msgstr ""
+msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
 
 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Default beaming"
-msgstr "Comportamiento predeterminado"
+msgstr "Barrado predeterminado"
 
 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
 
 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
 msgid "Set new values for beam endings"
-msgstr ""
+msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
 
 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Macro to print single slash"
-msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
+msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
 
 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "rs"
-msgstr "silencio"
+msgstr "rs"
 
 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
 msgid "Function to print a specified number of slashes"
-msgstr ""
+msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
 
 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
 msgid "comp"
-msgstr ""
+msgstr "comp"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "NoStem"
-msgstr "Plicas"
+msgstr "sinPlica"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "NoNoteHead"
-msgstr "Cabeza de las notas"
+msgstr "sinCabezas"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "ZeroBeam"
-msgstr "Barras"
+msgstr "sinBarras"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
 msgid "staffTabLine"
-msgstr ""
+msgstr "lineaTablatura"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
 msgid ""
 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
 "simulated with a gridline"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) se simula con una línea de rejilla"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
 msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la canción"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
-msgstr ""
+msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la «push-line»"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
 msgid "How to fast write the push-lines: "
-msgstr ""
+msgstr "Cuán rápido escribir las «push-lines»: "
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
 msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
-msgstr ""
+msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
-msgstr ""
+msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
 msgid "3. compile"
-msgstr ""
+msgstr "3. compilar"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
-msgstr ""
+msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el push/pull"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
 msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
-msgstr ""
+msgstr "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las partes push o pull"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
-msgstr ""
+msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
-msgstr ""
+msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
-msgstr ""
+msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de push, cambie la 'c' por 'e['"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
-msgstr ""
+msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de pull, cambie la 'c' por una 's'"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
-msgstr ""
+msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
-msgstr ""
+msgstr "6. Para las partes de pull sobreescriba la 'c' con 's' "
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
-msgstr ""
+msgstr "7. Para cada parte de push cambie la última 'c' por una 'e]' "
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
-msgstr ""
+msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
 msgid ""
 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
 "e] s s)"
-msgstr ""
+msgstr "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] s s)"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
-msgstr ""
+msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
-msgstr ""
+msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
 msgid ""
 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
 "staffTabLine you've already made      "
-msgstr ""
+msgstr "2. Separe la melodía de piano en partes de pull y de push de acuerdo con la staffTabLine que ha preparado"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
 msgid ""
 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
 msgstr ""
+"3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario "
+"(la conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea "
+"usando el papel de transformación"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
-msgstr ""
+msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Tips:"
-msgstr "Ligaduras de unión"
+msgstr "Consejos:"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
-msgstr ""
+msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
-msgstr ""
+msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
 msgid "pull 1"
-msgstr ""
+msgstr "pull 1"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
@@ -11864,17 +11850,19 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
-msgstr ""
+msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
 msgid ""
 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
 "reference) and then "
 msgstr ""
+"3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario "
+"(la conserva intacta como referencia) y después"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
 msgid "change the second line using the transformation paper"
-msgstr ""
+msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
 msgid "- "
@@ -11882,51 +11870,47 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
-msgstr ""
+msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
-msgstr ""
+msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "staffVoice"
-msgstr "pantagrama"
+msgstr "vozPentagrama"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
-#, fuzzy
 msgid "melodyVoi"
-msgstr "melodia"
+msgstr "melodiaVoi"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "staffAccordionMel"
-msgstr "Acordeón"
+msgstr "pentagramaAcordMelodia"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
-msgstr ""
+msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
-msgstr ""
+msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "BassRhytm"
-msgstr "Duraciones"
+msgstr "DuracionesBajo"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
 msgid "LyricBassRhythmI"
-msgstr ""
+msgstr "DuracionesLetraBajoI"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
 msgid "staffBassRhytm"
-msgstr ""
+msgstr "duracionesPentagramaBajo"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
 msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
-msgstr ""
+msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
 msgid "x.y"
@@ -11937,87 +11921,78 @@ msgid ""
 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
 "simulated by a grid"
 msgstr ""
+"Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) está "
+"simulada por una rejilla"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
-msgstr ""
+msgstr "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones relacionadas"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
 msgid "VoiceBassRhytm"
-msgstr ""
+msgstr "DuracionesVozBajo"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
 msgid ""
 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
 "gridline "
-msgstr ""
+msgstr "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo es una línea de rejilla"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Define the fret diagrams to be used"
-msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
+msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "cFretDiagram"
-msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
+msgstr "diagramaPosicionDo"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "gFretDiagram"
-msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
+msgstr "diagramaPosicionSol"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "verseI"
-msgstr "notas_estrofa"
+msgstr "estrofaI"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "verseII"
-msgstr "notas_estrofa"
+msgstr "estrofaII"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "theChords"
-msgstr "misAcordes"
+msgstr "losAcordes"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
 msgid "insert the chords for chordnames here"
-msgstr ""
+msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "staffMelody"
-msgstr "pantagrama"
+msgstr "melodiaPentagrama"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
-#, fuzzy
 msgid "voiceMelody"
-msgstr "voz"
+msgstr "melodiaVoz"
 
 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
-msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
+msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
 
 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "snapPizzicato"
-msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
+msgstr "pizzicatoSnap"
 
 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
-msgstr ""
+msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
 
 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
-msgstr ""
+msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
 
 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "This does NOT work:"
-msgstr "Esto  funciona:"
+msgstr "Esto NO funciona:"
 
 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
@@ -12025,35 +12000,31 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "violinOne"
-msgstr "violin"
+msgstr "violinUno"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "violinTwo"
-msgstr "violin"
+msgstr "violinDos"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "viola"
-msgstr "primera y segunda vez"
+msgstr "viola"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
 msgid "piece.ly"
-msgstr ""
+msgstr "pieza.ly"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
 msgid "(This is the global definitions file)"
-msgstr ""
+msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "Violinone"
-msgstr "violin"
+msgstr "violinuno"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
@@ -12062,19 +12033,16 @@ msgid "*********************************"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "Violintwo"
-msgstr "violin"
+msgstr "ViolinDos"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "Viola"
-msgstr "primera y segunda vez"
+msgstr "Viola"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "Cello"
-msgstr "cello"
+msgstr "Cello"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
 msgid "**********************************"
@@ -12082,16 +12050,15 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "score.ly"
-msgstr "Disposición de la partitura"
+msgstr "partitura.ly"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
 msgid "(This is the main file)"
-msgstr ""
+msgstr "(Este es el archivo principal)"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
 #, python-format
@@ -12099,10 +12066,12 @@ msgid ""
 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
 "separate file"
 msgstr ""
+"\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de esta línea si "
+"está usando un archivo aparte"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
-msgstr ""
+msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
 msgid "vn1.ly"
@@ -12110,7 +12079,7 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
-msgstr ""
+msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
 msgid "vn2.ly"
@@ -12118,16 +12087,15 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
-msgstr ""
+msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "vla.ly"
-msgstr "global"
+msgstr ""
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
 msgid "(This is the Viola part file)"
-msgstr ""
+msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
 msgid "vlc.ly"
@@ -12135,143 +12103,135 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
 msgid "(This is the Cello part file)"
-msgstr ""
+msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
 
 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:49 (comment)
 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
 
 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:53 (comment)
 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
 
 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "ignore"
-msgstr "menor"
+msgstr "ignorar"
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, oeste y sur"
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
-msgstr ""
+msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box definida"
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
-msgstr ""
+msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "Test it:"
-msgstr "Guiones de texto"
+msgstr "Probarla:"
 
 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:21 (comment)
 msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
-msgstr ""
+msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
 
 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:22 (comment)
 msgid "and 'extra-offset to determine its position."
-msgstr ""
+msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
 
 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:24 (comment)
 msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
-msgstr ""
+msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
 
 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:25 (comment)
 msgid "centered around the middle line of the staff."
-msgstr ""
+msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
 
 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:27 (comment)
 msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
-msgstr ""
+msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
 
 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:28 (comment)
 msgid "apply the method to the whole score."
-msgstr ""
+msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
 
 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:38 (comment)
 msgid "Revert the overrides to get back a normal"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
 
 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:39 (comment)
 msgid "bar line at the end."
-msgstr ""
+msgstr "barra normal de compás al final."
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
 msgid "incipitDiscantus"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "incipitAltus"
-msgstr "Incipits"
+msgstr ""
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "incipitTenor"
-msgstr "Incipits"
+msgstr ""
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "incipitBassus"
-msgstr "Incipits"
+msgstr ""
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
 msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
-msgstr ""
+msgstr "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre los sistemas"
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
-msgstr ""
+msgstr "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las divisorias"
 
 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "naturalizeMusic"
-msgstr "becuadro"
+msgstr "naturalizarMusica"
 
 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
 msgid "The default treble clef"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de sol predeterminada"
 
 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
 msgid "The standard bass clef"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de Fa estándar"
 
 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "The baritone clef"
-msgstr "barítono"
+msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
 
 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
 msgid "The standard choral tenor clef"
-msgstr ""
+msgstr "Clave estándar de tenor coral"
 
 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
 msgid "A non-standard clef"
-msgstr ""
+msgstr "Clave no estándar"
 
 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "The following clef changes do not preserve"
-msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
+msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
 
 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
-msgstr ""
+msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
 
 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
 msgid "Here we go back to the normal clef:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:22 (comment)
 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
@@ -12322,19 +12282,16 @@ msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "parallelogram"
-msgstr "allegro"
+msgstr "paralelogramo"
 
 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "myNoteHeads"
-msgstr "Cabeza de las notas"
+msgstr "misCabezas"
 
 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "normalNoteHeads"
-msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
+msgstr "cabezasNormales"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
@@ -12358,9 +12315,8 @@ msgstr ""
 
 # fuzzy. FVD
 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "japanese"
-msgstr "Objetos de extensión"
+msgstr "japones"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
@@ -12371,48 +12327,40 @@ msgid "portuguese"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "leftbrace"
-msgstr "llave"
+msgstr "llaveizquierda"
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "rightbrace"
-msgstr "llave"
+msgstr "llavederecha"
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "dropLyrics"
-msgstr "LetraSopranoUno"
+msgstr "bajarLetra"
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "raiseLyrics"
-msgstr "letraCompleta"
+msgstr "elevarLetra"
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
 msgid "skipFour"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "lyricsA"
-msgstr "letra"
+msgstr "letraA"
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "lyricsB"
-msgstr "letra"
+msgstr "letraB"
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "lyricsC"
-msgstr "letra"
+msgstr "letraC"
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "lyricsD"
-msgstr "letra"
+msgstr "letraD"
 
 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
 msgid "m"
@@ -12421,14 +12369,12 @@ msgstr ""
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "sopMusic"
-msgstr "MusicaSoprano"
+msgstr "musicaSoprano"
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "sopWords"
 msgstr "letraSoprano"
 
@@ -12436,27 +12382,25 @@ msgstr "letraSoprano"
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
 msgid "women"
-msgstr ""
+msgstr "mujeres"
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
-#, fuzzy
 msgid "men"
-msgstr "línea"
+msgstr "hombres"
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
 msgid "a little smaller so lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
-#, fuzzy
 msgid "can be closer to the staff"
-msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
+msgstr "esté más cerca del pentagrama"
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
@@ -12479,9 +12423,8 @@ msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
-#, fuzzy
 msgid "voltaMusic"
-msgstr "MusicaAlto"
+msgstr "musicaRepeticion"
 
 msgid "Up:"
 msgstr "Arriba:"