@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 9bdebf27dc4be7cf34976e3f44d9395d611305db
+ Translation of GIT committish: 659e9fcd8f5a1ffcaa2c2695267a00d7d61377b8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
De plus longues liaisons, dites de phrasé, sont délimitées par @code{\(}
et @code{\)}. Il est possible d'avoir en même temps des legatos et des
-phrasés, mais pas plusieurs liaisons de phrasé ou de @emph{legato} à la
-fois.
+phrasés.
@lilypond[verbatim,quote]
\relative { g'4\( g8( a) b( c) b4\) }
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: caa4700b4acbc870158d70ee257efaa723c550f0
+ Translation of GIT committish: 659e9fcd8f5a1ffcaa2c2695267a00d7d61377b8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
\magnifyMusic @var{mag} @{
\newSpacingSection
\override Score.SpacingSpanner.spacing-increment = #(* 1.2 @var{mag})
- @var{[musique]}
+ [@var{musique}]
\newSpacingSection
\revert Score.SpacingSpanner.spacing-increment
@}
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: caa4700b4acbc870158d70ee257efaa723c550f0
+ Translation of GIT committish: 659e9fcd8f5a1ffcaa2c2695267a00d7d61377b8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@cindex multiples, liaisons d'articulation
@cindex simultanées, liaisons d'articulation
-Une seule liaison d'articulation peut être imprimée à la fois. S'il est
-nécessaire d'imprimer une liaison plus longue, englobant des liaisons
-plus courtes, utilisez des @ref{Liaisons de phrasé}.
+Plusieurs liaisons peuvent intervenir simultanément ou concurremment, ce
+qui requiert une attention spéciale. Dans la majorité des cas, la
+liaison externe indique un phrasé, et un phrasé peut recouvrir plusieurs
+liaisons d'articulation -- voir @ref{Liaisons de phrasé}. Dans le cas
+où plusieurs liaisons d'articulation interviennent au sein d'un même
+contexte @code{Voice}, leurs début et fin doivent être labellisés par un
+@code{\=} suivi d'un identifiant (numérique ou chaîne).
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\fixed c' {
+ <c~ f\=1( g\=2( >2 <c e\=1) a\=2) >
+}
+@end lilypond
@cindex liaison, style de trait
@cindex liaison, trait plein
@cindex multiples, liaisons de phrasé
@cindex simultanées, liaisons de phrasé
-Il n'est pas possible d'avoir plusieurs liaisons de phrasé en même temps.
+Plusieurs liaisons de phrasé peuvent intervenir en même temps, dès lors
+qu'elles sont labellisées, comme des liaisons normales -- voir
+@ref{Liaisons d'articulation}.
@cindex liaison, style de trait
@cindex liaison, trait plein
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 3ff93fbd01133506d14c929740bd26b34f59c5b4
+ Translation of GIT committish: 659e9fcd8f5a1ffcaa2c2695267a00d7d61377b8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@section Titres et entêtes
@translationof Titles and headers
+@cindex titre
+@cindex entête
+@cindex pied de page
+
La plupart de la musique qui est éditée comporte un titre et le nom de
son compositeur ; certains ouvrages dispensent beaucoup plus
d'informations.
@menu
* Création de titres et entête ou pied de page::
* Titrages personnalisés::
+* Création de métadonnées PDF::
* Notes de bas de page::
* Référencement des numéros de page::
* Table des matières::
@unnumberedsubsubsec Mise en forme par défaut des titrages subalternes
@translationof Default layout of bookpart and score titles
-Voici les différentes variables attachées au bloc @code{\header} :
+Voici les différentes variables imprimables attachées au bloc
+@code{\header} :
@c KEEP LY
@lilypond[papersize=a6landscape,quote,verbatim,noragged-right]
@file{../ly/titling-init.ly}.
+@node Création de métadonnées PDF
+@subsection Création de métadonnées PDF
+@translationof Creating PDF metadata
+
+@cindex PDF metadata
+@cindex métadonnées PDF
+
+En plus de s'imprimer sur la partition, les variables du bloc
+@code{\header} permettent de générer les métadonnées PDF (informations
+par les lecteurs de PDF en tant que @code{propriétés} du fichier PDF).
+Par exemple, affecter « Symphony I » à la propriété @code{title} dans le
+bloc @code{\header} donnera aussi ce titre au document PDF.
+
+@example
+ @code{\header@{}
+ @code{title = "Symphony I"}
+ @code{@}}
+@end example
+
+Lorsque le titre imprimé diffère de celui affiché en tant que propriété
+du PDF, devra être renseignée la propriété @code{pdftitle}.
+
+@example
+ @code{\header@{}
+ @code{title = "Symphony I"}
+ @code{pdftitle = "Symphony I by Beethoven"}
+ @code{@}}
+@end example
+
+Les variables @code{title}, @code{subject}, @code{keywords},
+@code{subtitle}, @code{composer}, @code{arranger}, @code{poet},
+@code{author} et @code{copyright} initialisent toutes les propriétés
+PDF, qu'il suffit de préfixer d'un « pdf » pour affecter aux propriétés
+PDF une valeur divergente de la sortie imprimable.
+
+La propriété PDF @code{Creator} prend automatiquement la valeur
+« LilyPond » additionnée deu numéro de version ; les valeurs de
+@code{CreationDate} et @code{ModDate} sont définies à la date et l'heure
+courantes -- @code{ModDate} peut être écrasé par la variable de
+@code{\header} @code{moddate} (ou @code{pdfmoddate}) pour un horodatage
+PDF valide.
+
+
@node Notes de bas de page
@subsection Notes de bas de page
@translationof Creating footnotes
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 8cce5dd067a8a2bab508f5abebc3955db8837bbf
+ Translation of GIT committish: 659e9fcd8f5a1ffcaa2c2695267a00d7d61377b8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
* parser (analyseur syntaxique)::
* variable de l'analyseur grammatical::
* prob (objet de propriété)::
-* clôture simple::
* smob (objet Scheme)::
* stencil::
@end menu
@translationof closure
@cindex clôture
-@cindex simple closure
+@cindex closure
En Scheme, une @strong{clôture} (en anglais, @emph{closure}) est créée
lorsqu'une fonction, généralement une expression lambda, est passée en
rétention de la valeur de variables internes tout au long des
différentes invocations, leur état étant alors persistant.
-Une @strong{clôture simple} -- @emph{simple closure} en anglais -- est
-une clôture ne comportant pas de variable libre, et donc pas de
-référence à des variables libres.
-
-Une clôture simple est représentée dans LilyPond par un objet Scheme
-(un @emph{smob}) contenant l'expression et la méthode pour appliquer
-cette expression à la liste d'arguments qui lui est passée.
-
@node glyphe
@unnumberedsubsec glyphe
des blocs de titrage lors de la phase de mise en forme des pages.
-@node clôture simple
-@unnumberedsubsec clôture simple
-@translationof simple closure
-
-Voir @ref{closure (clôture)}.
-
-
@node smob (objet Scheme)
@unnumberedsubsec smob (objet Scheme)
@translationof smob
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: caa4700b4acbc870158d70ee257efaa723c550f0
+ Translation of GIT committish: 659e9fcd8f5a1ffcaa2c2695267a00d7d61377b8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
}
@end lilypond
-Certains éléments de notation, tels que nuances, soufflets et liaisons,
-ne peuvent se rattacher qu'à l'accord et non aux notes qui le composent,
-sous peine de ne les voir s'imprimer.
+Certains éléments de notation, tels que nuances et soufflets ne peuvent
+se rattacher qu'à un accord et non aux notes qui le composent, sous
+peine de ne les voir s'imprimer. D'autres éléments, tels que doigtés ou
+liaisons, seront placés différemment selon qu'ils sont rattachés à des
+notes composant un accord, à un accord dans sa globalité ou à des notes
+individuelles.
@lilypond[verbatim,quote]
\relative {