]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
added czech translation, courtesy Tomas Kopecek.
authorHan-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>
Sun, 13 Oct 2002 22:41:42 +0000 (22:41 +0000)
committerHan-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>
Sun, 13 Oct 2002 22:41:42 +0000 (22:41 +0000)
ChangeLog
input/test/count-systems.ly
input/test/header-ifelse.ly
input/test/reverse-music.ly
input/test/scheme-interactions.ly
input/test/to-xml.ly
po/cs.po [new file with mode: 0644]
scm/music-functions.scm
scm/to-xml.scm

index de50228cfb91c4ca01a51f41fdd2570a5fa1b926..11da6c4e3fc483b52f2f57848b6dff4be5530136 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
 2002-10-14  Han-Wen Nienhuys  <hanwen@cs.uu.nl>
 
+       * po/cs.po: added czech translation, courtesy Tomas Kopecek.
+
+       * input/test/*.ly: various fixes.
+
        * lily/music.cc (name): bugfix
 
        * lily/piano-pedal-engraver.cc (try_music): fix pedals.
index 84ad063602ef043c44dd20568e6484976ea5d254..32914b8ca9b3116cd39ac4763fc1704d7cd496ad 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@
 }
 
 #(define (display-systemno smob)
-  (let* ((this-system (get-system smob))
-        (systems (get-broken-into
-                  (get-original this-system))))
+  (let* ((this-system (ly:get-system smob))
+        (systems (ly:get-broken-into
+                  (ly:get-original this-system))))
     (display smob)
     (display (list-index systems this-system))
     (newline)))
@@ -18,9 +18,9 @@
 
 #(define (display-system-count smob)
   (display (length
-           (get-broken-into
-            (get-original
-             (get-system smob))))))
+           (ly:get-broken-into
+            (ly:get-original
+             (ly:get-system smob))))))
 
   
   
index 4c678de2cfc01e61f877f41be0037865dbf852d9..969f7f7daf9cb2522aecd1669b3a424e8bafc044 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 % #(define pieceTagLine "Copyright 2002 (C) Mutopia")
 
 #(define (my-ly-version)
-  (let ((version (ly-version)))
+  (let ((version (ly:version)))
     (list (car version) (cadr version) (caddr version))))
 
 #(if (not (defined? 'pieceTagLine))
index 456e5578474123738883ec3d1a42d3f7038e3d56..7c3cea07729c4f57135cc6b5fb3628dd4e0cf19d 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ music = \notes \relative c'' { c4 d4( e4 f4 }
          music 'element
          (reverse-music e)))
 
-    (if (dir? span-dir)
+    (if (ly:dir? span-dir)
         (ly:set-mus-property! music 'span-direction (- span-dir)))
 
     (map reverse-music reversed)
index 91d2c28c25b26eed5b5675db38070dc31b835a26..a0f2de6711fa9b151269e7598c77d9755a0c22c3 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 \header {
 
-    texidoc = "With @code{ly-id}, you can pass of the result of
+    texidoc = "With @code{ly:export}, you can pass of the result of
 Scheme expressions as lilypond input. Within a Scheme expression, you
 can use, define or change lilypond variables. "
 
@@ -15,7 +15,7 @@ bra = \notes \transpose c' { e'4-. }
 \score { 
   \context Voice \notes\relative c' {
       c4
-      #(ly:import (make-sequential-music (list foo foo foo )))
+      #(ly:export (make-sequential-music (list foo foo foo )))
       #(begin (define baz (make-simultaneous-music (list foo bra)))
        (empty-music))
       c4
index 04938d83fec877bfa99e6cd62843af47ac7bd6cf..44c88db56d1f162dd62153ee7fdc995d3d1b8045 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
-
+\version "1.7.3"
 
 fooBar = \notes { < c''4 \\ g'4 > }
 
-#(ly-set-parse-protect #f)
+#(ly:set-parse-protect #f)
 #(load-from-path "to-xml.scm")
 
 #(music-to-xml fooBar (current-output-port))
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50e49b9
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,1551 @@
+# Czech translation of GNU LilyPond
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Tomas Kopecek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-28 00:21-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-28 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: Tomá¹ Kopeèek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lilypond-book.py:206
+msgid "Invoking LaTeX failed."
+msgstr "Spu¹tìní LaTeXu selhalo"
+
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "This is the error log:\n"
+msgstr "Toto je záznam chyb:\n"
+
+#: lilypond-book.py:1071 ly2dvi.py:466 ly2dvi.py:499
+#, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Bì¾í %s..."
+
+#: ly2dvi.py:118
+msgid ""
+"Distributed under terms of the GNU General Public License.  It comes with NO "
+"WARRANTY."
+msgstr ""
+"Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je "
+"nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY"
+
+#: input.cc:88 ly2dvi.py:125 midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 update-lily.py:137
+msgid "warning: "
+msgstr "varování: "
+
+#: input.cc:93 ly2dvi.py:128 ly2dvi.py:147 midi2ly.py:163 midi2ly.py:1012
+#: midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 update-lily.py:152
+#: update-lily.py:458
+msgid "error: "
+msgstr "chyba: "
+
+#: ly2dvi.py:149 midi2ly.py:164 mup2ly.py:161 update-lily.py:153
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Konèím ... "
+
+#: ly2dvi.py:209 midi2ly.py:222 mup2ly.py:219 update-lily.py:211
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR"
+
+#: ly2dvi.py:213 main.cc:166 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 update-lily.py:215
+msgid "Options:"
+msgstr "Pøepínaèe:"
+
+#: ly2dvi.py:217 main.cc:172 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 update-lily.py:219
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+"Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
+"pøipomínky k pøekladu zasílejte na <cs@li.org> (èesky)."
+
+#: ly2dvi.py:245 midi2ly.py:258 mup2ly.py:255 update-lily.py:247
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Vyvolávám `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:250 midi2ly.py:262 mup2ly.py:260 update-lily.py:251
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "pøíkaz skonèil s návratovou hodnotou %d"
+
+#: ly2dvi.py:253 midi2ly.py:264 mup2ly.py:263 update-lily.py:253
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(ignorováno)"
+
+#: ly2dvi.py:263 midi2ly.py:274 mup2ly.py:273 update-lily.py:263
+#, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Odstraòuji %s..."
+
+#: ly2dvi.py:338
+msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
+msgstr "Spou¹tí LilyPond a vypomáhá si LaTeXem pro titulky"
+
+#: ly2dvi.py:342 main.cc:115
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "zapisuje závislosti Makefile pro v¹echny vstupní soubory "
+
+#: ly2dvi.py:343 main.cc:111 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:87
+msgid "this help"
+msgstr "tato nápovìda"
+
+#: ly2dvi.py:344 main.cc:113 main.cc:118
+msgid "DIR"
+msgstr "ADRESÁØ"
+
+#: ly2dvi.py:344
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty LilyPondu"
+
+#: ly2dvi.py:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+msgstr "ponechává ve¹keré výstupy, výstupní adresáø pojmenuje %s.dir"
+
+#: ly2dvi.py:347
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "nespou¹tí LilyPond"
+
+#: ly2dvi.py:348 main.cc:116
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "vytváøí pouze MIDI výstup"
+
+#: ly2dvi.py:349 ly2dvi.py:350 main.cc:114 main.cc:117 midi2ly.py:100
+msgid "FILE"
+msgstr "SOUBOR"
+
+#: ly2dvi.py:349 midi2ly.py:100
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu"
+
+#: ly2dvi.py:350
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr "vyhledává pfa fonty pou¾ívané v SOUBORu"
+
+#: ly2dvi.py:352
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
+msgstr "nastavuje rozli¹ení náhledu na RES"
+
+#: ly2dvi.py:353
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "vytváøí PostScriptový výstup"
+
+#: ly2dvi.py:354
+#, fuzzy
+msgid "generate PDF output"
+msgstr "vytváøí PDF výstup"
+
+#: ly2dvi.py:355
+msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
+msgstr "pou¾ije pdflatex pro vygenerování PDF výstupu"
+
+#: ly2dvi.py:357
+msgid "make a picture of the first system"
+msgstr "vytvoøí obrázek prvního systému"
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr "KLÍÈ=HODN"
+
+#: ly2dvi.py:358
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "zmìní globální nastavení KLÍÈe na HODN"
+
+#: ly2dvi.py:359 main.cc:126 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:91
+msgid "verbose"
+msgstr "vypisuje více informací"
+
+#: ly2dvi.py:360 main.cc:125 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:92
+msgid "print version number"
+msgstr "vypisuje èíslo verze"
+
+#: ly2dvi.py:361 main.cc:127 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:94
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "vypisuje záruku a copyright"
+
+#: ly2dvi.py:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such setting: `%s'"
+msgstr "takové nastavení neexistuje: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:516
+#, c-format
+msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)"
+
+#: ly2dvi.py:517
+msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+msgstr "Prosím, za¹lete hlá¹ení o chybì na adresu bug-lilypond@gnu.org"
+
+#: ly2dvi.py:521
+#, c-format
+msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)."
+msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)."
+
+#: ly2dvi.py:522
+msgid "Trying to salvage the rest."
+msgstr "Pokou¹ím se zachránit zbytek."
+
+#: ly2dvi.py:534
+#, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Analyzuji %s..."
+
+#: ly2dvi.py:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+msgstr "nebyl nalezen výstup LilyPondu pro `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value: `%s'"
+msgstr "neplatná hodnota: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:738
+msgid "LaTeX failed on the output file."
+msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru."
+
+#: ly2dvi.py:740
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Hlá¹ení chyby je takovéto:"
+
+#: ly2dvi.py:863
+#, c-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "`%s' není PostScriptovým souborem"
+
+#: ly2dvi.py:879 midi2ly.py:1012 update-lily.py:458
+#, c-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt øíká: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:962
+msgid "pseudo filter"
+msgstr "pseudofiltr"
+
+#: ly2dvi.py:965
+msgid "pseudo filter only for single input file"
+msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupní soubor"
+
+#: ly2dvi.py:994
+#, c-format
+msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+msgstr "jméno souboru by nemìlo obsahovat mezery: `%s'"
+
+#: input-file-results.cc:67 ly2dvi.py:1090
+#, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "závislosti se zapisují do `%s'..."
+
+#: includable-lexer.cc:49 input-file-results.cc:187 input-file-results.cc:193
+#: lily-guile.cc:89 ly2dvi.py:1104 ly2dvi.py:1118
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:1116 midi2ly.py:996
+#, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
+
+#: ly2dvi.py:1126
+#, fuzzy
+msgid "no files specified on command line"
+msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory"
+
+#: midi2ly.py:92
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+msgstr "Pøevádí MIDI na zdrojový text pro LilyPond"
+
+#: midi2ly.py:95
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "vypisuje absolutní vý¹ky"
+
+#: midi2ly.py:96 midi2ly.py:101
+msgid "DUR"
+msgstr "DÉLKA"
+
+#: midi2ly.py:96
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "zarovnává délky not na násobky DÉLKY"
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "vypí¹e explicitní délky"
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ZMÌNA[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "nastaví stupnici: ZMÌNA=+køí¾ky|-béèka; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "zarovnaná nota zaèíná na DÉLCE"
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "povolí triolové (kvartolové, ...) délky DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
+
+#: midi2ly.py:106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "zpracuje ka¾dý text jako slova písnì"
+
+#: midi2ly.py:1027
+msgid "Example:"
+msgstr "Pøíklad:"
+
+#: midi2ly.py:1081
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory."
+
+#: mup2ly.py:69
+msgid "Convert mup to LilyPond source"
+msgstr "Pøevede soubor mup na zdrojový text LilyPondu"
+
+#: mup2ly.py:72
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: mup2ly.py:73
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "definuje makro JMÉNO [volitelná pøípona PØÍP]"
+
+#: main.cc:117 mup2ly.py:75
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "zapi¹ výstup do SOUBORu"
+
+#: mup2ly.py:76
+msgid "only pre-process"
+msgstr "pouze pøedzpracuje (pre-process)"
+
+#: mup2ly.py:1073
+#, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "neexistující kontext: %s"
+
+#: mup2ly.py:1297
+#, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Zpracovávám `%s'..."
+
+#: mup2ly.py:1316
+#, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Zapisuji `%s'..."
+
+#: update-lily.py:76
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr "Stáhuje a znovu sestavuje z nejnovìj¹ích zdrojových textù"
+
+#: update-lily.py:79
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr "rozbaluje a sestavuje v ADRESÁØi [%s]"
+
+#: update-lily.py:80
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr "vykonává PØÍKAZ, nahraï:"
+
+#: update-lily.py:81
+msgid "%b: build root"
+msgstr "%b: sestav koøenový adresáø"
+
+#: update-lily.py:82
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr "%n: jméno balíèku"
+
+#: update-lily.py:83
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "%r: adresáø pro výstupní verzi"
+
+#: update-lily.py:84
+msgid "%t: tarball"
+msgstr "%t: tarball (tar.gz)"
+
+#: update-lily.py:85
+msgid "%v: package version"
+msgstr "%v: verze balíèku"
+
+#: update-lily.py:88
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr "ponechá v¹echny výstupy a pojmenuje adresáø %s"
+
+#: update-lily.py:89
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr "pøi chybì informujte EMAIL[,EMAIL]"
+
+#: update-lily.py:90
+msgid "remove previous build"
+msgstr "odstraní soubory z pøedchozího sestavení"
+
+#: update-lily.py:93
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr "stáhne a sestaví URL [%s]"
+
+#: update-lily.py:429
+#, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Prohledávám `%s'..."
+
+#: update-lily.py:497
+#, c-format
+msgid "latest is: %s"
+msgstr "nejnovìj¹í je: %s"
+
+#: update-lily.py:498
+#, c-format
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr "uvolnìte se, %s je aktuální"
+
+#: update-lily.py:507 update-lily.py:520
+#, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Stahuje se `%s'..."
+
+#: update-lily.py:529
+#, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Sestavuje se `%s'..."
+
+#: getopt-long.cc:146
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "volba `%s' vy¾aduje argument"
+
+#: getopt-long.cc:150
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+msgstr "volba `%s' nemá argumenty"
+
+#: getopt-long.cc:154
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "neznámá volba: `%s'"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "neplatný argument `%s' pro volbu `%s'"
+
+#: warn.cc:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s\n"
+msgstr "varování: %s\n"
+
+#: warn.cc:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "chyba: %s\n"
+
+#: warn.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
+msgstr "chyba programrátora: %s (Pokraèuji: dr¾te mi palce)\n"
+
+#: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
+#, c-format
+msgid "accidental `%s' not found"
+msgstr "Posuvka `%s' nebyla nalezena"
+
+#: accidental-engraver.cc:181 new-accidental-engraver.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Sazba posuvek musí zaèínat jménem kontextu: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:206 new-accidental-engraver.cc:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
+msgstr "neznámá sazba posuvek: %s. Ignorováno"
+
+#: accidental-engraver.cc:222 new-accidental-engraver.cc:278
+#, c-format
+msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
+msgstr "Symbol není otcovským kontextem: %s. Ignorováno"
+
+#: accidental-engraver.cc:225 new-accidental-engraver.cc:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
+msgstr "Sazba posuvek musí být pár nebo jméno kontextu: %s"
+
+#: afm.cc:60
+#, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "nelze nalézt znak èíslo: %d"
+
+#: afm.cc:75
+#, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
+msgstr "nelze nalézt znak nazvaný: `%s'"
+
+#: afm.cc:125
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Chyba pøi zpracování AFM souboru: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:95
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "Chyba kontrolního souètu pro soubor fontu: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:97
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "nesouhlasí: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:102
+msgid ""
+" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
+"to show font paths."
+msgstr ""
+" Znovu sestavte v¹echny .afm soubory a odstraòte v¹echny .pk a .tfm soubory. "
+"Spus»te znovu s parametrem -V k výpisu cest k souborùm fontù."
+
+#: all-font-metrics.cc:168
+#, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "nelze nalézt font: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:169
+msgid "Loading default font"
+msgstr "Nahrávám implicitní font"
+
+#: all-font-metrics.cc:184
+#, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:185 includable-lexer.cc:51 input-file-results.cc:188
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')"
+
+#: all-font-metrics.cc:186
+msgid "Giving up"
+msgstr "Vzdávám"
+
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+#: part-combine-music-iterator.cc:121
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr "Nelze pøepnout pøekladaèe. Ji¾ jsem tam."
+
+#: bar-check-iterator.cc:58
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "kontrola taktových èar selhala na: %s"
+
+#: beam.cc:143
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "trámec má ménì ne¾ dvì viditelné no¾ky"
+
+#: beam.cc:148
+msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
+msgstr "Trámec má ménì ne¾ dvì no¾ky. Odstraòuji jej."
+
+#: beam.cc:959
+msgid ""
+"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
+"found)."
+msgstr ""
+"Nejsem si jistý, ¾e pùjde nalézt pìkný sklon trámce (nebyla nalezena ¾ádná "
+"¾ivotaschopná konfigurace)."
+
+#: beam-engraver.cc:167
+msgid "already have a beam"
+msgstr "trámec ji¾ existuje"
+
+#: beam-engraver.cc:234
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "neukonèený trámec"
+
+#: beam-engraver.cc:267 chord-tremolo-engraver.cc:175
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "no¾ka musí mít strukturu Rhythmic"
+
+#: beam-engraver.cc:281
+msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgstr "no¾ka se nevejde pod trámec"
+
+#: beam-engraver.cc:282
+msgid "beam was started here"
+msgstr "trámec byl zaèat zde"
+
+#: break-align-interface.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Není záznam pro rozestup %s a `%s'"
+
+#: clef.cc:64
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "klíè `%s' nebyl nalezen"
+
+#: custos.cc:92
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "kustod `%s' nebyl nalezen"
+
+#: dimensions.cc:13
+msgid "NaN"
+msgstr "NaN"
+
+#: dynamic-engraver.cc:187 span-dynamic-performer.cc:82
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
+msgstr "nelze nalézt zaèátek (de)crescenda"
+
+#: dynamic-engraver.cc:211
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "ji¾ má crescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:212
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "ji¾ má decrescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "Cresc started here"
+msgstr "Crescendo zaèalo zde"
+
+#: dynamic-engraver.cc:307
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "neukonèené (de)crescendo"
+
+#: extender-engraver.cc:96
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "neukonené prodlou¾ení"
+
+#: extender-engraver.cc:108
+msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
+msgstr ""
+"Prodlou¾ení není vlevo k èemu pøipojit. Ignoruji po¾adavek na prodlou¾ení"
+
+#: folded-repeat-iterator.cc:88
+msgid "no one to print a repeat brace"
+msgstr "není nikdo, kdo by tiskl repetièní svorku"
+
+#: font-interface.cc:238
+msgid "couldn't find any font satisfying "
+msgstr "nelze nalézt ¾ádný vhodný font"
+
+#: gourlay-breaking.cc:188
+#, c-format
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr "Optimální penalty: %f"
+
+#: gourlay-breaking.cc:193
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "Nebylo nalezeno vhodné místo pro øádkový zlom"
+
+#.
+#. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
+#. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
+#.
+#: grob-pq-engraver.cc:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipped something?\n"
+"Grob %s ended before I expected it to end."
+msgstr ""
+"Nìco je pøeskoèeno?\n"
+"Grob %s skonèil døíve, ne¾ bylo oèekáváno."
+
+#: hyphen-engraver.cc:89
+msgid "unterminated hyphen"
+msgstr "neukonèený spojovník"
+
+#: hyphen-engraver.cc:101
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
+msgstr "Vlevo není k èemu pøipojit spojovník. Ignoruji po¾adavek na spojovník."
+
+#: change-iterator.cc:22
+#, c-format
+msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'"
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
+#.
+#: change-iterator.cc:79
+msgid "I'm one myself"
+msgstr "Jsem pouze jediný"
+
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
+
+#: chord.cc:313
+#, c-format
+msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
+msgstr "neplatný odeèet: není souèástí akordu: %s"
+
+#: chord.cc:342
+#, c-format
+msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
+msgstr "neplatný inverzní tón: není souèástí akordu: %s"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:137 percent-repeat-engraver.cc:182
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "neukonèené akordové tremolo"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:67
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "není nikdo, kdo by tiskl tremola"
+
+#: input.cc:99
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: "
+
+#: input.cc:107 source-file.cc:148 source-file.cc:241
+msgid "position unknown"
+msgstr "neznámá pozice"
+
+#: input-file-results.cc:71 source-file.cc:54 streams.cc:38
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'"
+
+#: input-file-results.cc:131
+msgid "Score contains errors; will not process it"
+msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracována"
+
+#: input-file-results.cc:168
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Nyní zpracovávám: `%s'"
+
+#: key-engraver.cc:91
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr "Nalezeny konfliktní tóniny."
+
+#: key-engraver.cc:92
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr "Toto byla jiná definice tóniny."
+
+#: key-performer.cc:92
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr "FIXME: slouèení zmìn tóniny"
+
+#: kpath.cc:76
+#, c-format
+msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
+msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'"
+
+#: ligature-bracket.cc:105 ligature-bracket.cc:139 ligature-engraver.cc:124
+msgid "no left bound"
+msgstr "chybí levá hranice"
+
+#: ligature-engraver.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of ligature"
+msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
+
+#: ligature-engraver.cc:86
+msgid "no right bound"
+msgstr "chybí pravá hranice"
+
+#: ligature-engraver.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "ligatura ji¾ existuje"
+
+#: ligature-engraver.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "neukonèená ligatura"
+
+#: ligature-engraver.cc:183
+msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
+msgstr "ligatura by nemìla obsahovat pomlku; ignoruji pomlku"
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "ligatura byla zaèata zde"
+
+#: lily-guile.cc:91
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(nahrávací cesta: `%s')"
+
+#: lily-guile.cc:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Nelze nalézt kontrolu typu vlastnosti pro `%s' (%s)."
+
+#: lily-guile.cc:569
+msgid "Perhaps you made a typing error?"
+msgstr "Mo¾ná se stal pøeklep?"
+
+#: lily-guile.cc:575
+msgid "Doing assignment anyway."
+msgstr "Pøesto pøiøazuji."
+
+#: lily-guile.cc:589
+#, c-format
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Kontrola typu `%s' selhala; hodnota `%s' musí být typu `%s'"
+
+#: lookup.cc:141
+msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
+"¹íøka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
+"zaokrouhlení"
+
+#: lookup.cc:146
+msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
+"vý¹ka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
+"zaokrouhlení"
+
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:311
+msgid "lyrics found without any matching notehead"
+msgstr "nalezen text bez odpovídající notové hlavièky"
+
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:317
+msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
+msgstr "Joj! Prodlu¾ovací nota má pøiøazen text."
+
+#: main.cc:106
+msgid "EXPR"
+msgstr "VÝRAZ"
+
+#: main.cc:107
+msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+msgstr "nastaví volby, pou¾ijte -e '(ly-option-usage)' pro nápovìdu"
+
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:110
+msgid "EXT"
+msgstr "PØÍP"
+
+#: main.cc:110
+msgid "use output format EXT"
+msgstr "pou¾ije výstupní formát PØÍP"
+
+#: main.cc:112
+msgid "FIELD"
+msgstr "POLE"
+
+#: main.cc:112
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "zapísuje pole hlavièky do BASENAME.POLE"
+
+#: main.cc:113
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty"
+
+#: main.cc:114
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "pou¾ívá SOUBOR jako inicializaèní soubor"
+
+#: main.cc:118
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
+
+#.
+#. should audit again.
+#.
+#: main.cc:123
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "zakazuje pojmenovávání a export souborù"
+
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:155
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR..."
+
+#: main.cc:157
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
+msgstr "Sází hudbu a/nebo pøehrává MIDI ze SOUBORu"
+
+#: main.cc:160
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
+msgstr ""
+"LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytváøí krásnou archovou hudbu\n"
+"za pou¾ití vysokoúrovòového popisovacího souboru jako vstupu.\n"
+"LilyPond je souèástí projektu GNU.\n"
+
+#: main.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Toto je svobodný software. Je chránìn GNU General Public License \n"
+"a vy jste vítáni k jeho zmìnì a (nebo) ¹íøení jeho kopií za dodr¾ení\n"
+"urèitých podmínek. Pro více informací spus»te program takto: `%s "
+"--warranty'.\n"
+
+#: main.cc:188 main.cc:200
+#, c-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s by"
+
+#: main.cc:198
+msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
+msgstr "GNU LilyPond -- Sazeè hudby"
+
+#: main.cc:206
+msgid ""
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
+"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
+"USA.\n"
+msgstr ""
+"    Tento program je svobodný software; mù¾ete jej distribuovat a (nebo)\n"
+"modifikovat za dodr¾ení podmínek daných GNU General Public License verze 2\n"
+"jak je zveøejnìna nadací Free Software Foundation.\n"
+"    Tento program je distribuován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
+"nicménì BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY nebo VHODNOSTI PRO URÈITÉ POU®ITÍ.Ohlednì "
+"dal¹ích detailù ètìte GNU General Public License\n"
+"\n"
+"    S tímto programem byste mìli obdr¾et kopii (viz soubor COPYING)\n"
+"GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napi¹te Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139. USA\n"
+
+#: mensural-ligature.cc:152
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
+msgstr ""
+"Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4"
+
+#: mensural-ligature.cc:166
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
+msgstr ""
+"Mensural_ligature: rozdíl tónù (delta-pitch) není definována pro flexu %d; "
+"pøedpokládám 0"
+
+#: mensural-ligature.cc:177
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
+msgstr ""
+"Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; "
+"pøedpokládám 2.0"
+
+#: mensural-ligature.cc:208
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature: neznámý pøípad"
+
+#: mensural-ligature.cc:217
+msgid "Menusral_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:321 mensural-ligature-engraver.cc:468
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "neznámý pøípad"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:332
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligatura s ménì ne¾ dvìma hlavièkami -> vynechávám"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:347
+msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "nelze urèit vý¹ku poèátku ligatury -> vynechávám"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:370
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "interval ligatury je prima -> vynechávám"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:380
+msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
+msgstr "menzurální ligatura: délka není ani jedna z L, B, S -> vynechávám"
+
+#: midi-item.cc:144
+#, c-format
+msgid "no such instrument: `%s'"
+msgstr "takový nástroj neexistuje: `%s'"
+
+#: midi-item.cc:234
+msgid "silly duration"
+msgstr "podivná délka"
+
+#: midi-item.cc:247
+msgid "silly pitch"
+msgstr "podivná vý¹ka"
+
+#: music.cc:162
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr "Transpozice o %s vytváøí více posuvek ne¾ dvì"
+
+#: music-output-def.cc:113
+#, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "nelze nalézt kontext `%s'"
+
+#: my-lily-lexer.cc:143
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Název identifikátoru je klíèové slovo: `%s'"
+
+#: my-lily-lexer.cc:163
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "chyba na konci souboru: %s"
+
+#: my-lily-parser.cc:44
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analyzuji..."
+
+#: my-lily-parser.cc:54
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Poèet závorek nesouhlasí"
+
+#: note-collision.cc:340
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "Pøíli¹ mnoho kolizí notových sloupcù. Ignoruji je."
+
+#: note-head.cc:130
+#, c-format
+msgid "note head `%s' not found"
+msgstr "notová hlavièka `%s' nebyla nalezena"
+
+#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
+#, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'"
+
+#: paper-def.cc:124
+#, c-format
+msgid "paper output to `%s'..."
+msgstr "tiskový výstup do `%s'..."
+
+#: paper-outputter.cc:57
+msgid ", at "
+msgstr ", v "
+
+#: paper-score.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Poèet prvkù je %d (pøeklenutí %d) "
+
+#: paper-score.cc:82
+msgid "Preprocessing elements..."
+msgstr "Pøedzpracovávám prvky..."
+
+#: paper-score.cc:115
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: "
+
+#: parse-scm.cc:80
+msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
+msgstr "GUILE hlásí chybu ve výrazu, který zaèíná zde"
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
+#.
+#: part-combine-music-iterator.cc:140
+#, c-format
+msgid "I'm one myself: `%s'"
+msgstr "Jsem pouze jediný"
+
+#: part-combine-music-iterator.cc:143
+#, c-format
+msgid "none of these in my family: `%s'"
+msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:116
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Nevím, jak zpracovat procentové opakování této délky."
+
+#: percent-repeat-iterator.cc:65
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "není nikdo, kdo by tiskl procento"
+
+#: performance.cc:51
+msgid "Track ... "
+msgstr "Stopa ... "
+
+#: performance.cc:83
+msgid "Creator: "
+msgstr "Vytvoøil: "
+
+#: performance.cc:103
+msgid "at "
+msgstr "v "
+
+#: performance.cc:114
+#, c-format
+msgid "from musical definition: %s"
+msgstr "z hudební definice: %s"
+
+#: performance.cc:169
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI výstup do `%s'..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:117
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "neukonèené frázovací legato"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:132
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "nelze nalézt zaèátek frázovacího legata"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:230 piano-pedal-engraver.cc:245
+#: piano-pedal-engraver.cc:300 piano-pedal-performer.cc:82
+#, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "nelze nalézt zaèátek pedálu piana: `%s'"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:405
+#, fuzzy
+msgid "unterminated pedal bracket"
+msgstr "neuzavøená pedálová závorka"
+
+#: pitch.cc:25
+msgid "Pitch arguments out of range"
+msgstr "Vý¹kové argumenty jsou mimo rozsah"
+
+#: porrectus.cc:35
+msgid "(left_head == 0)"
+msgstr "(left_head == 0)"
+
+#: porrectus.cc:46
+msgid "undefined left_head"
+msgstr "nedefinované left_head"
+
+#: porrectus.cc:65
+msgid "(right_head == 0)"
+msgstr "(right_head == 0)"
+
+#: porrectus.cc:76
+msgid "undefined right_head"
+msgstr "nedefinované right_head"
+
+#: porrectus.cc:96
+msgid "junking lonely porrectus"
+msgstr "matoucí osamocený porrectus"
+
+#: porrectus.cc:106
+msgid "porrectus style undefined; using mensural"
+msgstr "syyl porrectu není definován; pou¾ívám mensural"
+
+#: porrectus.cc:251
+msgid "ascending vaticana style porrectus"
+msgstr "vzestupný porrectus ve stylu vaticana "
+
+#: property-iterator.cc:93
+#, c-format
+msgid "Not a grob name, `%s'."
+msgstr "Není jménem grobu, `%s'."
+
+#: rest.cc:135
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found, "
+msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, "
+
+#: rest-collision.cc:186
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "pøíli¹ mnoho kolidujících pomlk"
+
+#: scm-option.cc:44
+msgid "lilypond -e EXPR means:"
+msgstr "lilypond -e VÝRAZ znamená:"
+
+#: scm-option.cc:46
+msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+msgstr "  Vyhodnotí VÝRAZ Scheme pøed zpracováním v¹ech souborù .ly."
+
+#: scm-option.cc:48
+msgid ""
+"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr "  Voleb -e mù¾e být zadáno více, budou vyhodnoceny postupnì."
+
+#: scm-option.cc:50
+msgid ""
+"  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr "  Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat nìkteré interní promìnné."
+
+#: scm-option.cc:52
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+msgstr "Pou¾ití: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\""
+
+#: scm-option.cc:54
+msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:"
+
+#: scm-option.cc:122
+msgid "Unknown internal option!"
+msgstr "Neznámá interní volba!"
+
+#: score.cc:91
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretuji hudbu..."
+
+#: score.cc:103
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "V partituøe je tøeba hudby"
+
+#. should we? hampers debugging.
+#: score.cc:117
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
+msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracovávám partituru*/"
+
+#: score.cc:124
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "uplynulý èas: %.2f sekund"
+
+#: score-engraver.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s'"
+msgstr "nelze nalézt `%s'"
+
+#: score-engraver.cc:100
+msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
+msgstr "Písma nebyla správnì nainstalována. Konèím"
+
+#: score-engraver.cc:205
+#, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "nepøichycené pøeklenutí `%s'"
+
+#: script-engraver.cc:66
+#, c-format
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
+msgstr "Nevím, jak interpretovat artikulaèní znaménko `%s'"
+
+#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item: Moc jsem pil"
+
+#: simple-spacer.cc:254
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Chybí pru¾ný výplnìk mezi sloupcem %d a následujícím"
+
+#: slur.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Putting slur over rest."
+msgstr "Dávám ligaturu pøes pomlku."
+
+#: slur.cc:424
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Ligaturu pøes pomlku?"
+
+#: slur-engraver.cc:140
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "neukonèená ligatura"
+
+#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#. eaten start request?
+#: slur-engraver.cc:157
+msgid "can't find start of slur"
+msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
+
+#: source-file.cc:67
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Joj! Obdr¾eno %d, oèekáváno %d znakù"
+
+#: spacing-spanner.cc:379
+#, c-format
+msgid "Global shortest duration is %s\n"
+msgstr "Celkovì nejkrat¹í délka je %s\n"
+
+#: spring-smob.cc:32
+#, c-format
+msgid "#<spring smob d= %f>"
+msgstr "#<spring smob d= %f>"
+
+#: staff-symbol.cc:62
+msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
+msgstr "Symbol osnovy: odsazení vyná¹í za konec øádku"
+
+#: stem.cc:118
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "Podivná velikost no¾ky; zkontrolujte úzké trámce"
+
+#: stem.cc:603
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "praporek `%s' nebyl nalezen"
+
+#: stem.cc:616
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "symbol praporku `%s' nebyl nalezen"
+
+#: stem-engraver.cc:92
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "délka tremola je pøíli¹ velká"
+
+#: stem-engraver.cc:120
+#, c-format
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Pøidávám hlavièku k nekompatibilní no¾ce (typ = %d)"
+
+#: streams.cc:34
+#, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'"
+
+#: streams.cc:48
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Chyba pøi synchronizaci souboru (disk je plný?)"
+
+#: system.cc:125
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Poèet prvkù je %d."
+
+#: system.cc:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Grob count %d "
+msgstr "Poèet grobù je %d "
+
+#: system.cc:391
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Poèítám pozice sloupcù..."
+
+#: text-spanner.cc:130
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:90
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:104
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:172
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "neukonèené textové pøeklenutí"
+
+#: tfm.cc:83
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "nelze nalézt ascii znak: %d"
+
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
+#: tfm-reader.cc:108
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+msgstr "TFM hlavièka `%s' má pouze %u slov"
+
+#: tfm-reader.cc:142
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgstr ""
+"%s: TFM soubor má %u parametrù, co¾ je více ne¾ %u, které lze obslou¾it"
+
+#: tie-engraver.cc:216
+msgid "lonely tie"
+msgstr "osamocená ligatura"
+
+#: tie-performer.cc:161
+msgid "No ties were created!"
+msgstr "Nebyly vyvoøeny ¾ádné ligatury!"
+
+#: time-scaled-music-iterator.cc:25
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr "není kdo by vytiskl otevírací závorku pro triolu (kvartolu, ...)"
+
+#.
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#.
+#: time-signature.cc:91
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr ""
+"symbol pro znaèení taktu `%s' nebyl nalezen; mìním na znaèení èíslicemi"
+
+#: translator-ctors.cc:53
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':"
+
+#: translator-def.cc:101
+msgid "Program has no such type"
+msgstr "Program nemá takový typ"
+
+#: translator-def.cc:107
+#, c-format
+msgid "Already contains: `%s'"
+msgstr "Ji¾ obsahuje: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:108
+#, c-format
+msgid "Not adding translator: `%s'"
+msgstr "Nepøidávám pøekladaè: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:223
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "nelze nalézt: `%s'"
+
+#: translator-group.cc:159
+#, c-format
+msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit `%s' nazvaný `%s'"
+
+#: translator-group.cc:244
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit: `%s'"
+
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "zde není repetice k ukonèení"
+
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Ji¾ má repetici. Pøedèasnì ji ukonèuji."
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Také má právì ukonèenou repetici. Vzdávám."
+
+#: parser.yy:436
+#, fuzzy
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr "Identifikátor by mìl obsahovat pouze písmena"
+
+#: parser.yy:731
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+msgstr "Více alternativ ne¾ opakování. Zahazuji nadbyteèné alternativy."
+
+#: parser.yy:801
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr "Druhý argument musí být symbol"
+
+#: parser.yy:806
+#, fuzzy
+msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
+msgstr "První argument musí být procedura s jedním parametrem"
+
+#: parser.yy:1428
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr "Oèekáván øetìzec jako definice skriptu"
+
+#: parser.yy:1438
+msgid "Can't specify direction for this request"
+msgstr "Nelze urèit smìr pro tento po¾adavek"
+
+#: parser.yy:1564
+msgid "Expecting musical-pitch value"
+msgstr "Oèekávána hodnota musical-pitch"
+
+#: parser.yy:1575
+msgid "Must have duration object"
+msgstr "Musí mít objekt délka"
+
+#: parser.yy:1584 parser.yy:1592
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu Lyric"
+
+#: parser.yy:1763 parser.yy:1816
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "není délkou: %d"
+
+#: parser.yy:1903
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Pro zápis not musíte být v módu Note"
+
+#: parser.yy:2002
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Pro zápis akordù musíte být v módu Chord"
+
+#: parser.yy:2182
+msgid "need integer number arg"
+msgstr "argument musí být celé èíslo"
+
+#: parser.yy:2254
+msgid "Suspect duration found following this beam"
+msgstr "Byla oèekávána délka následující za tímto trámcem"
+
+#: lexer.ll:179
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "uvnitø poznámky nalezen konec souboru"
+
+#: lexer.ll:193
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr "\\maininput není povolen mimo inicializaèní soubory"
+
+#: lexer.ll:217
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "¹patný nebo nedefinovaný identifikátor: `%s'"
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:226
+msgid "Missing end quote"
+msgstr "Chybìjící koncová uvozovka"
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:248 lexer.ll:252
+msgid "white expected"
+msgstr "oèekávána mezera (whitespace)"
+
+#: lexer.ll:261
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpeèném módu"
+
+#: lexer.ll:369
+#, fuzzy
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Na konci textu byla nalezena závorka. Zapomnìl jste na mezeru?"
+
+#: lexer.ll:490
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "neplatný znak: `%c'"
+
+#: lexer.ll:576
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "neznámá escape sekvence: `\\%s'"
+
+#: lexer.ll:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "Nesprávná verze lilypondu: %s (%s, %s)"
+
+#: lexer.ll:668
+#, fuzzy
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Zva¾te konverzi zdrojového textu pomocí skriptu convert-ly"
index 57eee132f5487d2778a4653e9bc53eb3444d96f9..855add04dcb99fba1e07f564f0d57e850da35c39 100644 (file)
@@ -356,7 +356,7 @@ this is not an override
      ))
 
 (define-public (empty-music)
-  (ly:id (make-music-by-name 'Music))
+  (ly:export (make-music-by-name 'Music))
   )
 ;;;
 
index ed3fe9050f36593491f07576e468deb268f64849..52d3513ffeb7c700059812fba29ea234b79dff6c 100644 (file)
@@ -91,7 +91,7 @@ is then separated.
 (define (dump-duration d port)
  (display (open-tag 'duration
            `((log . ,(ly:duration-log d))
-             (dots . ,(duration-dot-count d))
+             (dots . ,(ly:duration-dot-count d))
              (numer . ,(car (ly:duration-factor d)))
              (denom . ,(cdr (ly:duration-factor d)))
              )