]> git.donarmstrong.com Git - debhelper.git/commitdiff
Update French translation
authorDavid Prévot <taffit@debian.org>
Tue, 14 Aug 2012 01:53:19 +0000 (21:53 -0400)
committerJoey Hess <joey@kitenet.net>
Wed, 22 Aug 2012 00:33:57 +0000 (20:33 -0400)
Proofread by Stéphane Blondon
<CAOy+up7gN66zvbtxHJ5br7Cq3rxBp_NCORBTMVR7oeJmph7U8Q@mail.gmail.com>.

man/po4a/po/fr.po

index e5c8d1e51d6618803daa4d3ee150ef0352558cea..11b3fc874ad0f55e797ecd58b7fa8aae9924e439 100644 (file)
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Translation of debhelper manpages to French
 # Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005, 2006, 2010, 2011.
 # Translation of debhelper manpages to French
 # Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005, 2006, 2010, 2011.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debhelper manpages\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:34-0400\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debhelper manpages\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 21:21-0400\n"
 "Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
 "Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
-"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # type: =head1
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # type: =head1
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "NOM"
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:3
 msgid "debhelper - the debhelper tool suite"
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:3
 msgid "debhelper - the debhelper tool suite"
-msgstr "debhelper - ensemble d'outils regroupés sous le nom de debhelper"
+msgstr "debhelper - Ensemble d'outils regroupés sous le nom de debhelper"
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -250,18 +251,13 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:72
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
-#| "F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/"
-#| "package.foo> file can be found."
 msgid ""
 "Note for the first (or only) binary package listed in F<debian/control>, "
 "debhelper will use F<debian/foo> when there's no F<debian/package.foo> file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Note for the first (or only) binary package listed in F<debian/control>, "
 "debhelper will use F<debian/foo> when there's no F<debian/package.foo> file."
 msgstr ""
-"Nota : Lorsqu'un paquet est le premier (ou le seul) paquet binaire énuméré "
-"dans le fichier F<debian/control>, debhelper exploitera F<debian/toto> si "
-"aucun fichier F<debian/paquet.toto> n'est présent."
+"Nota : pour le premier (ou le seul) paquet binaire énuméré dans le fichier "
+"F<debian/control>, debhelper exploitera F<debian/toto> quand aucun fichier "
+"F<debian/paquet.toto> n'est présent."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -285,13 +281,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:83
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In many cases, these config files are used to specify various types of "
-#| "files. Documentation or example files to install, files to move, and so "
-#| "on.  When appropriate, in cases like these, you can use standard shell "
-#| "wildcard characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) "
-#| "in the files."
 msgid ""
 "Mostly, these config files are used to specify lists of various types of "
 "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on.  "
 msgid ""
 "Mostly, these config files are used to specify lists of various types of "
 "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on.  "
@@ -300,12 +289,13 @@ msgid ""
 "files.  You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> "
 "are ignored."
 msgstr ""
 "files.  You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> "
 "are ignored."
 msgstr ""
-"Dans beaucoup de cas, ces fichiers de configuration sont employés pour "
-"indiquer divers types de fichiers. Documentation, fichiers d'exemples à "
+"En général, ces fichiers de configuration sont employés pour indiquer des "
+"listes de divers types de fichiers. Documentation, fichiers d'exemples à "
 "installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, "
 "dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer, dans ces fichiers, "
 "les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) (B<?> "
 "installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, "
 "dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer, dans ces fichiers, "
 "les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) (B<?> "
-"et B<*> et B<[>I<..>B<]>)."
+"et B<*> et B<[>I<..>B<]>). Des commentaires peuvent être ajoutés dans ces "
+"fichiers : les lignes commençant par B<#> sont ignorées."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:90
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:90
@@ -316,6 +306,12 @@ msgid ""
 "content is appropriate for a given situation. When you do so, the output is "
 "not further processed to expand wildcards or strip comments."
 msgstr ""
 "content is appropriate for a given situation. When you do so, the output is "
 "not further processed to expand wildcards or strip comments."
 msgstr ""
+"La syntaxe de ces fichiers est volontairement gardée très simple pour les "
+"rendre faciles à lire, comprendre et modifier. Si vous préférez la puissance "
+"et la complexité, vous pouvez rendre le fichier exécutable, et écrire un "
+"programme qui affiche n'importe quel contenu approprié à la situation. Dans "
+"ce cas, la sortie n'est plus traitée pour développer les jokers (wildcards) "
+"ou supprimer les commentaires."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -328,7 +324,7 @@ msgstr "OPTIONS PARTAGÉES DE DEBHELPER"
 #: debhelper.pod:98
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all debhelper programs."
 #: debhelper.pod:98
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all debhelper programs."
-msgstr "Tous les programmes de debhelper acceptent les options suivantes :"
+msgstr "Tous les programmes de debhelper acceptent les options suivantes."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -621,13 +617,6 @@ msgstr "OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION"
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:199
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:199
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following command line options are supported by all of the "
-#| "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
-#| "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how "
-#| "to use them.  You can use these command line options to override the "
-#| "default behavior."
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all of the "
 "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all of the "
 "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
@@ -639,7 +628,9 @@ msgstr ""
 "Les programmes debhelper B<dh_auto_>I<*> comportent plusieurs processus de "
 "construction et déterminent, de manière heuristique, lequel utiliser et "
 "comment. Il peut être utile de modifier ce comportement par défaut. Tous ces "
 "Les programmes debhelper B<dh_auto_>I<*> comportent plusieurs processus de "
 "construction et déterminent, de manière heuristique, lequel utiliser et "
 "comment. Il peut être utile de modifier ce comportement par défaut. Tous ces "
-"programmes B<dh_auto_>I<*> acceptent les options suivantes :"
+"programmes B<dh_auto_>I<*> acceptent les options suivantes, typiquement "
+"passées à L<dh(1)>, qui les passe ensuite à tous les programmes "
+"B<dh_auto_>I<*>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -764,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la "
 "construction du paquet est connu pour ne fonctionner qu'avec un certain "
 "niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximum "
 "qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la "
 "construction du paquet est connu pour ne fonctionner qu'avec un certain "
 "niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximum "
-"censée fonctionner, ou que vous souhaitez mettre en oeuvre."
+"censée fonctionner, ou que vous souhaitez mettre en œuvre."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -789,7 +780,7 @@ msgstr ""
 #. type: =head1
 #: debhelper.pod:260
 msgid "COMPATIBILITY LEVELS"
 #. type: =head1
 #: debhelper.pod:260
 msgid "COMPATIBILITY LEVELS"
-msgstr ""
+msgstr "NIVEAUX DE COMPATIBILITÉ"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -814,66 +805,47 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:269
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:269
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
-#| "F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:"
 msgid ""
 "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
 "F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:"
 msgstr ""
 "Pour indiquer à debhelper le niveau de compatibilité à utiliser il faut "
 "placer un nombre dans F<debian/compat>. Par exemple, pour exploiter la "
 msgid ""
 "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
 "F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:"
 msgstr ""
 "Pour indiquer à debhelper le niveau de compatibilité à utiliser il faut "
 "placer un nombre dans F<debian/compat>. Par exemple, pour exploiter la "
-"version 8 :"
+"version 9 :"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: debhelper.pod:272
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: debhelper.pod:272
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  % echo 8 > debian/compat\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  % echo 9 > debian/compat\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  % echo 9 > debian/compat\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" % echo 8 > debian/compat\n"
+" % echo 9 > debian/compat\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:274
 "\n"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:274
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to "
-#| "your Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on "
-#| "a version of debhelper equal to (or greater than) the debhelper "
-#| "compatibility level your package uses. So if your package used "
-#| "compatibility level 7:"
 msgid ""
 "Your package will also need a versioned build dependency on a version of "
 "debhelper equal to (or greater than) the compatibility level your package "
 "uses. So for compatibility level 9, ensure debian/control has:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your package will also need a versioned build dependency on a version of "
 "debhelper equal to (or greater than) the compatibility level your package "
 "uses. So for compatibility level 9, ensure debian/control has:"
 msgstr ""
-"Dès qu'un paquet emploie debhelper pour sa construction, il faut vérifier "
-"que debhelper a bien été ajouté à la ligne Build-Depends dans le fichier "
-"F<debian/control>. Il convient également de s'assurer que la version de "
-"debhelper indiquée dans build-depend est au moins égale au niveau de "
-"compatibilité de debhelper utilisée pour la construction du paquet. Ainsi si "
-"le paquet emploie le niveau 7 de compatibilité :"
+"Le paquet nécessitera aussi une version de debhelper dans les dépendances de "
+"construction au moins égale au niveau de compatibilité utilisée pour la "
+"construction du paquet. Ainsi si le paquet emploie le niveau 9 de "
+"compatibilité, F<debian/control> devra contenir :"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: debhelper.pod:278
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: debhelper.pod:278
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
+" Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
 "\n"
 
 # type: textblock
@@ -1256,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: debhelper.pod:471
 msgid "v9"
 #. type: =item
 #: debhelper.pod:471
 msgid "v9"
-msgstr ""
+msgstr "v9"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -1267,10 +1239,8 @@ msgstr "C'est la version dont l'usage est recommandé."
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:475
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Changes from v3 are:"
 msgid "Changes from v8 are:"
 msgid "Changes from v8 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 3 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 8 sont :"
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:481
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:481
@@ -1278,6 +1248,9 @@ msgid ""
 "Multiarch support. In particular, B<dh_auto_configure> passes multiarch "
 "directories to autoconf in --libdir and --libexecdir."
 msgstr ""
 "Multiarch support. In particular, B<dh_auto_configure> passes multiarch "
 "directories to autoconf in --libdir and --libexecdir."
 msgstr ""
+"Prise en charge multiarchitecture. En particulier B<dh_auto_configure> passe "
+"les répertoires multiarchitectures à B<autoconf> dans B<--libdir> et B<--"
+"libexecdir>."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:486
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:486
@@ -1287,6 +1260,11 @@ msgid ""
 "targets that exist in the rules file. There's no need to define an explicit "
 "binary target with explicit dependencies on the other targets."
 msgstr ""
 "targets that exist in the rules file. There's no need to define an explicit "
 "binary target with explicit dependencies on the other targets."
 msgstr ""
+"B<dh> connaît les dépendances classiques entre les cibles de F<debian/"
+"rules>. Donc « B<dh binary> » exécutera toutes les cibles build, build-arch, "
+"build-indep, install, etc. présentes dans le fichier I<rules>. Il n'est pas "
+"nécessaire de définir une cible binary avec des dépendances explicites sur "
+"les autres cibles."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:493
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:493
@@ -1294,6 +1272,8 @@ msgid ""
 "B<dh_strip> compresses debugging symbol files to reduce the installed size "
 "of -dbg packages."
 msgstr ""
 "B<dh_strip> compresses debugging symbol files to reduce the installed size "
 "of -dbg packages."
 msgstr ""
+"B<dh_strip> compresse les fichiers de symboles de mise au point pour réduire "
+"la taille d'installation des paquets -dbg."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:498
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:498
@@ -1301,11 +1281,13 @@ msgid ""
 "B<dh_auto_configure> does not include the source package name in --"
 "libexecdir when using autoconf."
 msgstr ""
 "B<dh_auto_configure> does not include the source package name in --"
 "libexecdir when using autoconf."
 msgstr ""
+"B<dh_auto_configure> n'inclut pas le nom du paquet source dans B<--"
+"libexecdir> en utilisant B<autoconf>."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:503
 msgid "B<dh> does not default to enabling --with=python-support"
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:503
 msgid "B<dh> does not default to enabling --with=python-support"
-msgstr ""
+msgstr "B<dh> n'active pas B<--with=python-support> par défaut."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:507
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:507
@@ -1313,6 +1295,9 @@ msgid ""
 "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs and B<dh> set environment "
 "variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set."
 msgstr ""
 "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs and B<dh> set environment "
 "variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set."
 msgstr ""
+"Tous les programmes debhelper B<dh_auto_>I<*> et B<dh> configurent les "
+"variables d'environnement renvoyées par B<dpkg-buildflags>, sauf si elles "
+"sont déjà configurées."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:513
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:513
@@ -1320,6 +1305,8 @@ msgid ""
 "B<dh_auto_configure> passes B<dpkg-buildflags> CFLAGS, CPPFLAGS, and LDFLAGS "
 "to perl F<Makefile.PL> and F<Build.PL>"
 msgstr ""
 "B<dh_auto_configure> passes B<dpkg-buildflags> CFLAGS, CPPFLAGS, and LDFLAGS "
 "to perl F<Makefile.PL> and F<Build.PL>"
 msgstr ""
+"B<dh_auto_configure> passe les CFLAGS, CPPFLAGS et LDFLAGS de B<dpkg-"
+"buildflags> à F<Makefile.PL> et F<Build.PL> de Perl."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:518
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:518
@@ -1327,6 +1314,8 @@ msgid ""
 "B<dh_strip> puts separated debug symbols in a location based on their build-"
 "id."
 msgstr ""
 "B<dh_strip> puts separated debug symbols in a location based on their build-"
 "id."
 msgstr ""
+"B<dh_strip> place les symboles de mise au point séparés à un endroit en "
+"fonction de leur identifiant de construction (build-id)."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:523
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:523
@@ -1334,32 +1323,32 @@ msgid ""
 "Executable debhelper config files are run and their output used as the "
 "configuration."
 msgstr ""
 "Executable debhelper config files are run and their output used as the "
 "configuration."
 msgstr ""
+"Les fichiers de configuration exécutables de debhelper sont exécutés et leur "
+"sortie est utilisée comme configuration."
 
 #. type: =item
 #: debhelper.pod:528
 
 #. type: =item
 #: debhelper.pod:528
-#, fuzzy
-#| msgid "v1"
 msgid "v10"
 msgid "v10"
-msgstr "v1"
+msgstr "v10"
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:530
 msgid ""
 "This compatibility level is still open for development; use with caution."
 msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:530
 msgid ""
 "This compatibility level is still open for development; use with caution."
 msgstr ""
+"Ce niveau de compatibilité est encore en développement, à utiliser avec "
+"précaution."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:532
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:532
-#, fuzzy
-#| msgid "Changes from v3 are:"
 msgid "Changes from v9 are:"
 msgid "Changes from v9 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 3 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 9 sont :"
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:538
 msgid "None yet.."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:538
 msgid "None yet.."
-msgstr ""
+msgstr "Pas encore…"
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -1501,15 +1490,6 @@ msgstr "Génération automatique des diverses dépendances."
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:590
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:590
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
-#| "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, "
-#| "your package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
-#| "L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
-#| "particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
-#| "dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper "
-#| "does things, so debhelper offers a way to automate it."
 msgid ""
 "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
 "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
 msgid ""
 "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
 "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
@@ -1602,15 +1582,6 @@ msgstr "udebs"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:623
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:623
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, "
-#| "add \"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/"
-#| "control>, and build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to "
-#| "create udebs that comply with debian-installer policy, by making the "
-#| "generated package files end in F<.udeb>, not installing any documentation "
-#| "into a udeb, skipping over F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> "
-#| "scripts, etc."
 msgid ""
 "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
 "\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>.  "
 msgid ""
 "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
 "\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>.  "
@@ -1621,8 +1592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Debhelper prend en charge la construction des udebs. Pour créer un udeb avec "
 "debhelper, il faut ajouter « B<Package-Type: udeb> » aux lignes de paquet "
 msgstr ""
 "Debhelper prend en charge la construction des udebs. Pour créer un udeb avec "
 "debhelper, il faut ajouter « B<Package-Type: udeb> » aux lignes de paquet "
-"dans F<debian/control>, ainsi qu'une dépendance vers debhelper (>= 4.2) dans "
-"la ligne B<build-depend>. Debhelper essayera de construire des udebs, "
+"dans F<debian/control>. Debhelper essayera de construire des udebs, "
 "conformément aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers "
 "de paquets générés avec F<.udeb>, en n'installant aucune documentation dans "
 "un udeb, en omettant les scripts F<preinst>, F<postrm>, F<prerm> et "
 "conformément aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers "
 "de paquets générés avec F<.udeb>, en n'installant aucune documentation dans "
 "un udeb, en omettant les scripts F<preinst>, F<postrm>, F<prerm> et "
@@ -1687,18 +1657,12 @@ msgstr "B<DH_OPTIONS>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:650
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:650
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments "
-#| "of all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by "
-#| "commands that do not support them."
 msgid ""
 "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
 "all debhelper commands."
 msgstr ""
 "Tout ce qui est indiqué dans cette variable sera passé en argument à toutes "
 msgid ""
 "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
 "all debhelper commands."
 msgstr ""
 "Tout ce qui est indiqué dans cette variable sera passé en argument à toutes "
-"les commandes debhelper. Les options spécifiques à une commande seront "
-"ignorées par les commandes qui n'exploitent pas cette option."
+"les commandes debhelper."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:653
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:653
@@ -1706,6 +1670,8 @@ msgid ""
 "When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each "
 "debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS."
 msgstr ""
 "When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each "
 "debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS."
 msgstr ""
+"En utilisant L<dh(1)>, des options peuvent être passées à chaque commande "
+"debhelper, ce qui est généralement mieux que d'utiliser B<DH_OPTIONS>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -1843,23 +1809,17 @@ msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 #. type: textblock
 #: dh:5
 msgid "dh - debhelper command sequencer"
 #. type: textblock
 #: dh:5
 msgid "dh - debhelper command sequencer"
-msgstr "dh - automate de commandes debhelper"
+msgstr "dh - Automate de commandes debhelper"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:14
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
-#| "until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
-#| "[S<I<debhelper options>>]"
 msgid ""
 "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
 "[S<I<debhelper options>>]"
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
 "[S<I<debhelper options>>]"
 msgstr ""
-"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]] [B<--list>] [B<--"
-"until> I<commande>] [B<--before> I<commande>] [B<--after> I<commande>] [B<--"
-"remaining>] [S<I<options de debhelper>>]"
+"B<dh> I<suite> [B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]] [B<--list>] "
+"[S<I<options de debhelper>>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -1878,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 #. type: =head1
 #: dh:23
 msgid "OVERRIDE TARGETS"
 #. type: =head1
 #: dh:23
 msgid "OVERRIDE TARGETS"
-msgstr ""
+msgstr "CIBLES DE RÉÉCRITURE"
 
 #. type: textblock
 #: dh:25
 
 #. type: textblock
 #: dh:25
@@ -1886,18 +1846,13 @@ msgid ""
 "A F<debian/rules> file using B<dh> can override the command that is run at "
 "any step in a sequence, by defining an override target."
 msgstr ""
 "A F<debian/rules> file using B<dh> can override the command that is run at "
 "any step in a sequence, by defining an override target."
 msgstr ""
+"Un fichier F<debian/rules> utilisant B<dh> peut réécrire la commande "
+"exécutée à n'importe quelle étape d'une séquence, en définissant une cible "
+"de réécriture."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:28
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If F<debian/rules> contains a target with a name like "
-#| "B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
-#| "B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
-#| "command with additional options, or run entirely different commands "
-#| "instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should "
-#| "Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)"
 msgid ""
 "To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> to "
 "the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will instead "
 msgid ""
 "To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> to "
 "the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will instead "
@@ -1906,12 +1861,13 @@ msgid ""
 "below.  (Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper "
 "7.0.50 or above.)"
 msgstr ""
 "below.  (Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper "
 "7.0.50 or above.)"
 msgstr ""
-"Si le fichier F<debian/rules> comporte un bloc avec un nom comme "
-"B<override_>I<dh_command>, alors B<dh> exécutera ce bloc au lieu d'exécuter "
-"I<dh_command>, comme il l'aurait fait sinon. La commande exécutée peut être "
-"la même commande avec des options additionnelles ou une commande entièrement "
-"différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il est nécessaire d'être "
-"dépendant (Build-Depend) de la version 7.0.50 ou supérieure de debhelper."
+"Pour réécrire la commande I<dh_commande>, ajouter une cible appelée "
+"B<override_>I<dh_commande> au fichier F<rules>. B<dh> exécutera ce bloc au "
+"lieu d'exécuter I<dh_commande>, comme il l'aurait fait sinon. La commande "
+"exécutée peut être la même commande avec des options supplémentaires ou une "
+"commande entièrement différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il "
+"est nécessaire d'ajouter une dépendance de construction (Build-Depends) sur "
+"la version 7.0.50 ou supérieure de debhelper."
 
 #. type: textblock
 #: dh:36
 
 #. type: textblock
 #: dh:36
@@ -1922,6 +1878,13 @@ msgid ""
 "(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 8.9.7 "
 "or above.)"
 msgstr ""
 "(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 8.9.7 "
 "or above.)"
 msgstr ""
+"Les cibles de réécriture peuvent aussi être définies pour n'être exécutées "
+"que lors de la construction de paquets dépendants ou indépendants de "
+"l'architecture. Utilisez des cibles avec des noms comme "
+"B<override_>I<dh_commande>B<-arch> et B<override_>I<dh_commande>B<-indep>. "
+"Nota : pour utiliser cette possibilité, il est nécessaire d'ajouter une "
+"dépendance de construction (Build-Depends) sur la version 8.9.7 ou "
+"supérieure de debhelper."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -1977,6 +1940,9 @@ msgid ""
 "repeated more than once, or multiple addons to disable can be listed, "
 "separated by commas."
 msgstr ""
 "repeated more than once, or multiple addons to disable can be listed, "
 "separated by commas."
 msgstr ""
+"L'inverse de B<--with>, désactive le I<rajout> donné. Cette option peut être "
+"présente plusieurs fois ou bien plusieurs rajouts peuvent être indiqués en "
+"les séparant par des virgules."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -1995,19 +1961,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:72
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
-#| "This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well "
-#| "as for more specialised options."
 msgid ""
 "Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This "
 "can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for "
 "more specialised options."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This "
 "can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for "
 "more specialised options."
 msgstr ""
-"Toute autre option fournie à B<dh> est passée en paramètre à chaque commande "
-"exécutée. Cela est utile tant pour les options comme B<-v>, B<-X> ou B<-N> "
-"que pour des options plus spécialisées. "
+"Les autres options fournies à B<dh> sont passées en paramètre à chaque "
+"commande exécutée. Cela est utile tant pour les options comme B<-v>, B<-X> "
+"ou B<-N> que pour des options plus spécialisées. "
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -2064,18 +2025,13 @@ msgstr ""
 # type: verbatim
 #. type: textblock
 #: dh:90
 # type: verbatim
 #. type: textblock
 #: dh:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
-#| "easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
-#| "\t\n"
 msgid ""
 "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The "
 "easy way to do with is by adding an override target for that command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The "
 "easy way to do with is by adding an override target for that command."
 msgstr ""
-"Il est fréquent de vouloir passer une option à une commande debhelper.\n"
-"Le moyen le plus simple de le faire consiste à surcharger la commande\n"
-"par défaut par celle que vous désirez.\t\n"
+"Il est fréquent de vouloir passer une option à une commande debhelper. Le "
+"moyen le plus simple de le faire consiste à surcharger la commande par "
+"défaut par celle que vous désirez."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
@@ -2095,11 +2051,7 @@ msgstr ""
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:97
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:97
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_strip:\n"
-#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-#| "\t\t\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
 msgid ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
@@ -2107,21 +2059,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
 msgstr ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-"\t\t\n"
+"\t\n"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:100
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:100
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_configure:\n"
 "\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_configure:\n"
 "\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" dh_auto_configure -- --with-toto --enable-titi\n"
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\tdh_auto_configure -- --with-toto --disable-titi\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
 "\n"
 
 # type: textblock
@@ -2185,7 +2135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\toverride_dh_fixperms:\n"
 "\t\tdh_fixperms\n"
 msgstr ""
 "\toverride_dh_fixperms:\n"
 "\t\tdh_fixperms\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/truc/usr/bin/truc\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
@@ -2224,16 +2174,15 @@ msgid ""
 "that area. (Before compatibility level v9, dh does run B<dh_pysupport>.)  "
 "Here is how to use B<dh_python2>."
 msgstr ""
 "that area. (Before compatibility level v9, dh does run B<dh_pysupport>.)  "
 "Here is how to use B<dh_python2>."
 msgstr ""
+"Les outils Python ne sont pas exécutés par défaut par B<dh>, à cause des "
+"modifications incessantes dans ce domaine (avant le niveau de "
+"compatibilité 9, B<dh> exécute B<dh_pysupport>). Voici comment utiliser "
+"B<dh_python2>."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:141
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:141
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh $@ --with python-central\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
@@ -2242,7 +2191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
 msgstr ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with python-central\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
 "\n"
 
 # type: textblock
@@ -2375,22 +2324,22 @@ msgid ""
 "out using architecture independent overrides.  These will be skipped when "
 "running build-arch and binary-arch sequences."
 msgstr ""
 "out using architecture independent overrides.  These will be skipped when "
 "running build-arch and binary-arch sequences."
 msgstr ""
+"Un long processus de construction pour un paquet de documentation à part "
+"peut être séparé en utilisant des réécritures pour les paquets indépendants "
+"de l'architecture. Elles seront ignorées lors de l'exécution des suites "
+"build-arch et binary-arch."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:193
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:193
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_auto_configure:\n"
-#| "\t\t./mondoconfig\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
 "\t\t$(MAKE) -C docs\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
 "\t\t$(MAKE) -C docs\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_auto_configure:\n"
-"\t\t./mondoconfig\n"
+"\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 "\n"
 
 #. type: verbatim
@@ -2401,22 +2350,21 @@ msgid ""
 "\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\t# Aucun test nécessaire pour la documentation\n"
+"\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
+"\n"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:199
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:199
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_installdocs:\n"
-#| "\t\tdh_installdocs README TODO\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
 "\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
 "\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_installdocs:\n"
-"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
@@ -2426,25 +2374,24 @@ msgid ""
 "building the architecture dependent package, as it's not present when "
 "building only documentation."
 msgstr ""
 "building the architecture dependent package, as it's not present when "
 "building only documentation."
 msgstr ""
+"En plus de l'exemple précédent, il peut être nécessaire de modifier les "
+"droits d'un fichier, mais seulement lors de la construction du paquet "
+"dépendant de l'architecture, puisqu'il n'est pas présent lors de la "
+"construction de la documentation toute seule."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:206
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: dh:206
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_fixperms:\n"
-#| "\t\tdh_fixperms\n"
-#| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
 "\t\tdh_fixperms\n"
 "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
 "\t\tdh_fixperms\n"
 "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
 "\t\tdh_fixperms\n"
 "\t\tdh_fixperms\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/truc/usr/bin/truc\n"
 "\n"
 
 #. type: =head1
 "\n"
 
 #. type: =head1
@@ -2496,6 +2443,8 @@ msgid ""
 "A sequence can also run dependent targets in debian/rules.  For example, the "
 "\"binary\" sequence runs the \"install\" target."
 msgstr ""
 "A sequence can also run dependent targets in debian/rules.  For example, the "
 "\"binary\" sequence runs the \"install\" target."
 msgstr ""
+"Une suite peut aussi exécuter des cibles dépendantes dans F<debian/rules>. "
+"Par exemple, la suite « binary » exécute la cible « install »."
 
 #. type: textblock
 #: dh:227
 
 #. type: textblock
 #: dh:227
@@ -2531,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 #. type: =head1
 #: dh:238
 msgid "DEPRECATED OPTIONS"
 #. type: =head1
 #: dh:238
 msgid "DEPRECATED OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "OPTIONS OBSOLÈTES"
 
 #. type: textblock
 #: dh:240
 
 #. type: textblock
 #: dh:240
@@ -2539,6 +2488,8 @@ msgid ""
 "The following options are deprecated. It's much better to use override "
 "targets instead."
 msgstr ""
 "The following options are deprecated. It's much better to use override "
 "targets instead."
 msgstr ""
+"Les options suivantes sont obsolètes. Il vaut mieux utiliser les cibles de "
+"réécritures à la place."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2549,12 +2500,10 @@ msgstr "B<--until> I<commande>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:247
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
 msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
 msgstr ""
 msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
 msgstr ""
-"Exécute les commandes de la séquence jusqu'à la I<commande> spécifiée, "
-"l'exécute puis s'arrête."
+"Exécute les commandes de la suite jusqu'à la I<commande> indiquée, l'exécute "
+"puis s'arrête."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2565,12 +2514,10 @@ msgstr "B<--before> I<commande>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:251
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
 msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
 msgstr ""
 msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
 msgstr ""
-"Exécute les commandes de la séquence situées avant la I<commande> spécifiée "
-"puis s'arrête."
+"Exécute les commandes de la suite situées avant la I<commande> indiquée puis "
+"s'arrête."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2581,11 +2528,9 @@ msgstr "B<--after> I<commande>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:255
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:255
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
 msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
 msgstr ""
 msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
 msgstr ""
-"Exécute les commandes de la séquence situées après la I<commande> spécifiée."
+"Exécute les commandes de la suite situées après la I<commande> indiquée."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2596,12 +2541,9 @@ msgstr "B<--remaining>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:259
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
 msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
 msgstr ""
 msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
 msgstr ""
-"Exécute toutes les commandes de la séquence qui n'ont pas encore été "
-"exécutées."
+"Exécute toutes les commandes de la suite qui n'ont pas encore été exécutées."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2660,7 +2602,7 @@ msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:5
 msgid "dh_auto_build - automatically builds a package"
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:5
 msgid "dh_auto_build - automatically builds a package"
-msgstr "dh_auto_build - construit automatiquement un paquet"
+msgstr "dh_auto_build - Construire automatiquement un paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2725,25 +2667,19 @@ msgstr "B<--> I<paramètres>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:37
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override any standard parameters that B<dh_auto_build> "
-#| "passes."
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_build> usually passes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_build> usually passes."
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"b<dh_auto_build> transmet."
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_build> transmet normalement."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_clean:5
 msgid "dh_auto_clean - automatically cleans up after a build"
 msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_clean:5
 msgid "dh_auto_clean - automatically cleans up after a build"
 msgstr ""
-"dh_auto_clean - fait le ménage automatiquement après une construction de "
+"dh_auto_clean - Faire le ménage automatiquement après une construction de "
 "paquet"
 
 # type: textblock
 "paquet"
 
 # type: textblock
@@ -2793,25 +2729,19 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_clean:39
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_clean:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> "
-#| "passes."
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_clean> usually passes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_clean> usually passes."
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"B<dh_auto_clean> transmet."
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_clean> transmet normalement."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:5
 msgid "dh_auto_configure - automatically configure a package prior to building"
 msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:5
 msgid "dh_auto_configure - automatically configure a package prior to building"
 msgstr ""
-"dh_auto_configure - configure automatiquement un paquet préalablement à sa "
+"dh_auto_configure - Configurer automatiquement un paquet préalablement à sa "
 "construction"
 
 # type: textblock
 "construction"
 
 # type: textblock
@@ -2862,18 +2792,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:40
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
-#| "that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or "
-#| "override those parameters. For example:"
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_configure> usually passes. For example:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_configure> usually passes. For example:"
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"B<dh_auto_configure> transmet. par exemple :"
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_configure> transmet normalement. Par exemple :"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
@@ -2890,7 +2814,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:5
 msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar"
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:5
 msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar"
-msgstr "dh_auto_install - lance automatiquement make install ou équivalent"
+msgstr "dh_auto_install - Lancer automatiquement make install ou équivalent"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2988,24 +2912,18 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:58
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that "
-#| "B<dh_auto_install> passes."
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_install> usually passes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_install> usually passes."
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"B<dh_auto_install> transmet."
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_install> transmet normalement."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_test:5
 msgid "dh_auto_test - automatically runs a package's test suites"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_test:5
 msgid "dh_auto_test - automatically runs a package's test suites"
-msgstr "dh_auto_test - Exécute automatiquement le jeu d'essai d'un paquet"
+msgstr "dh_auto_test - Exécuter automatiquement le jeu d'essai d'un paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3053,18 +2971,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_test:40
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_auto_test:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> "
-#| "passes."
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_test> usually passes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
 "B<dh_auto_test> usually passes."
 msgstr ""
-"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
-"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"B<dh_auto_test> transmet."
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
+"B<dh_auto_test> transmet normalement."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3083,8 +2995,8 @@ msgid ""
 "dh_bugfiles - install bug reporting customization files into package build "
 "directories"
 msgstr ""
 "dh_bugfiles - install bug reporting customization files into package build "
 "directories"
 msgstr ""
-"dh_bugfiles - installe les fichiers de personnalisation de rapports de bogue "
-"dans les répertoires des paquets construits"
+"dh_bugfiles - Installer les fichiers de personnalisation de rapports de "
+"bogue dans les répertoires des paquets construits"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3218,7 +3130,7 @@ msgstr "Modestas Vainius <modestas@vainius.eu>"
 #. type: textblock
 #: dh_builddeb:5
 msgid "dh_builddeb - build Debian binary packages"
 #. type: textblock
 #: dh_builddeb:5
 msgid "dh_builddeb - build Debian binary packages"
-msgstr "dh_builddeb - Construit des paquets binaires Debian"
+msgstr "dh_builddeb - Construire des paquets binaires Debian"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3238,7 +3150,7 @@ msgid ""
 "packages."
 msgstr ""
 "B<dh_builddeb> fait simplement appel à L<dpkg-deb(1)> pour construire un ou "
 "packages."
 msgstr ""
 "B<dh_builddeb> fait simplement appel à L<dpkg-deb(1)> pour construire un ou "
-"plusieurs paquet(s) Debian."
+"plusieurs paquets Debian."
 
 #. type: textblock
 #: dh_builddeb:21
 
 #. type: textblock
 #: dh_builddeb:21
@@ -3246,6 +3158,8 @@ msgid ""
 "It supports building multiple binary packages in parallel, when enabled by "
 "DEB_BUILD_OPTIONS."
 msgstr ""
 "It supports building multiple binary packages in parallel, when enabled by "
 "DEB_BUILD_OPTIONS."
 msgstr ""
+"Il permet de construire plusieurs paquets binaires en parallèle, si c'est "
+"activé par B<DEB_BUILD_OPTIONS>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3299,7 +3213,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_clean:5
 msgid "dh_clean - clean up package build directories"
 #. type: textblock
 #: dh_clean:5
 msgid "dh_clean - clean up package build directories"
-msgstr "dh_clean - nettoie les répertoires de construction du paquet"
+msgstr "dh_clean - Nettoyer les répertoires de construction du paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3429,8 +3343,8 @@ msgstr "Supprime également les I<fichier>s listés."
 msgid ""
 "dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
 msgstr ""
-"dh_compress - comprime les fichiers dans le répertoire de construction du "
-"paquet et modifie les liens symboliques en conséquence"
+"dh_compress - Comprimer les fichiers dans le répertoire de construction du "
+"paquet et modifier les liens symboliques en conséquence"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3553,7 +3467,7 @@ msgstr "Charte Debian, version 3.0"
 #. type: textblock
 #: dh_desktop:5
 msgid "dh_desktop - deprecated no-op"
 #. type: textblock
 #: dh_desktop:5
 msgid "dh_desktop - deprecated no-op"
-msgstr "dh_desktop - obsolète. Ne pas l'utiliser"
+msgstr "dh_desktop - Obsolète, ne pas l'utiliser"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3601,7 +3515,7 @@ msgstr "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
 #: dh_fixperms:5
 msgid "dh_fixperms - fix permissions of files in package build directories"
 msgstr ""
 #: dh_fixperms:5
 msgid "dh_fixperms - fix permissions of files in package build directories"
 msgstr ""
-"dh_fixperms - ajuste les droits sur les fichiers du répertoire de "
+"dh_fixperms - Ajuster les droits sur les fichiers du répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -3670,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 #: dh_gconf:5
 msgid "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas"
 msgstr ""
 #: dh_gconf:5
 msgid "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas"
 msgstr ""
-"dh_gconf - Installe les fichiers par défaut de GConf et inscrit les schémas"
+"dh_gconf - Installer les fichiers par défaut de GConf et inscrit les schémas"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3761,7 +3675,7 @@ msgstr "Ross Burton <ross@burtonini.com> Josselin Mouette <joss@debian.org>"
 #. type: textblock
 #: dh_gencontrol:5
 msgid "dh_gencontrol - generate and install control file"
 #. type: textblock
 #: dh_gencontrol:5
 msgid "dh_gencontrol - generate and install control file"
-msgstr "dh_gencontrol - produit et installe le fichier de contrôle"
+msgstr "dh_gencontrol - Produire et installer le fichier de contrôle"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3818,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_icons:5
 msgid "dh_icons - Update Freedesktop icon caches"
 #. type: textblock
 #: dh_icons:5
 msgid "dh_icons - Update Freedesktop icon caches"
-msgstr "dh_icons - Met à jour les caches des icônes Freedesktop"
+msgstr "dh_icons - Mettre à jour les caches des icônes Freedesktop"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3873,23 +3787,19 @@ msgstr ""
 #: dh_install:5
 msgid "dh_install - install files into package build directories"
 msgstr ""
 #: dh_install:5
 msgid "dh_install - install files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_install - installe les fichiers dans le répertoire de construction du "
+"dh_install - Installer les fichiers dans le répertoire de construction du "
 "paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_install:15
 "paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_install:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-#| "[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]"
 msgid ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
 "[S<I<debhelper options>>] [S<I<file|dir> ... I<destdir>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<élément>] [B<--autodest>] [B<--"
 msgid ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
 "[S<I<debhelper options>>] [S<I<file|dir> ... I<destdir>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<élément>] [B<--autodest>] [B<--"
-"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options de debhelper>>] "
-"[S<I<fichier> ... I<destination>>]"
+"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier|"
+"répertoire> ... I<répertoire_destination>>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3980,21 +3890,15 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_install:52
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_install:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line "
-#| "by itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit "
-#| "destination, then B<dh_install> will automatically guess the destination "
-#| "even if this flag is not set."
 msgid ""
 "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
 "itself, with no explicit destination, then B<dh_install> will automatically "
 "guess the destination to use, the same as if the --autodest option were used."
 msgstr ""
 "Nota : Si le nom du fichier (ou le motif d'un ensemble de fichiers) est "
 msgid ""
 "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
 "itself, with no explicit destination, then B<dh_install> will automatically "
 "guess the destination to use, the same as if the --autodest option were used."
 msgstr ""
 "Nota : Si le nom du fichier (ou le motif d'un ensemble de fichiers) est "
-"indiqué sur une ligne du fichier F<debian/paquet.install>, sans que la "
-"destination soit précisée, alors B<dh_install> déterminera automatiquement "
-"la destination, même en l'absence de l'option B<--autodest>."
+"indiqué tout seul, sans que la destination ne soit précisée, alors "
+"B<dh_install> déterminera automatiquement la destination à utiliser, comme "
+"si l'option B<--autodest> avait été utilisée."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -4078,11 +3982,6 @@ msgstr "Cherche dans le répertoire spécifié les fichiers à installer."
 
 #. type: textblock
 #: dh_install:90
 
 #. type: textblock
 #: dh_install:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
-#| "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
-#| "B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
 msgid ""
 "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
 "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
 msgid ""
 "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
 "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
@@ -4092,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "Nota : Cette option ne fait pas la même chose que B<--sourcedirectory> "
 "utilisée par B<dh_auto_>I<*>. Il est rare d'avoir besoin d'utiliser cette "
 "option puisque B<dh_install> cherche automatiquement les fichiers dans "
 "Nota : Cette option ne fait pas la même chose que B<--sourcedirectory> "
 "utilisée par B<dh_auto_>I<*>. Il est rare d'avoir besoin d'utiliser cette "
 "option puisque B<dh_install> cherche automatiquement les fichiers dans "
-"F<debian/tmp> depuis la version 7 de debhelper."
+"F<debian/tmp> depuis la version 7 de debhelper."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -4136,10 +4035,8 @@ msgstr ""
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_install:108
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_install:108
-#, fuzzy
-#| msgid "I<file> ... I<dest>"
 msgid "I<file|dir> ... I<destdir>"
 msgid "I<file|dir> ... I<destdir>"
-msgstr "I<fichier> ... I<destination>"
+msgstr "I<fichier|répertoire> ... I<répertoire_destination>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4177,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installcatalogs:5
 msgid "dh_installcatalogs - install and register SGML Catalogs"
 #. type: textblock
 #: dh_installcatalogs:5
 msgid "dh_installcatalogs - install and register SGML Catalogs"
-msgstr "dh_installcatalogs - installe et inscrit les catalogues SGML"
+msgstr "dh_installcatalogs - Installer et inscrire les catalogues SGML"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4298,7 +4195,7 @@ msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 msgid ""
 "dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installchangelogs - installe les journaux de suivi des modifications "
+"dh_installchangelogs - Installer les journaux de suivi des modifications "
 "(changelog) dans les répertoires de construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "(changelog) dans les répertoires de construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -4451,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installcron:5
 msgid "dh_installcron - install cron scripts into etc/cron.*"
 #. type: textblock
 #: dh_installcron:5
 msgid "dh_installcron - install cron scripts into etc/cron.*"
-msgstr "dh_installcron - installe les scripts cron dans etc/cron.*"
+msgstr "dh_installcron - Installer les scripts cron dans etc/cron.*"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4533,7 +4430,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installdeb:5
 msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory"
 #. type: textblock
 #: dh_installdeb:5
 msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory"
-msgstr "dh_installdeb - installe des fichiers dans le répertoire DEBIAN"
+msgstr "dh_installdeb - Installer des fichiers dans le répertoire DEBIAN"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4669,7 +4566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Une B<Pre-Dependency> adaptée à la version de B<dpkg> est nécessaire pour "
 "utiliser L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Une B<Pre-Dependency> appropriée est "
 msgstr ""
 "Une B<Pre-Dependency> adaptée à la version de B<dpkg> est nécessaire pour "
 "utiliser L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Une B<Pre-Dependency> appropriée est "
-"placée dans B< ${misc:Pre-Depends}> ; Il faut s'assurer que cet item a été "
+"placée dans B<${misc:Pre-Depends}> ; il faut s'assurer que cet item a été "
 "placé au bon endroit dans le fichier F<debian/control>."
 
 # type: textblock
 "placé au bon endroit dans le fichier F<debian/control>."
 
 # type: textblock
@@ -4679,7 +4576,7 @@ msgid ""
 "dh_installdebconf - install files used by debconf in package build "
 "directories"
 msgstr ""
 "dh_installdebconf - install files used by debconf in package build "
 "directories"
 msgstr ""
-"dh_installdebconf - installe les fichiers utilisés par debconf dans les "
+"dh_installdebconf - Installer les fichiers utilisés par debconf dans les "
 "répertoires de construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "répertoires de construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -4729,12 +4626,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installdebconf:29
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installdebconf:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your "
-#| "F<postinst> needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> "
-#| "does not install this statement into the F<postinst> automatically as it "
-#| "it too hard to do it right."
 msgid ""
 "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> "
 "needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install "
 msgid ""
 "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> "
 "needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install "
@@ -4831,7 +4722,7 @@ msgstr "Passe les paramètres à B<po2debconf>."
 #: dh_installdirs:5
 msgid "dh_installdirs - create subdirectories in package build directories"
 msgstr ""
 #: dh_installdirs:5
 msgid "dh_installdirs - create subdirectories in package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installdirs - crée des sous-répertoires dans le répertoire de "
+"dh_installdirs - Créer des sous-répertoires dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -4894,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 #: dh_installdocs:5
 msgid "dh_installdocs - install documentation into package build directories"
 msgstr ""
 #: dh_installdocs:5
 msgid "dh_installdocs - install documentation into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installdocs - installe la documentation dans le répertoire de "
+"dh_installdocs - Installer la documentation dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -5162,7 +5053,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:5
 msgid "dh_installemacsen - register an Emacs add on package"
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:5
 msgid "dh_installemacsen - register an Emacs add on package"
-msgstr "dh_installemacsen - inscrit un paquet additionnel Emacs"
+msgstr "dh_installemacsen - Inscrire un paquet additionnel Emacs"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5295,7 +5186,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dh_installexamples - install example files into package build directories"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dh_installexamples - install example files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installexamples - installe les fichiers d'exemples dans le répertoire de "
+"dh_installexamples - Installer les fichiers d'exemples dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -5367,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:5
 msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks"
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:5
 msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks"
-msgstr "dh_installifupdown - installe les accroches (hooks) if-up et if-down"
+msgstr "dh_installifupdown - Installer les accroches (hooks) if-up et if-down"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5437,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:5
 msgid "dh_installinfo - install info files"
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:5
 msgid "dh_installinfo - install info files"
-msgstr "dh_installinfo - installe les fichiers info"
+msgstr "dh_installinfo - Installer les fichiers info"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5481,55 +5372,39 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:5
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "dh_installinit - install upstart jobs or init scripts into package build "
-#| "directories"
 msgid ""
 "dh_installinit - install init scripts and/or upstart jobs into package build "
 "directories"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dh_installinit - install init scripts and/or upstart jobs into package build "
 "directories"
 msgstr ""
-"dh_installinit - installe les tâches upstart et les scripts init dans le "
+"dh_installinit - Installer les scripts init ou les tâches upstart dans le "
 "répertoire de construction du paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:14
 "répertoire de construction du paquet"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] "
-#| "[B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgid ""
 "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
 "R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinit> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>] [B<-n>] [B<-"
 msgid ""
 "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
 "R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinit> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>] [B<-n>] [B<-"
-"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [B<--> I<paramètres>]"
+"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<--> I<paramètres>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:18
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for "
-#| "installing mime files into package build directories."
 msgid ""
 "B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "init scripts with associated defaults files, as well as upstart job files "
 "into package build directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "init scripts with associated defaults files, as well as upstart job files "
 "into package build directories."
 msgstr ""
-"B<dh_installmime> est le programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation des fichiers « mime » dans le répertoire de construction du "
+"B<dh_installinit> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation les scripts init avec les fichiers par défaut associés, ainsi "
+"que les fichiers de tâche upstart dans le répertoire de construction du "
 "paquet."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:22
 "paquet."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and "
-#| "F<prerm> commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to "
-#| "start and stop the init scripts."
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> "
 "commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> to start and stop "
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> "
 "commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> to start and stop "
@@ -5537,8 +5412,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de "
 "maintenance f<postinst>, F<postrm> et F<prerm> nécessaires à la "
 msgstr ""
 "De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de "
 "maintenance f<postinst>, F<postrm> et F<prerm> nécessaires à la "
-"configuration des liens symboliques dans F</etc/rc*.d/> et gère le démarrage "
-"et l'arrêt des scripts d'initialisation."
+"configuration des liens symboliques dans F</etc/rc*.d/> pour démarrer et "
+"arrêter des scripts d'initialisation."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5549,16 +5424,12 @@ msgstr "debian/I<paquet>.init"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:32
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this exists, it is installed into etc/init/I<package>.conf in the "
-#| "package build directory."
 msgid ""
 "If this exists, it is installed into etc/init.d/I<package> in the package "
 "build directory."
 msgstr ""
 "S'il existe, il est installé dans le répertoire de construction du paquet, "
 msgid ""
 "If this exists, it is installed into etc/init.d/I<package> in the package "
 "build directory."
 msgstr ""
 "S'il existe, il est installé dans le répertoire de construction du paquet, "
-"sous etc/init/I<paquet>."
+"sous etc/init.d/I<paquet>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5683,14 +5554,6 @@ msgstr "B<-d>, B<--remove-d>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:84
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
-#| "the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or "
-#| "for the filename the init script is installed as in etc/init.d and the "
-#| "default file is installed as in F<etc/default/> . This may be useful for "
-#| "daemons with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the "
-#| "B<--init-script> parameter described below.)"
 msgid ""
 "Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
 "the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , and for "
 msgid ""
 "Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
 "the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , and for "
@@ -5700,8 +5563,8 @@ msgid ""
 "script> parameter described below.)"
 msgstr ""
 "Enlève le B<d> situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat pour "
 "script> parameter described below.)"
 msgstr ""
 "Enlève le B<d> situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat pour "
-"nommer soit le fichier de tâche upstart, installé dans F<etc/init>, soit le "
-"script init, installé dans F<etc/init.d/>, ainsi que pour nommer le fichier "
+"nommer le fichier de tâche upstart, installé dans F<etc/init>, et le script "
+"init, installé dans F<etc/init.d/>, ainsi que pour nommer le fichier "
 "default, installé dans F<etc/default/>. Ceci peut être utile pour des démons "
 "dont le nom est terminé par B<d>. Nota : Ce paramètre a priorité sur B<--"
 "init-script> décrit ci-dessous."
 "default, installé dans F<etc/default/>. Ceci peut être utile pour des démons "
 "dont le nom est terminé par B<d>. Nota : Ce paramètre a priorité sur B<--"
 "init-script> décrit ci-dessous."
@@ -5725,15 +5588,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:100
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Install the upstart job file or the init script (and default file) using "
-#| "the filename I<name> instead of the default filename, which is the "
-#| "package name.  When this parameter is used, B<dh_installinit> looks for "
-#| "and installs files named F<debian/package.name.upstart>, F<debian/package."
-#| "name.init> and F<debian/package.name.default>, instead of the usual "
-#| "F<debian/package.upstart>, F<debian/package.init> and F<debian/package."
-#| "default>."
 msgid ""
 "Install the init script (and default file) as well as upstart job file using "
 "the filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
 msgid ""
 "Install the init script (and default file) as well as upstart job file using "
 "the filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
@@ -5742,12 +5596,12 @@ msgid ""
 "F<debian/package.name.upstart> instead of the usual F<debian/package.init>, "
 "F<debian/package.default> and F<debian/package.upstart>."
 msgstr ""
 "F<debian/package.name.upstart> instead of the usual F<debian/package.init>, "
 "F<debian/package.default> and F<debian/package.upstart>."
 msgstr ""
-"Installe le fichier de tâche upstart ou le script init (et le fichier "
-"« default ») en utilisant le I<nom> indiqué au lieu du nom du paquet. Quand "
+"Installe le script init (et le fichier F<default>) ainsi que le fichier de "
+"tâche upstart en utilisant le I<nom> indiqué au lieu du nom du paquet. Quand "
 "ce paramètre est employé, B<dh_installinit> recherche et installe des "
 "ce paramètre est employé, B<dh_installinit> recherche et installe des "
-"fichiers appelés F<debian/paquet.nom.upstart>, F<debian/paquet.nom.init> et "
-"F<debian/paquet.nom.default>, au lieu des F<debian/paquet.upstart>, F<debian/"
-"paquet.init> et F<debian/paquet.default> habituels."
+"fichiers appelés F<debian/paquet.nom.init>, F<debian/paquet.nom.default> et "
+"F<debian/paquet.nom.upstart>, au lieu des F<debian/paquet.init>, F<debian/"
+"paquet.default> et F<debian/paquet.upstart> habituels."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5775,16 +5629,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:117
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
-#| "parameter will be ignored completely for upstart jobs."
 msgid ""
 "This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
 "parameter is incompatible with the use of upstart jobs."
 msgstr ""
 "Ce paramètre est déconseillé. Il vaut mieux utiliser B<--name>. Ce paramètre "
 msgid ""
 "This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
 "parameter is incompatible with the use of upstart jobs."
 msgstr ""
 "Ce paramètre est déconseillé. Il vaut mieux utiliser B<--name>. Ce paramètre "
-"sera carrément ignoré pour les tâches upstart."
+"est incompatible avec l'utilisation des tâches upstart."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5821,7 +5671,7 @@ msgstr "Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>"
 #: dh_installlogcheck:5
 msgid "dh_installlogcheck - install logcheck rulefiles into etc/logcheck/"
 msgstr ""
 #: dh_installlogcheck:5
 msgid "dh_installlogcheck - install logcheck rulefiles into etc/logcheck/"
 msgstr ""
-"dh_installlogcheck - installe les fichiers de règles de vérification des "
+"dh_installlogcheck - Installer les fichiers de règles de vérification des "
 "journaux (logcheck rulefiles) dans etc/logcheck/"
 
 # type: textblock
 "journaux (logcheck rulefiles) dans etc/logcheck/"
 
 # type: textblock
@@ -5890,19 +5740,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installlogcheck:48
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installlogcheck:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
-#| "F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
-#| "them as the package name."
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.logcheck.*> and install them into "
 "the corresponding subdirectories of F<etc/logcheck/>, but use the specified "
 "name instead of that of the package."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.logcheck.*> and install them into "
 "the corresponding subdirectories of F<etc/logcheck/>, but use the specified "
 "name instead of that of the package."
 msgstr ""
-"Recherche des fichiers nommés F<debian/I<paquet>.I<nom>.logrotate> et les "
-"installe sous F<etc/logrotate.d/I<nom>> au lieu d'utiliser les fichiers "
-"habituels et de les installer en les baptisant du nom du paquet."
+"Recherche des fichiers nommés F<debian/paquet.nom.logcheck.*> et les "
+"installe dans les sous-répertoires correspondants de F<etc/logcheck/>, mais "
+"utilise le I<nom> indiqué au lieu de celui du I<paquet>."
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
@@ -5926,7 +5771,7 @@ msgstr "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
 #: dh_installlogrotate:5
 msgid "dh_installlogrotate - install logrotate config files"
 msgstr ""
 #: dh_installlogrotate:5
 msgid "dh_installlogrotate - install logrotate config files"
 msgstr ""
-"dh_installlogrotate - installe les fichiers de configuration de la rotation "
+"dh_installlogrotate - Installer les fichiers de configuration de la rotation "
 "des journaux (logrotate)"
 
 # type: textblock
 "des journaux (logrotate)"
 
 # type: textblock
@@ -5964,7 +5809,7 @@ msgstr ""
 #: dh_installman:5
 msgid "dh_installman - install man pages into package build directories"
 msgstr ""
 #: dh_installman:5
 msgid "dh_installman - install man pages into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installman - installe les pages de manuel dans le répertoire de "
+"dh_installman - Installer les pages de manuel dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -5977,17 +5822,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:19
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
-#| "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
-#| "man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
-#| "based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly "
-#| "formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right "
-#| "directory, with the right name (this includes proper handling of pages "
-#| "with a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given "
-#| "an extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, "
-#| "the program may guess wrong based on the file extension."
 msgid ""
 "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
 "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
 msgid ""
 "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
 "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
@@ -6003,13 +5837,13 @@ msgstr ""
 "l'installation des pages de manuel à l'emplacement correct dans le "
 "répertoire de construction du paquet. À partir de la liste des pages de "
 "manuel à installer, B<dh_installman> examine la section indiquée à la ligne "
 "l'installation des pages de manuel à l'emplacement correct dans le "
 "répertoire de construction du paquet. À partir de la liste des pages de "
 "manuel à installer, B<dh_installman> examine la section indiquée à la ligne "
-"B<.TH> de la page et en déduit la destination. Si la ligne B<.TH> est "
-"correctement renseignée, les pages de manuel seront installées dans la bonne "
-"section avec le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également pour les "
-"pages comportant des sous-sections, telle que B<3perl>, qui sera placé en "
-"F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> est erronée ou "
-"absente, le programme peut faire une mauvaise déduction, basée sur "
-"l'extension du fichier."
+"B<.TH> ou B<.Dt> de la page et en déduit la destination. Si la ligne B<.TH> "
+"ou B<.Dt> est correctement renseignée, les pages de manuel seront installées "
+"dans la bonne section avec le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également "
+"pour les pages comportant des sous-sections, telle que B<3perl>, qui sera "
+"placé en F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> ou B<."
+"Dt> est erronée ou absente, le programme peut faire une mauvaise déduction, "
+"basée sur l'extension du fichier."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6027,16 +5861,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:32
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
-#| "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong "
-#| "section listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the "
-#| "section, and B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details "
-#| "about the B<.TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page "
-#| "into a directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your "
-#| "program has a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that "
-#| "means it is translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this."
 msgid ""
 "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
 "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
 msgid ""
 "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
 "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
@@ -6050,14 +5874,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si B<dh_installman> installe une page de manuel dans la mauvaise section ou "
 "avec une extension erronée, c'est parce que la page de manuel possède une "
 msgstr ""
 "Si B<dh_installman> installe une page de manuel dans la mauvaise section ou "
 "avec une extension erronée, c'est parce que la page de manuel possède une "
-"section comportant une ligne B<.TH> erronée. Il suffit d'éditer la page de "
-"manuel et de corriger la section pour que B<dh_installman> fonctionne "
-"correctement. Voir L<man(7)> pour les détails au sujet de la section B<.TH>. "
-"Si B<dh_installman> installe une page de manuel dans un répertoire tel que "
-"F</usr/share/man/pl/man1/> c'est parce que le programme possède un nom comme "
-"F<toto.pl> et que B<dh_installman> pense que la page de manuel est traduite "
-"en polonais (pl). Il suffit d'utiliser B<language=C> pour lever cette "
-"ambiguïté."
+"section comportant une ligne B<.TH> ou B<.Dt> erronée. Il suffit d'éditer la "
+"page de manuel et de corriger la section pour que B<dh_installman> "
+"fonctionne correctement. Voir L<man(7)> pour les précisions sur la section "
+"B<.TH> et L<mdoc(7)> pour la section B<.Dt>. Si B<dh_installman> installe "
+"une page de manuel dans un répertoire tel que F</usr/share/man/pl/man1/> "
+"c'est parce que le programme possède un nom comme F<toto.pl> et que "
+"B<dh_installman> pense que la page de manuel est traduite en polonais (pl). "
+"Il suffit d'utiliser B<language=C> pour lever cette ambiguïté."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6279,7 +6103,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installmenu - installe les fichiers du menu Debian dans le répertoire de "
+"dh_installmenu - Installer les fichiers du menu Debian dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -6364,7 +6188,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
 #: dh_installmime:5
 msgid "dh_installmime - install mime files into package build directories"
 msgstr ""
 #: dh_installmime:5
 msgid "dh_installmime - install mime files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_installmime - installe les fichiers « mime » dans le répertoire de "
+"dh_installmime - Installer les fichiers « mime » dans le répertoire de "
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -6434,7 +6258,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:5
 msgid "dh_installmodules - register modules with modutils"
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:5
 msgid "dh_installmodules - register modules with modutils"
-msgstr "dh_installmodules - inscrit les modules avec modutils"
+msgstr "dh_installmodules - Inscrire les modules avec modutils"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6457,13 +6281,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:23
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Kernel modules are searched for in the package build directory and if "
-#| "found, F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated to "
-#| "run B<depmod> and register the modules when the package is installed.  "
-#| "These commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb"
-#| "(1)>."
 msgid ""
 "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
 "F<preinst>, F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated "
 msgid ""
 "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
 "F<preinst>, F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated "
@@ -6472,8 +6289,8 @@ msgid ""
 ">."
 msgstr ""
 "Des modules de noyau sont recherchés dans le répertoire de construction du "
 ">."
 msgstr ""
 "Des modules de noyau sont recherchés dans le répertoire de construction du "
-"paquet et, s'il s'en trouve, les lignes de code des scripts de maintenance "
-"F<postinst> et F<postrm> sont automatiquement produits afin d'exécuter "
+"paquet et, s'il s'en trouve, les commandes des scripts F<preinst>, "
+"F<postinst> et F<postrm> sont automatiquement produites afin d'exécuter "
 "B<depmod> et d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces "
 "commandes sont insérées dans les scripts de maintenance par L<dh_installdeb"
 "(1)>."
 "B<depmod> et d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces "
 "commandes sont insérées dans les scripts de maintenance par L<dh_installdeb"
 "(1)>."
@@ -6513,12 +6330,10 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:50
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgstr ""
 msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgstr ""
-"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et "
-"F<postrm>."
+"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<preinst>, "
+"F<postinst> et F<postrm>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6536,7 +6351,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installpam:5
 msgid "dh_installpam - install pam support files"
 #. type: textblock
 #: dh_installpam:5
 msgid "dh_installpam - install pam support files"
-msgstr "dh_installpam - installe les fichiers de support de PAM"
+msgstr "dh_installpam - Installer les fichiers de support de PAM"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6585,7 +6400,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installppp:5
 msgid "dh_installppp - install ppp ip-up and ip-down files"
 #. type: textblock
 #: dh_installppp:5
 msgid "dh_installppp - install ppp ip-up and ip-down files"
-msgstr "dh_installppp - installe les fichiers ppp.ip-up et ppp.ip-down"
+msgstr "dh_installppp - Installer les fichiers ppp.ip-up et ppp.ip-down"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6650,7 +6465,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installudev:5
 msgid "dh_installudev - install udev rules files"
 #. type: textblock
 #: dh_installudev:5
 msgid "dh_installudev - install udev rules files"
-msgstr "dh_installudev - installe les fichiers de règles udev"
+msgstr "dh_installudev - Installer les fichiers de règles udev"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6726,18 +6541,16 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installudev:51
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installudev:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts."
 msgstr ""
 msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts."
 msgstr ""
-"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et "
-"F<postrm>."
+"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<preinst> et "
+"F<postinst>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:5
 msgid "dh_installwm - register a window manager"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:5
 msgid "dh_installwm - register a window manager"
-msgstr "dh_installwm - inscrit un gestionnaire de fenêtre (window manager)"
+msgstr "dh_installwm - Inscrire un gestionnaire de fenêtre (window manager)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6752,13 +6565,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
-#| "the F<postinst> and F<postrm> commands that register a window manager "
-#| "with L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also "
-#| "registered as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in "
-#| "F<usr/share/man/man1/> in the package build directory."
 msgid ""
 "B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
 "the F<postinst> and F<prerm> commands that register a window manager with "
 msgid ""
 "B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
 "the F<postinst> and F<prerm> commands that register a window manager with "
@@ -6767,7 +6573,7 @@ msgid ""
 "man1/> in the package build directory."
 msgstr ""
 "B<dh_installwm> est le programme de la suite debhelper chargé de produire "
 "man1/> in the package build directory."
 msgstr ""
 "B<dh_installwm> est le programme de la suite debhelper chargé de produire "
-"les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<postrm> "
+"les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<prerm> "
 "permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtre avec L<update-alternatives"
 "(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (windows manager) est "
 "également inscrite en tant que lien symbolique esclave (à partir de la "
 "permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtre avec L<update-alternatives"
 "(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (windows manager) est "
 "également inscrite en tant que lien symbolique esclave (à partir de la "
@@ -6801,14 +6607,10 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:46
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts. Turns this command into a no-"
-#| "op."
 msgid ""
 "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts. Turns this command into a no-op."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts. Turns this command into a no-op."
 msgstr ""
-"Empêche la modification des scripts de maintenance F<postinst> et F<postrm>. "
+"Empêche la modification des scripts de maintenance F<postinst> et F<prerm>. "
 "Utiliser ce paramètre revient à ne rien faire."
 
 # type: =item
 "Utiliser ce paramètre revient à ne rien faire."
 
 # type: =item
@@ -6828,7 +6630,7 @@ msgstr "Gestionnaires de fenêtre à inscrire."
 #: dh_installxfonts:5
 msgid "dh_installxfonts - register X fonts"
 msgstr ""
 #: dh_installxfonts:5
 msgid "dh_installxfonts - register X fonts"
 msgstr ""
-"dh_installxfonts - inscrit les polices de caractères graphiques (X fonts)"
+"dh_installxfonts - Inscrire les polices de caractères graphiques (X fonts)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6918,7 +6720,7 @@ msgstr ""
 #: dh_link:5
 msgid "dh_link - create symlinks in package build directories"
 msgstr ""
 #: dh_link:5
 msgid "dh_link - create symlinks in package build directories"
 msgstr ""
-"dh_link - crée les liens symboliques dans le répertoire de construction du "
+"dh_link - Créer les liens symboliques dans le répertoire de construction du "
 "paquet"
 
 # type: textblock
 "paquet"
 
 # type: textblock
@@ -6986,6 +6788,8 @@ msgstr ""
 #: dh_link:36
 msgid "Any pre-existing destination files will be replaced with symlinks."
 msgstr ""
 #: dh_link:36
 msgid "Any pre-existing destination files will be replaced with symlinks."
 msgstr ""
+"Les fichiers de destination déjà existants seront remplacés par les liens "
+"symboliques."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7029,16 +6833,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:64
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename "
-#| "from being corrected to comply with Debian policy."
 msgid ""
 "Exclude symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "corrected to comply with Debian policy."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Exclude symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "corrected to comply with Debian policy."
 msgstr ""
-"Ne corrige pas les liens symboliques qui comportent I<élément>, n'importe où "
-"dans leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la charte "
+"Exclut les liens symboliques qui comportent I<élément>, n'importe où dans "
+"leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la charte "
 "Debian."
 
 # type: =item
 "Debian."
 
 # type: =item
@@ -7105,7 +6905,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
 msgstr ""
-"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le "
+"dh_lintian - Installer les fichiers « override » de lintian dans le "
 "répertoire de construction du paquet"
 
 # type: textblock
 "répertoire de construction du paquet"
 
 # type: textblock
@@ -7176,7 +6976,7 @@ msgstr "Steve Robbins <smr@debian.org>"
 #: dh_listpackages:5
 msgid "dh_listpackages - list binary packages debhelper will act on"
 msgstr ""
 #: dh_listpackages:5
 msgid "dh_listpackages - list binary packages debhelper will act on"
 msgstr ""
-"dh_listpackages - Ã©numère les paquets binaires que debhelper va traiter"
+"dh_listpackages - Ã\89numérer les paquets binaires que debhelper va traiter"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7205,7 +7005,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols"
 msgstr ""
-"dh_makeshlibs - crée automatiquement le fichier shlibs et exécute dpkg-"
+"dh_makeshlibs - Créer automatiquement le fichier shlibs et exécute dpkg-"
 "gensymbols"
 
 # type: textblock
 "gensymbols"
 
 # type: textblock
@@ -7242,22 +7042,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:24
 
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use L<dpkg-maintscript-"
-#| "helper(1)>. An appropriate Pre-Dependency is set in ${misc:Pre-Depends} ; "
-#| "you should make sure to put that token into an appropriate place in your "
-#| "debian/control file."
 msgid ""
 "Packages that support multiarch are detected, and a Pre-Dependency on "
 "multiarch-support is set in ${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to "
 "put that token into an appropriate place in your debian/control file for "
 "packages supporting multiarch."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Packages that support multiarch are detected, and a Pre-Dependency on "
 "multiarch-support is set in ${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to "
 "put that token into an appropriate place in your debian/control file for "
 "packages supporting multiarch."
 msgstr ""
-"Une B<Pre-Dependency> adaptée à la version de B<dpkg> est nécessaire pour "
-"utiliser L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Une B<Pre-Dependency> appropriée est "
-"placée dans B< ${misc:Pre-Depends}> ; Il faut s'assurer que cet item a été "
-"placé au bon endroit dans le fichier F<debian/control>."
+"Les paquets pouvant être multiarchitecture sont détectés et une "
+"prédépendance sur B<multiarch-support> est placée dans B<${misc:Pre-Depends}"
+"> ; il faut s'assurer que cet item a été placé au bon endroit dans le "
+"fichier F<debian/control> pour les paquet pouvant être multiarchitecture."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -7320,19 +7114,6 @@ msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dépendances>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:58
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
-#| "packages depend on any particular version of the package containing the "
-#| "shared library. It may be necessary for you to add some version "
-#| "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no "
-#| "dependency information, the current upstream version of the package is "
-#| "plugged into a dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> "
-#| "I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels "
-#| "before v4, the Debian part of the package version number is also "
-#| "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be "
-#| "used to specify the exact dependency information needed (be sure to "
-#| "include the package name)."
 msgid ""
 "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
 "depend on any particular version of the package containing the shared "
 msgid ""
 "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
 "depend on any particular version of the package containing the shared "
@@ -7350,7 +7131,7 @@ msgstr ""
 "bibliothèque partagée. Il peut être utile d'ajouter une indication de "
 "dépendance de version au fichier shlibs. Si B<-V> est indiqué sans préciser "
 "de valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont "
 "bibliothèque partagée. Il peut être utile d'ajouter une indication de "
 "dépendance de version au fichier shlibs. Si B<-V> est indiqué sans préciser "
 "de valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont "
-"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(=E<gt>> "
+"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(E<gt>>= "
 "I<version_du_paquet>B<)> ». Nota : Dans les niveaux de compatibilité "
 "inférieur à v4, la partie Debian du numéro de version du paquet est incluse "
 "également. Si B<-V> est employé avec un paramètre, celui-ci peut être "
 "I<version_du_paquet>B<)> ». Nota : Dans les niveaux de compatibilité "
 "inférieur à v4, la partie Debian du numéro de version du paquet est incluse "
 "également. Si B<-V> est employé avec un paramètre, celui-ci peut être "
@@ -7475,7 +7256,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:5
 msgid "dh_md5sums - generate DEBIAN/md5sums file"
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:5
 msgid "dh_md5sums - generate DEBIAN/md5sums file"
-msgstr "dh_md5sums - crée le fichier DEBIAN/md5sums"
+msgstr "dh_md5sums - Créer le fichier DEBIAN/md5sums"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7549,7 +7330,7 @@ msgstr ""
 #: dh_movefiles:5
 msgid "dh_movefiles - move files out of debian/tmp into subpackages"
 msgstr ""
 #: dh_movefiles:5
 msgid "dh_movefiles - move files out of debian/tmp into subpackages"
 msgstr ""
-"dh_movefiles - déplace des fichiers depuis debian/tmp dans des sous-paquets"
+"dh_movefiles - Déplacer des fichiers depuis debian/tmp dans des sous-paquets"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7680,7 +7461,7 @@ msgstr ""
 #: dh_perl:5
 msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
 msgstr ""
 #: dh_perl:5
 msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
 msgstr ""
-"dh_perl - détermine les dépendances Perl et fait le ménage après MakeMaker"
+"dh_perl - Déterminer les dépendances Perl et fait le ménage après MakeMaker"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7818,7 +7599,7 @@ msgstr "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
 #. type: textblock
 #: dh_prep:5
 msgid "dh_prep - perform cleanups in preparation for building a binary package"
 #. type: textblock
 #: dh_prep:5
 msgid "dh_prep - perform cleanups in preparation for building a binary package"
-msgstr "dh_prep - fait le ménage en vue de construire un paquet Debian"
+msgstr "dh_prep - Faire le ménage en vue de construire un paquet Debian"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7871,7 +7652,7 @@ msgid ""
 "dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
 "Python scripts (deprecated)"
 msgstr ""
 "dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
 "Python scripts (deprecated)"
 msgstr ""
-"dh_python - détermine les dépendances Python et ajoute des scripts de "
+"dh_python - Déterminer les dépendances Python et ajoute des scripts de "
 "maintenance Python postinst et prerm (obsolète)"
 
 # type: textblock
 "maintenance Python postinst et prerm (obsolète)"
 
 # type: textblock
@@ -7887,19 +7668,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:19
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
-#| "B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/"
-#| "pycompat> or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
 msgid ""
 "Note: This program is deprecated. You should use B<dh_python2> instead.  "
 "This program will do nothing if F<debian/pycompat> or a B<Python-Version> "
 "F<control> file field exists."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Note: This program is deprecated. You should use B<dh_python2> instead.  "
 "This program will do nothing if F<debian/pycompat> or a B<Python-Version> "
 "F<control> file field exists."
 msgstr ""
-"Notez bien que ce programme est obsolète. Il faut utiliser B<dh_pysupport> "
-"ou B<dh_pycentral> à la place. Ce programme ne fera rien si le champ "
-"F<debian/pycompat> ou F<Python-Version> existe dans le fichier F<control>."
+"Notez bien que ce programme est obsolète. Il faut utiliser B<dh_python2> à "
+"la place. Ce programme ne fera rien si le champ F<debian/pycompat> ou "
+"F<Python-Version> existe dans le fichier F<control>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7962,13 +7738,6 @@ msgstr "I<module répertoires>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:45
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your package installs Python modules in non-standard directories, you "
-#| "can make F<dh_python> check those directories by passing their names on "
-#| "the command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, /usr/"
-#| "lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/"
-#| "share/games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
 msgid ""
 "If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
 "make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
 msgid ""
 "If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
 "make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
@@ -8041,7 +7810,7 @@ msgstr "La plupart des idées ont été volées à Brendan O'Dea <bod@debian.org
 #. type: textblock
 #: dh_scrollkeeper:5
 msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op"
 #. type: textblock
 #: dh_scrollkeeper:5
 msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op"
-msgstr "dh_scrollkeeper - obsolète. Ne pas l'utiliser"
+msgstr "dh_scrollkeeper - Obsolète, ne pas l'utiliser"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8066,7 +7835,7 @@ msgstr ""
 #: dh_shlibdeps:5
 msgid "dh_shlibdeps - calculate shared library dependencies"
 msgstr ""
 #: dh_shlibdeps:5
 msgid "dh_shlibdeps - calculate shared library dependencies"
 msgstr ""
-"dh_shlibdeps - détermine les dépendances envers les bibliothèques partagées"
+"dh_shlibdeps - Déterminer les dépendances envers les bibliothèques partagées"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8276,7 +8045,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 msgid ""
 "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries"
 msgstr ""
 msgid ""
 "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries"
 msgstr ""
-"dh_strip - dépouille les exécutables, les bibliothèques partagées, et "
+"dh_strip - Dépouiller les exécutables, les bibliothèques partagées, et "
 "certaines bibliothèques statiques"
 
 # type: textblock
 "certaines bibliothèques statiques"
 
 # type: textblock
@@ -8437,7 +8206,7 @@ msgstr "Charte Debian, version 3.0.1"
 #. type: textblock
 #: dh_suidregister:5
 msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)"
 #. type: textblock
 #: dh_suidregister:5
 msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)"
-msgstr "dh_suidregister - programme d'inscription suid (obsolète)"
+msgstr "dh_suidregister - Programme d'inscription suid (obsolète)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8506,7 +8275,7 @@ msgstr ""
 #: dh_testdir:5
 msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package"
 msgstr ""
 #: dh_testdir:5
 msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package"
 msgstr ""
-"dh_testdir - vérifie le répertoire avant de construire un paquet Debian"
+"dh_testdir - Vérifier le répertoire avant de construire un paquet Debian"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8539,7 +8308,7 @@ msgstr "Teste également l'existence de ces fichiers."
 #: dh_testroot:5
 msgid "dh_testroot - ensure that a package is built as root"
 msgstr ""
 #: dh_testroot:5
 msgid "dh_testroot - ensure that a package is built as root"
 msgstr ""
-"dh_testroot - vérifie que le paquet est construit par le superutilisateur "
+"dh_testroot - Vérifier que le paquet est construit par le superutilisateur "
 "(root)"
 
 # type: textblock
 "(root)"
 
 # type: textblock
@@ -8566,8 +8335,8 @@ msgstr ""
 #: dh_undocumented:5
 msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)"
 msgstr ""
 #: dh_undocumented:5
 msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)"
 msgstr ""
-"dh_undocumented - programme de création de liens symboliques vers "
-"« undocumented.7 » (obsolète)"
+"dh_undocumented - Programme de création de liens symboliques vers "
+"« undocumented.7 » (obsolète, ne pas l'utiliser)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8588,7 +8357,7 @@ msgstr ""
 #: dh_usrlocal:5
 msgid "dh_usrlocal - migrate usr/local directories to maintainer scripts"
 msgstr ""
 #: dh_usrlocal:5
 msgid "dh_usrlocal - migrate usr/local directories to maintainer scripts"
 msgstr ""
-"dh_usrlocal - migre les répertoires usr/local dans les scripts de "
+"dh_usrlocal - Migrer les répertoires usr/local dans les scripts de "
 "maintenance du paquet"
 
 # type: textblock
 "maintenance du paquet"
 
 # type: textblock