From f2066a4e736e9fb5f77432802f24dbb2ba134626 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Mandereau Date: Thu, 25 Dec 2008 12:34:19 +0100 Subject: [PATCH] Docs: update PO msgids --- Documentation/po/de.po | 169 +++++++++++++++++++----------- Documentation/po/es.po | 146 ++++++++++++++++---------- Documentation/po/fr.po | 66 +++++++----- Documentation/po/lilypond-doc.pot | 61 ++++++----- 4 files changed, 273 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/Documentation/po/de.po b/Documentation/po/de.po index 92d940b560..65deb982f4 100644 --- a/Documentation/po/de.po +++ b/Documentation/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:17+0200\n" "Last-Translator: Till Rettig \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" #: postprocess_html.py:45 #, python-format msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." -msgstr "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." +msgstr "" +"Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." #: postprocess_html.py:47 #, python-format @@ -1572,7 +1573,8 @@ msgstr "Hauptstimme" #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\" Voice \\\"3\\\"" -msgstr "Stimme·\\\"1\\\"··············Stimme·\\\"2\\\" Stimme \\\"3\\\"" +msgstr "" +"Stimme·\\\"1\\\"··············Stimme·\\\"2\\\" Stimme \\\"3\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment) @@ -2552,7 +2554,8 @@ msgstr "LH" #. Documentation/user/tweaks.itely:3184 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3246 (comment) msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work" -msgstr "Verschiebe das c2 aus der Hauptnotenkolumne, damit Verschmelzung funktioniert" +msgstr "" +"Verschiebe das c2 aus der Hauptnotenkolumne, damit Verschmelzung funktioniert" #. Documentation/user/tweaks.itely:3187 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (comment) @@ -3629,6 +3632,8 @@ msgstr "Setup für bestimmte Betriebssysteme" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely +#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely +#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely @@ -3637,12 +3642,14 @@ msgid "Setup for MacOS X" msgstr "Einrichtung für MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4" msgstr "Benutzung von Python-Skripten unter MacOS 10.3 oder 10.4" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command line" @@ -4550,7 +4557,8 @@ msgstr "Pausentakte \tausklappen" #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment) msgid "This fails, as the wrong object name is specified" -msgstr "Das funktioniert nicht, weil die falsche Objektbezeichnung angegeben ist" +msgstr "" +"Das funktioniert nicht, weil die falsche Objektbezeichnung angegeben ist" #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment) msgid "This is correct and works" @@ -6756,7 +6764,7 @@ msgstr "Akkord für Ukulele" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable) -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable) msgid "mychords" msgstr "meineAkkorde" @@ -6764,11 +6772,11 @@ msgstr "meineAkkorde" msgid "mychordlist" msgstr "meineAkkordliste" -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment) msgid "add a new chord shape" msgstr "Neues Akkordmuster hinzufügen" -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" msgstr "neue Akkorde basierend auf dem power-chord-Muster hinzufügen" @@ -6939,7 +6947,8 @@ msgstr "Diese Zeilen definieren die Position der Holzblöcke auf dem System" #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment) msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads" -msgstr "Wenn Sie wollen, können Sie das ändern oder besondere Notenköpfe benutzen" +msgstr "" +"Wenn Sie wollen, können Sie das ändern oder besondere Notenköpfe benutzen" #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment) msgid "for the woodblocks." @@ -7152,20 +7161,20 @@ msgstr "Dudelsack-Defintionen" msgid "Bagpipe example" msgstr "Dudelsack-Beispiele" -#. Documentation/user/chords.itely:663 (variable) +#. Documentation/user/chords.itely:669 (variable) msgid "myChords" msgstr "meineAkkorde" -#. Documentation/user/chords.itely:993 (comment) -#. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:999 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" msgstr "Noten auf dem gleichen System wie die Symbole" -#. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" msgstr "Linien stimmen hier, mit dem gleichen Rhythmus wie im Bass" -#. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" msgstr "Linien stimmen nicht, obwohl der Rhythmus der gleiche ist" @@ -8486,39 +8495,47 @@ msgstr "vertikal hochschieben" msgid "third finger" msgstr "dritter Finger" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" msgstr "RehearsalMark zentrieren über dem Schlüssel" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" msgstr "RehearsalMark zentrieren über der Taktart (TimeSignature)" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment) +#, fuzzy +msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature" +msgstr "RehearsalMark über der Tonart (KeySignature) zentrieren" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" msgstr "RehearsalMark zentrieren über der Tonart (KeySignature)" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment) -msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment) +msgid "" +"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment) -msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment) +msgid "" +"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment) msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" msgstr "nach rechts um 3,5 Linienabstände verschieben" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment) msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" msgstr "nach links um 2 Linienabstände verschieben" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable) msgid "XinO" msgstr "XinO" @@ -8966,9 +8983,8 @@ msgstr "Die @code{centered-on-parent}-Prozeduren benutzen" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely -#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" +#, fuzzy +msgid "Using the @code{break-alignable-interface}" msgstr "Das @code{break-aligned-interface} benutzen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9603,11 +9619,6 @@ msgstr "Alte Dateien aktualisieren" msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung" -#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely -#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely -msgid "MacOS X on the command-line" -msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile" - #. @section in Documentation/fr/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren" @@ -9883,6 +9894,11 @@ msgstr "Das Notensatzprogramm" msgid "Ignorieren von Melismen" msgstr "Melismen ignorieren" +#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely +msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" +msgstr "Das @code{break-aligned-interface} benutzen" + #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable) msgid "discant" msgstr "Diskant" @@ -10040,11 +10056,13 @@ msgstr "RehearsalMark über der Tonart (KeySignature) zentrieren" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment) -msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "" +"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment) -msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "" +"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment) @@ -10446,7 +10464,8 @@ msgstr "Kopf von book, wird vom ersten Abschnitt in book geerbt" #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment) msgid "a different page breaking function may be used on each part" -msgstr "andere Seitenumbruchfunktionen können für jeden Abschnitt benutzt werden" +msgstr "" +"andere Seitenumbruchfunktionen können für jeden Abschnitt benutzt werden" #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment) msgid "this bar contains no \\breathe" @@ -10686,7 +10705,8 @@ msgstr "quer liegend, arabische Nummern, M (mute) für stumme Saite" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment) msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font" -msgstr "kein Barre, Bundbezeichnung unten oder links, kleine Schrift für stumme Saite" +msgstr "" +"kein Barre, Bundbezeichnung unten oder links, kleine Schrift für stumme Saite" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment) @@ -11006,7 +11026,8 @@ msgstr "1.2 * Größe, 4 Saiten, vier Bünde, Fingersatz unterhalb" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment) msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing" -msgstr "Punktgröße .35 von Bundzwischenraum, Punktposition .55 von Bundzwischenraum" +msgstr "" +"Punktgröße .35 von Bundzwischenraum, Punktposition .55 von Bundzwischenraum" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment) @@ -11028,7 +11049,8 @@ msgstr "den Gitter-Abstand auf eine Viertelnote setzen" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment) msgid "this moves them to the right half a staff space" -msgstr "damit werden sie nach rechts um einen halben Notenlinienabstand verschoben" +msgstr "" +"damit werden sie nach rechts um einen halben Notenlinienabstand verschoben" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment) msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible" @@ -11048,7 +11070,8 @@ msgstr "Länge und Position von Linien setzen:" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment) msgid "two staff spaces above center line on hidden staff" -msgstr "zwei Notenlinienzwischenräume über der Mittellinie auf dem versteckten System" +msgstr "" +"zwei Notenlinienzwischenräume über der Mittellinie auf dem versteckten System" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment) msgid "to four spaces below center line on visible staff" @@ -11060,7 +11083,8 @@ msgstr "Trommel" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment) msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value" -msgstr "Lösung 1: Benutzung von einfacher Beschriftung mit horizontaler Verschiebung" +msgstr "" +"Lösung 1: Benutzung von einfacher Beschriftung mit horizontaler Verschiebung" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment) msgid "" @@ -11099,7 +11123,8 @@ msgstr "" "automatischdurch center-alignment an die richtige Position kommt" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment) -msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" +msgid "" +"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" "Nachteil: Die Verschiebung lässt den Platz frei, dort kann nichts anderes " "stehen" @@ -11121,8 +11146,10 @@ msgstr "" "andere Elemente hier hintun --> Kollisionen" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment) -msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " -msgstr "Nachteil: Es gibt offensichtlich noch Ränder, so dass es nicht genau die" +msgid "" +"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " +msgstr "" +"Nachteil: Es gibt offensichtlich noch Ränder, so dass es nicht genau die" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment) msgid "same alignment as without the additional text" @@ -11242,7 +11269,8 @@ msgstr "keine Taktlinien auf Systemen" #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment) msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines" -msgstr "mit den drei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktlinien gehalten" +msgstr "" +"mit den drei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktlinien gehalten" #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment) msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps" @@ -11560,7 +11588,8 @@ msgstr "hiermit wird die Pause zur Mittellinie verschoben" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" -msgstr "Ganztaktpausen in Stimmen mit ungerader Zahl sind unter der obersten Linie" +msgstr "" +"Ganztaktpausen in Stimmen mit ungerader Zahl sind unter der obersten Linie" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" @@ -11612,7 +11641,8 @@ msgstr "Her beginnt der Trick" msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." -msgstr "\\cadenzaOn unterdrückt die Taktzählung und \\stopStaff entfernt Notenlinien" +msgstr "" +"\\cadenzaOn unterdrückt die Taktzählung und \\stopStaff entfernt Notenlinien" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " @@ -11709,7 +11739,8 @@ msgstr "Coda-Zeichen als Übungszeichen setzen und Position/Größe anpassen" msgid "" "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-" "position" -msgstr "Coda-Zeichen über den Schlüssel setzen abhängig von Zeilenpositionvon Coda" +msgstr "" +"Coda-Zeichen über den Schlüssel setzen abhängig von Zeilenpositionvon Coda" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment) msgid "Coda NOT on new line, use this:" @@ -11828,8 +11859,10 @@ msgstr "" "einer Gitterlinie simuliert" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) -msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " -msgstr "nächste Zeile auskommentieren, um Noten während des Schreibens zu sehen" +msgid "" +"disable the following line to see the the noteheads while writing the song " +msgstr "" +"nächste Zeile auskommentieren, um Noten während des Schreibens zu sehen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment) msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line" @@ -11840,7 +11873,8 @@ msgid "How to fast write the push-lines: " msgstr "Zug-Linie schnell schreiben:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) -msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " +msgid "" +"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "" "1. wiederholt 'c·c·c·c·c·c·c·c·|' über die gesamte Länge des Stückes " "schreiben" @@ -11858,7 +11892,8 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " msgstr "4. Positionen mit Zugrichtungsänderung markieren" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) -msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " +msgid "" +"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "im Partiturbild auf die Position der Zug-Anfänge klicken" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment) @@ -12033,7 +12068,8 @@ msgid "staffBassRhytm" msgstr "systemBassRhythmus" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) -msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." +msgid "" +"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "Das ist kein RhythmicStaff weil hier Text hinzugefügt werden muss" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) @@ -12050,7 +12086,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment) msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions " -msgstr "Suche 'grid' (Gitter) in dieser Seite um alle wichtigen Funktionen zu finden" +msgstr "" +"Suche 'grid' (Gitter) in dieser Seite um alle wichtigen Funktionen zu finden" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id) msgid "VoiceBassRhytm" @@ -12110,7 +12147,8 @@ msgstr "schlagPizzicato" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment) msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord" -msgstr "jetzt kann es als \\schlagPizzicato nach einer Note/Akkord benutzt werden" +msgstr "" +"jetzt kann es als \\schlagPizzicato nach einer Note/Akkord benutzt werden" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment) msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required." @@ -12255,7 +12293,8 @@ msgstr "Basierend auf dem box-stencil-Befehl, definiert in scm/stencil.scm" #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment) msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme" -msgstr "Achtung: \\\";\\\" wird benutzt um eine Zeile in Scheme auszukommentieren" +msgstr "" +"Achtung: \\\";\\\" wird benutzt um eine Zeile in Scheme auszukommentieren" #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment) msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined " @@ -12288,14 +12327,16 @@ msgid "incipitBassus" msgstr "IncipitBassus" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment) -msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" +msgid "" +"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" msgstr "" "StaffGroup wird anstelle von ChoirStaff benutzt, um Taktlinien zwischen " "Systemen zu haben" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment) msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines" -msgstr "die nächsten drei Anweisungen, um den Text zwischen den Taktlinien zu halten" +msgstr "" +"die nächsten drei Anweisungen, um den Text zwischen den Taktlinien zu halten" #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable) msgid "naturalizeMusic" @@ -12399,7 +12440,8 @@ msgstr "Ende von verbatim -- Dieser Kommentar ist ein Trick um texinfo.tex" #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment) msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets" -msgstr "daran zu hindern, sich an nicht-europäische UTF-8-Untergruppen zu stören" +msgstr "" +"daran zu hindern, sich an nicht-europäische UTF-8-Untergruppen zu stören" #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment) msgid "Cyrillic font" @@ -12503,7 +12545,8 @@ msgstr "näher am System sein kann" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment) msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want" -msgstr "die Zeile oberhalb könnte mir der Zeile unterhalb entfernt werden, weil" +msgstr "" +"die Zeile oberhalb könnte mir der Zeile unterhalb entfernt werden, weil" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment) msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway." @@ -12543,6 +12586,9 @@ msgstr "Fußnoten" msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#~ msgid "MacOS X on the command-line" +#~ msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile" + #~ msgid "Harp notation" #~ msgstr "Harfennotation" @@ -13144,4 +13190,3 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis" #~ msgid "German" #~ msgstr "Deutsch" - diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index de2e137ba4..780a7d9c61 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-20 17:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Español\n" @@ -2399,7 +2399,8 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "" +"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2415,7 +2416,8 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "" +"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment) @@ -2457,7 +2459,8 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "" +"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -2923,7 +2926,8 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "" +"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3635,6 +3639,8 @@ msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely +#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely +#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely @@ -3643,12 +3649,14 @@ msgid "Setup for MacOS X" msgstr "Configuración para MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4" msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command line" @@ -4591,7 +4599,8 @@ msgstr "misDuraciones" #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" +msgstr "" +"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" @@ -4645,7 +4654,8 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases" #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "" +"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment) @@ -5761,7 +5771,8 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "" +"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -6776,7 +6787,7 @@ msgstr "Un acorde de ukelele" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable) -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable) msgid "mychords" msgstr "misAcordes" @@ -6784,11 +6795,11 @@ msgstr "misAcordes" msgid "mychordlist" msgstr "miListaDeAcordes" -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment) msgid "add a new chord shape" msgstr "añadir una forma de acorde nueva" -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal" @@ -6979,7 +6990,8 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" -msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." +msgstr "" +"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@ -7172,20 +7184,20 @@ msgstr "Definiciones para la gaita" msgid "Bagpipe example" msgstr "Ejemplo de música de gaita" -#. Documentation/user/chords.itely:663 (variable) +#. Documentation/user/chords.itely:669 (variable) msgid "myChords" msgstr "misAcordes" -#. Documentation/user/chords.itely:993 (comment) -#. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:999 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números" -#. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo" -#. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma" @@ -8091,7 +8103,8 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," -msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," +msgstr "" +"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" @@ -8532,11 +8545,13 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment) -msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "" +"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment) -msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "" +"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment) @@ -9635,11 +9650,6 @@ msgstr "Actualizar archivos antiguos" msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" msgstr "" -#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely -#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely -msgid "MacOS X on the command-line" -msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes" - #. @section in Documentation/fr/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}" @@ -10080,11 +10090,13 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment) -msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "" +"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment) -msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "" +"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment) @@ -10210,7 +10222,8 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." -msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." +msgstr "" +"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." @@ -10362,7 +10375,8 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión" #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" -msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" +msgstr "" +"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) @@ -10380,7 +10394,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" -msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," +msgstr "" +"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment) @@ -10392,7 +10407,8 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar" #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." -msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." +msgstr "" +"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment) @@ -10477,7 +10493,8 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro" #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment) msgid "Part tagline header field only on each part last page." -msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" +msgstr "" +"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment) msgid "Tagline header field only on book last page." @@ -10511,7 +10528,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment) msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma" -msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" +msgstr "" +"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" @@ -10611,7 +10629,8 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment) msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions." -msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." +msgstr "" +"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable) msgid "chExceptions" @@ -10639,7 +10658,8 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)" #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment) msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER" -msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" +msgstr "" +"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." @@ -10790,7 +10810,8 @@ msgstr "solMayor" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment) msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly" -msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" +msgstr "" +"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable) msgid "primerosNames" @@ -11045,7 +11066,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment) msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string" -msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" +msgstr "" +"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment) msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string" @@ -11150,7 +11172,8 @@ msgstr "" "alignment lo ponga en la posición correcta" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment) -msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" +msgid "" +"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada " "más aquí" @@ -11174,7 +11197,8 @@ msgstr "" "podría dar lugar a colisiones" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment) -msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " +msgid "" +"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " msgstr "" "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es " "exactamente" @@ -11621,11 +11645,13 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" -msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" +msgstr "" +"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" -msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" +msgstr "" +"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" @@ -11647,7 +11673,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" +msgstr "" +"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" @@ -11673,7 +11700,8 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!" msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." -msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" +msgstr "" +"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " @@ -11763,7 +11791,8 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" -msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" +msgstr "" +"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" @@ -11833,7 +11862,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," -msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" +msgstr "" +"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" @@ -11892,7 +11922,8 @@ msgstr "" "se simula con una línea de rejilla" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) -msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " +msgid "" +"disable the following line to see the the noteheads while writing the song " msgstr "" "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la " "canción" @@ -11906,7 +11937,8 @@ msgid "How to fast write the push-lines: " msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) -msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " +msgid "" +"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) @@ -11922,7 +11954,8 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) -msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " +msgid "" +"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "" "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las " "partes de abrir o cerrar" @@ -11941,7 +11974,8 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" -msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" +msgstr "" +"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " @@ -12100,7 +12134,8 @@ msgid "staffBassRhytm" msgstr "duracionesPentagramaBajo" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) -msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." +msgid "" +"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) @@ -12266,7 +12301,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment) msgid "{ Uncomment this block when using separate files" -msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" +msgstr "" +"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment) msgid "vn1.ly" @@ -12357,7 +12393,8 @@ msgid "incipitBassus" msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment) -msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" +msgid "" +"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" msgstr "" "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre " "los sistemas" @@ -12422,7 +12459,8 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" -msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" +msgstr "" +"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" @@ -12624,3 +12662,5 @@ msgstr "Notas al pie" msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" +#~ msgid "MacOS X on the command-line" +#~ msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes" diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po index 948f9d59d8..311f32d031 100644 --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-09 13:14+0100\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: Français \n" @@ -3639,6 +3639,8 @@ msgstr "Spécificités pour certains systèmes" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely +#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely +#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely @@ -3647,12 +3649,14 @@ msgid "Setup for MacOS X" msgstr "Spécificités pour MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4" msgstr "Utilisation de scripts Python sur MacOS 10.3 ou 10.4" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command line" @@ -6781,7 +6785,7 @@ msgstr "Un accord pour ukulele" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable) -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable) msgid "mychords" msgstr "mesaccords" @@ -6789,11 +6793,11 @@ msgstr "mesaccords" msgid "mychordlist" msgstr "malistedaccords" -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment) msgid "add a new chord shape" msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'accord" -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas" @@ -7180,21 +7184,21 @@ msgstr "Définitions pour la cornemuse" msgid "Bagpipe example" msgstr "Exemple pour la cornemuse" -#. Documentation/user/chords.itely:663 (variable) +#. Documentation/user/chords.itely:669 (variable) msgid "myChords" msgstr "mesAccords" -#. Documentation/user/chords.itely:993 (comment) -#. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:999 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée" -#. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" msgstr "" "Les prolongateurs sont corrects, ils suivent bien le rythme de la basse" -#. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même" @@ -8518,41 +8522,47 @@ msgstr "déplacement vers le haut" msgid "third finger" msgstr "troisième doigt" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment) +#, fuzzy +msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature" +msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment) msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment) msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable) msgid "XinO" msgstr "XdansO" @@ -9000,9 +9010,8 @@ msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely -#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" +#, fuzzy +msgid "Using the @code{break-alignable-interface}" msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9639,11 +9648,6 @@ msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme" -#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely -#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely -msgid "MacOS X on the command-line" -msgstr "MacOS X et la ligne de commande" - #. @section in Documentation/fr/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" @@ -9921,6 +9925,11 @@ msgstr "" msgid "Ignorieren von Melismen" msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" +#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely +msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" +msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}" + #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable) #, fuzzy msgid "discant" @@ -12749,6 +12758,9 @@ msgstr "Notes de bas de page" msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" +#~ msgid "MacOS X on the command-line" +#~ msgstr "MacOS X et la ligne de commande" + #, fuzzy #~ msgid "Harp notation" #~ msgstr "Notation sur la portée" diff --git a/Documentation/po/lilypond-doc.pot b/Documentation/po/lilypond-doc.pot index 8e2aa1db74..c55d3eb8a4 100644 --- a/Documentation/po/lilypond-doc.pot +++ b/Documentation/po/lilypond-doc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3618,6 +3618,8 @@ msgstr "" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely +#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely +#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely @@ -3626,12 +3628,14 @@ msgid "Setup for MacOS X" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command line" @@ -6745,7 +6749,7 @@ msgstr "" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable) -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable) msgid "mychords" msgstr "" @@ -6753,11 +6757,11 @@ msgstr "" msgid "mychordlist" msgstr "" -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment) msgid "add a new chord shape" msgstr "" -#. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment) +#. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" msgstr "" @@ -7141,20 +7145,20 @@ msgstr "" msgid "Bagpipe example" msgstr "" -#. Documentation/user/chords.itely:663 (variable) +#. Documentation/user/chords.itely:669 (variable) msgid "myChords" msgstr "" -#. Documentation/user/chords.itely:993 (comment) -#. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:999 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" msgstr "" -#. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" msgstr "" -#. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment) +#. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" msgstr "" @@ -8475,41 +8479,46 @@ msgstr "" msgid "third finger" msgstr "" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" msgstr "" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" msgstr "" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment) +msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature" +msgstr "" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" msgstr "" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment) msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" msgstr "" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment) msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" msgstr "" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable) msgid "XinO" msgstr "" @@ -8957,9 +8966,7 @@ msgstr "" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely -#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely -msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" +msgid "Using the @code{break-alignable-interface}" msgstr "" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -9594,11 +9601,6 @@ msgstr "" msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" msgstr "" -#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely -#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely -msgid "MacOS X on the command-line" -msgstr "" - #. @section in Documentation/fr/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" msgstr "" @@ -9874,6 +9876,11 @@ msgstr "" msgid "Ignorieren von Melismen" msgstr "" +#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely +msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" +msgstr "" + #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable) msgid "discant" msgstr "" -- 2.39.2