From 2417ead9656af19b85f5e4528e0ba12cc9afe28f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Charles Malahieude Date: Sun, 29 Apr 2012 14:06:27 +0200 Subject: [PATCH] PO: updates from Free Translation Project - es - fr - it --- po/es.po | 357 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 3 files changed, 570 insertions(+), 495 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 90a981abbd..c8d4a2323a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of lilypond-2.15.29.po to Español +# translation of lilypond-2.15.37.1.po to Español # Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org # Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # @@ -6,14 +6,15 @@ # # Quique , 2002, 2004. # Daniel Tonda , 2006. -# Francisco Vila , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. +# Francisco Vila , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond-2.15.29\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 17:29+0100\n" +"Project-Id-Version: lilypond-2.15.37\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:00+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: fontextract.py:25 #, python-format @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n" "SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n" -#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141 +#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 #: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 msgid "show this help and exit" msgstr "mostrar esta ayuda y salir" @@ -1068,12 +1069,12 @@ msgstr "" " Jan Nieuwenhuizen y\n" " Reinhold Kainhofer \n" -#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232 +#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 #: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 msgid "show version number and exit" msgstr "mostrar el número de versión y salir" -#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224 +#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 msgid "be verbose" msgstr "ser prolijo" @@ -1101,11 +1102,11 @@ msgstr "IDIOMA" msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español" -#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105 +#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "Imprimir los mensajes de registro según NIVEL_DE_REGISTRO (NONE (ninguno), ERROR (error), WARNING (advertencias), PROGRESS (avance; predeterminado), DEBUG (depuración))" -#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182 +#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 #: convert-ly.py:107 main.cc:167 msgid "LOGLEVEL" msgstr "NIVEL_DE_REGISTRO" @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos" msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond" -#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210 +#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 #: main.cc:159 main.cc:171 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "añadir bloque midi al archivo .ly" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259 +#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 #: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" @@ -1184,16 +1185,16 @@ msgstr "La salida se dirige hacia `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s" -#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s por" -#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU." -#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA." @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA." msgid "warning: " msgstr "advertencia: " -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "error: " @@ -1209,99 +1210,103 @@ msgstr "error: " msgid "Exiting... " msgstr "Saliendo... " -#: midi2ly.py:834 +#: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "se han encontrado más de 5 voces en una sola pauta, es de esperar un resultado defectuoso" -#: midi2ly.py:1030 +#: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "salida de %s hacia «%s»..." -#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81 +#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO" -#: midi2ly.py:1043 +#: midi2ly.py:1045 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:1048 +#: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "mostrar las alturas absolutas" -#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "DURACIÓN" -#: midi2ly.py:1051 +#: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "cuantizar las duraciones de las notas sobre DURACIÓN" -#: midi2ly.py:1054 +#: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" msgstr "impresión de depuración" -#: midi2ly.py:1057 +#: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "mostrar las duraciones explícitas" -#: midi2ly.py:1062 +#: midi2ly.py:1064 msgid "prepend FILE to output" msgstr "anteponer AARCHIVO a la salida" -#: midi2ly.py:1066 +#: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1" -#: midi2ly.py:1067 +#: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MENOR]" -#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209 +#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 msgid "write output to FILE" msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO" -#: midi2ly.py:1072 +#: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "vista previa de los cuatro primeros compases" -#: midi2ly.py:1074 +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "suprimir los mensajes de avance y las advertencias sobre exceso de voces" + +#: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DURACIÓN" -#: midi2ly.py:1078 +#: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "use s en lugar de r para silencios" -#: midi2ly.py:1080 +#: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR" -#: midi2ly.py:1083 +#: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR" -#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 +#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 #: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright" -#: midi2ly.py:1095 +#: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "tratar todos los textos como letra" -#: midi2ly.py:1098 +#: midi2ly.py:1101 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: midi2ly.py:1122 +#: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes." -#: abc2ly.py:1375 +#: abc2ly.py:1377 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -1310,14 +1315,18 @@ msgstr "" "abc2ly convierte archivos de música de ABC\n" "(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1391 +#: abc2ly.py:1394 msgid "be strict about success" msgstr "ser estricto respecto al éxito" -#: abc2ly.py:1393 +#: abc2ly.py:1397 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "preservar la noción de las barras de ABC" +#: abc2ly.py:1400 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "suprimir mensajes de avance" + #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "Procesar los fragmentos de LylyPond en un documento de HTML híbrido, LaTeX, texinfo o DocBook." @@ -1335,92 +1344,92 @@ msgstr "LIBRO" msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Saliendo (%d)..." -#: lilypond-book.py:128 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTRO" -#: lilypond-book.py:131 +#: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "redirigir fragmentos a través de FILTRO [predeterminado: `convert-ly -n -']" -#: lilypond-book.py:135 +#: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "usar el formato de salida FORMATO (texi [predeterminado], texi-html, latex, html, docbook)" -#: lilypond-book.py:136 +#: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: lilypond-book.py:143 +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de inclusión" -#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170 -#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "DIRECTORIO" -#: lilypond-book.py:149 +#: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "formatear la salida de Texinfo de manera que Info busque las imágenes de música en DIRECTORIO" -#: lilypond-book.py:156 +#: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "RELLENAR" -#: lilypond-book.py:158 +#: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "rellenar el lado izquierdo de la música para alinear la música aunque haya un número desigual de compases (en mm)" -#: lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "Imprimir los mensajes de registro de lilypond según NIVEL_DE_REGISTRO" -#: lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "escribir archivos lily-XXX en DIR, enlazar al directorio de --output" -#: lilypond-book.py:174 +#: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "Cargar el PAQUETE adicional de python (que contiene p.ej. un formato de salida personalizado)" -#: lilypond-book.py:175 +#: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "PAQUETE" -#: lilypond-book.py:187 +#: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO" -#: lilypond-book.py:192 +#: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "INSTRUCCIÓN" -#: lilypond-book.py:193 +#: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "procesar ly_files utilizando INSTRUCCIÓN ARCHIVO..." -#: lilypond-book.py:198 +#: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "Redirigir la salida de lilypond" -#: lilypond-book.py:202 +#: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "Compilar los fragmentos de código en modo seguro" -#: lilypond-book.py:208 +#: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna salida de lilypond" -#: lilypond-book.py:214 +#: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS" -#: lilypond-book.py:220 +#: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "escribir los archivos de salida de los fragmentos de código con el mismo nombra de base que su archivo fuente" -#: lilypond-book.py:240 +#: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" @@ -1428,84 +1437,84 @@ msgstr "" "ejecutar PROG en lugar de latex, o en caso de que\n" "esté seleccionada la opción --pdf, en lugar de pdflatex" -#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247 +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "PROGRAMA" -#: lilypond-book.py:246 +#: lilypond-book.py:245 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "ejecutar PROG en lugar de texi2pdf" -#: lilypond-book.py:253 +#: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:456 +#: lilypond-book.py:455 msgid "Writing snippets..." msgstr "Escribiendo fragmentos..." -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:460 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." -#: lilypond-book.py:466 +#: lilypond-book.py:465 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..." -#: lilypond-book.py:485 +#: lilypond-book.py:484 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "no se puede determinar el formato de: %s" -#: lilypond-book.py:494 +#: lilypond-book.py:493 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s está actualizado." -#: lilypond-book.py:507 +#: lilypond-book.py:506 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Escribiendo «%s»..." -#: lilypond-book.py:568 +#: lilypond-book.py:567 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output." -#: lilypond-book.py:572 +#: lilypond-book.py:571 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leyendo %s..." -#: lilypond-book.py:579 +#: lilypond-book.py:578 msgid "Dissecting..." msgstr "Diseccionando..." -#: lilypond-book.py:590 +#: lilypond-book.py:589 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilando %s..." -#: lilypond-book.py:598 +#: lilypond-book.py:597 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s" -#: lilypond-book.py:609 +#: lilypond-book.py:608 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suprimiendo «%s»" -#: lilypond-book.py:676 +#: lilypond-book.py:699 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s" -#: lilypond-book.py:680 +#: lilypond-book.py:703 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Se establece el nivel de registro de LilyPond a %s (a partir de la variable de entorno LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:683 +#: lilypond-book.py:706 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Se establece la salida de LilyPond a --verbose (prolija), implícita por el ajuste de lilypond-book" @@ -1611,6 +1620,11 @@ msgstr "Inglés" msgid "Other languages" msgstr "Otros idiomas" +#: website_post.py:127 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Acerca de la selección automática del idioma." + #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" @@ -1676,12 +1690,12 @@ msgstr "opción no reconocida: «%s»" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argumento no válido «%s» para la opción «%s»" -#: flag.cc:110 +#: flag.cc:113 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "no se encuentra el indicador «%s»" -#: flag.cc:130 +#: flag.cc:133 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "no se encuentra la forma del glifo del corchete «%s»" @@ -1835,16 +1849,16 @@ msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»" msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»" -#: dispatcher.cc:82 +#: dispatcher.cc:83 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "La clase del evento debe ser un símbolo" -#: dispatcher.cc:89 +#: dispatcher.cc:90 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Clase de evento %s desconocida" -#: dispatcher.cc:171 +#: dispatcher.cc:172 #, c-format msgid "Junking event: %s" msgstr "se elimina el evento: %s" @@ -2094,7 +2108,7 @@ msgstr "Pista..." msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..." -#: note-collision.cc:504 +#: note-collision.cc:506 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran" @@ -2116,20 +2130,20 @@ msgstr "ya hay un trazador finalizado" msgid "giving up" msgstr "abandonando" -#: page-layout-problem.cc:709 +#: page-layout-problem.cc:721 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "la música no cabe en la página: se ha solicitado la no justificación del espaciado, pero la página ha resultado comprimida" -#: page-layout-problem.cc:712 +#: page-layout-problem.cc:724 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f" -#: page-layout-problem.cc:714 +#: page-layout-problem.cc:726 msgid "compressing music to fit" msgstr "comprimiendo la música para que quepa" -#: page-layout-problem.cc:1176 +#: page-layout-problem.cc:1188 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities solo debe disminuir" @@ -2146,16 +2160,16 @@ msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado" -#: stem-engraver.cc:105 +#: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga" -#: stem-engraver.cc:157 +#: stem-engraver.cc:162 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "añadiendo cabeza de nota a una plica incompatible (tipo = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:160 +#: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas" @@ -2249,7 +2263,7 @@ msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida" msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica" -#: beam.cc:180 +#: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "se suprime la barra sin plicas" @@ -2963,7 +2977,7 @@ msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no msgid "unterminated percent repeat" msgstr "repetición de porcentaje sin terminar" -#: note-head.cc:85 +#: note-head.cc:86 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»" @@ -2997,7 +3011,7 @@ msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»" msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "La conversión de la cadena `%s' a UTF-16be ha fallado: %s" -#: rest.cc:171 +#: rest.cc:193 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»" @@ -3016,13 +3030,13 @@ msgstr "dirección inválida de %s: %d" msgid "unterminated slur" msgstr "ligadura de expresión sin terminar" -#: slur-engraver.cc:191 +#: slur-engraver.cc:199 msgid "cannot end slur" msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión" #. We already have a slur, so give a warning and completely ignore #. the new slur. -#: slur-engraver.cc:208 +#: slur-engraver.cc:216 msgid "already have slur" msgstr "ya tiene una ligadura de expresión" @@ -3060,15 +3074,15 @@ msgstr "ya tiene una ligadura de fraseo" msgid "Parsing..." msgstr "Analizando..." -#: score.cc:176 +#: score.cc:172 msgid "already have music in score" msgstr "ya tiene música en la partitura" -#: score.cc:177 +#: score.cc:173 msgid "this is the previous music" msgstr "esta es la música precedente" -#: score.cc:182 +#: score.cc:178 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical" @@ -3115,52 +3129,52 @@ msgstr "La profundidad del marcado supera el valor máximo de %d; Elemento de ma msgid "Too much lookahead" msgstr "Lectura previa por delante excesiva" -#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226 +#: parser.yy:828 parser.yy:1229 msgid "not a context mod" msgstr "no es un modificador de contexto" -#: parser.yy:995 +#: parser.yy:1013 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar" -#: parser.yy:1019 +#: parser.yy:1037 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'" -#: parser.yy:1943 -msgid "only \\consists takes non-string argument." -msgstr "solo \\consists admite un argumento no de cadena." +#: parser.yy:1979 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "solo \\consists y \\remove admiten un argumento no de cadena." -#: parser.yy:1956 +#: parser.yy:1992 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "El nombre del objeto gráfico ha de ser alfanumérico" -#: parser.yy:2150 +#: parser.yy:2194 msgid "not a rhythmic event" msgstr "no es un evento rítmico" -#: parser.yy:2246 parser.yy:2251 +#: parser.yy:2290 parser.yy:2295 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric" -#: parser.yy:2366 +#: parser.yy:2410 msgid "expecting string as script definition" msgstr "se espera una cadena como definición del guión" -#: parser.yy:2518 parser.yy:2569 +#: parser.yy:2570 parser.yy:2621 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "no es una duración: %d" -#: parser.yy:2688 +#: parser.yy:2740 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note" -#: parser.yy:2737 +#: parser.yy:2795 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord" -#: parser.yy:2997 +#: parser.yy:3055 msgid "not a markup" msgstr "no es una instrucción de marcado" @@ -3225,35 +3239,35 @@ msgstr "se ha encontrado EOF (fin de archivo) dentro de un comentario" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "carácter no válido: «%s»" -#: lexer.ll:868 lexer.ll:869 +#: lexer.ll:878 lexer.ll:879 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "cadena de escape desconocida: `\\%s'" -#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118 +#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "la entrada no es UTF-8" -#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162 +#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "archivo demasiado antiguo: %s (el más antiguo que se puede tratar es: %s)" -#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163 +#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) convert-ly" -#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169 +#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)" -#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 +#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» " -#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 +#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "claves soportadas: ~a" @@ -3291,12 +3305,12 @@ msgstr "Escribiendo «~a»..." msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0" -#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556 +#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S" -#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562 +#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S" @@ -3305,19 +3319,19 @@ msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S" msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto" -#: paper.scm:304 +#: paper.scm:314 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S" -#: paper.scm:316 +#: paper.scm:326 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:331 +#: paper.scm:341 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }" @@ -3430,20 +3444,20 @@ msgstr "Guile 1.8\n" msgid "cannot find: ~A" msgstr "no se encuentra: ~A" -#: lily.scm:701 +#: lily.scm:707 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Enhorabuena. La compilación se ha completado satisfactoriamente." -#: lily.scm:702 +#: lily.scm:708 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Compilación completada con advertencias o errores" -#: lily.scm:764 +#: lily.scm:770 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a" -#: lily.scm:767 +#: lily.scm:773 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3452,22 +3466,35 @@ msgstr "" "archivo de registro ~a (salida ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:789 lily.scm:869 +#: lily.scm:795 lily.scm:881 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "archivos que han fallado: ~S" -#: lily.scm:860 +#: lily.scm:872 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..." -#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Invocando «~a»...\n" -#: lily-library.scm:761 +#: lily-library.scm:299 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Música no apta para context-mod" + +#: lily-library.scm:349 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "No se encuentra la definición de contexto \\~a" + +#: lily-library.scm:365 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Música no apta para output-def" + +#: lily-library.scm:888 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3477,17 +3504,17 @@ msgstr "" "que produce la correspondencia más cercana a @var{target-val} cuando\n" "se aplica a la función @var{getter}." -#: lily-library.scm:835 +#: lily-library.scm:962 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unidad desconocida: ~S " -#: lily-library.scm:860 +#: lily-library.scm:987 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro" -#: lily-library.scm:866 +#: lily-library.scm:993 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo" @@ -3501,43 +3528,43 @@ msgstr "Actualizando la fuente tipográfica en: ~a" msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "la cita musical «~a» está vacía" -#: music-functions.scm:273 +#: music-functions.scm:274 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Hay más alternativas que repeticiones. Se recortan las alternativas excedentes" -#: music-functions.scm:302 +#: music-functions.scm:303 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a" -#: music-functions.scm:634 +#: music-functions.scm:662 msgid "Bad chord repetition" msgstr "repetición de acorde errónea" -#: music-functions.scm:669 +#: music-functions.scm:697 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "se esperaba algo de música: ~S" -#: music-functions.scm:985 +#: music-functions.scm:1013 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»" -#: music-functions.scm:1123 +#: music-functions.scm:1151 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}." -#: music-functions.scm:1183 +#: music-functions.scm:1211 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S " -#: music-functions.scm:1184 +#: music-functions.scm:1212 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave." -#: music-functions.scm:1521 +#: music-functions.scm:1549 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "estilo de alteración ~S desconocido" @@ -3648,54 +3675,54 @@ msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba (~S,~S), se ha encon msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S." -#: define-music-types.scm:752 +#: define-music-types.scm:765 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "se esperaba un símbolo: ~S" -#: define-music-types.scm:755 +#: define-music-types.scm:768 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "no se encuentra el objeto musical ~S" -#: define-music-types.scm:774 +#: define-music-types.scm:787 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "tipo de repetición «~S» desconocido" -#: define-music-types.scm:775 +#: define-music-types.scm:788 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Consulte el archivo define-music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados" -#: translation-functions.scm:351 +#: translation-functions.scm:358 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Traste negativo para la nota ~a de la cuerda ~a" -#: translation-functions.scm:402 +#: translation-functions.scm:409 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "No hay cuerda al aire para la nota ~a" -#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429 +#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "La cuerda solicitada para la nota requiere un traste negativo: cuerda ~a nota ~a" -#: translation-functions.scm:420 +#: translation-functions.scm:427 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Se ignora la solicitud de cuerda; volviendo a calcular." -#: translation-functions.scm:432 +#: translation-functions.scm:439 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Se ignora la nota en la tablatura." -#: translation-functions.scm:455 +#: translation-functions.scm:462 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "No hay ninguna cuerda para la nota ~a (dados los trastes ~a)" -#: translation-functions.scm:560 +#: translation-functions.scm:567 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3753,17 +3780,17 @@ msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad `~S' (~S)" msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)" -#: ly-syntax-constructors.scm:65 +#: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "la función ~a no puede devolver ~a" -#: ly-syntax-constructors.scm:74 +#: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a. Se esperaba ~a, se encontró ~s" -#: ly-syntax-constructors.scm:187 +#: ly-syntax-constructors.scm:188 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Operación de propiedad ~a inválida" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3a2eb2f120..1ffefb7265 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.15.29\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:31+0100\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:00+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" "Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" -#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141 +#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 #: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 msgid "show this help and exit" msgstr "visualiser cette aide et quitter" @@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" -#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232 +#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 #: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 msgid "show version number and exit" msgstr "affiche le numéro de version et quitte" -#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224 +#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 msgid "be verbose" msgstr "passe en mode verbeux" @@ -1131,13 +1131,13 @@ msgstr "" "utilise une autre définition linguistique (LANG),\n" "p.ex. deutsch pour l'allemand" -#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105 +#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" "Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n" "(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)" -#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182 +#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 #: convert-ly.py:107 main.cc:167 msgid "LOGLEVEL" msgstr "LOGLEVEL" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "ne convertit pas les informations de ligature ; \n" "laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" -#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210 +#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 #: main.cc:159 main.cc:171 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "ajout d'une setcion midi au fichier .ly" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259 +#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 #: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" @@ -1226,16 +1226,16 @@ msgstr "Fichier de sortie : « %s »" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" -#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." msgid "warning: " msgstr "Avertissement : " -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "Erreur : " @@ -1251,101 +1251,105 @@ msgstr "Erreur : " msgid "Exiting... " msgstr "Fin d'exécution... " -#: midi2ly.py:834 +#: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" "l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n" "attendez-vous à un piètre résultat." -#: midi2ly.py:1030 +#: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81 +#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" -#: midi2ly.py:1043 +#: midi2ly.py:1045 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:1048 +#: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "affecte des hauteurs absolues" -#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "DUR" -#: midi2ly.py:1051 +#: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR" -#: midi2ly.py:1054 +#: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" msgstr "affiche des informations de débogage" -#: midi2ly.py:1057 +#: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "affecte des durées explicites" -#: midi2ly.py:1062 +#: midi2ly.py:1064 msgid "prepend FILE to output" msgstr "ajoute FICHIER à la sortie" -#: midi2ly.py:1066 +#: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:1067 +#: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209 +#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 msgid "write output to FILE" msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" -#: midi2ly.py:1072 +#: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures" -#: midi2ly.py:1074 +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "n'affiche aucun message de progression ni de nombre excessif de voix" + +#: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" -#: midi2ly.py:1078 +#: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" -#: midi2ly.py:1080 +#: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:1083 +#: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 +#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 #: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur" -#: midi2ly.py:1095 +#: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "traite tout texte comme étant des paroles" -#: midi2ly.py:1098 +#: midi2ly.py:1101 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: midi2ly.py:1122 +#: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." -#: abc2ly.py:1375 +#: abc2ly.py:1377 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -1354,14 +1358,18 @@ msgstr "" "abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" "%s) au format LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1391 +#: abc2ly.py:1394 msgid "be strict about success" msgstr "être strict sur la réussite" -#: abc2ly.py:1393 +#: abc2ly.py:1397 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" +#: abc2ly.py:1400 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "n'affiche pas les messages de progression" + #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" @@ -1381,104 +1389,104 @@ msgstr "LIVRE" msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Fin d'exécution (%d)..." -#: lilypond-book.py:128 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTRE" -#: lilypond-book.py:131 +#: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" -#: lilypond-book.py:135 +#: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" "utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" "html ou docbook)" -#: lilypond-book.py:136 +#: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: lilypond-book.py:143 +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" -#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170 -#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "RÉP" -#: lilypond-book.py:149 +#: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" -#: lilypond-book.py:156 +#: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "PAD" -#: lilypond-book.py:158 +#: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" "tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" "de mesures (en mm)" -#: lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "Affiche les messages du journal selon la vakeur de LOGLEVEL" -#: lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" "écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" "spécifié par --output" -#: lilypond-book.py:174 +#: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" "charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" "de sortie particulier)" -#: lilypond-book.py:175 +#: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "PAQUETAGE" -#: lilypond-book.py:187 +#: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "produit la sortie dans RÉP" -#: lilypond-book.py:192 +#: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: lilypond-book.py:193 +#: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." -#: lilypond-book.py:198 +#: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond" -#: lilypond-book.py:202 +#: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "compile des extraits en mode protégé" -#: lilypond-book.py:208 +#: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" -#: lilypond-book.py:214 +#: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" "désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n" "correspondant aux fichiers EPS" -#: lilypond-book.py:220 +#: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" "affecte au résultat des extraits la même racine\n" "que celle des fichiers source" -#: lilypond-book.py:240 +#: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" @@ -1486,86 +1494,86 @@ msgstr "" "utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" "ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex" -#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247 +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:246 +#: lilypond-book.py:245 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf" -#: lilypond-book.py:253 +#: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" -#: lilypond-book.py:456 +#: lilypond-book.py:455 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:460 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:466 +#: lilypond-book.py:465 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:485 +#: lilypond-book.py:484 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "format indéterminé pour %s" -#: lilypond-book.py:494 +#: lilypond-book.py:493 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:507 +#: lilypond-book.py:506 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:568 +#: lilypond-book.py:567 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:572 +#: lilypond-book.py:571 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: lilypond-book.py:579 +#: lilypond-book.py:578 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:590 +#: lilypond-book.py:589 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:598 +#: lilypond-book.py:597 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:609 +#: lilypond-book.py:608 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suppression de « %s »" -#: lilypond-book.py:676 +#: lilypond-book.py:699 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s" -#: lilypond-book.py:680 +#: lilypond-book.py:703 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" "Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n" "(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:683 +#: lilypond-book.py:706 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)" @@ -1674,6 +1682,11 @@ msgstr "Anglais" msgid "Other languages" msgstr "Autres langues" +#: website_post.py:127 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "À propos de la sélection automatique de la langue." + #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" @@ -1739,12 +1752,12 @@ msgstr "option non reconnue : « %s »" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" -#: flag.cc:110 +#: flag.cc:113 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: flag.cc:130 +#: flag.cc:133 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" @@ -1902,16 +1915,16 @@ msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »" msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" -#: dispatcher.cc:82 +#: dispatcher.cc:83 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "La classe Event devrait être un symbole" -#: dispatcher.cc:89 +#: dispatcher.cc:90 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" -#: dispatcher.cc:171 +#: dispatcher.cc:172 #, c-format msgid "Junking event: %s" msgstr "Événement escamoté : « %s »" @@ -2166,7 +2179,7 @@ msgstr "Piste..." msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." -#: note-collision.cc:504 +#: note-collision.cc:506 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." @@ -2187,22 +2200,22 @@ msgstr "a déjà une extension terminée" msgid "giving up" msgstr "abandon" -#: page-layout-problem.cc:709 +#: page-layout-problem.cc:721 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" "impossible de faire tenir la musique sur la page :\n" " justification demandée, mais page déjà compressée" -#: page-layout-problem.cc:712 +#: page-layout-problem.cc:724 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" -#: page-layout-problem.cc:714 +#: page-layout-problem.cc:726 msgid "compressing music to fit" msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" -#: page-layout-problem.cc:1176 +#: page-layout-problem.cc:1188 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" @@ -2219,16 +2232,16 @@ msgstr "rehearsalMark doit être un entier" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" -#: stem-engraver.cc:105 +#: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "durée du tremolo trop longue" -#: stem-engraver.cc:157 +#: stem-engraver.cc:162 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:160 +#: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" @@ -2322,7 +2335,7 @@ msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" -#: beam.cc:180 +#: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes" @@ -3065,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "unterminated percent repeat" msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#: note-head.cc:85 +#: note-head.cc:86 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" @@ -3101,7 +3114,7 @@ msgstr "" "La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" " %s" -#: rest.cc:171 +#: rest.cc:193 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "silence « %s » inconnu" @@ -3120,13 +3133,13 @@ msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d" msgid "unterminated slur" msgstr "liaison non terminée" -#: slur-engraver.cc:191 +#: slur-engraver.cc:199 msgid "cannot end slur" msgstr "impossible de terminer la liaison" #. We already have a slur, so give a warning and completely ignore #. the new slur. -#: slur-engraver.cc:208 +#: slur-engraver.cc:216 msgid "already have slur" msgstr "a déjà une liaison" @@ -3164,15 +3177,15 @@ msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé" msgid "Parsing..." msgstr "Analyse..." -#: score.cc:176 +#: score.cc:172 msgid "already have music in score" msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" -#: score.cc:177 +#: score.cc:173 msgid "this is the previous music" msgstr "voici la musique précédente" -#: score.cc:182 +#: score.cc:178 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" @@ -3225,52 +3238,52 @@ msgstr "" msgid "Too much lookahead" msgstr "Trop d'anticipation" -#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226 +#: parser.yy:828 parser.yy:1229 msgid "not a context mod" msgstr "ceci n'est pas un module de contexte" -#: parser.yy:995 +#: parser.yy:1013 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:1019 +#: parser.yy:1037 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1943 -msgid "only \\consists takes non-string argument." -msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne" +#: parser.yy:1979 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne" -#: parser.yy:1956 +#: parser.yy:1992 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:2150 +#: parser.yy:2194 msgid "not a rhythmic event" msgstr "événement non rythmique" -#: parser.yy:2246 parser.yy:2251 +#: parser.yy:2290 parser.yy:2295 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:2366 +#: parser.yy:2410 msgid "expecting string as script definition" msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:2518 parser.yy:2569 +#: parser.yy:2570 parser.yy:2621 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "%d n'est pas une durée" -#: parser.yy:2688 +#: parser.yy:2740 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:2737 +#: parser.yy:2795 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: parser.yy:2997 +#: parser.yy:3055 msgid "not a markup" msgstr "n'est pas un « markup »" @@ -3334,37 +3347,37 @@ msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "caractère invalide : « %s »" -#: lexer.ll:868 lexer.ll:869 +#: lexer.ll:878 lexer.ll:879 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118 +#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "la source n'est pas en UTF-8" -#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162 +#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" "%s est plus qu'obsolète ;\n" "le plus ancien pouvant être supporté est %s" -#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163 +#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169 +#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" -#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 +#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" -#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 +#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "clefs reconnues : ~a" @@ -3402,12 +3415,12 @@ msgstr "Écriture de ~a..." msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0" -#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556 +#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" -#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562 +#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "line-join-style inconnu : ~S" @@ -3416,19 +3429,19 @@ msgstr "line-join-style inconnu : ~S" msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: paper.scm:304 +#: paper.scm:314 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: paper.scm:316 +#: paper.scm:326 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Format de papier inconnu : ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:331 +#: paper.scm:341 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" @@ -3541,20 +3554,20 @@ msgstr "Guile 1.8\n" msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossible de trouver ~A" -#: lily.scm:701 +#: lily.scm:707 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." -#: lily.scm:702 +#: lily.scm:708 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." -#: lily.scm:764 +#: lily.scm:770 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" -#: lily.scm:767 +#: lily.scm:773 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3563,22 +3576,35 @@ msgstr "" "fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" "~a" -#: lily.scm:789 lily.scm:869 +#: lily.scm:795 lily.scm:881 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "erreur sur les fichiers ~S" -#: lily.scm:860 +#: lily.scm:872 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." -#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Appel de « ~a »...\n" -#: lily-library.scm:761 +#: lily-library.scm:299 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Inadéquation entre la musique et le context-mod" + +#: lily-library.scm:349 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a" + +#: lily-library.scm:365 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def" + +#: lily-library.scm:888 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3588,19 +3614,19 @@ msgstr "" "(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" "lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." -#: lily-library.scm:835 +#: lily-library.scm:962 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unité inconnue : ~S" -#: lily-library.scm:860 +#: lily-library.scm:987 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" "déclaration de \\version absente ;\n" "ajoutez ~a pour une compatibilité future" -#: lily-library.scm:866 +#: lily-library.scm:993 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" @@ -3614,45 +3640,45 @@ msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » " -#: music-functions.scm:273 +#: music-functions.scm:274 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" "Plus d'alternatives que de répétitions.\n" " Escamotage des alternatives surnuméraires." -#: music-functions.scm:302 +#: music-functions.scm:303 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: music-functions.scm:634 +#: music-functions.scm:662 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Mauvaise répétition d'accord" -#: music-functions.scm:669 +#: music-functions.scm:697 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "~S requiert de la musique" -#: music-functions.scm:985 +#: music-functions.scm:1013 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:1123 +#: music-functions.scm:1151 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." -#: music-functions.scm:1183 +#: music-functions.scm:1211 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Octave inconnue : « ~S »" -#: music-functions.scm:1184 +#: music-functions.scm:1212 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." -#: music-functions.scm:1521 +#: music-functions.scm:1549 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "style d'altération inconnu : ~S" @@ -3771,58 +3797,58 @@ msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S." -#: define-music-types.scm:752 +#: define-music-types.scm:765 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "symbole requis : ~S" -#: define-music-types.scm:755 +#: define-music-types.scm:768 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: define-music-types.scm:774 +#: define-music-types.scm:787 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: define-music-types.scm:775 +#: define-music-types.scm:788 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "" "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n" " prises en charge" -#: translation-functions.scm:351 +#: translation-functions.scm:358 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif" -#: translation-functions.scm:402 +#: translation-functions.scm:409 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a" -#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429 +#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" "Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n" " corde ~a hauteur ~a" -#: translation-functions.scm:420 +#: translation-functions.scm:427 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie." -#: translation-functions.scm:432 +#: translation-functions.scm:439 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature." -#: translation-functions.scm:455 +#: translation-functions.scm:462 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a" -#: translation-functions.scm:560 +#: translation-functions.scm:567 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3884,19 +3910,19 @@ msgstr "" "impossible de trouver une description de la propriété ~S\n" " (~S)" -#: ly-syntax-constructors.scm:65 +#: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a." -#: ly-syntax-constructors.scm:74 +#: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" "type d'argument erroné pour ~a.\n" " Attendait ~a, ~s trouvé" -#: ly-syntax-constructors.scm:187 +#: ly-syntax-constructors.scm:188 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Opération de propriété invalide : ~a" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index bb73261229..34a24d7e8d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Tineke de Munnik , 1998. # Maurizio Umberto Puxeddu , 1999 -# Federico Bruni , 2009-2012. +# Federico Bruni , 2009-2012, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.15.29\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 01:00+0100\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:00+0200\n" "Last-Translator: Federico Bruni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "Converte FILE.xml (MusicXML) in input di LilyPond.\n" "Se il nome del file è -, musicxml2ly legge dalla riga di comando.\n" -#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141 +#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 #: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 msgid "show this help and exit" msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce" @@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr "" " Jan Nieuwenhuizen e\n" " Reinhold Kainhofer \n" -#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232 +#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 #: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 msgid "show version number and exit" msgstr "mostra il numero di versione ed esce" -#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224 +#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 msgid "be verbose" msgstr "passa in modalità prolissa" @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "LINGUA" msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "usa LINGUA per i nomi delle altezze, ad esempio 'deutsch' per i nomi delle note in tedesco" -#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105 +#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182 +#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 #: convert-ly.py:107 main.cc:167 msgid "LOGLEVEL" msgstr "LOGLEVEL" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "non converte l'esatta formattazione di pagina e gli a capo" msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "non converte le informazioni relative alle travature, usare invece la disposizione automatica delle travature di lilypond" -#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210 +#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 #: main.cc:159 main.cc:171 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "aggiunge il blocco midi al file .ly" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259 +#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 #: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" @@ -1170,16 +1170,16 @@ msgstr "Output inviato a «%s»" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Impossibile trovare il file di input %s" -#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s di" -#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License." -#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA." msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "errore: " @@ -1195,99 +1195,103 @@ msgstr "errore: " msgid "Exiting... " msgstr "Uscita... " -#: midi2ly.py:834 +#: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "trovate più di 5 voci in un rigo, è probabile che l'output sia sbagliato" -#: midi2ly.py:1030 +#: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s output inviato a «%s»..." -#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81 +#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPZIONE]... FILE" -#: midi2ly.py:1043 +#: midi2ly.py:1045 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Converte %s in input LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:1048 +#: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "stampa altezze assolute" -#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 +#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "DURATA" -#: midi2ly.py:1051 +#: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "quantificare la durata delle note in DURATA" -#: midi2ly.py:1054 +#: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" msgstr "mostra le informazioni di debug" -#: midi2ly.py:1057 +#: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "stampa durate esplicite" -#: midi2ly.py:1062 +#: midi2ly.py:1064 msgid "prepend FILE to output" msgstr "antepone FILE all'output" -#: midi2ly.py:1066 +#: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "imposta la tonalità: ALTERAZIONE=+diesis|-bemolle; MINORE=1" -#: midi2ly.py:1067 +#: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALTERAZIONE[:MINORE]" -#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209 +#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 msgid "write output to FILE" msgstr "scrive l'output in FILE" -#: midi2ly.py:1072 +#: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "anteprima delle prime 4 battute" -#: midi2ly.py:1074 +#: midi2ly.py:1078 +msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento e gli avvertimenti relativi alle voci in eccesso" + +#: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "quantifica l'inizio di una nota in DURATA" -#: midi2ly.py:1078 +#: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "si usi s invece di r per indicare le pause" -#: midi2ly.py:1080 +#: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE" -#: midi2ly.py:1083 +#: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "consente le durate DURATA*NUMERATORE/DENOMINATORE nei gruppi irregolari" -#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 +#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 #: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "mostra la garanzia e il copyright" -#: midi2ly.py:1095 +#: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "tratta ogni testo come il testo di una canzone" -#: midi2ly.py:1098 +#: midi2ly.py:1101 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: midi2ly.py:1122 +#: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "nessun file specificato nella riga di comando." -#: abc2ly.py:1375 +#: abc2ly.py:1377 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -1296,14 +1300,18 @@ msgstr "" "abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n" "%s) in input LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1391 +#: abc2ly.py:1394 msgid "be strict about success" msgstr "è severo rispetto all'esito" -#: abc2ly.py:1393 +#: abc2ly.py:1397 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "preserva la nozione di travatura di ABC" +#: abc2ly.py:1400 +msgid "suppress progress messages" +msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento" + #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "Elaborare i frammenti di codice LilyPond in un documento HTML ibrido, LaTeX, texinfo o DocBook." @@ -1321,94 +1329,94 @@ msgstr "LIBRO" msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Uscita (%d)..." -#: lilypond-book.py:128 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTRO" -#: lilypond-book.py:131 +#: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "redirige i frammenti di codice attraverso FILTRO [predefinito: `convert-ly -n -']" -#: lilypond-book.py:135 +#: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "usa il formato di output FORMATO (texi [predefinito], texi-html, latex, html, docbook)" -#: lilypond-book.py:136 +#: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: lilypond-book.py:143 +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione" -#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170 -#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: lilypond-book.py:149 +#: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "formatta l'output di Texinfo in modo che Info cerchi le immagini in DIR" -#: lilypond-book.py:156 +#: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "PAD" -#: lilypond-book.py:158 +#: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "aumenta il lato sinistro della musica (in mm) per allinearla nonostante il numero irregolare di battute" -#: lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "Mostra i messaggi di log di lilypond in base a LOGLEVEL" -#: lilypond-book.py:169 +#: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" "scrive i file lily-XXX in DIR e crea un collegamento verso\n" "la directory specificata con --output" -#: lilypond-book.py:174 +#: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "Carica il PACCHETTO python supplementare (contenente ad esempio un formato di output personalizzato)" -#: lilypond-book.py:175 +#: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "PACCHETTO" -#: lilypond-book.py:187 +#: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "scrive l'output in DIR" -#: lilypond-book.py:192 +#: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: lilypond-book.py:193 +#: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "elabora ly_files con COMANDO FILE..." -#: lilypond-book.py:198 +#: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "Redirezione dell'output di lilypond" -#: lilypond-book.py:202 +#: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "Compila i frammenti di codice in modalità sicura" -#: lilypond-book.py:208 +#: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "non si interrompe se non si trova alcun output di lilypond" -#: lilypond-book.py:214 +#: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "non si interrompe se non si trovano immagini PNG per i file EPS" -#: lilypond-book.py:220 +#: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "scrive i file di output dei frammenti di codice con lo stesso nome di base dei file sorgenti" -#: lilypond-book.py:240 +#: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" @@ -1416,84 +1424,84 @@ msgstr "" "eseguire il PROGRAMMA eseguibile invece di latex, o nel caso in\n" "cui viene impostata l'opzione --pdf invece di usare pdflatex" -#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247 +#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "PROGRAMMA" -#: lilypond-book.py:246 +#: lilypond-book.py:245 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf" -#: lilypond-book.py:253 +#: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:456 +#: lilypond-book.py:455 msgid "Writing snippets..." msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..." -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:460 msgid "Processing..." msgstr "In elaborazione..." -#: lilypond-book.py:466 +#: lilypond-book.py:465 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..." -#: lilypond-book.py:485 +#: lilypond-book.py:484 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "impossibile determinare il formato per: %s" -#: lilypond-book.py:494 +#: lilypond-book.py:493 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s è aggiornato." -#: lilypond-book.py:507 +#: lilypond-book.py:506 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Scrittura di «%s»..." -#: lilypond-book.py:568 +#: lilypond-book.py:567 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output." -#: lilypond-book.py:572 +#: lilypond-book.py:571 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lettura di %s..." -#: lilypond-book.py:579 +#: lilypond-book.py:578 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissezione di..." -#: lilypond-book.py:590 +#: lilypond-book.py:589 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilazione di %s" -#: lilypond-book.py:598 +#: lilypond-book.py:597 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Elaborazione di include: %s" -#: lilypond-book.py:609 +#: lilypond-book.py:608 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Eliminazione di «%s»" -#: lilypond-book.py:676 +#: lilypond-book.py:699 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s" -#: lilypond-book.py:680 +#: lilypond-book.py:703 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:683 +#: lilypond-book.py:706 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book" @@ -1597,6 +1605,11 @@ msgstr "Inglese" msgid "Other languages" msgstr "Altre lingue" +#: website_post.py:127 +#, python-format +msgid "About automatic language selection." +msgstr "Informazioni sulla selezione automatica della lingua." + #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" @@ -1662,12 +1675,12 @@ msgstr "opzione non riconosciuta: «%s»" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argomento «%s» non valido per l'opzione «%s»" -#: flag.cc:110 +#: flag.cc:113 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "non si trova la coda uncinata «%s»" -#: flag.cc:130 +#: flag.cc:133 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "non si trova il tratto «%s» della coda uncinata" @@ -1821,16 +1834,16 @@ msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»" msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»" -#: dispatcher.cc:82 +#: dispatcher.cc:83 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "La classe evento dovrebbe essere un simbolo" -#: dispatcher.cc:89 +#: dispatcher.cc:90 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Classe di evento %s sconosciuta" -#: dispatcher.cc:171 +#: dispatcher.cc:172 #, c-format msgid "Junking event: %s" msgstr "Eliminazione dell'evento: %s" @@ -2079,7 +2092,7 @@ msgstr "Traccia..." msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..." -#: note-collision.cc:504 +#: note-collision.cc:506 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate" @@ -2100,20 +2113,20 @@ msgstr "è già presente uno spanner terminato" msgid "giving up" msgstr "rinuncia" -#: page-layout-problem.cc:709 +#: page-layout-problem.cc:721 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa" -#: page-layout-problem.cc:712 +#: page-layout-problem.cc:724 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f" -#: page-layout-problem.cc:714 +#: page-layout-problem.cc:726 msgid "compressing music to fit" msgstr "si comprime la musica per farla entrare" -#: page-layout-problem.cc:1176 +#: page-layout-problem.cc:1188 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities deve solo diminuire" @@ -2130,16 +2143,16 @@ msgstr "rehearsalMark deve avere un valore intero" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "l'etichetta del segno deve essere un oggetto di markup" -#: stem-engraver.cc:105 +#: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "la durata del tremolo è troppo lunga" -#: stem-engraver.cc:157 +#: stem-engraver.cc:162 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "si aggiunge la testa della nota a un gambo incompatibile (tipo = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:160 +#: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "forse l'input dovrebbe specificare le voci polifoniche" @@ -2233,7 +2246,7 @@ msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s" msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo" -#: beam.cc:180 +#: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "rimozione delle travature senza gambi" @@ -2788,7 +2801,7 @@ msgstr "la lista tipografica delle alterazioni deve iniziare con context-name: % #: accidental-engraver.cc:209 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "si aspettava una procedura o un nome di contesto per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s" +msgstr "si aspettava una procedura o context-name per la regola di alterazione accidentale, si è trovato %s" #: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" @@ -2928,7 +2941,7 @@ msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trova msgid "unterminated percent repeat" msgstr "ripetizione percentuale non terminata" -#: note-head.cc:85 +#: note-head.cc:86 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "non si è trovata alcuna delle teste delle note «%s» o «%s»" @@ -2962,7 +2975,7 @@ msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»" msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s" -#: rest.cc:171 +#: rest.cc:193 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "pausa «%s» non trovata" @@ -2981,13 +2994,13 @@ msgstr "direzione di %s non valida: %d" msgid "unterminated slur" msgstr "legatura di portamento non terminata" -#: slur-engraver.cc:191 +#: slur-engraver.cc:199 msgid "cannot end slur" msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento" #. We already have a slur, so give a warning and completely ignore #. the new slur. -#: slur-engraver.cc:208 +#: slur-engraver.cc:216 msgid "already have slur" msgstr "legatura già presente" @@ -3025,15 +3038,15 @@ msgstr "legatura di frase già presente" msgid "Parsing..." msgstr "Analisi..." -#: score.cc:176 +#: score.cc:172 msgid "already have music in score" msgstr "musica già presente nello spartito" -#: score.cc:177 +#: score.cc:173 msgid "this is the previous music" msgstr "questa è la musica precedente" -#: score.cc:182 +#: score.cc:178 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "trovati degli errori, si ignora l'espressione musicale" @@ -3080,52 +3093,52 @@ msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s" msgid "Too much lookahead" msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)" -#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226 +#: parser.yy:828 parser.yy:1229 msgid "not a context mod" msgstr "non è una modalità di contesto" -#: parser.yy:995 +#: parser.yy:1013 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto" -#: parser.yy:1019 +#: parser.yy:1037 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\"" -#: parser.yy:1943 -msgid "only \\consists takes non-string argument." -msgstr "solo \\consists prende un argomento diverso da una stringa" +#: parser.yy:1979 +msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." +msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa" -#: parser.yy:1956 +#: parser.yy:1992 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Il nome del grob deve essere alfanumerico" -#: parser.yy:2150 +#: parser.yy:2194 msgid "not a rhythmic event" msgstr "non è un evento ritmico" -#: parser.yy:2246 parser.yy:2251 +#: parser.yy:2290 parser.yy:2295 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi" -#: parser.yy:2366 +#: parser.yy:2410 msgid "expecting string as script definition" msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script" -#: parser.yy:2518 parser.yy:2569 +#: parser.yy:2570 parser.yy:2621 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "non è una durata: %d" -#: parser.yy:2688 +#: parser.yy:2740 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note" -#: parser.yy:2737 +#: parser.yy:2795 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi" -#: parser.yy:2997 +#: parser.yy:3055 msgid "not a markup" msgstr "non è un markup" @@ -3189,35 +3202,35 @@ msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "carattere non valido: «%s»" -#: lexer.ll:868 lexer.ll:869 +#: lexer.ll:878 lexer.ll:879 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»" -#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118 +#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "input non UTF-8" -#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162 +#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)" -#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163 +#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly" -#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169 +#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)" -#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 +#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»" -#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 +#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "chiavi supportate: ~a" @@ -3255,12 +3268,12 @@ msgstr "Scrittura di ~a..." msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Trovato infinito o un valore non numerico nell'output. Sostituito con 0.0" -#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556 +#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S" -#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562 +#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" @@ -3269,19 +3282,19 @@ msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S" msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: non è nell'ambito di livello più alto" -#: paper.scm:304 +#: paper.scm:314 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Questo non è un oggetto \\layout {}, ~S" -#: paper.scm:316 +#: paper.scm:326 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:331 +#: paper.scm:341 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }" @@ -3394,20 +3407,20 @@ msgstr "Guile 1.8\n" msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossibile trovare ~A" -#: lily.scm:701 +#: lily.scm:707 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Successo: compilazione completata con successo" -#: lily.scm:702 +#: lily.scm:708 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori" -#: lily.scm:764 +#: lily.scm:770 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a" -#: lily.scm:767 +#: lily.scm:773 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3416,22 +3429,35 @@ msgstr "" "file di registro ~a (uscita ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:789 lily.scm:869 +#: lily.scm:795 lily.scm:881 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "errore nei file: ~S" -#: lily.scm:860 +#: lily.scm:872 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..." -#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Chiamata di «~a»...\n" -#: lily-library.scm:761 +#: lily-library.scm:299 +msgid "Music unsuitable for context-mod" +msgstr "Musica non adatta per context-mod" + +#: lily-library.scm:349 +#, scheme-format +msgid "Cannot find context-def \\~a" +msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a" + +#: lily-library.scm:365 +msgid "Music unsuitable for output-def" +msgstr "Musica non adatta per output-def" + +#: lily-library.scm:888 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3441,17 +3467,17 @@ msgstr "" "che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n" "applicato alla funzione @var{getter}." -#: lily-library.scm:835 +#: lily-library.scm:962 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unità sconosciuta: ~S" -#: lily-library.scm:860 +#: lily-library.scm:987 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura" -#: lily-library.scm:866 +#: lily-library.scm:993 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata" @@ -3465,43 +3491,43 @@ msgstr "Aggiornamento dei tipi di carattere in: ~a" msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "la musica quotata «~a» è vuota" -#: music-functions.scm:273 +#: music-functions.scm:274 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Più alternative che ripetizioni. Vengono tralasciate le alternative in eccesso" -#: music-functions.scm:302 +#: music-functions.scm:303 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a" -#: music-functions.scm:634 +#: music-functions.scm:662 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata" -#: music-functions.scm:669 +#: music-functions.scm:697 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "musica attesa: ~S" -#: music-functions.scm:985 +#: music-functions.scm:1013 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»" -#: music-functions.scm:1123 +#: music-functions.scm:1151 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}." -#: music-functions.scm:1183 +#: music-functions.scm:1211 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S " -#: music-functions.scm:1184 +#: music-functions.scm:1212 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave." -#: music-functions.scm:1521 +#: music-functions.scm:1549 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S" @@ -3612,54 +3638,54 @@ msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste ~S 0, trovate ~S." -#: define-music-types.scm:752 +#: define-music-types.scm:765 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "simbolo atteso: ~S" -#: define-music-types.scm:755 +#: define-music-types.scm:768 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S" -#: define-music-types.scm:774 +#: define-music-types.scm:787 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»" -#: define-music-types.scm:775 +#: define-music-types.scm:788 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate" -#: translation-functions.scm:351 +#: translation-functions.scm:358 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a" -#: translation-functions.scm:402 +#: translation-functions.scm:409 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a" -#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429 +#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a" -#: translation-functions.scm:420 +#: translation-functions.scm:427 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata." -#: translation-functions.scm:432 +#: translation-functions.scm:439 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura." -#: translation-functions.scm:455 +#: translation-functions.scm:462 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)" -#: translation-functions.scm:560 +#: translation-functions.scm:567 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3717,17 +3743,17 @@ msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)" msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)" -#: ly-syntax-constructors.scm:65 +#: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a" -#: ly-syntax-constructors.scm:74 +#: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s" -#: ly-syntax-constructors.scm:187 +#: ly-syntax-constructors.scm:188 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" @@ -3849,10 +3875,6 @@ msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot find `%s' context" -#~ msgstr "non trovo `%s'" - #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Autore: " -- 2.39.2